msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-02 14:32+0200\n" "Last-Translator: oranav \n" "Language-Team: none\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "" msgid "(%s available)" msgstr "(%s פנוי)" msgid "(empty)" msgstr "(ריק)" msgid "(no interfaces attached)" msgstr "(אין ממשק מצורף)" msgid "-- Additional Field --" msgstr "-- שדה נוסף --" msgid "-- Please choose --" msgstr "-- נא לבחור --" msgid "-- custom --" msgstr "-- מותאם אישית --" msgid "1 Minute Load:" msgstr "עומס במשך דקה:" msgid "15 Minute Load:" msgstr "עומס במשך רבע שעה:" msgid "5 Minute Load:" msgstr "עומס במשך 5 דקות:" msgid "BSSID" msgstr "" msgid "DNS query port" msgstr "DNS יציאת שאילתא" msgid "DNS server port" msgstr "DNS יציאת שרת" msgid "" "DNS servers will be queried in the " "order of the resolvfile" msgstr "" msgid "ESSID" msgstr "" msgid "IPv4-Address" msgstr "כתובות IPv4" msgid "IPv4-Gateway" msgstr "" msgid "IPv4-Netmask" msgstr "" msgid "" "IPv6-Address or Network " "(CIDR)" msgstr "" "כתובת או רשת (CIDR) IPv6" msgid "IPv6-Gateway" msgstr "" msgid "IPv6-Suffix (hex)" msgstr "" msgid "LED Configuration" msgstr "הגדרות LED" msgid "LED Name" msgstr "שם LED" msgid "MAC-Address" msgstr "כתובת-MAC" msgid "" "Max. DHCP leases" msgstr "" msgid "" "Max. EDNS0 packet size" msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "" msgid "%s - %s" msgstr "" msgid "ADSL" msgstr "" msgid "ADSL Status" msgstr "" msgid "APN" msgstr "" msgid "AR Support" msgstr "תמיכת AR" #, fuzzy msgid "ARP retry threshold" msgstr "סף נסיונות של ARP" #, fuzzy msgid "ATM Bridges" msgstr "גשרי ATM" #, fuzzy msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" msgstr "מזהה ערוצים ווירטואליים של ATM" #, fuzzy msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" msgstr "מזהה נתיבים ווירטואליים של ATM (VPI)" msgid "" "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " "to dial into the provider network." msgstr "" msgid "ATM device number" msgstr "מס' התקן של ATM" #, fuzzy msgid "Access Concentrator" msgstr "מרכז גישות" msgid "Access Point" msgstr "נקודת גישה" msgid "Action" msgstr "פעולה" msgid "Actions" msgstr "פעולות" msgid "Activate this network" msgstr "הפעל רשת זו" msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "" msgid "Active IPv6-Routes" msgstr "" msgid "Active Connections" msgstr "חיבורים פעילים" msgid "Active DHCP Leases" msgstr "הרשאות DHCP פעילות" msgid "Active DHCPv6 Leases" msgstr "הרשאות DHCPv6 פעילות" # צריך אימות של מישהו שמבין יותר במושגים האלו אם צריך בכלל לתרגם את זה או להשאיר כמו שזה #, fuzzy msgid "Ad-Hoc" msgstr "אד-הוק" msgid "Add" msgstr "הוסף" #, fuzzy msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" msgstr "הוסף דומיין מקומי לשמות המוגשים מהקבצים של המארח" msgid "Add new interface..." msgstr "הוסף ממשק חדש..." msgid "Additional Hosts files" msgstr "קבצי מארח נוספים" msgid "Address" msgstr "כתובת" msgid "Address to access local relay bridge" msgstr "" #, fuzzy msgid "Administration" msgstr "מנהלה" msgid "Advanced Settings" msgstr "הגדרות מתקדמות" #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "אזעקה" msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" #, fuzzy msgid "Allow all except listed" msgstr "אפשר הכל חוץ מהרשומים" msgid "Allow listed only" msgstr "אפשר רשומים בלבד" #, fuzzy msgid "Allow localhost" msgstr "אפשר localhost" msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "" msgid "Allow root logins with password" msgstr "" msgid "Allow the root user to login with password" msgstr "" msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" msgstr "" msgid "Always announce default router" msgstr "" msgid "" "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" msgstr "" #, fuzzy msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "רשת נוספת תווצר אם תשאיר את זה לא מסומן" msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." msgstr "" msgid "Announced DNS domains" msgstr "" msgid "Announced DNS servers" msgstr "" msgid "Antenna 1" msgstr "אנטנה 1" msgid "Antenna 2" msgstr "אנטנה 2" msgid "Antenna Configuration" msgstr "הגדרות אנטנה" # אזור? #, fuzzy msgid "Any zone" msgstr "כל תחום" msgid "Apply" msgstr "החל" msgid "Applying changes" msgstr "מחיל הגדרות" msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" msgstr "" msgid "Assign interfaces..." msgstr "הקצה ממשקים" msgid "" "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." msgstr "" msgid "Associated Stations" msgstr "תחנות קשורות" msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" msgstr "שלט אלחוטי Atheros 802.11%s" msgid "Authentication" msgstr "אימות" msgid "Authoritative" msgstr "מוסמך" msgid "Authorization Required" msgstr "דרוש אימות" msgid "Auto Refresh" msgstr "רענון אוטומטי" msgid "Automatic" msgstr "" msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "" msgid "Available" msgstr "זמין" msgid "Available packages" msgstr "חבילות זמינות" msgid "Average:" msgstr "ממוצע:" msgid "BSSID" msgstr "BSSID" msgid "Back" msgstr "חזרה" msgid "Back to Overview" msgstr "חזרה לסקירה" msgid "Back to configuration" msgstr "חזרה להגדרות" msgid "Back to overview" msgstr "חזרה לסקירה" msgid "Back to scan results" msgstr "חזרה לתוצאות סריקה" msgid "Background Scan" msgstr "סריקת רקע" msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "גיבוי / קושחת פלאש" msgid "Backup / Restore" msgstr "גיבוי / שחזור" msgid "Backup file list" msgstr "גיבוי רשימת קבצים" msgid "Bad address specified!" msgstr "פורטה כתובת לא תקינה" msgid "Band" msgstr "" msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " "defined backup patterns." msgstr "" "למטה יש את הרשימה הסופית של קבצים לגיבוי. היא מורכבת ע\"י קבצי הגדרות ששונו, " "המסומנים ב opkg ׁOpen PacKaGe Managementׂ, קבצי בסיס חיוניים ותבניות הגיבוי " "המוגדרות ע\"י המשתמש." msgid "Bitrate" msgstr "" msgid "Bogus NX Domain Override" msgstr "" msgid "Bridge" msgstr "גשר" msgid "Bridge interfaces" msgstr "ממשקי גשר" msgid "Bridge unit number" msgstr "מס' יח' גשר" #, fuzzy msgid "Bring up on boot" msgstr "הבא באיתחול" msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller" msgstr "שלט אלחוטי Broadcom 802.11%s" msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller" msgstr "שלט אלחוטי Broadcom BCM%04x 802.11" msgid "Buffered" msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "כפתורים" msgid "CPU" msgstr "מעבד" msgid "CPU usage (%)" msgstr "שימוש מעבד (%)" msgid "Cached" msgstr "שמור במטמון" msgid "Cancel" msgstr "בטל" msgid "Category" msgstr "" msgid "Chain" msgstr "שרשרת" msgid "Changes" msgstr "שינויים" msgid "Changes applied." msgstr "השינויים הוחלו" msgid "Changes the administrator password for accessing the device" msgstr "משנה את סיסמת המנהל לגישה למכשיר" msgid "Channel" msgstr "ערוץ" msgid "Check" msgstr "לבדוק" msgid "Checksum" msgstr "" msgid "" "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " "unspecified to remove the interface from the associated zone or " "fill out the create field to define a new zone and attach the " "interface to it." msgstr "" msgid "" "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " "out the create field to define a new network." msgstr "" msgid "Cipher" msgstr "" msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" msgid "Client" msgstr "" msgid "Client ID to send when requesting DHCP" msgstr "" msgid "" "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " "persist connection" msgstr "סגור חיבורים לא פעילים אחרי מספר השניות שהוגדר, הזן 0 על-מנת לא לסגור" msgid "Close list..." msgstr "סגור רשימה..." msgid "Collecting data..." msgstr "אוסף מידע..." msgid "Command" msgstr "פקודה" msgid "Common Configuration" msgstr "הגדרות נפוצות" msgid "Compression" msgstr "דחיסה" msgid "Configuration" msgstr "הגדרות" msgid "Configuration applied." msgstr "הגדרות הוחלו" msgid "Configuration files will be kept." msgstr "קבצי ההגדרות ישמרו." msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "אישור" msgid "Connect" msgstr "התחבר" msgid "Connected" msgstr "מחובר" msgid "Connection Limit" msgstr "מגבלת חיבורים" msgid "Connections" msgstr "חיבורים" msgid "Country" msgstr "מדינה" msgid "Country Code" msgstr "קוד מדינה" msgid "Cover the following interface" msgstr "כסה את הממשק הבא" msgid "Cover the following interfaces" msgstr "כסה את הממשקים הבאים" msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "צור / הקצה תחום-חומת אש" msgid "Create Interface" msgstr "צור ממשק" msgid "Create a bridge over multiple interfaces" msgstr "צור גשר בין מספר ממשקים" msgid "Critical" msgstr "קריטי" msgid "Cron Log Level" msgstr "" msgid "Custom Interface" msgstr "ממשק מותאם אישית" msgid "Custom delegated IPv6-prefix" msgstr "" msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "" "מתאים את הגדרות ה-LED-ים במכשיר " "(אם אפשרי)." msgid "DHCP Leases" msgstr "הרשאות DHCP" msgid "DHCP Server" msgstr "שרת DHCP" msgid "DHCP and DNS" msgstr "DHCP ו- DNS" msgid "DHCP client" msgstr "לקוח DHCP" msgid "DHCP-Options" msgstr "אפשרויות-DHCP" msgid "DHCPv6 Leases" msgstr "הרשאות DHCPv6" msgid "DHCPv6 client" msgstr "" msgid "DHCPv6-Mode" msgstr "" msgid "DHCPv6-Service" msgstr "" msgid "DNS" msgstr "DNS" msgid "DNS forwardings" msgstr "" msgid "DNS-Label / FQDN" msgstr "" msgid "DS-Lite AFTR address" msgstr "" msgid "DUID" msgstr "" msgid "Debug" msgstr "" msgid "Default %d" msgstr "" msgid "Default gateway" msgstr "" msgid "Default state" msgstr "" msgid "Define a name for this network." msgstr "הגדר שם לרשת זו" msgid "" "Define additional DHCP options, for example " "\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" which advertises different DNS " "servers to clients." msgstr "" "הגדר אפשרויות DHCP נוספות, למשל \"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" " "אשר מציגות שרתי DNS שונים ללקוח" msgid "Delete" msgstr "למחוק" msgid "Delete this interface" msgstr "מחק ממשק זה" msgid "Delete this network" msgstr "מחק רשת זו" msgid "Description" msgstr "תיאור" msgid "Design" msgstr "עיצוב" msgid "Destination" msgstr "יעד" msgid "Device" msgstr "מכשיר" msgid "Device Configuration" msgstr "הגדרות מכשיר" msgid "Diagnostics" msgstr "אבחון" msgid "Directory" msgstr "" msgid "Disable" msgstr "" msgid "" "Disable DHCP for " "this interface." msgstr "" msgid "Disable DNS setup" msgstr "" msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "" msgid "Displaying only packages containing" msgstr "מציג רק חבילות המכילות" msgid "Distance Optimization" msgstr "" msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "מרחק לנק' הרשת הרחוקה ביותר במטרים" msgid "Diversity" msgstr "גיוון" msgid "" "Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" "Forwarder for NAT " "firewalls" msgstr "" msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" msgstr "" msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" msgstr "" msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" msgstr "" msgid "Do not send probe responses" msgstr "" msgid "Domain required" msgstr "" msgid "Domain whitelist" msgstr "" msgid "" "Don't forward DNS-Requests without " "DNS-Name" msgstr "" msgid "Download and install package" msgstr "הורד והתקן חבילות" msgid "Download backup" msgstr "הורד גיבוי" msgid "Dropbear Instance" msgstr "" msgid "" "Dropbear offers SSH network shell access " "and an integrated SCP server" msgstr "" "Dropbear מאפשר גישת SSH רשתית ושרת SCP מובנה" msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" msgstr "" msgid "Dynamic DHCP" msgstr "DHCP דינאמי" msgid "Dynamic tunnel" msgstr "" msgid "" "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " "having static leases will be served." msgstr "" msgid "EAP-Method" msgstr "" msgid "Edit" msgstr "ערוך" msgid "Edit this interface" msgstr "ערוך ממשק זה" msgid "Edit this network" msgstr "ערוך רשת זו" msgid "Emergency" msgstr "מצב חרום" msgid "Enable" msgstr "אפשר" msgid "Enable STP" msgstr "אפשר STP" msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "" msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" msgstr "" msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "" msgid "Enable NTP client" msgstr "" msgid "Enable TFTP server" msgstr "אפשר שרת TFTP" msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "אפשר תפקוד VLAN" msgid "Enable learning and aging" msgstr "אפשר למידה והזדקנות" msgid "Enable this mount" msgstr "" msgid "Enable this swap" msgstr "" msgid "Enable/Disable" msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "אפשר" msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "" msgid "Encapsulation mode" msgstr "" msgid "Encryption" msgstr "הצפנה" msgid "Erasing..." msgstr "מוחק..." msgid "Error" msgstr "שגיאה" msgid "Ethernet Adapter" msgstr "" msgid "Ethernet Switch" msgstr "" msgid "Expand hosts" msgstr "" msgid "Expires" msgstr "" msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (2m)." msgstr "" msgid "External" msgstr "" msgid "External system log server" msgstr "" msgid "External system log server port" msgstr "" msgid "Fast Frames" msgstr "" msgid "File" msgstr "" msgid "Filename of the boot image advertised to clients" msgstr "" msgid "Filesystem" msgstr "" msgid "Filter" msgstr "" msgid "Filter private" msgstr "" msgid "Filter useless" msgstr "" msgid "Find and join network" msgstr "" msgid "Find package" msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" msgid "Firewall" msgstr "" msgid "Firewall Settings" msgstr "" msgid "Firewall Status" msgstr "" msgid "Firmware Version" msgstr "" msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "" msgid "Flags" msgstr "" msgid "Flash Firmware" msgstr "" msgid "Flash image..." msgstr "" msgid "Flash new firmware image" msgstr "" msgid "Flash operations" msgstr "" msgid "Flashing..." msgstr "" msgid "Force" msgstr "" msgid "Force 40MHz mode" msgstr "" msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "" msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." msgstr "" msgid "Force TKIP" msgstr "" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "" msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "" msgid "Forwarding mode" msgstr "" msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "" msgid "Frame Bursting" msgstr "" msgid "Free" msgstr "" msgid "Free space" msgstr "" msgid "Frequency Hopping" msgstr "" msgid "GHz" msgstr "" msgid "GPRS only" msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "" msgid "Gateway ports" msgstr "" msgid "General Settings" msgstr "" msgid "General Setup" msgstr "" msgid "Generate archive" msgstr "" msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller" msgstr "" msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "" msgid "Global network options" msgstr "" msgid "Go to password configuration..." msgstr "" msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "" msgid "Guest" msgstr "" msgid "HE.net password" msgstr "" msgid "HE.net username" msgstr "" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" msgid "Handler" msgstr "" msgid "Hang Up" msgstr "" msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." msgstr "" msgid "" "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " "authentication." msgstr "" msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" msgstr "" msgid "Hide ESSID" msgstr "" msgid "Host entries" msgstr "" msgid "Host expiry timeout" msgstr "" msgid "Host-IP or Network" msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "" msgid "Hostname to send when requesting DHCP" msgstr "" msgid "Hostnames" msgstr "" msgid "IP address" msgstr "" msgid "IPv4" msgstr "" msgid "IPv4 Firewall" msgstr "" msgid "IPv4 WAN Status" msgstr "" msgid "IPv4 address" msgstr "כתבות IPv4" msgid "IPv4 and IPv6" msgstr "IPv4 ו-IPv6" msgid "IPv4 assignment length" msgstr "" msgid "IPv4 broadcast" msgstr "" msgid "IPv4 gateway" msgstr "" msgid "IPv4 netmask" msgstr "" msgid "IPv4 only" msgstr "" msgid "IPv4 prefix length" msgstr "" msgid "IPv4-Address" msgstr "" msgid "IPv6" msgstr "" msgid "IPv6 Firewall" msgstr "" msgid "IPv6 Settings" msgstr "" msgid "IPv6 ULA-Prefix" msgstr "" msgid "IPv6 WAN Status" msgstr "" msgid "IPv6 address" msgstr "" msgid "IPv6 assignment hint" msgstr "" msgid "IPv6 assignment length" msgstr "" msgid "IPv6 gateway" msgstr "" msgid "IPv6 only" msgstr "" msgid "IPv6 prefix" msgstr "" msgid "IPv6 prefix length" msgstr "" msgid "IPv6 routed prefix" msgstr "" msgid "IPv6-Address" msgstr "" msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "" msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" msgstr "" msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" msgstr "" msgid "Identity" msgstr "" msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "" msgid "" "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " "device node" msgstr "" msgid "If unchecked, no default route is configured" msgstr "" msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" msgstr "" msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " "of the RAM." msgstr "" msgid "Ignore Hosts files" msgstr "" msgid "Ignore interface" msgstr "" msgid "Ignore resolve file" msgstr "" msgid "Image" msgstr "" msgid "In" msgstr "" msgid "Inactivity timeout" msgstr "" msgid "Inbound:" msgstr "" msgid "Info" msgstr "" msgid "Initscript" msgstr "" msgid "Initscripts" msgstr "" msgid "Install" msgstr "" msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute" msgstr "" msgid "Install package %q" msgstr "" msgid "Install protocol extensions..." msgstr "" msgid "Installed packages" msgstr "" msgid "Interface" msgstr "" msgid "Interface Configuration" msgstr "" msgid "Interface Overview" msgstr "" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "" msgid "Interface is shutting down..." msgstr "" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "" msgid "Interface reconnected" msgstr "" msgid "Interface shut down" msgstr "" msgid "Interfaces" msgstr "" msgid "Internal Server Error" msgstr "" msgid "Invalid" msgstr "" msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." msgstr "מספר VLAN שגוי! רק ערכים בין %d לבין %d הם חוקיים." msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" msgstr "" msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "שם משתמש ו/או סיסמה שגויים! אנא נסה שנית." msgid "" "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " "memory, please verify the image file!" msgstr "" msgid "Java Script required!" msgstr "" msgid "Join Network" msgstr "" msgid "Join Network: Settings" msgstr "" msgid "Join Network: Wireless Scan" msgstr "" msgid "Keep settings" msgstr "" msgid "Kernel Log" msgstr "" msgid "Kernel Version" msgstr "" msgid "Key" msgstr "" msgid "Key #%d" msgstr "" msgid "Kill" msgstr "" msgid "L2TP" msgstr "" msgid "L2TP Server" msgstr "" msgid "LCP echo failure threshold" msgstr "" msgid "LCP echo interval" msgstr "" msgid "LLC" msgstr "" msgid "Label" msgstr "" msgid "Language" msgstr "" msgid "Language and Style" msgstr "" msgid "Lease validity time" msgstr "" msgid "Leasefile" msgstr "" msgid "Leasetime" msgstr "" msgid "Leasetime remaining" msgstr "" msgid "Leave empty to autodetect" msgstr "" msgid "Leave empty to use the current WAN address" msgstr "" msgid "Legend:" msgstr "" msgid "Limit" msgstr "" msgid "Line Attenuation" msgstr "" msgid "Line Speed" msgstr "" msgid "Line State" msgstr "" msgid "Link On" msgstr "" msgid "" "List of DNS servers to forward " "requests to" msgstr "" msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgstr "" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "" msgid "Listening port for inbound DNS queries" msgstr "" msgid "Load" msgstr "עומס" msgid "Load Average" msgstr "עומס ממוצע" msgid "Loading" msgstr "טוען" msgid "Local IPv4 address" msgstr "כתובת IPv4 מקומית" msgid "Local IPv6 address" msgstr "כתובת IPv6 מקומית" msgid "Local Startup" msgstr "" msgid "Local Time" msgstr "" msgid "Local domain" msgstr "" msgid "" "Local domain specification. Names matching this domain are never forwared " "and resolved from DHCP or hosts files only" msgstr "" msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" msgstr "" msgid "Local server" msgstr "שרת מקומי" msgid "" "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " "available" msgstr "" msgid "Localise queries" msgstr "" msgid "Locked to channel %d used by %s" msgstr "" msgid "Log output level" msgstr "" msgid "Log queries" msgstr "" msgid "Logging" msgstr "" msgid "Login" msgstr "" msgid "Logout" msgstr "" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "" msgid "MAC-Address" msgstr "" msgid "MAC-Address Filter" msgstr "" msgid "MAC-Filter" msgstr "" msgid "MAC-List" msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "" msgid "MHz" msgstr "" msgid "MTU" msgstr "" msgid "Maximum Rate" msgstr "" msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" msgstr "" msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" msgstr "" msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" msgstr "" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "" msgid "Maximum hold time" msgstr "" msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "" msgid "Mbit/s" msgstr "" msgid "Memory" msgstr "" msgid "Memory usage (%)" msgstr "" msgid "Metric" msgstr "" msgid "Minimum Rate" msgstr "" msgid "Minimum hold time" msgstr "" msgid "Missing protocol extension for proto %q" msgstr "" msgid "Mode" msgstr "" msgid "Model" msgstr "" msgid "Modem device" msgstr "" msgid "Modem init timeout" msgstr "" msgid "Monitor" msgstr "" msgid "Mount Entry" msgstr "" msgid "Mount Point" msgstr "" msgid "Mount Points" msgstr "" msgid "Mount Points - Mount Entry" msgstr "" msgid "Mount Points - Swap Entry" msgstr "" msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " "filesystem" msgstr "" msgid "Mount options" msgstr "" msgid "Mount point" msgstr "" msgid "Mounted file systems" msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" msgid "Multicast Rate" msgstr "" msgid "Multicast address" msgstr "" msgid "NAS ID" msgstr "" msgid "NDP-Proxy" msgstr "" msgid "NTP server candidates" msgstr "" msgid "Name" msgstr "שם" msgid "Name of the new interface" msgstr "" msgid "Name of the new network" msgstr "" msgid "Navigation" msgstr "" msgid "Netmask" msgstr "" msgid "Network" msgstr "" msgid "Network Utilities" msgstr "" msgid "Network boot image" msgstr "" msgid "Network without interfaces." msgstr "" msgid "Next »" msgstr "" msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "" msgid "No chains in this table" msgstr "" msgid "No files found" msgstr "" msgid "No information available" msgstr "" msgid "No negative cache" msgstr "" msgid "No network configured on this device" msgstr "" msgid "No network name specified" msgstr "" msgid "No package lists available" msgstr "אין רשימת חבילות זמינה" msgid "No password set!" msgstr "לא הוגדרה סיסמה!" msgid "No rules in this chain" msgstr "" msgid "No zone assigned" msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" msgid "Noise Margin" msgstr "" msgid "Noise:" msgstr "" msgid "None" msgstr "" msgid "Normal" msgstr "" msgid "Not Found" msgstr "" msgid "Not associated" msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "לא מחובר" msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "" msgid "Notice" msgstr "" msgid "Nslookup" msgstr "" msgid "OK" msgstr "" msgid "OPKG-Configuration" msgstr "" msgid "Off-State Delay" msgstr "" msgid "" "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " "VLAN notation " "INTERFACE.VLANNR (e.g.: " "eth0.1)." msgstr "" msgid "On-State Delay" msgstr "" msgid "One of hostname or mac address must be specified!" msgstr "" msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "ישנם שדות המכילים ערכים בלתי חוקיים!" msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "" msgid "Open list..." msgstr "" msgid "Option changed" msgstr "" msgid "Option removed" msgstr "" msgid "Options" msgstr "" msgid "Other:" msgstr "" msgid "Out" msgstr "" msgid "Outbound:" msgstr "" msgid "Outdoor Channels" msgstr "" msgid "Override MAC address" msgstr "" msgid "Override MTU" msgstr "" msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgstr "" msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served." msgstr "" msgid "Override the table used for internal routes" msgstr "" msgid "Overview" msgstr "" msgid "Owner" msgstr "" msgid "PAP/CHAP password" msgstr "" msgid "PAP/CHAP username" msgstr "" msgid "PID" msgstr "" msgid "PIN" msgstr "" msgid "PPP" msgstr "" msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "" msgid "PPPoATM" msgstr "" msgid "PPPoE" msgstr "" msgid "PPtP" msgstr "" msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "" msgid "Package lists are older than 24 hours" msgstr "" msgid "Package name" msgstr "שם החבילה" msgid "Packets" msgstr "" msgid "Part of zone %q" msgstr "" msgid "Password" msgstr "" msgid "Password authentication" msgstr "" msgid "Password of Private Key" msgstr "" msgid "Password successfully changed!" msgstr "" msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "" msgid "Path to Client-Certificate" msgstr "" msgid "Path to Private Key" msgstr "נתיב למפתח הפרטי" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "" msgid "Peak:" msgstr "" msgid "Perform reboot" msgstr "" msgid "Perform reset" msgstr "" msgid "Phy Rate:" msgstr "" msgid "Physical Settings" msgstr "" msgid "Ping" msgstr "" msgid "Pkts." msgstr "" msgid "Please enter your username and password." msgstr "אנא הזן את שם המשתמש והסיסמה שלך:" msgid "Please wait: Device rebooting..." msgstr "אנא המתן: המכשיר מאותחל מחדש..." msgid "Policy" msgstr "" msgid "Port" msgstr "" msgid "Port %d" msgstr "" msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" msgstr "" msgid "Port status:" msgstr "" msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" msgstr "" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "" msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" msgstr "" msgid "Proceed" msgstr "" msgid "Processes" msgstr "" msgid "Prot." msgstr "" msgid "Protocol" msgstr "" msgid "Protocol family" msgstr "" msgid "Protocol of the new interface" msgstr "" msgid "Protocol support is not installed" msgstr "" msgid "Provide NTP server" msgstr "" msgid "Provide new network" msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "" msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "" msgid "Quality" msgstr "" msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "" msgid "RX" msgstr "" msgid "RX Rate" msgstr "קצב קליטה" msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" msgstr "" msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "" msgid "Radius-Accounting-Secret" msgstr "" msgid "Radius-Accounting-Server" msgstr "" msgid "Radius-Authentication-Port" msgstr "" msgid "Radius-Authentication-Secret" msgstr "" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "" msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" msgstr "" msgid "" "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " "lose access to this device if you are connected via this interface." msgstr "" msgid "" "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " "might lose access to this device if you are connected via this network." msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "" msgid "" "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " "you are connected via this interface." msgstr "" msgid "" "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are " "connected via this interface." msgstr "" msgid "Really switch protocol?" msgstr "" msgid "Realtime Connections" msgstr "" msgid "Realtime Graphs" msgstr "" msgid "Realtime Load" msgstr "" msgid "Realtime Traffic" msgstr "" msgid "Realtime Wireless" msgstr "" msgid "Rebind protection" msgstr "" msgid "Reboot" msgstr "" msgid "Rebooting..." msgstr "" msgid "Reboots the operating system of your device" msgstr "" msgid "Receive" msgstr "" msgid "Receiver Antenna" msgstr "" msgid "Reconnect this interface" msgstr "" msgid "Reconnecting interface" msgstr "" msgid "References" msgstr "" msgid "Regulatory Domain" msgstr "" msgid "Relay" msgstr "" msgid "Relay Bridge" msgstr "" msgid "Relay between networks" msgstr "" msgid "Relay bridge" msgstr "" msgid "Remote IPv4 address" msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" msgid "Repeat scan" msgstr "" msgid "Replace entry" msgstr "" msgid "Replace wireless configuration" msgstr "" msgid "Request IPv6-address" msgstr "" msgid "Request IPv6-prefix of length" msgstr "" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" msgid "Reset Counters" msgstr "" msgid "Reset to defaults" msgstr "" msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "" msgid "Resolve file" msgstr "" msgid "Restart" msgstr "" msgid "Restart Firewall" msgstr "" msgid "Restore backup" msgstr "" msgid "Reveal/hide password" msgstr "" msgid "Revert" msgstr "" msgid "Root" msgstr "" msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "" msgid "Router Advertisement-Service" msgstr "" msgid "Router Password" msgstr "" msgid "Routes" msgstr "" msgid "" "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " "can be reached." msgstr "" msgid "Rule #" msgstr "" msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "הרץ בדיקת מערכת קבצים" msgid "SSH Access" msgstr "" msgid "SSH-Keys" msgstr "" msgid "SSID" msgstr "" msgid "Save" msgstr "" msgid "Save & Apply" msgstr "" msgid "Save & Apply" msgstr "" msgid "Scan" msgstr "" msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" msgid "Section added" msgstr "" msgid "Section removed" msgstr "" msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "" msgid "" "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "conjunction with failure threshold" msgstr "" msgid "Separate Clients" msgstr "" msgid "Separate WDS" msgstr "" msgid "Server Settings" msgstr "" msgid "Service Name" msgstr "" msgid "Service Type" msgstr "" msgid "Services" msgstr "שירותים" msgid "Setup DHCP Server" msgstr "" msgid "Setup Time Synchronization" msgstr "" msgid "Show current backup file list" msgstr "" msgid "Shutdown this interface" msgstr "" msgid "Shutdown this network" msgstr "" msgid "Signal" msgstr "" msgid "Signal:" msgstr "" msgid "Size" msgstr "" msgid "Skip" msgstr "" msgid "Skip to content" msgstr "דלג אל התוכן" msgid "Skip to navigation" msgstr "דלג אל הניווט" msgid "Slot time" msgstr "" msgid "Software" msgstr "תוכנה" msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "חלק מהשדות אינם תקינים, אין אפשרות לשמור את הערכים!" msgid "Sorry, the object you requested was not found." msgstr "סליחה, אך האובייקט שביקשת אינו נמצא." msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." msgstr "סליחה, השרת נתקל בשגיאה לא צפויה." msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be " "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific " "install instructions." msgstr "" "סליחה, אין תמיכה בעדכון מערכת, ולכן קושחה חדשה חייבת להיצרב ידנית. אנא פנה " "אל ה-wiki של OpenWrt עבור הוראות ספציפיות למכשיר שלך." msgid "Sort" msgstr "מיין" msgid "Source" msgstr "מקור" msgid "Specifies the button state to handle" msgstr "" msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "" msgid "Specifies the listening port of this Dropbear instance" msgstr "" msgid "" "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " "to be dead" msgstr "" msgid "" "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " "dead" msgstr "" msgid "Specify the secret encryption key here." msgstr "" msgid "Start" msgstr "" msgid "Start priority" msgstr "" msgid "Startup" msgstr "אתחול" msgid "Static IPv4 Routes" msgstr "ניתובי IPv4 סטטיים" msgid "Static IPv6 Routes" msgstr "ניתובי IPv6 סטטיים" msgid "Static Leases" msgstr "הקצאות סטטיות" msgid "Static Routes" msgstr "ניתובים סטטיים" msgid "Static WDS" msgstr "WDS סטטי" msgid "Static address" msgstr "כתובת סטטית" msgid "" "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" "הקצאות סטטיות נועדו להקצות כתובות IP קבועות ואת שם הרשת שלהן ללקוחות DHCP. " "הן נחוצות גם עבור הגדרות ממשק שאינן דינאמיות, בהן מטופלות רק ישויות בעלות " "הקצאה מתאימה." msgid "Status" msgstr "מצב" msgid "Stop" msgstr "עצור" msgid "Strict order" msgstr "" msgid "Submit" msgstr "שלח" msgid "Swap" msgstr "" msgid "Swap Entry" msgstr "" msgid "Switch" msgstr "" msgid "Switch %q" msgstr "" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "" msgid "Switch protocol" msgstr "" msgid "Sync with browser" msgstr "" msgid "Synchronizing..." msgstr "" msgid "System" msgstr "" msgid "System Log" msgstr "" msgid "System Properties" msgstr "" msgid "System log buffer size" msgstr "" msgid "TCP:" msgstr "TCP:" msgid "TFTP Settings" msgstr "הגדרות TFTP" msgid "TFTP server root" msgstr "" msgid "TX" msgstr "שידור" msgid "TX Rate" msgstr "קצב שידור" msgid "Table" msgstr "טבלה" msgid "Target" msgstr "יעד" msgid "Terminate" msgstr "" msgid "" "The Device Configuration section covers physical settings of the " "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " "shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-" "SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " "grouped in the Interface Configuration." msgstr "" msgid "" "The libiwinfo-lua package is not installed. You must install this " "component for working wireless configuration!" msgstr "" msgid "" "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " "username instead of the user ID!" msgstr "" msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" msgstr "" msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." " /dev/sda1)" msgstr "" msgid "" "The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" msgstr "" msgid "" "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " "compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" msgid "The following changes have been committed" msgstr "" msgid "The following changes have been reverted" msgstr "" msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "החוקים הבאים מאופשרים כרגע במערכת זו." msgid "The given network name is not unique" msgstr "השם שניתן לרשת איננו ייחודי" msgid "" "The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be " "replaced if you proceed." msgstr "החומרה אינה תומכת בריבוי SSID ולכן ההגדרות הנוכחיות יוחלפו אם תמשיך." msgid "" "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " "addresses." msgstr "" msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" msgstr "" msgid "" "The network ports on this device can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " "next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "" msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." msgstr "" msgid "" "The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." msgstr "" msgid "There are no active leases." msgstr "" msgid "There are no pending changes to apply!" msgstr "" msgid "There are no pending changes to revert!" msgstr "" msgid "There are no pending changes!" msgstr "" msgid "" "There is no device assigned yet, please attach a network device in the " "\"Physical Settings\" tab" msgstr "" msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " "protect the web interface and enable SSH." msgstr "" msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "" msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." msgstr "" msgid "" "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " "password if no update key has been configured" msgstr "" msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." msgstr "" msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " "ends with :2" msgstr "" msgid "" "This is the only DHCP in the local network" msgstr "" msgid "This is the plain username for logging into the account" msgstr "" msgid "" "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" msgstr "" msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "" msgid "" "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker" msgstr "" msgid "" "This list gives an overview over currently running system processes and " "their status." msgstr "רשימה זו מציגה סקירה של תהליכי המערכת הרצים כרגע ואת מצבם." msgid "This page allows the configuration of custom button actions" msgstr "דף זה מאפשר להגדיר פעולות מיוחדות עבור הלחצנים." msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "דף זה מציג סקירה של חיבורי הרשת הפעילים כרגע." msgid "This section contains no values yet" msgstr "אזור זה עדיין לא מכיל ערכים." msgid "Time Synchronization" msgstr "סנכרון זמן" msgid "Time Synchronization is not configured yet." msgstr "סנכרון זמן עדיין לא הוגדר." msgid "Timezone" msgstr "אזור זמן" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " "archive here." msgstr "" "על מנת לשחזר את קבצי ההגדרות, באפשרותך להעלות ארכיון גיבוי שנוצר לפני כן." msgid "Total Available" msgstr "סה\"כ פנוי" msgid "Traceroute" msgstr "" msgid "Traffic" msgstr "תעבורה" msgid "Transfer" msgstr "העברה" msgid "Transmission Rate" msgstr "קצב שידור" msgid "Transmit" msgstr "שידור" msgid "Transmit Power" msgstr "עוצמת שידור" msgid "Transmitter Antenna" msgstr "אנטנת שידור" msgid "Trigger" msgstr "" msgid "Trigger Mode" msgstr "" msgid "Tunnel ID" msgstr "" msgid "Tunnel Interface" msgstr "" msgid "Tunnel Link" msgstr "" msgid "Turbo Mode" msgstr "" msgid "Tx-Power" msgstr "עוצמת שידור" msgid "Type" msgstr "" msgid "UDP:" msgstr "UDP:" msgid "UMTS only" msgstr "" msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" msgstr "" msgid "USB Device" msgstr "" msgid "UUID" msgstr "" msgid "Unable to dispatch" msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "" msgid "Unmanaged" msgstr "" msgid "Unsaved Changes" msgstr "" msgid "Unsupported protocol type." msgstr "" msgid "Update lists" msgstr "" msgid "" "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. " "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an " "OpenWrt compatible firmware image)." msgstr "" msgid "Upload archive..." msgstr "" msgid "Uploaded File" msgstr "" msgid "Uptime" msgstr "" msgid "Use /etc/ethers" msgstr "" msgid "Use DHCP gateway" msgstr "" msgid "Use DNS servers advertised by peer" msgstr "" msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." msgstr "" msgid "Use MTU on tunnel interface" msgstr "" msgid "Use TTL on tunnel interface" msgstr "" msgid "Use as root filesystem" msgstr "" msgid "Use broadcast flag" msgstr "השתמש בדגל broadcast" msgid "Use builtin IPv6-management" msgstr "" msgid "Use custom DNS servers" msgstr "השתמש בשרתי DNS מותאמים אישית" msgid "Use default gateway" msgstr "" msgid "Use gateway metric" msgstr "" msgid "Use routing table" msgstr "השתמש בטבלת ניתוב" msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed " "address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the " "requesting host." msgstr "" msgid "Used" msgstr "" msgid "Used Key Slot" msgstr "" msgid "Username" msgstr "שם משתמש" msgid "VC-Mux" msgstr "" msgid "VLAN Interface" msgstr "" msgid "VLANs on %q" msgstr "" msgid "VLANs on %q (%s)" msgstr "" msgid "VPN Server" msgstr "שרת VPN" msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "" msgid "Verify" msgstr "" msgid "Version" msgstr "גרסה" msgid "WDS" msgstr "" msgid "WEP Open System" msgstr "" msgid "WEP Shared Key" msgstr "" msgid "WEP passphrase" msgstr "סיסמת WEP" msgid "WMM Mode" msgstr "" msgid "WPA passphrase" msgstr "סיסמת WPA" msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" msgid "Waiting for changes to be applied..." msgstr "" msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "" msgid "Warning" msgstr "אזהרה" msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "אזהרה: ישנם שינויים שלא נשמרו ויאבדו בעת הפעלה מחדש!" msgid "Wifi" msgstr "Wifi" msgid "Wireless" msgstr "" msgid "Wireless Adapter" msgstr "" msgid "Wireless Network" msgstr "" msgid "Wireless Overview" msgstr "" msgid "Wireless Security" msgstr "" msgid "Wireless is disabled or not associated" msgstr "" msgid "Wireless is restarting..." msgstr "" msgid "Wireless network is disabled" msgstr "רשת אלחוטית מנוטרלת" msgid "Wireless network is enabled" msgstr "רשת אלחוטית מאופשרת" msgid "Wireless restarted" msgstr "" msgid "Wireless shut down" msgstr "" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" msgid "XR Support" msgstr "" msgid "" "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " "after a device reboot.
Warning: If you disable essential init " "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!" msgstr "" msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "אתה חייב להפעיל את Java Script בדפדפן שלך; אחרת, LuCI לא יפעל כראוי." msgid "any" msgstr "כלשהו" msgid "auto" msgstr "אוטומטי" msgid "automatic" msgstr "" msgid "baseT" msgstr "" msgid "bridged" msgstr "" msgid "create:" msgstr "" msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "" msgid "dB" msgstr "" msgid "dBm" msgstr "" msgid "disable" msgstr "בטל" msgid "disabled" msgstr "" msgid "expired" msgstr "" msgid "" "file where given DHCP-leases will be stored" msgstr "" msgid "forward" msgstr "קדימה" msgid "full-duplex" msgstr "" msgid "half-duplex" msgstr "" msgid "help" msgstr "עזרה" msgid "hidden" msgstr "" msgid "hybrid mode" msgstr "" msgid "if target is a network" msgstr "אם היעד הוא רשת" msgid "input" msgstr "קלט" msgid "kB" msgstr "" msgid "kB/s" msgstr "" msgid "kbit/s" msgstr "" msgid "local DNS file" msgstr "" msgid "no" msgstr "לא" msgid "no link" msgstr "" msgid "none" msgstr "ללא" msgid "off" msgstr "כבוי" msgid "on" msgstr "פועל" msgid "open" msgstr "" msgid "relay mode" msgstr "" msgid "routed" msgstr "מנותב" msgid "server mode" msgstr "" msgid "stateful-only" msgstr "" msgid "stateless" msgstr "" msgid "stateless + stateful" msgstr "" msgid "tagged" msgstr "מתויג" msgid "unknown" msgstr "" msgid "unlimited" msgstr "ללא הגבלה" msgid "unspecified" msgstr "לא מוגדר" msgid "unspecified -or- create:" msgstr "לא מוגדר -או- יצר" msgid "untagged" msgstr "לא מתויג" msgid "yes" msgstr "כן" msgid "« Back" msgstr "<< אחורה" #~ msgid "40MHz 2nd channel above" #~ msgstr "40Mhz, הערוץ הנוסף מעל" #~ msgid "40MHz 2nd channel below" #~ msgstr "40Mhz, הערוץ הנוסף מתחת" #~ msgid "Accept router advertisements" #~ msgstr "אפשר פרסומות נתב" #~ msgid "Advertise IPv6 on network" #~ msgstr "פרסם IPv6 ברשת" # זהות? #, fuzzy #~ msgid "Advertised network ID" #~ msgstr "פרסם פרטי זהות של הרשת" #~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" #~ msgstr "הטווח המורשה הוא 1 עד 65535" #~ msgid "Freifunk" #~ msgstr "אריג" #~ msgid "Wifi networks in your local environment" #~ msgstr "רשתות Wifi בסביבתך" #~ msgid "" #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " #~ "might lose access to this router if you are connected via this network." #~ msgstr "" #~ "האם למחוק את הרשת האלחוטית הזו? המחיקה אינה ניתנת לביטול!\n" #~ "ייתכן ותאבד גישה לנתב הזה אם אתה מחובר דרך השרת הזו." #~ msgid "static" #~ msgstr "סטטי"