#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" #. Universal Plug & Play #: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:1 msgid "Universal Plug & Play" msgstr "Plug & Play Universal" #. UPNP allows clients in the local network to automatically configure the router. #: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:2 msgid "" "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " "router." msgstr "" "UPNP permite os clientes da rede local automaticamente configurar o roteador." #. UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high security risks for your network. #: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:3 msgid "" "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high " "security risks for your network." msgstr "" "O UPNP deve ser ativado apenas se for absolutamente necessário, pois ele " "pode resultar em elevados riscos de segurança para sua rede." #. Enable secure mode #: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:4 msgid "Enable secure mode" msgstr "Enable secure mode" #. Log output #: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:5 msgid "Log output" msgstr "Log de saída" #. Downlink #: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:6 msgid "Downlink" msgstr "Link para download" #. Uplink #: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:7 msgid "Uplink" msgstr "Link para Upload"