msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 18:32+0200\n"
"Last-Translator: juhosg <juhosg@openwrt.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"

msgid ""
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
"addresses and ports"
msgstr ""
"Az ACL-ek határozzák meg, hogy melyik külső portok melyik belső portokra és "
"címekre kerülhetnek továbbításra"

msgid "Action"
msgstr "Művelet"

msgid "Active UPnP Redirects"
msgstr "Aktív UPnP átirányítások"

msgid "Advanced Settings"
msgstr "Haladó beállítások"

msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
msgstr ""
"Kizárólag a kérést küldő IP címre történő továbbítás hozzáadásának "
"engedélyezése"

msgid "Announced model number"
msgstr "Közzétett modelszám"

msgid "Announced serial number"
msgstr "Közzétett sorozatszám"

msgid "Clean rules interval"
msgstr "Szabály törlési időköz"

msgid "Clean rules threshold"
msgstr "Szabály törlési küszöbérték"

msgid "Client Address"
msgstr "Ügyfél cím"

msgid "Client Port"
msgstr "Ügyfél port"

msgid "Collecting data..."
msgstr "Adatok összegyűjtése..."

msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"

msgid "Delete Redirect"
msgstr "Átirányítás törlése"

msgid "Device UUID"
msgstr "Eszköz UUID"

msgid "Downlink"
msgstr "Letöltés"

msgid "Enable NAT-PMP functionality"
msgstr "NAT-PMP funkció engedélyezése"

msgid "Enable UPnP functionality"
msgstr "UPnP funkció engedélyezése"

msgid "Enable additional logging"
msgstr "További naplózás engedélyezése"

msgid "Enable secure mode"
msgstr "Biztonságos mód engedélyezése"

msgid "External Port"
msgstr "Külső port"

msgid "External ports"
msgstr "Külső portok"

msgid "General Settings"
msgstr "Általános beállítások"

msgid "Internal addresses"
msgstr "Belső címek"

msgid "Internal ports"
msgstr "Belső portok"

msgid "MiniUPnP ACLs"
msgstr "MiniUPnP ACL-ek"

msgid "MiniUPnP settings"
msgstr "MiniUPnP beállítások"

msgid "Notify interval"
msgstr "Értesítési időköz"

msgid "Port"
msgstr "Port"

msgid "Presentation URL"
msgstr "Bemutatkozó URL"

msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"

msgid "Puts extra debugging information into the system log"
msgstr "További nyomkövetési információk írása a rendszernaplóba."

msgid "Report system instead of daemon uptime"
msgstr "A démon helyett a rendszer működési idejét jeleníti meg"

msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
msgstr "UPnP és NAT-PMP szolgáltatás elindítása"

msgid "There are no active redirects."
msgstr "Nincsenek aktív átírányítások."

msgid "UPNP"
msgstr "UPNP"

msgid ""
"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router."
msgstr ""
"Az UPnP lehetővé teszi a hálózatban lévő ügyfelek számára hogy automatikusan "
"beállítsák a routert."

msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router."
msgstr ""
"Az UPnP lehetővé teszi a hálózatban lévő ügyfelek számára hogy automatikusan "
"beállítsák a routert."

msgid "UPnP lease file"
msgstr "UPnP bérlet fájl"

msgid "Universal Plug & Play"
msgstr "Univerzális Plug and Play"

msgid "Uplink"
msgstr "Feltöltés"

msgid "Value in KByte/s, informational only"
msgstr "Érték KByte/s-ban, csak tájékoztató jellegű"

msgid "enable"
msgstr "engedélyezés"