msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Daniel <daniel.petre@pitesti.rcs-rds.ro>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"

msgid "Allow to transfer anonymous statistics about this node"
msgstr ""

msgid "Channel"
msgstr "Canal"

msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""

msgid "Configure network"
msgstr "Configureaza reteaua"

msgid "Connect your node with other nodes with a tunnel via the internet."
msgstr ""

msgid "DHCP IP range"
msgstr ""

msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr "DHCP va aloca automat adrese ip la clienti"

msgid "DNS Server"
msgstr "Server DNS"

msgid "Enable DHCP"
msgstr "Activeaza DHCP"

msgid "Gateway"
msgstr ""

msgid "Heartbeat"
msgstr ""

msgid "IP address"
msgstr "Adresa IP"

msgid "L2gvpn tunnel"
msgstr ""

msgid "Limit download bandwidth"
msgstr "Limiteaza viteza de download"

msgid "Limit upload bandwidth"
msgstr "Limiteaza viteza de upload"

msgid "Mesh IP address"
msgstr ""

msgid "Mesh IPv6 Address"
msgstr ""

msgid "Netmask"
msgstr ""

msgid "Password"
msgstr "Parola"

msgid "Password confirmation"
msgstr "Confirmarea de parola"

msgid "Password successfully changed"
msgstr "Parola schimbata cu succes"

msgid "Protect LAN"
msgstr "Protejeaza reteaua locala LAN"

msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"

msgid "Select this checkbox to configure your network interfaces."
msgstr "Bifeaza aici pentru a configura interfetele de retea."

msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
"Selecteaza aici pentru a permite altora sa-ti foloseasca legatura ta de "
"Internet."

msgid "Share your internet connection"
msgstr "Partajeaza cu altii conexiunea ta de Internet"

msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""

msgid "The ipv6 address is calculated auomatically."
msgstr ""

msgid "The protocol to use for internet connectivity."
msgstr ""

msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""

msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""

msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""

msgid "Unknown Error"
msgstr "Eroare necunoscuta"

msgid "Username"
msgstr "Utilizator"

msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr ""

msgid "Wizard"
msgstr ""

msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr ""

msgid "dhcp"
msgstr ""

msgid "kbit/s"
msgstr ""

msgid "static"
msgstr ""

msgid "Configure this interface."
msgstr "Configureaza aceasta interfata"

msgid "recommended"
msgstr "recomandat"

msgid "Basic settings"
msgstr "Setari de baza"

msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
msgstr ""

msgid "Error"
msgstr "Eroare"

msgid "You can not use the wizard because some necessary values are missing."
msgstr ""

msgid "and fill out all required fields."
msgstr ""