msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 12:04+0200\n"
"Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"

#. CoovaChilli
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:1
msgid "CoovaChilli"
msgstr "CoovaChilli"

#. General configuration
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:2
msgid "General configuration"
msgstr "Configuração Geral"

#. General CoovaChilli settings
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:3
msgid "General CoovaChilli settings"
msgstr "Definições gerais do CoovaChilli"

#. Command socket
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:4
msgid "Command socket"
msgstr "Socket de comando"

#. UNIX socket used for communication with chilli_query
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:5
msgid "UNIX socket used for communication with chilli_query"
msgstr "Socket UNIX para comunicação com  chilli_query"

#. Config refresh interval
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:6
msgid "Config refresh interval"
msgstr "Intervalo de refrescamento da configuração"

#. Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this feature is disabled. 
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:7
msgid ""
"Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This "
"has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this "
"feature is disabled. "
msgstr ""
"Reler o ficheiro de configuração e executar verificações DNS n segundos de "
"intervalo. Tem o mesmo efeito que o envio do sinal HUP. Se o intervalo for 0 "
"(zero) esta funcionalidade será desactivada."

#. Pid file
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:8
msgid "Pid file"
msgstr "Ficheiro PID"

#. Filename to put the process id
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:9
msgid "Filename to put the process id"
msgstr "Nome do ficheiro onde será guardado o PID"

#. State directory
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:10
msgid "State directory"
msgstr "Directorio de estado"

#. Directory of non-volatile data
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:11
msgid "Directory of non-volatile data"
msgstr "Directorio para dados não-volateis"

#. TUN/TAP configuration
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:12
msgid "TUN/TAP configuration"
msgstr "Configuração tun/tap"

#. Network/Tun configuration
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:13
msgid "Network/Tun configuration"
msgstr "Configuração de rede/tun"

#. Network down script
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:14
msgid "Network down script"
msgstr "Script de rede/tun em baixo"

#. Script executed after a session has moved from authorized state to unauthorized
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:15
msgid ""
"Script executed after a session has moved from authorized state to "
"unauthorized"
msgstr ""
"Script executado após o estado de uma sessão ser alterado de autorizado para "
"não-autorizado "

#. Network up script
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:16
msgid "Network up script"
msgstr "Script de rede/tun em cima"

#. Script executed after the tun network interface has been brought up
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:17
msgid "Script executed after the tun network interface has been brought up"
msgstr "Script executado apos o interface tun de rede ter sido levantado"

#. Primary DNS Server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:18
msgid "Primary DNS Server"
msgstr "Servidor primário de DNS"

#. Secondary DNS Server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:20
msgid "Secondary DNS Server"
msgstr "Servidor secundário de DNS"

#. Domain name
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:22
msgid "Domain name"
msgstr "Domínio"

#. Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:23
msgid ""
"Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups"
msgstr ""
"Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"

#. Dynamic IP address pool
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:24
#, fuzzy
msgid "Dynamic IP address pool"
msgstr "Servidor primário de DNS"

#. Specifies a pool of dynamic IP addresses
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:25
#, fuzzy
msgid "Specifies a pool of dynamic IP addresses"
msgstr ""
"Usado para informar o cliente sobre o endereço de servidor DNS a usar para a "
"resolução de nomes"

#. IP down script
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:26
#, fuzzy
msgid "IP down script"
msgstr "Script de rede/tun em baixo"

#. Script executed after the tun network interface has been taken down
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:27
#, fuzzy
msgid "Script executed after the tun network interface has been taken down"
msgstr ""
"Script executado após o estado de uma sessão ser alterado de autorizado para "
"não-autorizado "

#. IP up script
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:28
#, fuzzy
msgid "IP up script"
msgstr "Script de rede/tun em cima"

#. Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:29
#, fuzzy
msgid "Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up"
msgstr "Script executado apos o interface tun de rede ter sido levantado"

#. Uplink subnet
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:30
#, fuzzy
msgid "Uplink subnet"
msgstr "Configuração de rede/tun"

#. Network address of the uplink interface (CIDR notation)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:31
#, fuzzy
msgid "Network address of the uplink interface (CIDR notation)"
msgstr ""
"Usado para informar o cliente sobre o endereço de servidor DNS a usar para a "
"resolução de nomes"

#. Static IP address pool
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:32
#, fuzzy
msgid "Static IP address pool"
msgstr "Script de rede/tun em cima"

#. Specifies a pool of static IP addresses
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:33
#, fuzzy
msgid "Specifies a pool of static IP addresses"
msgstr "Script executado apos o interface tun de rede ter sido levantado"

#. TUN/TAP device
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:34
#, fuzzy
msgid "TUN/TAP device"
msgstr "Script de rede/tun em baixo"

#. The specific device to use for the TUN/TAP interface
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:35
#, fuzzy
msgid "The specific device to use for the TUN/TAP interface"
msgstr ""
"Script executado após o estado de uma sessão ser alterado de autorizado para "
"não-autorizado "

#. TX queue length
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:36
#, fuzzy
msgid "TX queue length"
msgstr "Domínio"

#. The TX queue length to set on the TUN/TAP interface
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:37
#, fuzzy
msgid "The TX queue length to set on the TUN/TAP interface"
msgstr ""
"Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"

#. Use TAP device
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:38
#, fuzzy
msgid "Use TAP device"
msgstr "Configuração de rede/tun"

#. Use the TAP interface instead of TUN
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:39
#, fuzzy
msgid "Use the TAP interface instead of TUN"
msgstr "Script executado apos o interface tun de rede ter sido levantado"

#. DHCP configuration
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:40
#, fuzzy
msgid "DHCP configuration"
msgstr "Configuração tun/tap"

#. Set DHCP options for connecting clients
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:41
#, fuzzy
msgid "Set DHCP options for connecting clients"
msgstr "Configuração de rede/tun"

#. DHCP end number
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:42
#, fuzzy
msgid "DHCP end number"
msgstr "Configuração de rede/tun"

#. Where to stop assigning IP addresses (default 254)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:43
msgid "Where to stop assigning IP addresses (default 254)"
msgstr ""

#. DHCP interface
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:44
#, fuzzy
msgid "DHCP interface"
msgstr "Configuração de rede/tun"

#. Ethernet interface to listen to for the downlink interface
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:45
#, fuzzy
msgid "Ethernet interface to listen to for the downlink interface"
msgstr "Configuração de rede/tun"

#. Listen MAC address
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:46
#, fuzzy
msgid "Listen MAC address"
msgstr "Configuração de rede/tun"

#. MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface will be used
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:47
msgid ""
"MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface "
"will be used"
msgstr ""

#. DHCP start number
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:48
msgid "DHCP start number"
msgstr ""

#. Where to start assigning IP addresses (default 10)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:49
msgid "Where to start assigning IP addresses (default 10)"
msgstr ""

#. Enable IEEE 802.1x
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:50
msgid "Enable IEEE 802.1x"
msgstr ""

#. Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:51
msgid "Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests"
msgstr ""

#. Leasetime
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:52
#, fuzzy
msgid "Leasetime"
msgstr "Configuração de rede/tun"

#. Use a DHCP lease of seconds (default 600)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:53
#, fuzzy
msgid "Use a DHCP lease of seconds (default 600)"
msgstr "Configuração de rede/tun"

#. Allow session update through RADIUS
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:56
msgid "Allow session update through RADIUS"
msgstr ""

#. Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in Accounting-Response
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:57
msgid ""
"Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in "
"Accounting-Response"
msgstr ""

#. Admin password
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:58
msgid "Admin password"
msgstr ""

#. Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device \"system\" session
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:59
msgid ""
"Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up "
"chilli configurations and establish a device \"system\" session"
msgstr ""

#. Admin user
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:60
#, fuzzy
msgid "Admin user"
msgstr "Configuração de rede/tun"

#. User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device \"system\" session
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:61
msgid ""
"User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up "
"chilli configurations and establish a device \"system\" session"
msgstr ""

#. Do not check disconnection requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:62
msgid "Do not check disconnection requests"
msgstr ""

#. Do not check the source IP address of radius disconnect requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:63
msgid "Do not check the source IP address of radius disconnect requests"
msgstr ""

#. RADIUS disconnect port
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:64
msgid "RADIUS disconnect port"
msgstr ""

#. UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:65
msgid "UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests"
msgstr ""

#. NAS IP
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:66
#, fuzzy
msgid "NAS IP"
msgstr "Configuração de rede/tun"

#. Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:67
#, fuzzy
msgid "Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute"
msgstr "Configuração de rede/tun"

#. NAS MAC
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:68
#, fuzzy
msgid "NAS MAC"
msgstr "Configuração de rede/tun"

#. MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:69
#, fuzzy
msgid "MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute"
msgstr "Configuração de rede/tun"

#. Allow OpenID authentication
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:70
msgid "Allow OpenID authentication"
msgstr ""

#. Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth in RADIUS Access-Requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:71
msgid ""
"Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth "
"in RADIUS Access-Requests"
msgstr ""

#. RADIUS accounting port
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:72
msgid "RADIUS accounting port"
msgstr ""

#. The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:73
msgid ""
"The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)"
msgstr ""

#. RADIUS authentication port
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:74
msgid "RADIUS authentication port"
msgstr ""

#. The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:75
msgid ""
"The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)"
msgstr ""

#. Option radiuscalled
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:76
msgid "Option radiuscalled"
msgstr ""

#. RADIUS listen address
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:77
msgid "RADIUS listen address"
msgstr ""

#. Local interface IP address to use for the radius interface
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:78
msgid "Local interface IP address to use for the radius interface"
msgstr ""

#. RADIUS location ID
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:79
msgid "RADIUS location ID"
msgstr ""

#. WISPr Location ID
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:80
msgid "WISPr Location ID"
msgstr ""

#. RADIUS location name
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:81
msgid "RADIUS location name"
msgstr ""

#. WISPr Location Name
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:82
msgid "WISPr Location Name"
msgstr ""

#. NAS ID
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:83
msgid "NAS ID"
msgstr ""

#. Network access server identifier
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:84
msgid "Network access server identifier"
msgstr ""

#. Option radiusnasip
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:85
msgid "Option radiusnasip"
msgstr ""

#. NAS port type
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:86
msgid "NAS port type"
msgstr ""

#. Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:87
msgid "Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)"
msgstr ""

#. Send RADIUS VSA
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:88
msgid "Send RADIUS VSA"
msgstr ""

#. Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:89
msgid "Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request"
msgstr ""

#. RADIUS secret
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:90
msgid "RADIUS secret"
msgstr ""

#. Radius shared secret for both servers
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:91
msgid "Radius shared secret for both servers"
msgstr ""

#. RADIUS server 1
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:92
msgid "RADIUS server 1"
msgstr ""

#. The IP address of radius server 1
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:93
msgid "The IP address of radius server 1"
msgstr ""

#. RADIUS server 2
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:94
msgid "RADIUS server 2"
msgstr ""

#. The IP address of radius server 2
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:95
msgid "The IP address of radius server 2"
msgstr ""

#. Swap octets
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:96
msgid "Swap octets"
msgstr ""

#. Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related to RADIUS attribtues
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:97
msgid ""
"Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related to "
"RADIUS attribtues"
msgstr ""

#. Allow WPA guests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:98
#, fuzzy
msgid "Allow WPA guests"
msgstr "Configuração de rede/tun"

#. Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-guests in RADIUS Access-Requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:99
msgid ""
"Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-"
"guests in RADIUS Access-Requests"
msgstr ""

#. Proxy client
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:102
msgid "Proxy client"
msgstr ""

#. IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server will not accept radius requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:103
msgid ""
"IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server "
"will not accept radius requests"
msgstr ""

#. Proxy listen address
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:104
msgid "Proxy listen address"
msgstr ""

#. Local interface IP address to use for accepting radius requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:105
msgid "Local interface IP address to use for accepting radius requests"
msgstr ""

#. Proxy port
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:106
msgid "Proxy port"
msgstr ""

#. UDP Port to listen to for accepting radius requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:107
msgid "UDP Port to listen to for accepting radius requests"
msgstr ""

#. Proxy secret
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:108
msgid "Proxy secret"
msgstr ""

#. Radius shared secret for clients
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:109
msgid "Radius shared secret for clients"
msgstr ""

#. UAM configuration
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:110
#, fuzzy
msgid "UAM configuration"
msgstr "Configuração tun/tap"

#. Unified Configuration Method settings
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:111
#, fuzzy
msgid "Unified Configuration Method settings"
msgstr "Configuração de rede/tun"

#. Use Chilli XML
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:112
msgid "Use Chilli XML"
msgstr ""

#. Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:113
msgid "Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML"
msgstr ""

#. Default idle timeout
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:114
msgid "Default idle timeout"
msgstr ""

#. Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:115
msgid "Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)"
msgstr ""

#. Default interim interval
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:116
msgid "Default interim interval"
msgstr ""

#. Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:117
msgid ""
"Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by "
"RADIUS (defaults to 0)"
msgstr ""

#. Default session timeout
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:118
msgid "Default session timeout"
msgstr ""

#. Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:119
msgid "Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)"
msgstr ""

#. Inspect DNS traffic
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:120
msgid "Inspect DNS traffic"
msgstr ""

#. Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX records to prevent dns tunnels (experimental)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:121
msgid ""
"Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX "
"records to prevent dns tunnels (experimental)"
msgstr ""

#. Local users file
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:122
msgid "Local users file"
msgstr ""

#. A colon seperated file containing usernames and passwords of locally authenticated users
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:123
msgid ""
"A colon seperated file containing usernames and passwords of locally "
"authenticated users"
msgstr ""

#. Location name
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:124
msgid "Location name"
msgstr ""

#. Human readable location name used in JSON interface
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:125
msgid "Human readable location name used in JSON interface"
msgstr ""

#. Do not redirect to UAM server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:126
msgid "Do not redirect to UAM server"
msgstr ""

#. Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:127
msgid ""
"Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL"
msgstr ""

#. Do not do WISPr
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:128
msgid "Do not do WISPr"
msgstr ""

#. Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:129
msgid "Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead"
msgstr ""

#. Post auth proxy
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:130
msgid "Post auth proxy"
msgstr ""

#. Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:131
msgid ""
"Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server"
msgstr ""

#. Post auth proxy port
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:132
msgid "Post auth proxy port"
msgstr ""

#. Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:133
msgid ""
"Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server"
msgstr ""

#. Allowed resources
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:134
msgid "Allowed resources"
msgstr ""

#. List of resources the client can access without first authenticating
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:135
#, fuzzy
msgid "List of resources the client can access without first authenticating"
msgstr ""
"Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"

#. Allow any DNS server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:136
#, fuzzy
msgid "Allow any DNS server"
msgstr ""
"Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"

#. Allow any DNS server for unauthenticated clients
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:137
#, fuzzy
msgid "Allow any DNS server for unauthenticated clients"
msgstr ""
"Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"

#. Allow any IP address
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:138
#, fuzzy
msgid "Allow any IP address"
msgstr "Domínio"

#. Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:139
#, fuzzy
msgid ""
"Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)"
msgstr ""
"Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"

#. Allowed domains
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:140
#, fuzzy
msgid "Allowed domains"
msgstr "Domínio"

#. Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:141
#, fuzzy
msgid ""
"Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden"
msgstr ""
"Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"

#. UAM homepage
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:142
#, fuzzy
msgid "UAM homepage"
msgstr "Domínio"

#. URL of homepage to redirect unauthenticated users to
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:143
#, fuzzy
msgid "URL of homepage to redirect unauthenticated users to"
msgstr ""
"Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"

#. UAM static content port
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:144
#, fuzzy
msgid "UAM static content port"
msgstr "Domínio"

#. TCP port to bind to for only serving embedded content
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:145
#, fuzzy
msgid "TCP port to bind to for only serving embedded content"
msgstr ""
"Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"

#. UAM listening address
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:146
#, fuzzy
msgid "UAM listening address"
msgstr "Domínio"

#. IP address to listen to for authentication of clients
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:147
#, fuzzy
msgid "IP address to listen to for authentication of clients"
msgstr ""
"Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"

#. UAM logout IP
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:148
#, fuzzy
msgid "UAM logout IP"
msgstr "Domínio"

#. Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to 1.1.1.1)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:149
#, fuzzy
msgid ""
"Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to "
"1.1.1.1)"
msgstr ""
"Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"

#. UAM listening port
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:150
#, fuzzy
msgid "UAM listening port"
msgstr "Domínio"

#. TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:151
#, fuzzy
msgid "TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990)"
msgstr ""
"Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"

#. UAM secret
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:152
#, fuzzy
msgid "UAM secret"
msgstr "Domínio"

#. Shared secret between uamserver and chilli
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:153
#, fuzzy
msgid "Shared secret between uamserver and chilli"
msgstr ""
"Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"

#. UAM server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:154
#, fuzzy
msgid "UAM server"
msgstr "Domínio"

#. URL of web server to use for authenticating clients
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:155
#, fuzzy
msgid "URL of web server to use for authenticating clients"
msgstr ""
"Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"

#. UAM user interface
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:156
#, fuzzy
msgid "UAM user interface"
msgstr "Domínio"

#. An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:157
#, fuzzy
msgid ""
"An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server"
msgstr ""
"Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"

#. Use status file
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:158
msgid "Use status file"
msgstr ""

#. Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:159
msgid "Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)"
msgstr ""

#. WISPr login url
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:160
msgid "WISPr login url"
msgstr ""

#. Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:161
msgid "Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL"
msgstr ""

#. CGI program
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:162
msgid "CGI program"
msgstr ""

#. Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with extention .chi
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:163
#, fuzzy
msgid ""
"Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with "
"extention .chi"
msgstr ""
"Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"

#. Web content directory
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:164
msgid "Web content directory"
msgstr ""

#. Directory where embedded local web content is placed
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:165
#, fuzzy
msgid "Directory where embedded local web content is placed"
msgstr ""
"Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"

#. MAC configuration
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:166
#, fuzzy
msgid "MAC configuration"
msgstr "Configuração de rede/tun"

#. Configure MAC authentication
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:167
#, fuzzy
msgid "Configure MAC authentication"
msgstr "Configuração de rede/tun"

#. Allowed MAC addresses
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:168
msgid "Allowed MAC addresses"
msgstr ""

#. List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:169
msgid "List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed"
msgstr ""

#. Authenticate locally allowed MACs
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:170
msgid "Authenticate locally allowed MACs"
msgstr ""

#. Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:171
msgid "Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS"
msgstr ""

#. Enable MAC authentification
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:172
msgid "Enable MAC authentification"
msgstr ""

#. Try to authenticate all users based on their mac address alone
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:173
#, fuzzy
msgid "Try to authenticate all users based on their mac address alone"
msgstr "Configuração de rede/tun"

#. Password
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:174
msgid "Password"
msgstr ""

#. Password used when performing MAC authentication
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:175
msgid "Password used when performing MAC authentication"
msgstr ""

#. Suffix
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:176
msgid "Suffix"
msgstr ""

#. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:177
msgid ""
"Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is "
"sent to the radius server"
msgstr ""