msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 16:29+0200\n"
"Last-Translator: Martin <roecker@empty-v.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"

#~ msgid "Asterisk General Options"
#~ msgstr "Asterisk Grundeinstellungen"

#~ msgid "AGI directory"
#~ msgstr "AGI - Verzeichnis"

#~ msgid "Cache recorded sound files during recording"
#~ msgstr "Audiodateien während der Aufnahme zwischenspeichern"

#~ msgid "Debug Level"
#~ msgstr "Debug Stufe"

#~ msgid "Disable some warnings"
#~ msgstr "Schalte einige Warnungen aus"

#~ msgid "Dump core on crash"
#~ msgstr "Speicherabbild bei Absturz erstellen"

#~ msgid "High Priority"
#~ msgstr "Hohe Priorität"

#~ msgid "Initialise Crypto"
#~ msgstr "Verschlüsselung initialisieren"

#~ msgid "Use Internal Timing"
#~ msgstr "Interne Zeitreferenz benutzen"

#~ msgid "Log directory"
#~ msgstr "Log - Verzeichnis"

#~ msgid "Maximum number of calls allowed"
#~ msgstr "Maximale Anruferanzahl"

#~ msgid "Maximum load to stop accepting new calls"
#~ msgstr "Maximale CPU Auslastung um eingehende Anrufe anzunehmen"

#~ msgid "Disable console colors"
#~ msgstr "Farbige Ausgabe auf der Konsole deaktivieren"

#~ msgid "Sound files Cache directory"
#~ msgstr "Verzeichnis zum Zwischenspeichern von Audiodateien"

#~ msgid "The Group to run as"
#~ msgstr "zu benutzende Gruppenkennung"

#~ msgid "The User to run as"
#~ msgstr "zu benutzende Benutzerkennung"

#~ msgid "Voicemail Spool directory"
#~ msgstr "Sprachnachrichten Puffer"

#~ msgid "Prefix UniquID with system name"
#~ msgstr "Systemnamen als Präfix von UniquID benutzen"

#~ msgid "Build transcode paths via SLINEAR, not directly"
#~ msgstr "Transcode Pfade durch SLINEAR bauen, indirekt"

#~ msgid "Transmit SLINEAR silence while recording a channel"
#~ msgstr "Übertrage Stille (SLINEAR) während der Aufnahme eines Kanals"

#~ msgid "Verbose Level"
#~ msgstr "Detailgrad"

#~ msgid "Allow transfer"
#~ msgstr "Übertragung erlauben"

#~ msgid "Clear global vars"
#~ msgstr "globale Variablen Zurücksetzen"

#~ msgid "localzone"
#~ msgstr "Zeitzone"

#~ msgid "Connection to use"
#~ msgstr "zu verwendende Verbindung"

#~ msgid "One touch record key"
#~ msgstr "Sofortaufnahmetaste"

#~ msgid "Reload Hardware Config"
#~ msgstr "Hardwarekonfiguration neuladen"

#~ msgid "Reboot Method"
#~ msgstr "Neustartmethode"

#~ msgid "Parameter"
#~ msgstr "Parameter"

#~ msgid "User name"
#~ msgstr "Benutzername"

#~ msgid "IAX General Options"
#~ msgstr "IAX Allgemeine Einstellungen"

#~ msgid "Allow Codecs"
#~ msgstr "Codecs erlauben"

#~ msgid "Admin PIN"
#~ msgstr "Admin PIN"

#~ msgid "Modules"
#~ msgstr "Module"

#~ msgid "Check if channel is available"
#~ msgstr "Prüfen, ob der Kanal verfügbar ist"

#~ msgid "Control Playback Application"
#~ msgstr "Anwendung zur Wiedergabesteuerung"

#~ msgid "Executes applications"
#~ msgstr "startet Anwendungen"

#~ msgid "A simple math Application"
#~ msgstr "Einfache Mathe-Anwendung"

#~ msgid "MD5 checksum Application"
#~ msgstr "MD5-Prüfsummen Anwendung"