msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-28 02:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-21 23:48+0100\n"
"Last-Translator: Vasilis Tsiligiannis <b_tsiligiannis@silverton.gr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"

msgid "Accept"
msgstr ""

msgid "Active Clients"
msgstr ""

msgid "BSSID"
msgstr ""

msgid "Basic Settings"
msgstr ""

msgid "Basic settings"
msgstr ""

msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
msgstr ""

msgid "Basic system settings"
msgstr ""

msgid "Bitrate"
msgstr ""

msgid "Channel"
msgstr ""

msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
msgstr ""

msgid "Client network size"
msgstr ""

msgid "Client-Splash"
msgstr ""

msgid "Community"
msgstr ""

msgid "Community profile"
msgstr ""

msgid "Community settings"
msgstr ""

msgid "Confirm Upgrade"
msgstr ""

msgid "Contact"
msgstr ""

msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
msgstr ""

msgid "Coordinates"
msgstr "Συντεταγμένες"

msgid "Country code"
msgstr ""

msgid "Decline"
msgstr ""

msgid "Default routes"
msgstr ""

msgid "Disable default content"
msgstr ""

msgid "Diversity is enabled for device"
msgstr ""

msgid "E-Mail"
msgstr "Ηλ. Ταχυδρομείο "

msgid "ESSID"
msgstr ""

msgid "Edit Splash text"
msgstr ""

msgid "Edit index page"
msgstr ""

msgid "Error"
msgstr ""

msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
msgstr ""

msgid "Freifunk"
msgstr ""

msgid "Freifunk Overview"
msgstr ""

msgid "Freifunk Remote Update"
msgstr ""

msgid "Gateway"
msgstr ""

msgid "Go to"
msgstr ""

msgid "Hello and welcome in the network of"
msgstr "Γεια σας και καλώς ήλθατε στο δίκτυο"

msgid "Hide OpenStreetMap"
msgstr ""

msgid "Homepage"
msgstr ""

msgid "Hostname"
msgstr ""

msgid "IP Address"
msgstr ""

msgid "If selected then the default content element is not shown."
msgstr ""

msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
msgstr "Αν ενδιαφέρεστε για το έργο μας, επικοινωνήστε με την τοπική κοινότητα"

msgid "Index Page"
msgstr ""

msgid "Interface"
msgstr ""

msgid ""
"Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
"or may not work for you."
msgstr ""
"Η πρόσβαση στο διαδίκτυο εξαρτάται από τις τεχνικές και τις οργανωτικές "
"συνθήκες και μπορεί να λειτουργεί ή όχι για σας."

msgid "It is operated by"
msgstr "Διαχειρίζεται από"

msgid "Keep configuration"
msgstr ""

msgid "Latitude"
msgstr ""

msgid "Load"
msgstr ""

msgid "Local Time"
msgstr ""

msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"

msgid "Longitude"
msgstr ""

msgid "MAC Address"
msgstr ""

msgid "Map"
msgstr ""

msgid "Map Error"
msgstr ""

msgid "Memory"
msgstr "Μνήμη"

msgid "Mesh prefix"
msgstr ""

msgid "Metric"
msgstr ""

msgid "Mode"
msgstr ""

msgid "Network"
msgstr ""

msgid "Network for client DHCP addresses"
msgstr ""

msgid "Nickname"
msgstr "Ψευδώνυμο"

msgid "No clients connected"
msgstr ""

msgid "No default routes known."
msgstr ""

msgid ""
"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
"nameservice Plugin is not loaded."
msgstr ""

msgid "Notice"
msgstr "Σημείωση"

msgid "OLSR"
msgstr ""

msgid "Overview"
msgstr ""

msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr ""

msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"

msgid "Please fill in your contact details below."
msgstr ""

msgid "Please set your contact information"
msgstr ""

msgid "Policy"
msgstr ""

msgid "Power"
msgstr ""

msgid "Processor"
msgstr ""

msgid "Profile"
msgstr ""

msgid "Profile (Expert)"
msgstr ""

msgid "Realname"
msgstr "Ονοματεπώνυμο"

msgid "SSID"
msgstr ""

msgid "Save"
msgstr ""

msgid ""
"Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
"up if you are connected to the Internet."
msgstr ""

msgid "Services"
msgstr ""

msgid "Show OpenStreetMap"
msgstr ""

msgid "Signal"
msgstr ""

msgid "Source"
msgstr ""

msgid "Splashtext"
msgstr ""

msgid "Start Upgrade"
msgstr ""

msgid "Statistics"
msgstr ""

msgid "Status"
msgstr ""

msgid "System"
msgstr ""

msgid "TX"
msgstr ""

msgid ""
"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
"component for working wireless configuration!"
msgstr ""

msgid ""
"The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
"network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
"configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
msgstr ""

msgid "The installed firmware is the most recent version."
msgstr ""

msgid ""
"These are the basic settings for your local wireless community. These "
"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
"actual configuration of the router."
msgstr ""

msgid "These are the settings of your local community."
msgstr ""

msgid ""
"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"similar wireless community networks."
msgstr ""

msgid "This is the access point"
msgstr "Αυτό είναι το access point"

msgid "Time remaining"
msgstr ""

msgid "Traffic in/out"
msgstr ""

msgid "Update Settings"
msgstr ""

msgid "Update available!"
msgstr ""

msgid "Uptime"
msgstr ""

msgid "Url"
msgstr ""

msgid "Verify downloaded images"
msgstr ""

msgid ""
"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
"network."
msgstr ""
"Είμαστε μία πρωτοβουλία για την εδραίωση ενός ελεύθερου, ανεξάρτητου και "
"ανοιχτού ασύρματου mesh δικτύου."

msgid "Wireless Overview"
msgstr ""

msgid ""
"You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
"splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
msgstr ""

msgid ""
"You can display additional content on the public index page by inserting "
"valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;"
"h2&gt; and &lt;/h2&gt;."
msgstr ""

msgid ""
"You can find further information about the global Freifunk initiative at"
msgstr ""
"Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες για την παγκόσμια πρωτοβουλία "
"Freifunk στο"

msgid "You can manually edit the selected community profile here."
msgstr ""

msgid ""
"You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
"to"
msgstr ""

msgid "and fill out all required fields."
msgstr ""

msgid "blacklisted"
msgstr ""

msgid "buffered"
msgstr ""

msgid "cached"
msgstr ""

msgid "e.g."
msgstr ""

msgid "expired"
msgstr ""

msgid "free"
msgstr ""

msgid "splashed"
msgstr ""

msgid "temporarily blocked"
msgstr ""

msgid "to disable it."
msgstr ""

msgid "unknown"
msgstr ""

msgid "used"
msgstr ""

msgid "whitelisted"
msgstr ""

msgid "wireless settings"
msgstr ""