# # Zheng Qian , 2019. # Yangfl , 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-05-17 09:18+0800\n" "Last-Translator: Yangfl \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:133 msgid "%.1f dB" msgstr "%.1f dB" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:109 msgid "%d Bit" msgstr "%d Bit" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1641 msgid "%d invalid field(s)" msgstr "%d 个无效字段" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:281 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169 msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35 msgid "(%s available)" msgstr "(%s 可用)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:268 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91 msgid "(empty)" msgstr "(空)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:337 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58 msgid "(no interfaces attached)" msgstr "(没有接口连接)" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48 msgid "-- Additional Field --" msgstr "-- 更多选项 --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1114 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5 #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26 msgid "-- Please choose --" msgstr "-- 请选择 --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1115 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6 msgid "-- custom --" msgstr "-- 自定义 --" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89 msgid "-- match by device --" msgstr "-- 根据设备匹配 --" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73 msgid "-- match by label --" msgstr "-- 根据标签匹配 --" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59 msgid "-- match by uuid --" msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23 msgid "-- please select --" msgstr "-- 请选择 --" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:382 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default" msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:252 msgid "1 Minute Load:" msgstr "1 分钟负载:" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:272 msgid "15 Minute Load:" msgstr "15 分钟负载:" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:924 msgid "4-character hexadecimal ID" msgstr "4 字符的十六进制 ID" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18 msgid "464XLAT (CLAT)" msgstr "464XLAT (CLAT)" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:262 msgid "5 Minute Load:" msgstr "5 分钟负载:" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:960 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:891 msgid "802.11r Fast Transition" msgstr "802.11r 快速切换" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1157 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1166 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout" msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1133 msgid "802.11w Management Frame Protection" msgstr "802.11w 管理帧保护" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1156 msgid "802.11w maximum timeout" msgstr "802.11w 最大超时" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1165 msgid "802.11w retry timeout" msgstr "802.11w 重试超时" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:399 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224 msgid "DNS query port" msgstr "DNS 查询端口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:215 msgid "DNS server port" msgstr "DNS 服务器端口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:166 msgid "" "DNS servers will be queried in the " "order of the resolvfile" msgstr "" "按照“解析文件”里的顺序查询 DNS 服务" "器" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45 msgid "IPv4-Address" msgstr "IPv4 地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75 msgid "IPv4-Gateway" msgstr "IPv4 网关" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:35 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506 msgid "IPv4-Netmask" msgstr "IPv4 子网掩码" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30 msgid "" "IPv6-Address or Network " "(CIDR)" msgstr "" "IPv6 地址或网段(CIDR)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41 msgid "IPv6-Gateway" msgstr "IPv6 网关" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378 msgid "IPv6-Suffix (hex)" msgstr "" "IPv6 后缀(十六进制)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:35 msgid "LED Configuration" msgstr "LED 配置" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67 msgid "LED Name" msgstr "LED 名称" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46 msgid "MAC-Address" msgstr "MAC 地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372 msgid "DUID" msgstr "DUID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233 msgid "" "Max. DHCP leases" msgstr "" "最大 DHCP 租约数量" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:242 msgid "" "Max. EDNS0 packet size" msgstr "" "最大 EDNS0 数据包大小" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251 msgid "Max. concurrent queries" msgstr "最大并发查询数" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10 msgid "" "
Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." msgstr "" "
注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:817 msgid "A new login is required since the authentication session expired." msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:114 msgid "A43C + J43 + A43" msgstr "A43C + J43 + A43" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:115 msgid "A43C + J43 + A43 + V43" msgstr "A43C + J43 + A43 + V43" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:127 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:103 msgid "ANSI T1.413" msgstr "ANSI T1.413" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47 #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23 msgid "APN" msgstr "APN" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56 msgid "ARP retry threshold" msgstr "ARP 重试阈值" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:122 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" msgstr "ATM(异步传输模式)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:144 msgid "ATM Bridges" msgstr "ATM 桥接" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:145 msgid "" "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " "to dial into the provider network." msgstr "" "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,用于协同 DHCP 或 PPP 来拨号" "连接到网络运营商。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16 msgid "ATM device number" msgstr "ATM 设备号码" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:136 msgid "ATU-C System Vendor ID" msgstr "ATU-C 系统供应商 ID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:499 msgid "Absent Interface" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19 msgid "Access Concentrator" msgstr "接入集中器" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:368 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:470 msgid "Access Point" msgstr "接入点 AP" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12 msgid "Actions" msgstr "动作" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69 msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "活动的 IPv4 路由" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97 msgid "Active IPv6-Routes" msgstr "活动的 IPv6 路由" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:346 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/30-network.htm:15 msgid "Active Connections" msgstr "活动连接" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:28 msgid "Active DHCP Leases" msgstr "已分配的 DHCP 租约" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89 msgid "Active DHCPv6 Leases" msgstr "已分配的 DHCPv6 租约" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1951 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:370 #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12 msgid "Ad-Hoc" msgstr "点对点 Ad-Hoc" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1290 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:16 msgid "Add" msgstr "添加" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:60 msgid "Add IPv4 address…" msgstr "添加 IPv4 地址…" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:129 msgid "Add IPv6 address…" msgstr "添加 IPv6 地址…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:149 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:38 msgid "Add key" msgstr "添加密钥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:154 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:50 msgid "Add new interface..." msgstr "添加新接口…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:104 msgid "Additional Hosts files" msgstr "额外的 HOSTS 文件" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161 msgid "Additional servers file" msgstr "额外的 SERVERS 文件" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:63 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:64 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:89 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:90 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:91 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:92 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:93 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:94 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:95 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:96 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:97 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:98 msgid "Address" msgstr "地址" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12 msgid "Address to access local relay bridge" msgstr "接入本地中继桥的地址" #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:14 msgid "Administration" msgstr "管理权" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:69 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:364 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34 msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设置" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:127 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" msgstr "总发射功率(ACTATP)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175 msgid "Alert" msgstr "警戒" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1628 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:78 msgid "Alias Interface" msgstr "接口别名" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:66 msgid "Alias of \"%s\"" msgstr "\"%s\" 的别名" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169 msgid "All Servers" msgstr "所有服务器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:113 msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:112 msgid "Allocate IP sequentially" msgstr "顺序分配 IP" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:30 msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "允许 SSH 密码验证" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:545 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" msgstr "允许 AP 模式时在 low ACK 的情况下断开无线终端" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:462 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:589 msgid "Allow all except listed" msgstr "仅允许列表外" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:236 msgid "Allow legacy 802.11b rates" msgstr "允许传统的 802.11b 速率" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:461 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:588 msgid "Allow listed only" msgstr "仅允许列表内" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:198 msgid "Allow localhost" msgstr "允许本机" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:47 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 转发端口" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:38 msgid "Allow root logins with password" msgstr "允许 root 用户凭密码登录" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:39 msgid "Allow the root user to login with password" msgstr "允许 root 用户凭密码登录" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:199 msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" msgstr "允许 127.0.0.0/8 回环范围内的上行响应,例如:RBL 服务" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135 msgid "Allowed IPs" msgstr "允许的 IP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549 msgid "Always announce default router" msgstr "总是通告默认路由" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:259 msgid "" "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" msgstr "" "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:95 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:119 msgid "Annex" msgstr "Annex" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:96 msgid "Annex A + L + M (all)" msgstr "Annex A + L + M(全部)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104 msgid "Annex A G.992.1" msgstr "Annex A G.992.1" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:105 msgid "Annex A G.992.2" msgstr "Annex A G.992.2" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:106 msgid "Annex A G.992.3" msgstr "Annex A G.992.3" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:107 msgid "Annex A G.992.5" msgstr "Annex A G.992.5" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:97 msgid "Annex B (all)" msgstr "Annex B(全部)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:100 msgid "Annex B G.992.1" msgstr "Annex B G.992.1" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:101 msgid "Annex B G.992.3" msgstr "Annex B G.992.3" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:102 msgid "Annex B G.992.5" msgstr "Annex B G.992.5" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:98 msgid "Annex J (all)" msgstr "Annex J(全部)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:108 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1" msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:99 msgid "Annex M (all)" msgstr "Annex M(全部)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:109 msgid "Annex M G.992.3" msgstr "Annex M G.992.3" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:110 msgid "Annex M G.992.5" msgstr "Annex M G.992.5" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555 msgid "Announced DNS domains" msgstr "通告的 DNS 域名" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554 msgid "Announced DNS servers" msgstr "通告的 DNS 服务器" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1093 msgid "Anonymous Identity" msgstr "匿名身份" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53 msgid "Anonymous Mount" msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49 msgid "Anonymous Swap" msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329 msgid "Antenna 1" msgstr "天线 1" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:323 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:330 msgid "Antenna 2" msgstr "天线 2" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:246 msgid "Antenna Configuration" msgstr "天线配置" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:181 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60 msgid "Any zone" msgstr "任意区域" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1981 msgid "Apply request failed with status %h" msgstr "应用请求失败,状态 %h" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1867 msgid "Apply unchecked" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:19 msgid "Architecture" msgstr "架构" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:118 #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19 msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:127 msgid "Assign interfaces..." msgstr "分配接口…" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:124 #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24 msgid "" "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:148 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/60-wifi.htm:22 msgid "Associated Stations" msgstr "已连接站点" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:178 msgid "Associations" msgstr "关联数" #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39 #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37 msgid "Auth Group" msgstr "认证组" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1027 msgid "Authentication" msgstr "认证" #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29 msgid "Authentication Type" msgstr "认证类型" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:77 msgid "Authoritative" msgstr "唯一授权" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17 msgid "Authorization Required" msgstr "需要授权" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:162 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:163 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:193 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:194 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:204 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:241 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:244 msgid "Auto Refresh" msgstr "自动刷新" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53 #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:67 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36 msgid "Automatic" msgstr "自动" #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7 msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "自动家庭网络(HNCP)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" msgstr "通过 hotplug 自动挂载磁盘" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57 msgid "Automatically mount swap on hotplug" msgstr "通过 hotplug 自动挂载 swap 分区" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61 msgid "Automount Filesystem" msgstr "自动挂载磁盘" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57 msgid "Automount Swap" msgstr "自动挂载 Swap" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102 msgid "Available" msgstr "可用" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:357 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:367 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:377 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:255 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:265 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:275 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:362 msgid "Average:" msgstr "平均:" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:116 msgid "B43 + B43C" msgstr "B43 + B43C" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:117 msgid "B43 + B43C + V43" msgstr "B43 + B43C + V43" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18 msgid "BR / DMR / AFTR" msgstr "BR / DMR / AFTR" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:43 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:32 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:176 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48 msgid "Back to Overview" msgstr "返回至概况" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48 msgid "Back to configuration" msgstr "返回至配置" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:48 msgid "Back to overview" msgstr "返回至概况" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20 msgid "Back to scan results" msgstr "返回至扫描结果" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17 msgid "Backup" msgstr "备份" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:38 msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "备份/升级" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12 msgid "Backup file list" msgstr "文件备份列表" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51 msgid "Bad address specified!" msgstr "指定了错误的地址!" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:288 msgid "Band" msgstr "频宽" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:261 msgid "Beacon Interval" msgstr "Beacon 间隔" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46 msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " "defined backup patterns." msgstr "" "下面是待备份的文件清单。包含了更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的需" "备份文件。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293 msgid "" "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as " "linux default)" msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址(推荐为 linux 默认值)" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16 msgid "Bind interface" msgstr "绑定接口" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:88 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:187 msgid "Bitrate" msgstr "传输速率" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:172 msgid "Bogus NX Domain Override" msgstr "忽略虚假空域名解析" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1634 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1420 msgid "Bridge" msgstr "桥接" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264 msgid "Bridge interfaces" msgstr "桥接接口" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185 msgid "Bridge unit number" msgstr "桥接号" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250 msgid "Bring up on boot" msgstr "开机自动运行" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller" msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller" msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:18 msgid "Buffered" msgstr "已缓冲" #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13 msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU 使用率(%)" #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53 msgid "Call failed" msgstr "调用失败" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:176 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6 msgid "Category" msgstr "分类" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44 msgid "Caution: Configuration files will be erased" msgstr "注意:配置文件将被删除" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48 msgid "Caution: System upgrade will be forced" msgstr "注意:将强制进行系统升级" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:48 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:234 msgid "Chain" msgstr "链" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:9 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:14 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:24 msgid "Change login password" msgstr "更改登录密码" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1744 msgid "Changes" msgstr "更改数" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42 msgid "Changes applied." msgstr "更改已应用。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2004 msgid "Changes have been reverted." msgstr "更改已恢复。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:30 msgid "Changes the administrator password for accessing the device" msgstr "更改访问设备的管理员密码" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:10 msgid "Changing password…" msgstr "正在更改密码…" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:45 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:174 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:30 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:186 msgid "Channel" msgstr "信道" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:119 msgid "" "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-" "adjusted to %d." msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229 msgid "Check" msgstr "检查" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65 msgid "Check filesystems before mount" msgstr "在挂载前检查文件系统" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27 msgid "Checksum" msgstr "校验值" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70 msgid "Choose mtdblock" msgstr "选择 mtdblock" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87 msgid "" "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " "unspecified to remove the interface from the associated zone or " "fill out the create field to define a new zone and attach the " "interface to it." msgstr "" "为此接口分配所属的防火墙区域,选择“不指定”可将该接口移出已关联的区域,或者填" "写“创建”栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:403 msgid "" "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " "out the create field to define a new network." msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写“创建”栏来新建网络。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:614 msgid "Cipher" msgstr "算法" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61 msgid "Cisco UDP encapsulation" msgstr "Cisco UDP 封装" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18 msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files." msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65 msgid "" "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS " "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )" msgstr "" "单击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 文件。(注意:此功能适用于专业人" "士!)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1950 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:471 msgid "Client" msgstr "客户端 Client" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52 msgid "Client ID to send when requesting DHCP" msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:151 msgid "Close" msgstr "关闭" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119 msgid "" "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " "persist connection" msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49 msgid "Close list..." msgstr "关闭列表…" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77 #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:98 #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:24 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:6 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:40 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:30 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:8 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:398 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/30-network.htm:11 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/50-dsl.htm:17 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/60-wifi.htm:17 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:68 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:201 msgid "Collecting data..." msgstr "正在收集数据…" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12 msgid "Command" msgstr "命令" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64 msgid "Comment" msgstr "备注" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185 msgid "Common Configuration" msgstr "一般配置" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1176 msgid "" "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " "negotiation especially in environments with heavy traffic load." msgstr "" "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复" "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量" "负载较重的环境中。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1744 #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13 msgid "Configuration" msgstr "配置" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63 msgid "Configuration failed" msgstr "配置失败" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42 msgid "Configuration files will be kept" msgstr "将保留配置文件" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1915 msgid "Configuration has been applied." msgstr "配置已应用。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1848 msgid "Configuration has been rolled back!" msgstr "配置已回滚!" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:43 msgid "Confirmation" msgstr "确认密码" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:32 msgid "Connect" msgstr "连接" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:72 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:105 msgid "Connected" msgstr "已连接" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:338 msgid "Connection Limit" msgstr "连接数限制" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:7 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27 msgid "Connection attempt failed" msgstr "尝试连接失败" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32 msgid "Connections" msgstr "连接" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1890 msgid "" "Could not regain access to the device after applying the configuration " "changes. You might need to reconnect if you modified network related " "settings such as the IP address or wireless security credentials." msgstr "" "应用配置更改后,无法重新获得对设备的访问权限。如果您更改了网络相关设置如 IP " "地址或无线安全证书,则可能需要重新连接。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:50 msgid "Country" msgstr "国家" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:227 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:337 msgid "Country Code" msgstr "国家代码" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36 msgid "Cover the following interface" msgstr "包括以下接口" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43 msgid "Cover the following interfaces" msgstr "包括以下接口" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86 msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "创建/分配防火墙区域" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9 msgid "Create Interface" msgstr "创建新接口" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33 msgid "Create a bridge over multiple interfaces" msgstr "在多个接口上创建桥接" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174 msgid "Critical" msgstr "致命错误" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178 msgid "Cron Log Level" msgstr "Cron 日志级别" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:521 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83 msgid "Custom Interface" msgstr "自定义接口" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40 msgid "Custom delegated IPv6-prefix" msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53 msgid "" "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent " "this, perform a factory-reset first." msgstr "" "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59 msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "自定义此设备的 LED 行为。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:799 msgid "DAE-Client" msgstr "DAE 客户端" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:807 msgid "DAE-Port" msgstr "DAE 端口" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:815 msgid "DAE-Secret" msgstr "DAE 加密" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459 msgid "DHCP Server" msgstr "DHCP 服务器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59 #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107 msgid "DHCP and DNS" msgstr "DHCP/DNS" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1195 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:968 msgid "DHCP client" msgstr "DHCP 客户端" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513 msgid "DHCP-Options" msgstr "DHCP 选项" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7 msgid "DHCPv6 client" msgstr "DHCPv6 客户端" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540 msgid "DHCPv6-Mode" msgstr "DHCPv6 模式" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529 msgid "DHCPv6-Service" msgstr "DHCPv6 服务" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:67 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:70 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:104 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183 msgid "DNS forwardings" msgstr "DNS 转发" #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30 msgid "DNS-Label / FQDN" msgstr "DNS-Label / FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:135 msgid "DNSSEC" msgstr "DNSSEC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:139 msgid "DNSSEC check unsigned" msgstr "DNSSEC 检查未签名" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73 msgid "DPD Idle Timeout" msgstr "DPD 空闲超时" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14 msgid "DS-Lite AFTR address" msgstr "DS-Lite AFTR 地址" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:92 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/50-dsl.htm:14 msgid "DSL" msgstr "DSL" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:114 msgid "DSL Status" msgstr "DSL 状态" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:125 msgid "DSL line mode" msgstr "DSL 线路模式" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:519 msgid "DTIM Interval" msgstr "DTIM 间隔" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:94 msgid "DUID" msgstr "DUID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:121 msgid "Data Rate" msgstr "数据速率" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180 msgid "Debug" msgstr "调试" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:759 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:783 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:807 msgid "Default %d" msgstr "默认 %d" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:82 msgid "Default Route" msgstr "默认路由" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67 msgid "Default gateway" msgstr "默认网关" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541 msgid "Default is stateless + stateful" msgstr "默认是无状态的 + 有状态的" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70 msgid "Default state" msgstr "默认状态" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503 msgid "Define a name for this network." msgstr "为网络定义名称。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514 msgid "" "Define additional DHCP options, for example " "\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" which advertises different DNS " "servers to clients." msgstr "" "设置 DHCP 的附加选项,例如设定 \"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" 表" "示通告不同的 DNS 服务器给客户端。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1271 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:41 msgid "Delete" msgstr "删除" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178 msgid "Delete key" msgstr "删除密钥" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:45 msgid "Delete this network" msgstr "删除此网络" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:519 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" msgstr "发送流量指示消息间隔" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102 msgid "Description" msgstr "描述" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224 msgid "Design" msgstr "主题" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:62 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:392 msgid "Destination" msgstr "目标地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:151 msgid "Destination zone" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:54 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:177 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:13 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:86 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40 msgid "Device" msgstr "设备" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:138 msgid "Device Configuration" msgstr "设备配置" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23 msgid "Device is rebooting..." msgstr "设备正在重启…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1889 msgid "Device unreachable!" msgstr "无法连接到设备" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "无法连接到设备!仍旧等待设备…" #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61 msgid "Diagnostics" msgstr "网络诊断" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:60 msgid "Dial number" msgstr "拨号号码" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99 msgid "Directory" msgstr "目录" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:131 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:39 msgid "Disable" msgstr "禁用" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472 msgid "" "Disable DHCP for " "this interface." msgstr "" "不在此接口提供 DHCP 服务。" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64 msgid "Disable Encryption" msgstr "禁用加密" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:530 msgid "Disable Inactivity Polling" msgstr "禁用不活动轮询" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:39 msgid "Disable this network" msgstr "禁用此网络" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:44 #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:68 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37 msgid "Disabled" msgstr "已禁用" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1139 msgid "Disabled (default)" msgstr "已禁用(默认)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" msgstr "在低 Ack 应答时断开连接" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192 msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "丢弃 RFC1918 上行响应数据" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:92 #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:114 msgid "Disconnect" msgstr "断开连接" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64 msgid "Disconnection attempt failed" msgstr "尝试断开连接失败" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:17 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:28 msgid "Dismiss" msgstr "解除" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:240 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334 msgid "Distance Optimization" msgstr "距离优化" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:241 msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "最远网络用户的距离(米)。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347 msgid "Diversity" msgstr "差异" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59 msgid "" "Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" "Forwarder for NAT " "firewalls" msgstr "" "Dnsmasq 为 NAT 防火墙提供" "了一个集成的 DHCP " "服务器和 DNS 转发器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:158 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" msgstr "不缓存无用的回应, 比如:不存在的域名" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:123 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:118 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" msgstr "不转发本地网络的反向查询" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?" msgstr "您真的要删除以下 SSH 密钥吗?" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73 msgid "Domain required" msgstr "忽略空域名解析" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:205 msgid "Domain whitelist" msgstr "域名白名单" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34 msgid "Don't Fragment" msgstr "禁止分片" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:74 msgid "" "Don't forward DNS-Requests without " "DNS-Name" msgstr "" "不转发没有 DNS 名称的解析请求" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Down" msgstr "下移" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23 msgid "Download backup" msgstr "下载备份" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87 msgid "Download mtdblock" msgstr "下载 mtdblock" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:130 msgid "Downstream SNR offset" msgstr "下游 SNR 偏移" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:914 msgid "Drag to reorder" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:9 msgid "Dropbear Instance" msgstr "Dropbear 实例" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:6 msgid "" "Dropbear offers SSH network shell access " "and an integrated SCP server" msgstr "" "Dropbear 提供 SSH 访问和 SCP 服务" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" msgstr "轻型双栈(RFC6333)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493 msgid "Dynamic DHCP" msgstr "动态 DHCP" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40 msgid "Dynamic tunnel" msgstr "动态隧道" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494 msgid "" "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " "having static leases will be served." msgstr "" "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户提供服务。" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53 msgid "EA-bits length" msgstr "EA-位长" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:990 msgid "EAP-Method" msgstr "EAP 类型" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1199 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:38 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:42 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13 msgid "" "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " "reload the page." msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:38 msgid "Edit this interface" msgstr "编辑此接口" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:42 msgid "Edit this network" msgstr "编辑此网络" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176 msgid "Emergency" msgstr "紧急" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:127 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:36 msgid "Enable" msgstr "启用" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276 msgid "" "Enable IGMP " "snooping" msgstr "" "启用 IGMP 嗅探" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271 msgid "Enable STP" msgstr "开启 STP" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "启用 HE.net 动态终端更新" #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:51 msgid "Enable IPv6 negotiation" msgstr "启用 IPv6 协商" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:143 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "启用巨型帧透传" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:244 msgid "Enable NTP client" msgstr "启用 NTP 客户端" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69 msgid "Enable Single DES" msgstr "启用单个 DES" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266 msgid "Enable TFTP server" msgstr "启用 TFTP 服务器" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:134 msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "启用 VLAN" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1194 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1175 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:138 msgid "Enable learning and aging" msgstr "启用智能交换学习" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:150 msgid "Enable mirroring of incoming packets" msgstr "启用流入数据包镜像" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151 msgid "Enable mirroring of outgoing packets" msgstr "启用流出数据包镜像" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53 msgid "Enable this mount" msgstr "启用此挂载点" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:36 msgid "Enable this network" msgstr "启用此网络" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37 msgid "Enable this swap" msgstr "启用此 swap 分区" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:37 msgid "Enable/Disable" msgstr "启用/禁用" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:41 msgid "Enabled" msgstr "已启用" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" msgstr "在此桥接上启用 IGMP 窥探" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:892 msgid "" "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " "Domain" msgstr "启用属于同一移动域的接入点之间的快速漫游" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "在此桥接上启用生成树协议" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:120 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180 msgid "Encapsulation mode" msgstr "封装模式" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:44 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:76 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:603 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:177 msgid "Encryption" msgstr "加密" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155 msgid "Endpoint Host" msgstr "端点主机" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165 msgid "Endpoint Port" msgstr "端点端口" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom value" msgstr "输入自定义值" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom values" msgstr "输入自定义值" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:273 msgid "Erasing..." msgstr "擦除中…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173 msgid "Error" msgstr "错误" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:129 msgid "Errored seconds (ES)" msgstr "错误秒数(ES)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1646 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1432 msgid "Ethernet Adapter" msgstr "以太网适配器" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1637 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1422 msgid "Ethernet Switch" msgstr "以太网交换机" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303 msgid "Exclude interfaces" msgstr "排除接口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:153 msgid "Expand hosts" msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59 msgid "Expecting: %s" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:71 msgid "Expires" msgstr "到期时间" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488 msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (2m)." msgstr "租用地址的到期时间,最短 2 分钟(2m)。" #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8 msgid "External" msgstr "外部" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:971 msgid "External R0 Key Holder List" msgstr "外部 R0KH 列表" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:980 msgid "External R1 Key Holder List" msgstr "外部 R1KH 列表" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:150 msgid "External system log server" msgstr "外部系统日志服务器地址" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:155 msgid "External system log server port" msgstr "外部系统日志服务器端口" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:160 msgid "External system log server protocol" msgstr "外部系统日志服务器协议" #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18 msgid "Extra SSH command options" msgstr "额外的 SSH 命令选项" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940 msgid "FT over DS" msgstr "FT over DS" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:941 msgid "FT over the Air" msgstr "FT over the Air" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:938 msgid "FT protocol" msgstr "FT 协议" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1842 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106 msgid "File" msgstr "文件" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279 msgid "Filename of the boot image advertised to clients" msgstr "向客户端通告的启动镜像文件名" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126 msgid "Filesystem" msgstr "文件系统" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:117 msgid "Filter private" msgstr "过滤本地包" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:122 msgid "Filter useless" msgstr "过滤无用包" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65 msgid "Finalizing failed" msgstr "最终确认失败" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41 msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" msgstr "查找当前系统上的所有分区和 swap 设备,并根据查找结果生成并替换现有配置" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:15 msgid "Find and join network" msgstr "搜索并加入网络" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9 msgid "Finish" msgstr "完成" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10 msgid "Firewall" msgstr "防火墙" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77 msgid "Firewall Mark" msgstr "防火墙标识" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193 msgid "Firewall Settings" msgstr "防火墙设置" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:44 msgid "Firewall Status" msgstr "防火墙状态" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:137 msgid "Firmware File" msgstr "固件文件" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:20 msgid "Firmware Version" msgstr "固件版本" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:225 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "指定的 DNS 查询源端口" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9 msgid "Flash Firmware" msgstr "刷新固件" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127 msgid "Flash image..." msgstr "刷写固件…" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99 msgid "Flash new firmware image" msgstr "刷写新的固件" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9 msgid "Flash operations" msgstr "刷新操作" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:194 msgid "Flashing..." msgstr "正在刷写…" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498 msgid "Force" msgstr "强制" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258 msgid "Force 40MHz mode" msgstr "强制 40MHz 模式" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:622 msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "强制 CCMP(AES)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:623 msgid "Force TKIP" msgstr "强制 TKIP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:624 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257 msgid "Force link" msgstr "强制链路" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113 msgid "Force upgrade" msgstr "强制升级" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60 msgid "Force use of NAT-T" msgstr "强制使用 NAT-T" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8 msgid "Form token mismatch" msgstr "表单令牌不匹配" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34 msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "转发 DHCP 数据包" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:128 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" msgstr "前向纠错秒数(FECS)" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28 msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "转发广播数据包" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:375 msgid "Forward mesh peer traffic" msgstr "转发 mesh 节点数据包" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186 msgid "Forwarding mode" msgstr "转发模式" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:596 msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "分片阈值" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332 msgid "Frame Bursting" msgstr "帧突发" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:17 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:28 msgid "Free" msgstr "空闲数" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91 msgid "" "Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.com." msgstr "" "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:wireguard.com。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:45 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:186 msgid "GHz" msgstr "GHz" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36 msgid "GPRS only" msgstr "仅 GPRS" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:65 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:99 msgid "Gateway" msgstr "网关" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29 msgid "Gateway address is invalid" msgstr "网关地址无效" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:46 msgid "Gateway ports" msgstr "网关端口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:23 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33 msgid "General Settings" msgstr "基本设置" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361 msgid "General Setup" msgstr "基本设置" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41 msgid "Generate Config" msgstr "生成配置" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:945 msgid "Generate PMK locally" msgstr "本地生成 PMK" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25 msgid "Generate archive" msgstr "生成备份" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller" msgstr "通用 802.11%s 无线控制器" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:26 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37 msgid "Global Settings" msgstr "全局设置" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:194 msgid "Global network options" msgstr "全局网络选项" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:176 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:214 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:241 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284 msgid "Go to password configuration..." msgstr "跳转到密码配置页…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1369 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58 msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "跳转到相关的配置页面" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38 msgid "Group Password" msgstr "组密码" #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11 msgid "Guest" msgstr "访客" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73 msgid "HE.net password" msgstr "HE.net 密码" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60 msgid "HE.net username" msgstr "HE.net 用户名" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:310 msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "HT 模式(802.11n)" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16 msgid "Hang Up" msgstr "挂起" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:133 msgid "Header Error Code Errors (HEC)" msgstr "请求头错误代码错误(HEC)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:103 msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:499 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:556 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:579 msgid "Hide ESSID" msgstr "隐藏 ESSID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:99 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:61 msgid "Hide empty chains" msgstr "隐藏空链" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92 #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:110 msgid "Host" msgstr "主机" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20 msgid "Host entries" msgstr "主机目录" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48 msgid "Host expiry timeout" msgstr "主机到期超时" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30 msgid "Host-IP or Network" msgstr "主机 IP 或网络" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118 msgid "Host-Uniq tag content" msgstr "Host-Uniq 标签内容" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:31 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:25 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:17 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125 msgid "Hostname" msgstr "主机名" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12 msgid "Hostname to send when requesting DHCP" msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:18 #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112 msgid "Hostnames" msgstr "主机名" #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13 msgid "Hybrid" msgstr "混合" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45 msgid "IKE DH Group" msgstr "IKE DH 组" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41 msgid "IP Addresses" msgstr "IP 地址" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40 msgid "IP Protocol" msgstr "IP 协议" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:29 msgid "IP address" msgstr "IP 地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:8 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28 msgid "IP address in invalid" msgstr "IP 地址无效" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31 msgid "IP address is missing" msgstr "IP 地址缺失" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:19 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:20 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:21 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:89 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:90 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:91 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:92 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:93 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:49 msgid "IPv4 Firewall" msgstr "IPv4 防火墙" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:48 msgid "IPv4 Upstream" msgstr "IPv4 上游" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:57 #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:84 msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 地址" #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26 msgid "IPv4 assignment length" msgstr "分配 IPv4 长度" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:104 msgid "IPv4 broadcast" msgstr "IPv4 广播" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:100 msgid "IPv4 gateway" msgstr "IPv4 网关" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:92 msgid "IPv4 netmask" msgstr "IPv4 子网掩码" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286 msgid "IPv4 network in address/netmask notation" msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25 msgid "IPv4 prefix" msgstr "IPv4 地址前缀" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30 msgid "IPv4 prefix length" msgstr "IPv4 地址前缀长度" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43 msgid "IPv4+IPv6" msgstr "IPv4+IPv6" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:32 msgid "IPv4-Address" msgstr "IPv4 地址" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:24 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:28 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:31 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:32 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:94 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:95 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:96 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:98 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:103 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:52 msgid "IPv6 Firewall" msgstr "IPv6 防火墙" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128 msgid "IPv6 Neighbours" msgstr "IPv6 网上邻居" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464 msgid "IPv6 Settings" msgstr "IPv6 设置" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:195 msgid "IPv6 ULA-Prefix" msgstr "IPv6 ULA 前缀" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:81 msgid "IPv6 Upstream" msgstr "IPv6 上游" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:127 msgid "IPv6 address" msgstr "IPv6 地址" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:123 #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23 msgid "IPv6 assignment hint" msgstr "IPv6 分配提示" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:117 #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18 msgid "IPv6 assignment length" msgstr "IPv6 分配长度" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:133 msgid "IPv6 gateway" msgstr "IPv6 网关" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291 msgid "IPv6 network in address/netmask notation" msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37 msgid "IPv6 prefix" msgstr "IPv6 地址前缀" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45 msgid "IPv6 prefix length" msgstr "IPv6 地址前缀长度" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:138 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33 msgid "IPv6 routed prefix" msgstr "IPv6 路由前缀" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:143 msgid "IPv6 suffix" msgstr "IPv6 后缀" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:93 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132 msgid "IPv6-Address" msgstr "IPv6 地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:33 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:104 msgid "IPv6-PD" msgstr "IPv6-PD" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" msgstr "IPv6-over-IPv4 (6rd)" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" msgstr "IPv6-over-IPv4 (6to4)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1075 msgid "Identity" msgstr "鉴权" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70 msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "如果选中,则启用1DES。" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65 msgid "If checked, encryption is disabled" msgstr "如果选中,则禁用加密" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48 msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51 msgid "" "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " "device node" msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27 #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:85 #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44 msgid "If unchecked, no default route is configured" msgstr "留空则不配置默认路由" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34 #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:99 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236 msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " "of the RAM." msgstr "" "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到 swap 区暂存,以增加可用的 RAM。请注意:swap 区的数据处理会非常慢,因为 " "swap 设备无法像 RAM 这样的高速率" "访问。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:101 msgid "Ignore /etc/hosts" msgstr "忽略 /etc/hosts" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471 msgid "Ignore interface" msgstr "忽略此接口" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:90 msgid "Ignore resolve file" msgstr "忽略解析文件" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124 msgid "Image" msgstr "固件文件" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:59 msgid "In" msgstr "入口" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13 msgid "" "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." msgstr "" "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一" "页。" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118 msgid "Inactivity timeout" msgstr "活动超时" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287 msgid "Inbound:" msgstr "入站:" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:170 msgid "Info" msgstr "信息" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:105 msgid "Information" msgstr "信息" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67 msgid "Initialization failure" msgstr "初始化失败" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:34 msgid "Initscript" msgstr "启动脚本" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:26 msgid "Initscripts" msgstr "启动脚本" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute" msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223 msgid "Install package %q" msgstr "安装软件包 %q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:120 msgid "Install protocol extensions..." msgstr "安装扩展协议…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:26 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:14 msgid "Interface" msgstr "接口" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:356 msgid "Interface Configuration" msgstr "接口配置" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:51 msgid "Interface Overview" msgstr "接口总览" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:3 msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "正在重新连接接口…" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513 msgid "Interface name" msgstr "接口名称" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:131 msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "接口不存在或未连接。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11 msgid "Interfaces" msgstr "接口" #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9 msgid "Internal" msgstr "内部" #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8 msgid "Internal Server Error" msgstr "内部服务器错误" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42 msgid "Invalid" msgstr "无效" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:311 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:307 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12 msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:508 msgid "Isolate Clients" msgstr "隔离客户端" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18 msgid "" "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " "flash memory, please verify the image file!" msgstr "您尝试刷写的固件与本路由器不兼容,请重新验证固件文件。" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:183 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:221 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:231 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:291 msgid "JavaScript required!" msgstr "需要 JavaScript!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:52 msgid "Join Network" msgstr "加入网络" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:22 msgid "Join Network: Wireless Scan" msgstr "加入网络:搜索无线" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19 msgid "Joining Network: %q" msgstr "加入网络:%q" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106 msgid "Keep settings" msgstr "保留配置" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8 msgid "Kernel Log" msgstr "内核日志" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:24 msgid "Kernel Version" msgstr "内核版本" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:823 msgid "Key" msgstr "密码" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:851 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:854 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870 msgid "Key #%d" msgstr "密码 #%d" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28 msgid "Kill" msgstr "强制关闭" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21 msgid "L2TP" msgstr "L2TP" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10 msgid "L2TP Server" msgstr "L2TP 服务器" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73 msgid "LCP echo failure threshold" msgstr "LCP 响应故障阈值" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91 msgid "LCP echo interval" msgstr "LCP 响应间隔" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:181 msgid "LLC" msgstr "LLC" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50 msgid "Label" msgstr "卷标" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213 msgid "Language" msgstr "语言" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:115 msgid "Language and Style" msgstr "语言和界面" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:123 msgid "Latency" msgstr "延迟" #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10 msgid "Leaf" msgstr "叶节点" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487 msgid "Lease time" msgstr "租期" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:86 msgid "Leasefile" msgstr "租约文件" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74 #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:95 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34 msgid "Leasetime remaining" msgstr "剩余租期" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27 msgid "Leave empty to autodetect" msgstr "留空则自动探测" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21 msgid "Leave empty to use the current WAN address" msgstr "留空则使用当前 WAN 地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1746 msgid "Legend:" msgstr "图例:" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481 msgid "Limit" msgstr "客户数" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS." msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback." msgstr "仅监听这些接口和环回接口。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:124 msgid "Line Attenuation (LATN)" msgstr "线路衰减(LATN)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:117 msgid "Line Mode" msgstr "线路模式" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:116 msgid "Line State" msgstr "线路状态" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:118 msgid "Line Uptime" msgstr "线路运行时间" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:101 msgid "Link On" msgstr "活动链接" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:184 msgid "" "List of DNS servers to forward " "requests to" msgstr "" "将请求转发到的 DNS 服务器列表" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:972 msgid "" "List of R0KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,NAS-" "Identifier,128-bit key as hex string.
This list is used to map R0KH-ID " "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key " "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " "Association." msgstr "" "同一移动域中的 R0KH 列表。
格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十六" "进制字符串)。
在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时," "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:981 msgid "" "List of R1KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,R1KH-ID " "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string.
This list is used " "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the " "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " "PMK-R1 keys." msgstr "" "同一移动域中的 R1KH 列表。
格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位" "字节),128 位密钥(十六进制字符串)。
当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列" "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 " "R1KH 的列表。" #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21 msgid "List of SSH key files for auth" msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:206 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgstr "允许虚假空域名响应的服务器列表" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298 msgid "Listen Interfaces" msgstr "监听接口" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30 msgid "Listen Port" msgstr "监听端口" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:15 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:216 msgid "Listening port for inbound DNS queries" msgstr "入站 DNS 查询端口" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:202 msgid "Load" msgstr "负载" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:27 msgid "Load Average" msgstr "平均负载" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22 msgid "Loading" msgstr "加载中" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:35 msgid "Loading SSH keys…" msgstr "正在加载 SSH 密钥…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1204 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4 msgid "Loading view…" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30 msgid "Local IP address is invalid" msgstr "本地 IP 地址无效" #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25 msgid "Local IP address to assign" msgstr "要分配的本地 IP 地址" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10 #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11 msgid "Local IPv4 address" msgstr "本地 IPv4 地址" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20 msgid "Local IPv6 address" msgstr "本地 IPv6 地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286 msgid "Local Service Only" msgstr "仅本地服务" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:81 msgid "Local Startup" msgstr "本地启动脚本" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:25 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121 msgid "Local Time" msgstr "本地时间" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:149 msgid "Local domain" msgstr "本地域名" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:146 msgid "" "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded " "and are resolved from DHCP or hosts files only" msgstr "本地域名规则。与此域匹配的名称从不转发,仅从 DHCP 或 HOSTS 文件解析" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:150 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" msgstr "本地域名后缀将添加到 DHCP 和 HOSTS 文件条目" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:145 msgid "Local server" msgstr "本地服务器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:128 msgid "" "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " "available" msgstr "如果有多个 IP 可用,则根据请求来源的子网来本地化主机名" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127 msgid "Localise queries" msgstr "本地化查询" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:175 msgid "Locked to channel %s used by: %s" msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:168 msgid "Log output level" msgstr "日志记录等级" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:180 msgid "Log queries" msgstr "记录查询日志" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113 msgid "Logging" msgstr "日志" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38 msgid "Login" msgstr "登录" #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:95 msgid "Logout" msgstr "退出" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:131 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" msgstr "信号丢失秒数(LOSS)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476 msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "网络地址的起始分配基址。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:15 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:86 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73 #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:86 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133 msgid "MAC-Address" msgstr "MAC 地址" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:457 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:586 msgid "MAC-Address Filter" msgstr "MAC 地址过滤" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:142 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363 msgid "MAC-Filter" msgstr "MAC 过滤" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:464 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:590 msgid "MAC-List" msgstr "MAC 列表" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16 msgid "MAP / LW4over6" msgstr "MAP / LW4over6" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62 msgid "MAP rule is invalid" msgstr "MAP 规则无效" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:21 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:53 #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29 #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121 msgid "" "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " "below:" msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:69 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38 msgid "Manual" msgstr "手动" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1949 msgid "Master" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:122 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:539 msgid "Maximum allowed Listen Interval" msgstr "允许的最大监听间隔" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:234 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" msgstr "允许的最大 DHCP 租用数" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" msgstr "允许的最大 EDNS.0 UDP 数据包大小" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:77 #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:57 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27 msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" msgstr "" "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀(br-、" "6in4-、pppoe- 等)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482 msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "最大地址分配数量。" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:21 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:88 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:187 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:284 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:18 msgid "Medium" msgstr "中等" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:13 msgid "Memory" msgstr "内存" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14 msgid "Memory usage (%)" msgstr "内存使用率(%)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1952 msgid "Mesh" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372 msgid "Mesh Id" msgstr "Mesh ID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104 #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54 msgid "Metric" msgstr "跃点数" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:154 msgid "Mirror monitor port" msgstr "数据包镜像监听端口" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:153 msgid "Mirror source port" msgstr "数据包镜像源端口" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408 msgid "Missing protocol extension for proto %q" msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:923 msgid "Mobility Domain" msgstr "移动域" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:41 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:74 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:31 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:175 msgid "Mode" msgstr "模式" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:18 msgid "Model" msgstr "主机型号" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31 msgid "Modem default" msgstr "调制解调器默认" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11 #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10 msgid "Modem device" msgstr "调制解调器设备" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66 msgid "Modem information query failed" msgstr "调制解调器信息查询失败" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:76 #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:56 msgid "Modem init timeout" msgstr "调制解调器初始化超时" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1953 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577 msgid "Monitor" msgstr "监听" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:14 msgid "More Characters" msgstr "需要更多字符" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:802 msgid "More…" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45 msgid "Mount Entry" msgstr "挂载项目" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190 msgid "Mount Point" msgstr "挂载点" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:28 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137 msgid "Mount Points" msgstr "挂载点" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35 msgid "Mount Points - Mount Entry" msgstr "挂载点 - 存储区" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20 msgid "Mount Points - Swap Entry" msgstr "挂载点 - 交换区" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137 msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " "filesystem" msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53 msgid "Mount filesystems not specifically configured" msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147 msgid "Mount options" msgstr "挂载选项" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102 msgid "Mount point" msgstr "挂载点" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49 msgid "Mount swap not specifically configured" msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96 msgid "Mounted file systems" msgstr "已挂载的文件系统" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Move down" msgstr "下移" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Move up" msgstr "上移" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:912 msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57 msgid "NAT-T Mode" msgstr "NAT-T 模式" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9 msgid "NAT64 Prefix" msgstr "NAT64 前缀" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26 msgid "NCM" msgstr "NCM" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535 msgid "NDP-Proxy" msgstr "NDP 代理" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43 msgid "NT Domain" msgstr "NT 域" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:273 msgid "NTP server candidates" msgstr "候选 NTP 服务器" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:837 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65 msgid "Name" msgstr "名称" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17 msgid "Name of the new interface" msgstr "新接口的名称" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76 msgid "Name of the new network" msgstr "新网络的名称" #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:198 msgid "Navigation" msgstr "导航" #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62 #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:108 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:402 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:389 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/30-network.htm:8 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101 msgid "Network" msgstr "网络" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64 msgid "Network Utilities" msgstr "网络工具" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278 msgid "Network boot image" msgstr "网络启动镜像" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33 msgid "Network device is not present" msgstr "网络设备不存在" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:126 msgid "Network without interfaces." msgstr "无接口的网络。" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11 msgid "Next »" msgstr "前进 »" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1507 #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:84 msgid "No" msgstr "无" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453 msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59 msgid "No NAT-T" msgstr "无 NAT-T" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82 msgid "No files found" msgstr "未找到文件" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:191 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:180 msgid "No information available" msgstr "无可用信息" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63 msgid "No matching prefix delegation" msgstr "无匹配的前缀委托" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157 msgid "No negative cache" msgstr "禁用无效信息缓存" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:53 msgid "No network configured on this device" msgstr "本设备未配置网络" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65 msgid "No network name specified" msgstr "未指定网络名" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:147 msgid "No networks in range" msgstr "" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:173 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:211 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:238 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:279 msgid "No password set!" msgstr "未设置密码!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:116 msgid "No public keys present yet." msgstr "当前还没有公钥。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:83 msgid "No rules in this chain." msgstr "本链没有规则" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:150 msgid "No scan results available yet..." msgstr "还没有可用的扫描结果…" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:7 msgid "No zone assigned" msgstr "未指定区域" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77 #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:48 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69 msgid "Noise" msgstr "噪声" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:126 msgid "Noise Margin (SNR)" msgstr "噪声容限(SNR)" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:340 msgid "Noise:" msgstr "噪声:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:134 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292 msgid "Non-wildcard" msgstr "非全部地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:44 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:76 msgid "None" msgstr "无" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181 msgid "Normal" msgstr "正常" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8 msgid "Not Found" msgstr "未找到" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:27 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:5 msgid "Not associated" msgstr "未关联" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:87 msgid "Not connected" msgstr "未连接" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:105 msgid "Not started on boot" msgstr "开机时不启动" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26 msgid "Note: interface name length" msgstr "注意:接口名称长度" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171 msgid "Notice" msgstr "注意" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104 msgid "Nslookup" msgstr "Nslookup" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)" msgstr "缓存的 DNS 条目数量(最大 10000,0 表示不缓存)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:203 msgid "Number of parallel threads used for compression" msgstr "用于压缩的并行线程数" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40 msgid "Obfuscated Group Password" msgstr "混淆组密码" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35 msgid "Obfuscated Password" msgstr "混淆密码" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34 msgid "Obtain IPv6-Address" msgstr "获取 IPv6 地址" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:83 msgid "Off-State Delay" msgstr "关闭时间" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16 msgid "" "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " "VLAN notation " "INTERFACE.VLANNR (e.g.: " "eth0.1)." msgstr "" "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个网" "络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 VLAN 记号 INTERFACE.VLANNR(例如:" "eth0.1)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:95 msgid "On-Link route" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:80 msgid "On-State Delay" msgstr "通电时间" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360 msgid "One of hostname or mac address must be specified!" msgstr "请指定主机名或MAC地址!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456 msgid "One of the following: %s" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22 msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "一个或多个选项值有误!" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31 msgid "One or more invalid/required values on tab" msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24 msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "一个或多个必选项值为空!" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19 msgid "Open list..." msgstr "打开列表…" #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:178 msgid "Operating frequency" msgstr "工作频率" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1753 msgid "Option changed" msgstr "选项已更改" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1755 msgid "Option removed" msgstr "选项已移除" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1140 #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55 msgid "Optional" msgstr "可选" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78 msgid "" "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " "starting with 0x." msgstr "" "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 0x 开头。" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:144 msgid "" "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or " "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating " "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " "for the interface." msgstr "" "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授" "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址" "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123 msgid "" "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "可选,Base64 编码的预共享密钥。" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "可选,为此 Peer 创建允许 IP 的路由。" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103 msgid "Optional. Description of peer." msgstr "可选,Peer 的描述。" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156 msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." msgstr "可选,Peer 的主机。" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166 msgid "Optional. Port of peer." msgstr "可选,Peer 的端口。" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175 msgid "" "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " "Recommended value if this device is behind a NAT is 25." msgstr "" "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后," "建议使用的值为 25。" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:63 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212 msgid "Options" msgstr "选项" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:374 msgid "Other:" msgstr "其余:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:60 msgid "Out" msgstr "出口" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297 msgid "Outbound:" msgstr "出站:" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26 msgid "Output Interface" msgstr "网络出口" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:151 msgid "Output zone" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63 #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:155 #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54 msgid "Override MAC address" msgstr "重设 MAC 地址" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66 #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:158 #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35 #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56 #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104 #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:61 msgid "Override MTU" msgstr "重设 MTU" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30 msgid "Override TOS" msgstr "重设 TOS" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25 msgid "Override TTL" msgstr "重设 TTL" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513 msgid "Override default interface name" msgstr "重设默认接口名称" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41 msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgstr "重设 DHCP 响应网关" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507 msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served." msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65 msgid "Override the table used for internal routes" msgstr "重设内部路由表" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8 msgid "Overview" msgstr "总览" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11 msgid "Owner" msgstr "用户名" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18 #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43 msgid "PAP/CHAP password" msgstr "PAP/CHAP 密码" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15 #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:37 msgid "PAP/CHAP username" msgstr "PAP/CHAP 用户名" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10 msgid "PID" msgstr "PID" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50 #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26 msgid "PIN" msgstr "PIN" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39 msgid "PIN code rejected" msgstr "PIN 码被拒绝" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:966 msgid "PMK R1 Push" msgstr "R1 推送 PMK" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13 msgid "PPP" msgstr "PPP" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11 msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "PPPoA 封包" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19 msgid "PPPoATM" msgstr "PPPoATM" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9 msgid "PPPoSSH" msgstr "PPPoSSH" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15 msgid "PPtP" msgstr "PPtP" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59 msgid "PSID offset" msgstr "PSID 偏移" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56 msgid "PSID-bits length" msgstr "PSID-位长" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:123 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:78 msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "需要 libiwinfo 软件包!" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45 msgid "Packets" msgstr "数据包" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:7 msgid "Part of zone %q" msgstr "区域 %q" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:35 #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42 #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33 msgid "Password" msgstr "密码" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:29 msgid "Password authentication" msgstr "密码验证" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1019 msgid "Password of Private Key" msgstr "私有密钥" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067 msgid "Password of inner Private Key" msgstr "内部私钥的密码" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:14 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:16 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:18 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:20 msgid "Password strength" msgstr "密码强度" #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44 msgid "Password2" msgstr "密码 2" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:37 msgid "Paste or drag SSH key file…" msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1000 msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "CA 证书路径" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1007 msgid "Path to Client-Certificate" msgstr "客户端证书路径" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1013 msgid "Path to Private Key" msgstr "私钥路径" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1049 msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "内部 CA 证书的路径" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1055 msgid "Path to inner Client-Certificate" msgstr "内部客户端证书的路径" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061 msgid "Path to inner Private Key" msgstr "内部私钥的路径" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:293 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:303 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:370 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:380 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:258 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:268 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:278 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:365 msgid "Peak:" msgstr "峰值:" #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28 msgid "Peer IP address to assign" msgstr "要分配的 Peer IP 地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32 msgid "Peer address is missing" msgstr "Peer 地址缺失" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90 msgid "Peers" msgstr "Peers" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50 msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "完全正向保密" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19 msgid "Perform reboot" msgstr "执行重启" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40 msgid "Perform reset" msgstr "执行重置" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174 msgid "Persistent Keep Alive" msgstr "持续 Keep-Alive" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:359 msgid "Phy Rate:" msgstr "物理速率:" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190 msgid "Physical Settings" msgstr "物理设置" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:36 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:37 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:87 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:88 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:55 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:176 msgid "Pkts." msgstr "数据包" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19 msgid "Please enter your username and password." msgstr "请输入用户名和密码。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45 msgid "Policy" msgstr "策略" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:22 msgid "Port" msgstr "端口" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18 msgid "Port status:" msgstr "端口状态:" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:482 msgid "Potential negation of: %s" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:137 msgid "Power Management Mode" msgstr "电源管理模式" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:135 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32 msgid "Prefer LTE" msgstr "首选 LTE" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33 msgid "Prefer UMTS" msgstr "首选 UMTS" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:88 msgid "Prefix Delegated" msgstr "分发前缀" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122 msgid "Preshared Key" msgstr "预共享密钥" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74 msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304 msgid "Prevent listening on these interfaces." msgstr "不监听这些接口。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:509 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:562 msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "禁止客户端间通信" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18 msgid "Private Key" msgstr "私钥" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61 msgid "Proceed" msgstr "执行" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17 #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5 msgid "Processes" msgstr "系统进程" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:120 msgid "Profile" msgstr "配置文件" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:58 msgid "Prot." msgstr "协议" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:84 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:87 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:390 msgid "Protocol" msgstr "协议" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31 msgid "Protocol of the new interface" msgstr "新接口的协议" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222 msgid "Protocol support is not installed" msgstr "未安装协议支持" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:269 msgid "Provide NTP server" msgstr "作为 NTP 服务器提供服务" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:16 msgid "Provide new network" msgstr "添加新网络" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:451 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112 msgid "Public Key" msgstr "公钥" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:30 msgid "" "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security " "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the " "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a .pub file into the input field." msgstr "" "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录具有更高的安全性。要将新密钥上传到" "设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 .pub 文件拖到输入字段中。" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:139 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。" #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9 msgid "QMI Cellular" msgstr "QMI 蜂窝" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:24 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:173 msgid "Quality" msgstr "质量" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:170 msgid "" "Query all available upstream DNS " "servers" msgstr "" "查询所有可用的上游 DNS 服务器" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:952 msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "R0 密钥生存期" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:959 msgid "R1 Key Holder" msgstr "R1 密钥持有者" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58 msgid "RFC3947 NAT-T mode" msgstr "RFC3947 NAT-T 模式" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:381 msgid "RSSI threshold for joining" msgstr "RSSI 加入阈值" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:597 msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "RTS/CTS 阈值" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:36 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:87 msgid "RX" msgstr "接收" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:112 msgid "RX Rate" msgstr "接收速率" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:783 msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "Radius 计费端口" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:791 msgid "Radius-Accounting-Secret" msgstr "Radius 计费密钥" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:775 msgid "Radius-Accounting-Server" msgstr "Radius 计费服务器" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:759 msgid "Radius-Authentication-Port" msgstr "Radius 认证端口" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:767 msgid "Radius-Authentication-Secret" msgstr "Radius 认证密钥" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:751 msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "Radius 认证服务器" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的 ISP 要求,否则请留空" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:83 msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" msgstr "" "根据 /etc/ethers 来配置 DHCP 服务器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:8 msgid "" "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose " "access to this device if you are connected via this interface" msgstr "" "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设备" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2 msgid "" "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You " "might lose access to this device if you are connected via this network." msgstr "" "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再访" "问此设备。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40 msgid "Really reset all changes?" msgstr "确定要放弃所有更改?" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237 msgid "Really switch protocol?" msgstr "确定要切换协议?" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341 msgid "Realtime Connections" msgstr "实时连接" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19 msgid "Realtime Graphs" msgstr "实时信息" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:244 msgid "Realtime Load" msgstr "实时负载" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:273 msgid "Realtime Traffic" msgstr "实时流量" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:316 msgid "Realtime Wireless" msgstr "实时无线" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:931 msgid "Reassociation Deadline" msgstr "重关联截止时间" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:191 msgid "Rebind protection" msgstr "重绑定保护" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:48 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9 msgid "Reboot" msgstr "重启" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39 msgid "Rebooting..." msgstr "正在重启…" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11 msgid "Reboots the operating system of your device" msgstr "重启您设备上的系统" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:103 msgid "Receive" msgstr "接收" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:350 msgid "Receiver Antenna" msgstr "接收天线" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:28 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:32 msgid "Reconnect this interface" msgstr "重连此接口" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:48 msgid "References" msgstr "引用" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153 msgid "Relay" msgstr "中继" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157 msgid "Relay Bridge" msgstr "中继桥" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17 msgid "Relay between networks" msgstr "网络间中继" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12 msgid "Relay bridge" msgstr "中继桥" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18 msgid "Remote IPv4 address" msgstr "远程 IPv4 地址" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8 msgid "Remote IPv4 address or FQDN" msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:45 msgid "Remove" msgstr "移除" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:53 msgid "Repeat scan" msgstr "重新扫描" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11 msgid "Replace entry" msgstr "重置条目" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51 msgid "Replace wireless configuration" msgstr "重置无线配置" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8 msgid "Request IPv6-address" msgstr "请求 IPv6 地址" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16 msgid "Request IPv6-prefix of length" msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1141 msgid "Required" msgstr "必须" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "某些 ISP 需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer." msgstr "必须,Peer 的 Base64 编码公钥。" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136 msgid "" "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" "必须,允许该 Peer 在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是该 Peer 的隧道 IP 地址" "和通过隧道的路由网络。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1134 msgid "" "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver " "
(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)" msgstr "" "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持
(截止 2019.01,已知支持" "此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:140 msgid "" "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really " "come from unsigned domains" msgstr "需要上级支持 DNSSEC,验证未签名的响应确实是来自未签名的域名" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1268 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39 msgid "Reset" msgstr "复位" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:62 msgid "Reset Counters" msgstr "复位计数器" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38 msgid "Reset to defaults" msgstr "恢复到出厂设置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:67 msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "HOSTS 和解析文件" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:93 msgid "Resolve file" msgstr "解析文件" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:28 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:14 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71 msgid "Restart" msgstr "重启" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:63 msgid "Restart Firewall" msgstr "重启防火墙" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:14 msgid "Restart radio interface" msgstr "重启无线接口" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31 msgid "Restore" msgstr "恢复" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47 msgid "Restore backup" msgstr "恢复配置" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:114 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:38 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:46 msgid "Reveal/hide password" msgstr "显示/隐藏 密码" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1774 msgid "Revert" msgstr "恢复" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1861 msgid "Revert changes" msgstr "恢复更改" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2013 msgid "Revert request failed with status %h" msgstr "恢复请求失败,状态 %h" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1993 msgid "Reverting configuration…" msgstr "正在恢复配置…" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217 msgid "Root" msgstr "Root" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270 msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "TFTP 服务器的根目录" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109 msgid "Root preparation" msgstr "根目录准备" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147 msgid "Route Allowed IPs" msgstr "路由允许的 IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:72 msgid "Route table" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59 msgid "Route type" msgstr "路由类型" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523 msgid "Router Advertisement-Service" msgstr "路由通告服务" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:15 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:27 msgid "Router Password" msgstr "主机密码" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:14 #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37 msgid "Routes" msgstr "路由表" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:14 msgid "" "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " "can be reached." msgstr "路由表描述了数据包的可达路径。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:240 msgid "Rule" msgstr "规则" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:155 msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "挂载设备前运行文件系统检查" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:154 msgid "Run filesystem check" msgstr "文件系统检查" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:651 msgid "Runtime error" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77 msgid "SNR" msgstr "SNR" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:19 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:5 msgid "SSH Access" msgstr "SSH 访问" #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10 msgid "SSH server address" msgstr "SSH 服务器地址" #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13 msgid "SSH server port" msgstr "SSH 服务器端口" #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8 msgid "SSH username" msgstr "SSH 用户名" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:27 msgid "SSH-Keys" msgstr "SSH 密钥" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:42 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:73 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:29 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:174 msgid "SSID" msgstr "SSID" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236 msgid "SWAP" msgstr "交换分区" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1262 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:54 msgid "Save" msgstr "保存" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1768 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22 msgid "Save & Apply" msgstr "保存并应用" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89 msgid "Save mtdblock" msgstr "保存 mtdblock" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64 msgid "Save mtdblock contents" msgstr "保存 mtdblock 内容" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:120 msgid "Saving keys…" msgstr "正在保存密钥…" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:15 msgid "Scan" msgstr "扫描" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:109 msgid "Scan request failed" msgstr "扫描请求失败" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:25 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "计划任务" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1749 msgid "Section added" msgstr "添加的节点" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1751 msgid "Section removed" msgstr "移除的节点" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148 msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "详参“mount”联机帮助" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119 msgid "" "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check " "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for " "your device!" msgstr "" "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的" "设备时使用!" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92 msgid "" "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "conjunction with failure threshold" msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:561 msgid "Separate Clients" msgstr "隔离客户端" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62 msgid "Server Settings" msgstr "服务器设置" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26 msgid "Service Name" msgstr "服务名" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30 msgid "Service Type" msgstr "服务类型" #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55 msgid "Services" msgstr "服务" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:815 msgid "Session expired" msgstr "会话已过期" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:83 msgid "Set VPN as Default Route" msgstr "将 VPN 设置为默认路由" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258 msgid "" "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " "sense events do not invoke hotplug handlers)." msgstr "" "不管接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发 " "hotplug 事件处理)。" #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55 msgid "Setting PLMN failed" msgstr "设置 PLMN 失败" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68 msgid "Setting operation mode failed" msgstr "设置操作模式失败" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454 msgid "Setup DHCP Server" msgstr "配置 DHCP 服务器" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:130 msgid "Severely Errored Seconds (SES)" msgstr "严重误码秒(SES)" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:31 msgid "Short GI" msgstr "Short GI" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:516 msgid "Short Preamble" msgstr "Short Preamble" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18 msgid "Show current backup file list" msgstr "显示当前备份文件列表" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:99 msgid "Show empty chains" msgstr "显示空链" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:35 msgid "Shutdown this interface" msgstr "关闭此接口" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77 #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:24 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:47 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:28 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:173 msgid "Signal" msgstr "信号" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:125 msgid "Signal Attenuation (SATN)" msgstr "信号衰减(SATN)" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:330 msgid "Signal:" msgstr "信号:" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30 msgid "Size" msgstr "大小" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259 msgid "Size of DNS query cache" msgstr "DNS 查询缓存的大小" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191 msgid "Size of the ZRam device in megabytes" msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57 msgid "Skip" msgstr "跳过" #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:194 msgid "Skip to content" msgstr "跳到内容" #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:193 msgid "Skip to navigation" msgstr "跳转到导航" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335 msgid "Slot time" msgstr "时隙" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1640 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1427 msgid "Software VLAN" msgstr "软件 VLAN" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "一些项目的值无效,无法保存!" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9 msgid "Sorry, the object you requested was not found." msgstr "对不起,请求的目标未找到。" #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133 msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install " "instructions." msgstr "" "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此" "设备的固件更新说明。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:61 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:391 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103 msgid "Source" msgstr "源地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:83 msgid "Source Address" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103 msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "指定设备的挂载目录" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:23 msgid "Specifies the listening port of this Dropbear instance" msgstr "指定此 Dropbear 实例的监听端口" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57 msgid "" "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " "to be dead" msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49 msgid "" "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " "dead" msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30 msgid "Specify a TOS (Type of Service)." msgstr "指定 TOS(服务类型)。" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25 msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64)." msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20 msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes)." msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69 msgid "Specify the secret encryption key here." msgstr "在此指定密钥。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:64 msgid "Start" msgstr "开始" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33 msgid "Start priority" msgstr "启动优先级" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1958 msgid "Starting configuration apply…" msgstr "开始应用配置…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:105 msgid "Starting wireless scan..." msgstr "正在启动无线扫描…" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24 msgid "Startup" msgstr "启动项" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:18 msgid "Static IPv4 Routes" msgstr "静态 IPv4 路由" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:18 msgid "Static IPv6 Routes" msgstr "静态 IPv6 路由" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:70 msgid "Static Leases" msgstr "静态地址分配" #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118 msgid "Static Routes" msgstr "静态路由" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1194 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:966 msgid "Static address" msgstr "静态地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308 msgid "" "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连" "接,并且接口须为非动态配置。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:534 msgid "Station inactivity limit" msgstr "非活动站点限制" #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:145 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:128 msgid "Status" msgstr "状态" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview.htm:35 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:75 msgid "Stop" msgstr "关闭" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165 msgid "Strict order" msgstr "严谨查序" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:16 msgid "Strong" msgstr "强" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61 msgid "Submit" msgstr "提交" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107 msgid "Suppress logging" msgstr "不记录日志" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:108 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" msgstr "不记录这些协议的常规操作日志。" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:24 msgid "Swap" msgstr "Swap" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29 msgid "Swap Entry" msgstr "Swap 节点" #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5 msgid "Switch" msgstr "交换机" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:129 msgid "Switch %q" msgstr "交换机 %q" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:128 msgid "Switch %q (%s)" msgstr "交换机 %q(%s)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:66 msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:146 msgid "Switch Port Mask" msgstr "交换机端口掩码" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1640 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1425 msgid "Switch VLAN" msgstr "交换机 VLAN" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238 msgid "Switch protocol" msgstr "切换协议" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26 msgid "Switch to CIDR list notation" msgstr "切换到 CIDR 列表记法" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:77 msgid "Sync with NTP-Server" msgstr "与 NTP 服务器同步" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:64 msgid "Sync with browser" msgstr "同步浏览器时间" #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:14 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:102 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39 msgid "System" msgstr "系统" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8 msgid "System Log" msgstr "系统日志" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108 msgid "System Properties" msgstr "系统属性" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145 msgid "System log buffer size" msgstr "系统日志缓冲区大小" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364 msgid "TCP:" msgstr "TCP:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:68 msgid "TFTP Settings" msgstr "TFTP 设置" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269 msgid "TFTP server root" msgstr "TFTP 服务器根目录" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:37 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:88 msgid "TX" msgstr "发送" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:112 msgid "TX Rate" msgstr "发送速率" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:8 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105 msgid "Table" msgstr "表" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102 msgid "Target" msgstr "对象" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77 msgid "Target network" msgstr "目标网络" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22 msgid "Terminate" msgstr "关闭" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:27 msgid "" "The Device Configuration section covers physical settings of the " "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which " "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is " "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode " "are grouped in the Interface Configuration." msgstr "" "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此无" "线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接口各自" "参数,如工作模式、加密方式等。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:79 msgid "" "The libiwinfo-lua package is not installed. You must install this " "component for working wireless configuration!" msgstr "软件包 libiwinfo-lua 未安装,必须安装此组件以配置无线!" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66 msgid "" "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " "username instead of the user ID!" msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8 msgid "" "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38 msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 :: 为结尾" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77 msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" "合法字符:A-Z, a-z, 0-9_" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1849 msgid "" "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending " "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety " "reasons. If you believe that the configuration changes are correct " "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you " "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, " "or revert all pending changes to keep the currently working configuration " "state." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41 msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." " /dev/sda1)" msgstr "存储器或分区的设备文件(例如:/dev/sda1)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127 msgid "" "The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" msgstr "" "用于格式化存储器的文件系统(例如:ext3)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11 msgid "" "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " "compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!
点击下面的“继续”开始刷写,刷新" "过程中切勿断电!" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38 msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:144 msgid "The given SSH public key has already been added." msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:150 msgid "" "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or " "ECDSA keys." msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67 msgid "The given network name is not unique" msgstr "给定的网络名重复" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52 msgid "" "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will " "be replaced if you proceed." msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31 msgid "" "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " "addresses." msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" msgstr "IPv6 前缀长度(位)" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5 msgid "" "The network ports on this device can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " "next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" "本设备可以划分为多个 VLAN," "并支持电脑间的直接通讯。VLAN 也常用于分割不同网段。默认通常是一条上行端口连接 ISP,其余端口为本地子" "网。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395 msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "所选的协议需要分配设备" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:274 msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:195 msgid "" "The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" "正在刷写系统…
切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
等待数分" "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:15 msgid "The system password has been successfully changed." msgstr "系统密码已更改成功。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118 msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403 msgid "There are no active leases" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29 #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61 msgid "There are no active leases." msgstr "没有已分配的租约。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1973 msgid "There are no changes to apply" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204 msgid "" "There is no device assigned yet, please attach a network device in the " "\"Physical Settings\" tab" msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:174 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:239 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:282 msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " "protect the web interface and enable SSH." msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用 SSH。" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19 msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "中继的 IPv4 地址" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162 msgid "" "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream DNS servers." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16 msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." msgstr "" "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及" "部分其他配置会被自动保存。" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74 msgid "" "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " "password if no update key has been configured" msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:82 msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." msgstr "" "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27 msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " "ends with ...:2/64" msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 ...:2/64 结尾" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:78 msgid "" "This is the only DHCP in the local network" msgstr "" "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61 msgid "This is the plain username for logging into the account" msgstr "登录账户时填写的用户名" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34 msgid "" "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19 msgid "" "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker" msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5 msgid "" "This list gives an overview over currently running system processes and " "their status." msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:343 msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "活跃的网络连接概况。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:809 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32 msgid "This section contains no values yet" msgstr "尚无任何配置" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114 msgid "Time Synchronization" msgstr "时间同步" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:525 msgid "Time interval for rekeying GTK" msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128 msgid "Timezone" msgstr "时区" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:825 msgid "To login…" msgstr "去登录…" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32 msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " "reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 " "squashfs 格式的固件有效)。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:112 msgid "Tone" msgstr "Tone" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:16 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:27 msgid "Total Available" msgstr "可用数" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94 msgid "Traceroute" msgstr "Traceroute" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:56 #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24 msgid "Traffic" msgstr "流量" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:393 msgid "Transfer" msgstr "传输" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:595 msgid "Transmission Rate" msgstr "传送速率" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:102 msgid "Transmit" msgstr "传送" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:211 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:273 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:345 msgid "Transmit Power" msgstr "无线电功率" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:349 msgid "Transmitter Antenna" msgstr "传送天线" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:73 msgid "Trigger" msgstr "触发器" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:98 msgid "Trigger Mode" msgstr "触发模式" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54 msgid "Tunnel ID" msgstr "隧道 ID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1643 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1430 msgid "Tunnel Interface" msgstr "隧道接口" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61 msgid "Tunnel Link" msgstr "隧道链接" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:46 msgid "Tx-Power" msgstr "传输功率" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:32 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:185 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11 msgid "Type" msgstr "类型" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:354 msgid "UDP:" msgstr "UDP:" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28 msgid "UMTS only" msgstr "仅 UMTS(WCDMA)" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:106 msgid "USB Device" msgstr "USB 设备" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:122 msgid "USB Ports" msgstr "USB 接口" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35 msgid "Unable to determine device name" msgstr "无法确认设备名称" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36 msgid "Unable to determine external IP address" msgstr "无法确认外部 IP 地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37 msgid "Unable to determine upstream interface" msgstr "无法确认上游接口" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10 msgid "Unable to dispatch" msgstr "无法调度" #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54 msgid "Unable to obtain client ID" msgstr "无法获取客户端 ID" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61 msgid "Unable to resolve AFTR host name" msgstr "无法解析 AFTR 主机名" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38 msgid "Unable to resolve peer host name" msgstr "无法解析 Pear 主机名" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:132 msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "不可用秒数(UAS)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1196 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:970 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1349 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1137 msgid "Unknown error (%s)" msgstr "未知错误(%s)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1193 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:964 msgid "Unmanaged" msgstr "不配置协议" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:125 msgid "Unmount" msgstr "卸载分区" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:107 msgid "Unnamed key" msgstr "未命名的密钥" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1708 msgid "Unsaved Changes" msgstr "未保存的配置" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64 msgid "Unsupported MAP type" msgstr "不支持的 MAP 类型" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69 msgid "Unsupported modem" msgstr "不支持的调制解调器" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:119 msgid "Unsupported protocol type." msgstr "不支持的协议类型" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Up" msgstr "上移" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103 msgid "" "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. " "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a " "compatible firmware image)." msgstr "" "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配置”以" "使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51 msgid "Upload archive..." msgstr "上传备份…" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8 msgid "Uploaded File" msgstr "上传的文件" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:14 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:85 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:26 msgid "Uptime" msgstr "运行时间" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:82 msgid "Use /etc/ethers" msgstr "使用 /etc/ethers 配置" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40 msgid "Use DHCP gateway" msgstr "使用 DHCP 网关" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33 #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:98 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58 msgid "Use DNS servers advertised by peer" msgstr "使用对端通告的 DNS 服务器" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:227 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86 msgid "Use MTU on tunnel interface" msgstr "隧道接口的 MTU" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81 msgid "Use TTL on tunnel interface" msgstr "隧道接口的 TTL" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106 msgid "Use as external overlay (/overlay)" msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105 msgid "Use as root filesystem (/)" msgstr "作为根文件系统使用(/)" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19 msgid "Use broadcast flag" msgstr "使用广播标签" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253 msgid "Use builtin IPv6-management" msgstr "使用内置的 IPv6 管理" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40 #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:109 #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:105 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65 msgid "Use custom DNS servers" msgstr "使用自定义的 DNS 服务器" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26 #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:84 #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43 msgid "Use default gateway" msgstr "使用默认网关" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48 #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:164 #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:90 #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50 msgid "Use gateway metric" msgstr "使用网关跃点" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64 msgid "Use routing table" msgstr "使用路由表" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309 msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address identifies the host, the IPv4-Address specifies the fixed " "address to use, and the Hostname is assigned as a symbolic name to " "the requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "使用“添加”按钮来增加新的租约条目。“IPv4 地址”和“主机名”字段的值将被固定分配" "给“MAC 地址”字段标识的主机,“租期”是一个可选字段,可为每个主机单独设定 DHCP " "租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表示 12 小时、3 天、永久。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111 msgid "Used" msgstr "已用" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:848 msgid "Used Key Slot" msgstr "启用密码组" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:913 msgid "" "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " "needed with normal WPA(2)-PSK." msgstr "" "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK 不需" "要。" #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48 msgid "User certificate (PEM encoded)" msgstr "用户证书(PEM)" #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61 msgid "User key (PEM encoded)" msgstr "用户密钥(PEM)" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23 #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41 #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32 msgid "Username" msgstr "用户名" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:182 msgid "VC-Mux" msgstr "VC-Mux" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:128 msgid "VDSL" msgstr "VDSL" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:172 msgid "VLANs on %q" msgstr "%q 上的 VLAN" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:171 msgid "VLANs on %q (%s)" msgstr "%q(%s)上的 VLAN" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18 msgid "VPN Local address" msgstr "VPN 本地地址" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22 msgid "VPN Local port" msgstr "VPN 本地端口" #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11 #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15 msgid "VPN Server" msgstr "VPN 服务器" #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18 msgid "VPN Server port" msgstr "VPN 服务器端口" #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44 msgid "Vendor" msgstr "Vendor" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9 msgid "Verify" msgstr "验证" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:76 msgid "Virtual dynamic interface" msgstr "虚拟动态接口" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:470 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:471 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:553 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576 msgid "WDS" msgstr "WDS" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:667 msgid "WEP Open System" msgstr "WEP 开放式系统" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:668 msgid "WEP Shared Key" msgstr "WEP 共享密钥" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59 msgid "WEP passphrase" msgstr "WEP 密钥" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:503 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:566 msgid "WMM Mode" msgstr "WMM 模式" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68 msgid "WPA passphrase" msgstr "WPA 密钥" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:716 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:735 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:740 msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对" "点 Ad-Hoc 模式)。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46 msgid "Waiting for changes to be applied..." msgstr "正在应用更改…" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34 msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "等待命令执行完成…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1940 msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56 msgid "Waiting for device..." msgstr "等待设备…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:182 msgid "Warning" msgstr "警告" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "警告:一些未保存的配置将在重启后丢失!" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:20 msgid "Weak" msgstr "弱" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946 msgid "" "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the " "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 " "key options." msgstr "" "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 " "R1 密钥则禁用此选项。" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166 msgid "Width" msgstr "频宽" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9 msgid "WireGuard VPN" msgstr "WireGuard VPN" #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58 #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/60-wifi.htm:14 msgid "Wireless" msgstr "无线" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1631 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1418 msgid "Wireless Adapter" msgstr "无线适配器" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2052 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1865 msgid "Wireless Network" msgstr "无线网络" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:68 msgid "Wireless Overview" msgstr "无线概况" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:362 msgid "Wireless Security" msgstr "无线安全" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:30 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:179 msgid "Wireless is disabled" msgstr "无线未开启" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:179 msgid "Wireless is not associated" msgstr "无线未关联" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:15 msgid "Wireless is restarting..." msgstr "无线重启中…" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:126 msgid "Wireless network is disabled" msgstr "无线网络已禁用" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:130 msgid "Wireless network is enabled" msgstr "无线网络已启用" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181 msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "将收到的 DNS 请求写入系统日志" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:164 msgid "Write system log to file" msgstr "将系统日志写入文件" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1507 #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:85 msgid "Yes" msgstr "是" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:26 msgid "" "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " "after a device reboot.
Warning: If you disable essential init " "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!" msgstr "" "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。
警告:如" "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:232 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:294 msgid "" "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196 msgid "ZRam Compression Algorithm" msgstr "ZRam 压缩算法" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:203 msgid "ZRam Compression Streams" msgstr "ZRam 压缩流" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189 msgid "ZRam Settings" msgstr "ZRam 设置" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191 msgid "ZRam Size" msgstr "ZRam 大小" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:229 msgid "any" msgstr "任意" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:113 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:121 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:126 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:218 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:282 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:321 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:328 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:621 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121 msgid "auto" msgstr "自动" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84 msgid "automatic" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45 msgid "baseT" msgstr "baseT" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:187 msgid "bridged" msgstr "桥接的" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:386 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31 msgid "create" msgstr "创建" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69 msgid "create:" msgstr "创建:" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264 msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "为指定接口创建桥接" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:24 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:277 msgid "dB" msgstr "dB" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:47 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:48 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:277 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:331 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:334 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:337 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:341 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:344 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:347 msgid "dBm" msgstr "dBm" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:460 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:587 msgid "disable" msgstr "禁用" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:119 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18 msgid "disabled" msgstr "已禁用" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17 #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392 msgid "expired" msgstr "过期时间" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:87 msgid "" "file where given DHCP-leases will be stored" msgstr "" "用于存放已分配的 DHCP 租约的文件" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:181 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61 msgid "forward" msgstr "转发" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47 msgid "full-duplex" msgstr "全双工" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47 msgid "half-duplex" msgstr "半双工" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:559 msgid "hexadecimal encoded value" msgstr "十六进制编码值" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:138 msgid "hidden" msgstr "隐藏" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538 msgid "hybrid mode" msgstr "混合模式" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:35 msgid "if target is a network" msgstr "如果对象是一个网络" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:177 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "input" msgstr "输入" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:304 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:304 msgid "kbit/s" msgstr "kbit/s" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390 msgid "key between 8 and 63 characters" msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402 msgid "key with either 5 or 13 characters" msgstr "密钥为 5 或 13 个字符" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94 msgid "local DNS file" msgstr "本地 DNS 解析文件" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:952 msgid "minutes" msgstr "分钟" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:43 msgid "mixed WPA/WPA2" msgstr "混合 WPA/WPA2" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:34 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232 msgid "no" msgstr "否" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54 msgid "no link" msgstr "未连接" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:54 msgid "non-empty value" msgstr "非空值" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1195 msgid "none" msgstr "无" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186 msgid "not present" msgstr "不存在" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:363 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:163 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:194 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:206 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:245 msgid "off" msgstr "关" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:162 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:193 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:205 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:242 msgid "on" msgstr "开" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:46 msgid "open" msgstr "开放式" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:56 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "output" msgstr "输出" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223 msgid "overlay" msgstr "覆盖" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:236 msgid "positive decimal value" msgstr "正十进制值" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:228 msgid "positive integer value" msgstr "正整数值" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34 msgid "random" msgstr "随机" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537 msgid "relay mode" msgstr "中继模式" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188 msgid "routed" msgstr "已路由" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:525 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:534 msgid "sec" msgstr "秒" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531 msgid "server mode" msgstr "服务器模式" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544 msgid "stateful-only" msgstr "有状态" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542 msgid "stateless" msgstr "无状态" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543 msgid "stateless + stateful" msgstr "无状态 + 有状态" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:369 msgid "tagged" msgstr "已标记" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:932 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:549 msgid "unique value" msgstr "唯一值" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:46 msgid "unknown" msgstr "未知" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15 #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390 msgid "unlimited" msgstr "无限制" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:512 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38 msgid "unspecified" msgstr "未指定" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71 msgid "unspecified -or- create:" msgstr "不指定或新建:" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:366 msgid "untagged" msgstr "未标记" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241 msgid "valid IP address" msgstr "有效 IP 地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241 msgid "valid IP address or prefix" msgstr "有效 IP 地址或前缀" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:276 msgid "valid IPv4 CIDR" msgstr "有效 IPv4 CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:249 msgid "valid IPv4 address" msgstr "有效 IPv4 地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:249 msgid "valid IPv4 address or network" msgstr "有效 IPv4 地址或网络" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:369 msgid "valid IPv4 address:port" msgstr "有效 IPv4 address:port" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:309 msgid "valid IPv4 network" msgstr "有效 IPv4 网络" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:271 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR" msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)" msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:281 msgid "valid IPv6 CIDR" msgstr "有效 IPv6 CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257 msgid "valid IPv6 address" msgstr "有效 IPv6 地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257 msgid "valid IPv6 address or prefix" msgstr "有效 IPv6 地址或前缀" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299 msgid "valid IPv6 host id" msgstr "有效 IPv6 主机 ID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:314 msgid "valid IPv6 network" msgstr "有效 IPv6 网络" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)" msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335 msgid "valid MAC address" msgstr "有效 MAC 地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:406 msgid "valid UCI identifier" msgstr "有效 UCI 识别" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address" msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:381 msgid "valid address:port" msgstr "有效 address:port" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:527 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)" msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:232 msgid "valid decimal value" msgstr "有效十进制值" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400 msgid "valid hexadecimal WEP key" msgstr "有效十六进制 WEP 密钥" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:388 msgid "valid hexadecimal WPA key" msgstr "有效十六进制 WPA 密钥" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363 msgid "valid host:port" msgstr "有效 host:port" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:352 msgid "valid hostname" msgstr "有效主机名" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:340 msgid "valid hostname or IP address" msgstr "有效主机名或 IP 地址" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:224 msgid "valid integer value" msgstr "有效整数值" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:304 msgid "valid network in address/netmask notation" msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:498 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")" msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:330 msgid "valid port or port range (port1-port2)" msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:319 msgid "valid port value" msgstr "有效端口值" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:503 msgid "valid time (HH:MM:SS)" msgstr "有效时间(HH:MM:SS)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:425 msgid "value between %d and %d characters" msgstr "%d 和 %d 字符之间的值" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411 msgid "value between %f and %f" msgstr "%f 和 %f 之间的值" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415 msgid "value greater or equal to %f" msgstr "值大于或等于 %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419 msgid "value smaller or equal to %f" msgstr "值小于或等于 %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:430 msgid "value with at least %d characters" msgstr "值至少为 %d 个字符" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435 msgid "value with at most %d characters" msgstr "值至多为 %d 个字符" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:34 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232 msgid "yes" msgstr "是" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20 msgid "« Back" msgstr "« 后退" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "高级" #~ msgid "Always off (%s)" #~ msgstr "总是关闭(%s)" #~ msgid "Always on (%s)" #~ msgstr "总是开启(%s)" #~ msgid "Apply anyway" #~ msgstr "强制应用" #~ msgid "Back" #~ msgstr "返回" #~ msgid "Custom flash interval (%s)" #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)" #~ msgid "Expecting %s" #~ msgstr "期望 %s" #~ msgid "Heartbeat interval (%s)" #~ msgstr "心跳间隔(%s)" #~ msgid "KiB" #~ msgstr "KiB" #~ msgid "Netmask" #~ msgstr "子网掩码" #~ msgid "Network device activity (%s)" #~ msgstr "网络设备活动(%s)" #~ msgid "Polling interval" #~ msgstr "轮询间隔" #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds" #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位" #~ msgid "Set up Time Synchronization" #~ msgstr "设置时间同步" #~ msgid "Switchport activity (%s)" #~ msgstr "交换口活动(%s)" #~ msgid "Synchronizing..." #~ msgstr "正在同步…" #~ msgid "" #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the " #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for " #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct " #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss " #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert " #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state." #~ msgstr "" #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果" #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除" #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。" #~ msgid "The following changes have been reverted" #~ msgstr "以下更改已恢复" #~ msgid "Theme" #~ msgstr "主题" #~ msgid "There are no changes to apply." #~ msgstr "没有待应用的更改。" #~ msgid "There are no pending changes to revert!" #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!" #~ msgid "There are no pending changes!" #~ msgstr "没有挂起的更改!" #~ msgid "" #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream DNS servers." #~ msgstr "" #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特" #~ "定域名或指定上游 DNS 服务器。" #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet." #~ msgstr "尚未配置时间同步。" #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds" #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒" #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)" #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)" #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)" #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)" #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)" #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)" #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)" #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)" #~ msgid "Wi-Fi on (%s)" #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)" #~ msgid "Flashmemory write access (%s)" #~ msgstr "闪存写访问(%s)" #~ msgid "" #~ "one of:\n" #~ " - %s" #~ msgstr "" #~ "其一:\n" #~ " - %s" #~ msgid "" #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, " #~ "Opera or Safari." #~ msgstr "" #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他" #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。" #~ msgid "kB" #~ msgstr "kB" #~ msgid "" #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP " #~ "communications" #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成" #~ msgid "" #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " #~ "authentication." #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。" #~ msgid "Password successfully changed!" #~ msgstr "密码更改成功!" #~ msgid "Unknown Error, password not changed!" #~ msgstr "未知错误,密码未更改!" #~ msgid "Available packages" #~ msgstr "可用软件包" #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address." #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。" #~ msgid "" #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be " #~ "preserved in any sysupgrade." #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。" #~ msgid "" #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved " #~ "in a sysupgrade." #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。" #~ msgid "Custom feeds" #~ msgstr "自定义软件源" #~ msgid "Displaying only packages containing" #~ msgstr "只显示有内容的软件包" #~ msgid "Distribution feeds" #~ msgstr "发行版软件源" #~ msgid "Download and install package" #~ msgstr "下载并安装软件包" #~ msgid "Filter" #~ msgstr "过滤器" #~ msgid "Find package" #~ msgstr "查找软件包" #~ msgid "Free space" #~ msgstr "空闲空间" #~ msgid "General options for opkg" #~ msgstr "OPKG 基础配置" #~ msgid "Install" #~ msgstr "安装" #~ msgid "Installed packages" #~ msgstr "已安装软件包" #~ msgid "No package lists available" #~ msgstr "无可用软件列表" #~ msgid "OK" #~ msgstr "确认" #~ msgid "OPKG-Configuration" #~ msgstr "OPKG 配置" #~ msgid "Package lists are older than 24 hours" #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新" #~ msgid "Package name" #~ msgstr "软件包名称" #~ msgid "Please update package lists first" #~ msgstr "请先更新软件包列表" #~ msgid "Size (.ipk)" #~ msgstr "大小(.ipk)" #~ msgid "Software" #~ msgstr "软件包" #~ msgid "Update lists" #~ msgstr "刷新列表" #~ msgid "Version" #~ msgstr "版本" #~ msgid "Disable DNS setup" #~ msgstr "停用 DNS 设定" #~ msgid "IPv4 and IPv6" #~ msgstr "IPv4 和 IPv6" #~ msgid "IPv4 only" #~ msgstr "仅 IPv4" #~ msgid "IPv6 only" #~ msgstr "仅 IPv6" #~ msgid "Lease validity time" #~ msgstr "有效租期" #~ msgid "Multicast address" #~ msgstr "多播地址" #~ msgid "Protocol family" #~ msgstr "协议族" #~ msgid "No chains in this table" #~ msgstr "本表中没有链" #~ msgid "Configuration files will be kept." #~ msgstr "配置文件将被保留。" #~ msgid "Note: Configuration files will be erased." #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。" #~ msgid "%s - %s" #~ msgstr "%s - %s" #~ msgid "Activate this network" #~ msgstr "激活此网络" #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器" #~ msgid "Interface is shutting down..." #~ msgstr "正在关闭接口..." #~ msgid "Interface reconnected" #~ msgstr "接口已重新连接" #~ msgid "Interface shut down" #~ msgstr "接口已关闭" #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器" #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器" #~ msgid "" #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " #~ "you are connected via this interface." #~ msgstr "" #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导" #~ "致连接断开!" #~ msgid "Reconnecting interface" #~ msgstr "重连接口中..." #~ msgid "Shutdown this network" #~ msgstr "关闭此网络" #~ msgid "Wireless restarted" #~ msgstr "无线已重启" #~ msgid "Wireless shut down" #~ msgstr "无线已关闭" #~ msgid "Device unreachableX" #~ msgstr "无法连接到设备!" #~ msgid "DHCP Leases" #~ msgstr "DHCP 分配" #~ msgid "DHCPv6 Leases" #~ msgstr "DHCPv6 分配" #~ msgid "" #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might " #~ "lose access to this device if you are connected via this interface." #~ msgstr "" #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由" #~ "器!" #~ msgid "" #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are " #~ "connected via this interface." #~ msgstr "" #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连" #~ "接断开!" #~ msgid "Sort" #~ msgstr "排序" #~ msgid "help" #~ msgstr "帮助" #~ msgid "IPv4 WAN Status" #~ msgstr "IPv4 WAN 状态" #~ msgid "IPv6 WAN Status" #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"