# asterisk.pot # generated from ./applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-31 19:18+0200\n" "Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" #. Asterisk General Options #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:1 msgid "asterisk_asterisk" msgstr "Opcions Generals d'Asterisk" #. AGI directory #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:2 msgid "asterisk_asterisk_agidir" msgstr "Directori AGI" #. Cache recorded sound files during recording #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:3 msgid "asterisk_asterisk_cacherecordfiles" msgstr "Desa en memòria cau els sons gravats durant la gravació" #. Debug Level #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:4 msgid "asterisk_asterisk_debug" msgstr "Nivell de depuració" #. Disable some warnings #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:5 msgid "asterisk_asterisk_dontwarn" msgstr "Desactiva algunes alertes" #. Dump core on crash #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:6 msgid "asterisk_asterisk_dumpcore" msgstr "Bolca el nucli en cas de fallada" #. High Priority #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:7 msgid "asterisk_asterisk_highpriority" msgstr "Alta Prioritat" #. Initialise Crypto #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:8 msgid "asterisk_asterisk_initcrypto" msgstr "Inicialitza Crypto" #. Use Internal Timing #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:9 msgid "asterisk_asterisk_internaltiming" msgstr "Utilitza l'hora interna" #. Log directory #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:10 msgid "asterisk_asterisk_logdir" msgstr "Directori de registres" #. Maximum number of calls allowed #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:11 msgid "asterisk_asterisk_maxcalls" msgstr "Número màxim de trucades permeses" #. Maximum load to stop accepting new calls #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:12 msgid "asterisk_asterisk_maxload" msgstr "Càrrega màxima per deixar d'acceptar trucades noves" #. Disable console colors #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:13 msgid "asterisk_asterisk_nocolor" msgstr "Desactiva els colors de consola" #. Sound files Cache directory #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:14 msgid "asterisk_asterisk_recordcachedir" msgstr "Directori de memòria cau dels fitxers de so" #. The Group to run as #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:15 msgid "asterisk_asterisk_rungroup" msgstr "Executa amb els permisos del Grup" #. The User to run as #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:16 msgid "asterisk_asterisk_runuser" msgstr "Executa amb els permisos de l'Usuari" #. Voicemail Spool directory #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:17 msgid "asterisk_asterisk_spooldir" msgstr "Directori de bústia de correu" #. Prefix UniquID with system name #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:18 msgid "asterisk_asterisk_systemname" msgstr "Prefixa l'UniquID amb el nom del sistema" #. Build transcode paths via SLINEAR, not directly #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:19 msgid "asterisk_asterisk_transcodeviasln" msgstr "Munta les rutes de transcodificació via SLINEAR, no directament" #. Transmit SLINEAR silence while recording a channel #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:20 msgid "asterisk_asterisk_transmitsilenceduringrecord" msgstr "Transmet silenci SLINEAR mentre s'enregistri un canal" #. Verbose Level #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:21 msgid "asterisk_asterisk_verbose" msgstr "Nivell de detall" #. Time Zone #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:22 msgid "asterisk_asterisk_zone" msgstr "Fus horari" #. Section dialplan #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23 msgid "asterisk_dialplan" msgstr "Secció Dialplan" #. include #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:24 msgid "asterisk_dialplan_include" msgstr "inclou" #. Dialplan Extension #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:25 msgid "asterisk_dialplanexten" msgstr "Connector Dialplan" #. Dialplan General Options #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:26 msgid "asterisk_dialplangeneral" msgstr "Opcions generals de Dialplan" #. Allow transfer #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:27 msgid "asterisk_dialplangeneral_allowtransfer" msgstr "Permet la transferència" #. Reinvite/redirect media connections #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:28 msgid "asterisk_dialplangeneral_canreinvite" msgstr "Torna a convidar/redirigeix connexions mèdia" #. Clear global vars #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:29 msgid "asterisk_dialplangeneral_clearglobalvars" msgstr "Buida les variables globals" #. Dialplan Goto #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:30 msgid "asterisk_dialplangoto" msgstr "Dialplan Goto" #. Dialplan Conference #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:31 msgid "asterisk_dialplanmeetme" msgstr "Conferència Dialplan" #. Dialplan Time #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:32 msgid "asterisk_dialplansaytime" msgstr "Dialplan Time" #. Dialplan Voicemail #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:33 msgid "asterisk_dialplanvoice" msgstr "Bústia de correu Dialplan" #. Dial Zones for Dialplan #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:34 msgid "asterisk_dialzone" msgstr "Zones de marcatge per Dialplan" #. Prefix to add matching dialplans #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:35 msgid "asterisk_dialzone_addprefix" msgstr "Prefix per afegir als Dialplan que coincideixin" #. Match International prefix #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:36 msgid "asterisk_dialzone_international" msgstr "Coincideix amb el prefix Internacional" #. Prefix (0) to add/remove to/from international numbers #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:37 msgid "asterisk_dialzone_localprefix" msgstr "Prefix (0) per afegir/esborrar a/des de números internacionals" #. localzone #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:38 msgid "asterisk_dialzone_localzone" msgstr "zona local" #. Match plan #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:39 msgid "asterisk_dialzone_match" msgstr "Pla coincident" #. Connection to use #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:40 msgid "asterisk_dialzone_uses" msgstr "Connexió a fer servir" #. Feature Key maps #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:41 msgid "asterisk_featuremap" msgstr "Mapa de Funcions Principals" #. Attended transfer key #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:42 msgid "asterisk_featuremap_atxfer" msgstr "Tecla de transferència assistida" #. Blind transfer key #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:43 msgid "asterisk_featuremap_blindxfer" msgstr "Tecla de transferència cega" #. Key to Disconnect call #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:44 msgid "asterisk_featuremap_disconnect" msgstr "Tecla per desconnectar trucada" #. Key to Park call #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:45 msgid "asterisk_featuremap_parkcall" msgstr "Tecla per trucada en espera" #. Parking Feature #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:46 msgid "asterisk_featurepark" msgstr "Funció de trucada en espera" #. ADSI Park #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:47 msgid "asterisk_featurepark_adsipark" msgstr "Trucada en espera ADSI" #. Attended transfer timeout (sec) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:48 msgid "asterisk_featurepark_atxfernoanswertimeout" msgstr "Temps d'espera de transferència assistida (seg)" #. One touch record key #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:49 msgid "asterisk_featurepark_automon" msgstr "Tecla de registre d'un toc" #. Name of call context for parking #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:50 msgid "asterisk_featurepark_context" msgstr "Nom del context de la trucada en espera" #. Sound file to play to parked caller #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:51 msgid "asterisk_featurepark_courtesytone" msgstr "Fitxer de so per reproduir a la trucada en espera" #. Max time (ms) between digits for feature activation #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:52 msgid "asterisk_featurepark_featuredigittimeout" msgstr "Temps màxim (en ms) entre dígits per l'activació de funció" #. Method to Find Parking slot #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:53 msgid "asterisk_featurepark_findslot" msgstr "Mètode per trobar una ranura de trucada en espera" #. parkedmusicclass #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:54 msgid "asterisk_featurepark_parkedmusicclass" msgstr "parkedmusicclass" #. Play courtesy tone to #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:55 msgid "asterisk_featurepark_parkedplay" msgstr "Reprodueix to de cortesia a" #. Enable Parking #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:56 msgid "asterisk_featurepark_parkenabled" msgstr "Activa les trucades en espera" #. Extension to dial to park #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:57 msgid "asterisk_featurepark_parkext" msgstr "Extensió per marcar per deixar en espera una trucada" #. Parking time (secs) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:58 msgid "asterisk_featurepark_parkingtime" msgstr "Temps de trucada en espera (secs)" #. Range of extensions for call parking #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:59 msgid "asterisk_featurepark_parkpos" msgstr "Rang d'extensions per trucada en espera" #. Pickup extension #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:60 msgid "asterisk_featurepark_pickupexten" msgstr "Connector de recol·lecció" #. Seconds to wait bewteen digits when transferring #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:61 msgid "asterisk_featurepark_transferdigittimeout" msgstr "Segons a esperar entre dígits quan es transfereix" #. sound when attended transfer is complete #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:62 msgid "asterisk_featurepark_xferfailsound" msgstr "so quan es completa la transferència assistida" #. Sound when attended transfer fails #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:63 msgid "asterisk_featurepark_xfersound" msgstr "so quan falla la transferència assitida" #. Reload Hardware Config #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:64 msgid "asterisk_hardwarereboot" msgstr "Recarrega la configuració de maquinari" #. Reboot Method #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:65 msgid "asterisk_hardwarereboot_method" msgstr "Mètode de Reinici" #. Parameter #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:66 msgid "asterisk_hardwarereboot_param" msgstr "Paràmetre" #. SIP Connection #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:67 msgid "asterisk_iax" msgstr "Connexió SIP" #. Always Dial International #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:68 msgid "asterisk_iax_alwaysinternational" msgstr "Marca internacional sempre" #. context #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:69 msgid "asterisk_iax_context" msgstr "context" #. Country Code for connection #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:70 msgid "asterisk_iax_countrycode" msgstr "Codi de país per connexió" #. Add as Extension #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:71 msgid "asterisk_iax_extension" msgstr "Afegeix com una Extensió" #. Host name (or blank) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:72 msgid "asterisk_iax_host" msgstr "Nom de màquina (o en blanc)" #. International Dial Prefix #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:73 msgid "asterisk_iax_internationalprefix" msgstr "Prefix de trucada internacional" #. Dial Prefix (for external line) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:74 msgid "asterisk_iax_prefix" msgstr "Prefix de trucada (per línia externa)" #. Secret #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:75 msgid "asterisk_iax_secret" msgstr "Secret" #. Dial Timeout (sec) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:76 msgid "asterisk_iax_timeout" msgstr "Temps d'espera màxim de trucada (sec)" #. Option type #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:77 msgid "asterisk_iax_type" msgstr "Tipus d'opció" #. User name #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:78 msgid "asterisk_iax_username" msgstr "Nom d'usuari" #. IAX General Options #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:79 msgid "asterisk_iaxgeneral" msgstr "Opcions generals IAX" #. Allow Codecs #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:80 msgid "asterisk_iaxgeneral_allow" msgstr "Permet Codecs" #. Reinvite/redirect media connections #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:81 msgid "asterisk_iaxgeneral_canreinvite" msgstr "Reconvida/readreça connexions mèdia" #. Static #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:82 msgid "asterisk_iaxgeneral_static" msgstr "Estàtic" #. Write Protect #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:83 msgid "asterisk_iaxgeneral_writeprotect" msgstr "Protecció d'escriptura" #. Meetme Conference #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:84 msgid "asterisk_meetme" msgstr "Conferència Meetme" #. Admin PIN #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:85 msgid "asterisk_meetme_adminpin" msgstr "PIN d'administrador" #. Meeting PIN #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:86 msgid "asterisk_meetme_pin" msgstr "PIN de reunió" #. Meetme Conference General Options #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:87 msgid "asterisk_meetmegeneral" msgstr "Opcions generals de conferència Meetme" #. Number of 20ms audio buffers to be used #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:88 msgid "asterisk_meetmegeneral_audiobuffers" msgstr "Número de memòries intermitges d'àudio de 20 ms a utilitzar" #. Modules #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:89 msgid "asterisk_module" msgstr "Mòduls" #. Alarm Receiver Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:90 msgid "asterisk_module_appalarmreceiver" msgstr "Aplicació de recepció d'alarma" #. Authentication Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:91 msgid "asterisk_module_appauthenticate" msgstr "Aplicació d'autenticació" #. Make sure asterisk doesnt save CDR #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:92 msgid "asterisk_module_appcdr" msgstr "Assegura't que asterisk no desa CDR" #. Check if channel is available #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:93 msgid "asterisk_module_appchanisavail" msgstr "Comprova que el canal estigui disponible" #. Listen in on any channel #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:94 msgid "asterisk_module_appchanspy" msgstr "Escolta a qualsevol canal" #. Control Playback Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:95 msgid "asterisk_module_appcontrolplayback" msgstr "Aplicació de control de reproducció" #. Cuts up variables #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:96 msgid "asterisk_module_appcut" msgstr "Talla les variables" #. Database access functions #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:97 msgid "asterisk_module_appdb" msgstr "Funcions d'accés a base de dades" #. Dialing Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:98 msgid "asterisk_module_appdial" msgstr "Aplicació de marcatge" #. Virtual Dictation Machine Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:99 msgid "asterisk_module_appdictate" msgstr "Aplicació de màquina de dictat virtual" #. Directed Call Pickup Support #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:100 msgid "asterisk_module_appdirectedpickup" msgstr "Suport de recollida de trucades adreçades" #. Extension Directory #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:101 msgid "asterisk_module_appdirectory" msgstr "Directori de connectors" #. DISA (Direct Inward System Access) Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:102 msgid "asterisk_module_appdisa" msgstr "Aplicació DISA (Direct Inward System Access)" #. Dump channel variables Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:103 msgid "asterisk_module_appdumpchan" msgstr "Bolca les variables de canal de l'aplicació" #. Simple Echo Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:104 msgid "asterisk_module_appecho" msgstr "Aplicació d'eco simple" #. ENUM Lookup #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:105 msgid "asterisk_module_appenumlookup" msgstr "Consulta ENUM" #. Reevaluates strings #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:106 msgid "asterisk_module_appeval" msgstr "Reavalua cadenes" #. Executes applications #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:107 msgid "asterisk_module_appexec" msgstr "Executa aplicacions" #. External IVR application interface #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:108 msgid "asterisk_module_appexternalivr" msgstr "Interfície d'aplicació IVR externa" #. Fork The CDR into 2 seperate entities #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:109 msgid "asterisk_module_appforkcdr" msgstr "Bifurca el CDR en 2 entitats separades" #. Get ADSI CPE ID #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:110 msgid "asterisk_module_appgetcpeid" msgstr "Obtingues la ADSI CPE ID" #. Group Management Routines #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:111 msgid "asterisk_module_appgroupcount" msgstr "Rutines de gestió de grup" #. Encode and Stream via icecast and ices #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:112 msgid "asterisk_module_appices" msgstr "Codifica i emet via icecast i ices" #. Image Transmission Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:113 msgid "asterisk_module_appimage" msgstr "Aplicació de transmissió d'imatge" #. Look up Caller*ID name/number from black #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:114 msgid "asterisk_module_applookupblacklist" msgstr "Cerca la ID/nom/número de qui truca de negre" #. Look up CallerID Name from local databas #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:115 msgid "asterisk_module_applookupcidname" msgstr "Cerca la ID/nom/número de qui truca de la base de dades local" #. Extension Macros #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:116 msgid "asterisk_module_appmacro" msgstr "Macros de connectors" #. A simple math Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:117 msgid "asterisk_module_appmath" msgstr "Una aplicació de matemàtiques simple" #. MD5 checksum Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:118 msgid "asterisk_module_appmd5" msgstr "Aplicació de suma de verificació MD5" #. Digital Milliwatt (mu-law) Test Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:119 msgid "asterisk_module_appmilliwatt" msgstr "Aplicació de prova de milliwat digital (mu-law)" #. Record a call and mix the audio during the recording #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:120 msgid "asterisk_module_appmixmonitor" msgstr "Registra una trucada i mescla l'àudio durant la gravació" #. Call Parking and Announce Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:121 msgid "asterisk_module_appparkandannounce" msgstr "Aplicació d'anunci de trucades i trucada en espera" #. Trivial Playback Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:122 msgid "asterisk_module_appplayback" msgstr "Aplicació de reproducció trivial" #. Require phone number to be entered #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:123 msgid "asterisk_module_appprivacy" msgstr "Requereix que s'entri un número de telèfon" #. True Call Queueing #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:124 msgid "asterisk_module_appqueue" msgstr "Encuament de trucades real" #. Random goto #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:125 msgid "asterisk_module_apprandom" msgstr "Goto aleatori" #. Read Variable Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:126 msgid "asterisk_module_appread" msgstr "Aplicació de lectura de variables" #. Read in a file #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:127 msgid "asterisk_module_appreadfile" msgstr "Llegeix en un fitxer" #. Realtime Data Lookup/Rewrite #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:128 msgid "asterisk_module_apprealtime" msgstr "Cerca/reescriptura de dades en temps real" #. Trivial Record Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:129 msgid "asterisk_module_apprecord" msgstr "Aplicació d'enregistrament trivial" #. Say time #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:130 msgid "asterisk_module_appsayunixtime" msgstr "Digues l'hora" #. Send DTMF digits Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:131 msgid "asterisk_module_appsenddtmf" msgstr "Envia aplicació de dígits DTMF" #. Send Text Applications #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:132 msgid "asterisk_module_appsendtext" msgstr "Envia aplicacions de text" #. Set CallerID Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:133 msgid "asterisk_module_appsetcallerid" msgstr "Estableix l'aplicació CallerID" #. CDR user field apps #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:134 msgid "asterisk_module_appsetcdruserfield" msgstr "Aplicacions de camp d'usuari CDR" #. load => .so ; Set CallerID Name #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:135 msgid "asterisk_module_appsetcidname" msgstr "load => .so ; Estableix el nom CallerID" #. load => .so ; Set CallerID Number #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:136 msgid "asterisk_module_appsetcidnum" msgstr "load => .so ; Estableix el número CallerID" #. Set RDNIS Number #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:137 msgid "asterisk_module_appsetrdnis" msgstr "Estableix el número RDNIS" #. Set ISDN Transfer Capability #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:138 msgid "asterisk_module_appsettransfercapability" msgstr "Estableix la capacitat de transferència XDSI" #. SMS/PSTN handler #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:139 msgid "asterisk_module_appsms" msgstr "Gestor SMS/PSTN" #. Hangs up the requested channel #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:140 msgid "asterisk_module_appsofthangup" msgstr "Penja el canal sol·licitat" #. Stack Routines #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:141 msgid "asterisk_module_appstack" msgstr "Rutines de pila" #. Generic System() application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:142 msgid "asterisk_module_appsystem" msgstr "Aplicació genèrica de System()" #. Playback with Talk Detection #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:143 msgid "asterisk_module_apptalkdetect" msgstr "Playback amb Detecció de Parla" #. Interface Test Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:144 msgid "asterisk_module_apptest" msgstr "Aplicació de proves d'interfície" #. Transfer #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:145 msgid "asterisk_module_apptransfer" msgstr "Transfereix" #. TXTCIDName #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:146 msgid "asterisk_module_apptxtcidname" msgstr "TXTCIDName" #. Send URL Applications #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:147 msgid "asterisk_module_appurl" msgstr "Envia aplicacions d'URL" #. Custom User Event Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:148 msgid "asterisk_module_appuserevent" msgstr "Aplicació d'esdeveniments personalitzats d'usuari" #. Send verbose output #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:149 msgid "asterisk_module_appverbose" msgstr "Envia sortida detallada" #. Voicemail #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:150 msgid "asterisk_module_appvoicemail" msgstr "Bústia de veu" #. Waits until first ring after time #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:151 msgid "asterisk_module_appwaitforring" msgstr "Espera fins el primer to després del temps" #. Wait For Silence Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:152 msgid "asterisk_module_appwaitforsilence" msgstr "Espera l'aplicació de silenci" #. While Loops and Conditional Execution #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:153 msgid "asterisk_module_appwhile" msgstr "Execució de bucles while i condicionals" #. Comma Separated Values CDR Backend #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:154 msgid "asterisk_module_cdrcsv" msgstr "Valors de Backend CDR separats per comes" #. Customizable Comma Separated Values CDR Backend #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:155 msgid "asterisk_module_cdrcustom" msgstr "Valors de Backend CDR personalitzats separats per comes" #. Asterisk Call Manager CDR Backend #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:156 msgid "asterisk_module_cdrmanager" msgstr "Backend CDR del gestor de trucades Asterisk" #. MySQL CDR Backend #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:157 msgid "asterisk_module_cdrmysql" msgstr "Backend CDR MySQL" #. PostgreSQL CDR Backend #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:158 msgid "asterisk_module_cdrpgsql" msgstr "Backend CDR PostgreSQL" #. SQLite CDR Backend #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:159 msgid "asterisk_module_cdrsqlite" msgstr "Backend CDR SQLite" #. Agent Proxy Channel #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:160 msgid "asterisk_module_chanagent" msgstr "Canal de l'Agent Proxy" #. Channel driver for GTalk #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:161 msgid "asterisk_module_chanalsa" msgstr "Controlador de canal pel GTalk" #. Channel driver for GTalk #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:162 msgid "asterisk_module_changtalk" msgstr "Controlador de canal pel GTalk" #. Option chan_iax2 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:163 msgid "asterisk_module_chaniax2" msgstr "Opció chan_iax2" #. Local Proxy Channel #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:164 msgid "asterisk_module_chanlocal" msgstr "Canal de proxy local" #. Session Initiation Protocol (SIP) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:165 msgid "asterisk_module_chansip" msgstr "Protocol d'inicialització de sessió (SIP)" #. Adaptive Differential PCM Coder/Decoder #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:166 msgid "asterisk_module_codecadpcm" msgstr "Codificador/Decodificador PCM adaptatiu diferencial" #. A-law Coder/Decoder #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:167 msgid "asterisk_module_codecalaw" msgstr "Codificador/Decodificador de llei A" #. A-law and Mulaw direct Coder/Decoder #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:168 msgid "asterisk_module_codecamu" msgstr "Codificador/Decodificador directe de llei A i Mu" #. ITU G.726-32kbps G726 Transcoder #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:169 msgid "asterisk_module_codecg726" msgstr "Transcodificador ITU G.726-32kbps G726" #. GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:170 msgid "asterisk_module_codecgsm" msgstr "Còdec de traducció GSM/PCM16 (lineal amb signe)" #. Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:171 msgid "asterisk_module_codecspeex" msgstr "Còdec de traducció Speex/PCM16 (lineal amb signe)" #. Mu-law Coder/Decoder #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:172 msgid "asterisk_module_codeculaw" msgstr "Codificador/Decodificador llei Mu" #. Sun Microsystems AU format (signed linear) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:173 msgid "asterisk_module_formatau" msgstr "Format AU de Sun Microsystems (lineal amb signe)" #. G.723.1 Simple Timestamp File Format #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:174 msgid "asterisk_module_formatg723" msgstr "Format de fitxer de marca de temps simple G.723.1" #. Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:175 msgid "asterisk_module_formatg726" msgstr "Dades Raw G.726 (16/24/32/40kbps)" #. Raw G729 data #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:176 msgid "asterisk_module_formatg729" msgstr "Dades Raw G729" #. Raw GSM data #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:177 msgid "asterisk_module_formatgsm" msgstr "Dades Raw GSM" #. Raw h263 data #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:178 msgid "asterisk_module_formath263" msgstr "Dades Raw h263" #. JPEG (Joint Picture Experts Group) Image #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:179 msgid "asterisk_module_formatjpeg" msgstr "Imatge JPEG (Joint Picture Experts Group)" #. Raw uLaw 8khz Audio support (PCM) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:180 msgid "asterisk_module_formatpcm" msgstr "Suport d'àudio Raw llei-u 8khz (PCM)" #. load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:181 msgid "asterisk_module_formatpcmalaw" msgstr "load => .so ; suport d'àudio Raw llei-a 8khz PCM" #. Raw Signed Linear Audio support (SLN) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:182 msgid "asterisk_module_formatsln" msgstr "Suport d'àudio Raw amb signe lineal (SLN)" #. Dialogic VOX (ADPCM) File Format #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:183 msgid "asterisk_module_formatvox" msgstr "Format de fitxer Dialogic VOX (ADPCM)" #. Microsoft WAV format (8000hz Signed Line #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:184 msgid "asterisk_module_formatwav" msgstr "Format Microsoft WAV (8000hz amb signe lineal)" #. Microsoft WAV format (Proprietary GSM) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:185 msgid "asterisk_module_formatwavgsm" msgstr "Format Microsoft WAV (GSM propietari)" #. Caller ID related dialplan functions #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:186 msgid "asterisk_module_funccallerid" msgstr "Functions de dialplan relacionades amb la ID de qui truca" #. ENUM Functions #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:187 msgid "asterisk_module_funcenum" msgstr "Funcions ENUM" #. URI encoding / decoding functions #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:188 msgid "asterisk_module_funcuri" msgstr "Funcions de codificació / decodificació d'URI" #. Asterisk Extension Language Compiler #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:189 msgid "asterisk_module_pbxael" msgstr "Compilador del llenguatge de connectors d'Asterisk" #. Text Extension Configuration #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:190 msgid "asterisk_module_pbxconfig" msgstr "Configuració del connector de text" #. load => .so ; Builtin dialplan functions #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:191 msgid "asterisk_module_pbxfunctions" msgstr "load => .s ; Funcions integrades dialplan" #. Loopback Switch #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:192 msgid "asterisk_module_pbxloopback" msgstr "Switch loopback" #. Realtime Switch #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:193 msgid "asterisk_module_pbxrealtime" msgstr "Switch en temps real" #. Outgoing Spool Support #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:194 msgid "asterisk_module_pbxspool" msgstr "Suport de gestió de cues sortint" #. Wil Cal U (Auto Dialer) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:195 msgid "asterisk_module_pbxwilcalu" msgstr "Wil Cal U (Auto Marcatge)" #. MySQL Config Resource #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:196 msgid "asterisk_module_resconfigmysql" msgstr "Configuració del recurs MySQL" #. ODBC Config Resource #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:197 msgid "asterisk_module_resconfigodbc" msgstr "Configuració del recurs ODBC" #. PGSQL Module #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:198 msgid "asterisk_module_resconfigpgsql" msgstr "Mòdul PGSQL" #. Cryptographic Digital Signatures #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:199 msgid "asterisk_module_rescrypto" msgstr "Signatures digitals criptogràfiques" #. Call Parking Resource #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:200 msgid "asterisk_module_resfeatures" msgstr "Recurs de trucada en espera" #. Indications Configuration #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:201 msgid "asterisk_module_resindications" msgstr "Configuració d'indicacions" #. Call Monitoring Resource #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:202 msgid "asterisk_module_resmonitor" msgstr "Recurs de monitoreig de trucades" #. Music On Hold Resource #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:203 msgid "asterisk_module_resmusiconhold" msgstr "Recurs de música en espera" #. ODBC Resource #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:204 msgid "asterisk_module_resodbc" msgstr "Recurs ODBC" #. SMDI Module #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:205 msgid "asterisk_module_ressmdi" msgstr "Mòdul SMDI" #. SNMP Module #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:206 msgid "asterisk_module_ressnmp" msgstr "Mòdul SNMP" #. Music On Hold #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:207 msgid "asterisk_moh" msgstr "Música en espera" #. Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:208 msgid "asterisk_moh_application" msgstr "Aplicació" #. Directory of Music #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:209 msgid "asterisk_moh_directory" msgstr "Directori de música" #. Option mode #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:210 msgid "asterisk_moh_mode" msgstr "Mode d'opció" #. Random Play #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:211 msgid "asterisk_moh_random" msgstr "Reproducció aleatòria" #. SIP Connection #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:212 msgid "asterisk_sip" msgstr "Connexió SIP" #. Always Dial International #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:213 msgid "asterisk_sip_alwaysinternational" msgstr "Marca sempre Internacional" #. Reinvite/redirect media connections #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:214 msgid "asterisk_sip_canreinvite" msgstr "Reconvida/readreça connexions media" #. context #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:215 msgid "asterisk_sip_context" msgstr "context" #. Country Code for connection #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:216 msgid "asterisk_sip_countrycode" msgstr "Codi de país per la connexió" #. DTMF mode #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:217 msgid "asterisk_sip_dtmfmode" msgstr "Mode DTMF" #. Add as Extension #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:218 msgid "asterisk_sip_extension" msgstr "Afegeix com a Connector" #. Primary domain identity for From: headers #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:219 msgid "asterisk_sip_fromdomain" msgstr "Domini d'identitat primari per les capçaleres From:" #. From user (required by many SIP providers) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:220 msgid "asterisk_sip_fromuser" msgstr "Usuari d'inici (requerit per diversos proveïdors SIP)" #. Host name (or blank) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:221 msgid "asterisk_sip_host" msgstr "Nom de màquina (o en blanc)" #. Ring on incoming dialplan contexts #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:222 msgid "asterisk_sip_incoming" msgstr "Truca en contextos d'entrades dialplan" #. Allow Insecure for #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:223 msgid "asterisk_sip_insecure" msgstr "Permet insegur per" #. International Dial Prefix #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:224 msgid "asterisk_sip_internationalprefix" msgstr "Prefix de trucada Internacional" #. Mailbox for MWI #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:225 msgid "asterisk_sip_mailbox" msgstr "Bústia de veu per MWI" #. NAT between phone and Asterisk #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:226 msgid "asterisk_sip_nat" msgstr "NAT entre el telèfon i l'Asterisk" #. Check tags in headers #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:227 msgid "asterisk_sip_pedantic" msgstr "Comprova etiquetes a les capçaleres" #. SIP Port #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:228 msgid "asterisk_sip_port" msgstr "Port SIP" #. Dial Prefix (for external line) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:229 msgid "asterisk_sip_prefix" msgstr "Prefix de marcatge (per línia externa)" #. Reply Timeout (ms) for down connection #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:230 msgid "asterisk_sip_qualify" msgstr "Temps d'esperi per contestar (ms) per caigudes de connexió" #. Register connection #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:231 msgid "asterisk_sip_register" msgstr "Registra connexió" #. Secret #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:232 msgid "asterisk_sip_secret" msgstr "Secret" #. Dial own extension for mailbox #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:233 msgid "asterisk_sip_selfmailbox" msgstr "Truca el propi connector per la bústia de veu" #. Dial Timeout (sec) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:234 msgid "asterisk_sip_timeout" msgstr "Temps d'expiració de trucada (seg)" #. Client Type #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:235 msgid "asterisk_sip_type" msgstr "Tipus de client" #. Username #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:236 msgid "asterisk_sip_username" msgstr "Nom d'usuari" #. Section sipgeneral #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:237 msgid "asterisk_sipgeneral" msgstr "Secció sipgeneral" #. Allow codecs #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:238 msgid "asterisk_sipgeneral_allow" msgstr "Permet còdecs" #. SIP Port #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:239 msgid "asterisk_sipgeneral_port" msgstr "Port SIP" #. SIP realm #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:240 msgid "asterisk_sipgeneral_realm" msgstr "Reialme SIP" #. Voicemail general options #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:241 msgid "asterisk_voicegeneral" msgstr "Opcions generals de bústia de veu" #. From Email address of server #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:242 msgid "asterisk_voicegeneral_serveremail" msgstr "Adreça de correu electrònic d'origen del servidor" #. Voice Mail boxes #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:243 msgid "asterisk_voicemail" msgstr "Bústies de la bústia de veu" #. Email contains attachment #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:244 msgid "asterisk_voicemail_attach" msgstr "El correu electrònic conté fitxers adjunts" #. Email #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:245 msgid "asterisk_voicemail_email" msgstr "Correu electrònic" #. Display Name #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:246 msgid "asterisk_voicemail_name" msgstr "Nom a mostrar" #. Password #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:247 msgid "asterisk_voicemail_password" msgstr "Contrasenya" #. zone #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:248 msgid "asterisk_voicemail_zone" msgstr "zona" #. Voice Zone settings #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:249 msgid "asterisk_voicezone" msgstr "Configuració de zona de veu" #. Message Format #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250 msgid "asterisk_voicezone_message" msgstr "Format de missatge" #. Time Zone #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:251 msgid "asterisk_voicezone_zone" msgstr "Zona horària"