msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-26 16:51+0000\n" "Last-Translator: Hứa Đức Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072 msgid "!known (not known)" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")" msgid "\"%h\" table \"%h\"" msgstr "\"%h\" bảng \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622 msgid "%.1f dB" msgstr "%.1f dB" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123 msgid "%d Bit" msgstr "%d bit" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094 msgid "%d invalid field(s)" msgstr "%d trường không hợp lệ" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26 msgid "%dh ago" msgstr "%d giờ trước" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24 msgid "%dm ago" msgstr "%d phút trước" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22 msgid "%ds ago" msgstr "%d giây trước" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" msgstr "%s không được kết nối với nhiều VLANs!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"." msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327 msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d phút đầu, %d giây kế tiếp)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723 msgid "(Max 1h == 3600)" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91 msgid "(empty)" msgstr "(Rỗng)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271 msgid "(no interfaces attached)" msgstr "(chưa được kết nối với giao diện mạng)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips" msgid "+ %d more" msgstr "+ %d nhiều hơn" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48 msgid "-- Additional Field --" msgstr "---Mục bổ sung---" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89 msgid "-- Please choose --" msgstr "-- Hãy chọn --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9 msgid "-- custom --" msgstr "--tùy chỉnh--" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378 msgid "-- match by label --" msgstr "-- giống với nhãn --" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361 msgid "-- match by uuid --" msgstr "-- giống với UUID --" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23 msgid "-- please select --" msgstr "-- xin hãy chọn --" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59 msgctxt "sstp log level value" msgid "0" msgstr "0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default" msgstr "0 = không dùng ngưỡng RSSI, 1 = không thay đổi driver mặc định" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60 msgctxt "sstp log level value" msgid "1" msgstr "1" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233 msgid "1 Minute Load:" msgstr "tải 1 phút:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323 msgctxt "nft amount of flags" msgid "1 flag" msgid_plural "%d flags" msgstr[0] "%d cờ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015 msgid "12h (12 hours - default)" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253 msgid "15 Minute Load:" msgstr "tải 15 phút:" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61 msgctxt "sstp log level value" msgid "2" msgstr "2" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62 msgctxt "sstp log level value" msgid "3" msgstr "3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014 msgid "3h (3 hours)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63 msgctxt "sstp log level value" msgid "4" msgstr "4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590 msgid "4-character hexadecimal ID" msgstr "4 ký tự ID thập lục phân" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11 msgid "464XLAT (CLAT)" msgstr "464XLAT (CLAT)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243 msgid "5 Minute Load:" msgstr "tải 5 phút:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013 msgid "5m (5 minutes)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" msgstr "Định danh bằng 6 số bát phân dạng chuỗi thập lục phân - không phẩy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016 msgid "7d (7 days)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642 msgid "802.11k RRM" msgstr "802.11k RRM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements." msgstr "802.11k: Bật báo cáo beacon qua đo lường sóng vô tuyến." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements." msgstr "802.11k: Bật báo cáo hàng xóm qua đo lường sóng vô tuyến." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579 msgid "802.11r Fast Transition" msgstr "802.11r truyền nhanh" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds." msgstr "802.11v: Tĩnh lặng tối đa của BSS. Đơn vị: giây." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management." msgstr "802.11v: Quản lý chuyển tiếp Basic Service Set (BSS)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames." msgstr "802.11v: Quảng cáo múi giờ địa phương trong các khung quản lý." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681 msgid "" "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer." msgstr "" "802.11v: Proxy ARP cho phép STA không phải là AP tiếp tục ở chế độ tiết kiệm " "năng lượng lâu hơn." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames." msgstr "802.11v: Quảng cáo thời gian trong các khung quản lý." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670 msgid "" "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode " "for stations)." msgstr "" "802.11v: Chế độ ngủ Wireless Network Management (WNM) (chế độ ngủ mở rộng " "cho các trạm)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674 msgid "" "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents " "reinstallation attacks." msgstr "" "802.11v: Sửa lỗi chế độ ngủ Wireless Network Management (WNM): Ngăn chặn " "cuộc tấn công cài đặt lại." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" msgstr "thời gian chờ truy vấn SA tối đa chuẩn 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout" msgstr "thời gian chờ thử lại truy vấn SA chuẩn 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805 msgid "802.11w Management Frame Protection" msgstr "Bảo vệ khung quản lý (MFP) 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824 msgid "802.11w maximum timeout" msgstr "thời gian chờ tối đa chuẩn 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831 msgid "802.11w retry timeout" msgstr "thời gian thử lại chuẩn 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235 msgid "; invalid MAC:" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735 msgid "IPv4-Netmask" msgstr "IPv4-Netmask" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58 msgid "LED Configuration" msgstr "LED Configuration" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70 msgid "LED Name" msgstr "LED Name" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992 msgid "NDP-Proxy" msgstr "NDP-Proxy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962 msgid "PD minimum length" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858 msgid "RA Flags" msgstr "RA Cờ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932 msgid "RA Hop Limit" msgstr "RA Giới hạn Bước nhảy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906 msgid "RA Lifetime" msgstr "RA Thời hạn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913 msgid "RA MTU" msgstr "RA MTU" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830 msgid "RA-Service" msgstr "RA-Dịch vụ" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87 msgctxt "nft relational \">\" operator expression" msgid "%s greater than %s" msgstr "%s lớn hơn %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression" msgid "%s greater than or equal to %s" msgstr "%s lớn hơn hoặc bằng %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90 msgctxt "nft set match expression" msgid "%s in set %s" msgstr "%s thuộc tập hợp %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression" msgid "%s is %s" msgstr "%s%s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression" msgid "%s is one of %s" msgstr "" "%s là một trong các giá trị trong tập hợp %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression" msgid "%s lower than %s" msgstr "%s nhỏ hơn %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression" msgid "%s lower than or equal to %s" msgstr "%s nhỏ hơn hoặc bằng %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression" msgid "%s not %s" msgstr "%s không phải là %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91 msgctxt "nft not in set match expression" msgid "%s not in set %s" msgstr "%s không thuộc tập hợp %s" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86 msgid "" "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet " "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable " "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off " "entirely (which is the default setting)." msgstr "" "Một nút batman-adv có thể hoạt động ở chế độ máy chủ (chia sẻ kết nối " "internet với mạng lưới) hoặc ở chế độ máy khách (tìm kiếm kết nối internet " "phù hợp nhất trong mạng lưới) hoặc tắt hoàn toàn chế độ hỗ trợ cổng mạng " "(đây là thiết lập mặc định)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists" msgstr "Đã tồn tại một cấu hình cho thiết bị \"%s\"" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200 msgid "" "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the " "default." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776 msgid "A directory with the same name already exists." msgstr "thư mục có tên này đã tồn tại." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666 msgid "A new login is required since the authentication session expired." msgstr "Cần đăng nhận lại vì phiên xác thực cũ đã hết hạn." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602 msgid "A43C + J43 + A43" msgstr "A43C + J43 + A43" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603 msgid "A43C + J43 + A43 + V43" msgstr "A43C + J43 + A43 + V43" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A" msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B" msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M" msgstr "ADSL (tất cả các biến thể) Annex A/L/M" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C" msgstr "ADSL (tất cả các biến thể) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584 msgid "ADSL (all variants) Annex B" msgstr "ADSL (tất cả các biến thể) Annex B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C" msgstr "ADSL (tất cả các biến thể) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J" msgstr "ADSL (tất cả các biến thể) Annex B/J" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C" msgstr "ADSL (tất cả các biến thể) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587 msgid "ADSL (all variants) Annex M" msgstr "ADSL (tất cả các biến thể) Annex M" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A" msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588 msgid "ANSI T1.413" msgstr "ANSI T1.413" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77 msgid "APN" msgstr "APN" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144 msgid "APN profile index" msgstr "Chỉ mục hồ sơ APN" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353 msgid "ARP" msgstr "ARP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366 msgid "ARP IP Targets" msgstr "Mục tiêu ARP IP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358 msgid "ARP Interval" msgstr "Khoảng thời gian ARP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382 msgid "ARP Validation" msgstr "Xác nhận ARP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374 msgid "ARP mode to consider a slave as being up" msgstr "Chế độ ARP để xem một slave như đang hoạt động" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!" msgstr "Không hỗ trợ giám sát ARP cho chính sách được chọn!" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "ARP retry threshold" msgstr "Ngưỡng thử lại ARP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637 msgid "ARP traffic table \"%h\"" msgstr "Bảng lưu lượng ARP \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146 msgid "" "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast " "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) " "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations." msgstr "" "ARP, IPv4 và IPv6 (thậm chí 802.1Q) với MAC đích đa phát đều được gửi dạng " "unicast đến địa chỉ MAC của STA. Lưu ý: Đây không phải là Dịch vụ Đa phát " "Định hướng (DMS) trong 802.11v. Lưu ý: có thể làm hỏng kỳ vọng đa phát STA " "của thiết bị nhận." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" msgstr "Chế độ truyền đồng bộ(ATM)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631 msgid "ATM Bridges" msgstr "Cầu ATM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" msgstr "Kênh định danh ảo chế độ ATM (VCI)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" msgstr "Đường dẫn định danh ảo chế độ ATM (VPI)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631 msgid "" "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " "to dial into the provider network." msgstr "" "cầu ATM đưa ra đóng gói của ethernet trong kết nối AAL5 dưới dạng dao " "diệnmạng Linux ảo, có thể kết nối với DHCP hoặc PPP để liên lại nhà cung cấp " "mạng." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62 msgid "ATM device number" msgstr "Số hiệu thiết bị ATM" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552 msgid "Absent Interface" msgstr "Giao diện vắng mặt" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet." msgstr "" "Giới hạn dịch vụ DNS đối với các giao diện mạng con mà chúng tôi đang phục " "vụ DNS." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226 msgid "Accept from public keys" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701 msgid "Accept local" msgstr "Chấp nhận cục bộ" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95 msgctxt "nft accept action" msgid "Accept packet" msgstr "Chấp nhận gói tin" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701 msgid "Accept packets with local source addresses" msgstr "Chấp nhận các gói tin có địa chỉ nguồn cục bộ" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 msgid "Access Concentrator" msgstr "Truy cập tập trung" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101 msgid "Access Point" msgstr "Điểm truy cập" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60 msgid "Access Point Isolation" msgstr "Cô lập điểm truy cập" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99 msgid "Access Technologies" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388 msgid "Actions" msgstr "hành động" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134 msgid "Active" msgstr "Kích hoạt" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81 msgid "Active Connections" msgstr "kết nối đang hoạt động" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182 msgid "Active DHCP Leases" msgstr "Khởi động xin id từ DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184 msgid "Active DHCPv6 Leases" msgstr "Khởi động xin id từ DHCPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:263 msgid "Active IPv4 Routes" msgstr "" "Active IPv4-" "Routes" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:266 msgid "Active IPv4 Rules" msgstr "Luật IPv4 hoạt động" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:273 msgid "Active IPv6 Routes" msgstr "Active IPv6 Routes" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:276 msgid "Active IPv6 Rules" msgstr "Luật IPv6 hoạt động" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215 msgid "Active peers" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)" msgstr "Chính sách Active-Backup (active-backup, 1)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)" msgstr "Cân bằng tải linh hoạt (balance-alb, 6)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)" msgstr "Cân bằng tải truyền linh hoạt (balance-tlb, 5)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879 msgid "Add" msgstr "Thêm vào" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635 msgid "Add ATM Bridge" msgstr "Thêm cầu ATM" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92 msgid "Add IPv4 address…" msgstr "Thêm địa chỉ IPv4…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186 msgid "Add IPv6 address…" msgstr "Thêm địa chủ IPv6…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65 msgid "Add LED action" msgstr "Thêm hành động cho LED" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221 msgid "Add VLAN" msgstr "thêm VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402 msgid "Add device configuration" msgstr "Thêm cấu hình thiết bị" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342 msgid "Add device configuration…" msgstr "Thêm cấu hình thiết bị…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15 msgid "Add instance" msgstr "Thêm phiên bản" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274 msgid "Add key" msgstr "Thêm khóa" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222 msgid "" "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. " "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: " "tls://0.0.0.0:0 or tls://[::]:0 to listen on all " "interfaces. Choose an acceptable URI tls://, tcp://, unix:// or quic://" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files." msgstr "Thêm hậu tố tên miền cục bộ vào tên được phân phát từ tệp máy chủ." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242 msgid "Add multicast rule" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226 msgid "Add new interface..." msgstr "Thêm giao diện mới..." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221 msgid "Add peer" msgstr "Thêm cặp" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233 msgid "Add peer address" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host." msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335 msgid "Add to Blacklist" msgstr "Thêm vào danh sách đen" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335 msgid "Add to Whitelist" msgstr "Thêm vào danh sách trắng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583 msgid "Additional hosts files" msgstr "Tập tin máy chủ(host) bổ sung" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781 msgid "Additional options to send to the below match tags." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645 msgid "Additional servers file" msgstr "Tập tin máy chủ(server) bổ sung" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43 msgid "Address" msgstr "Địa chỉ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match." msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21 msgctxt "nft meta nfproto" msgid "Address family" msgstr "Họ địa chỉ" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281 msgid "Address setting is invalid" msgstr "Cài đặt địa chỉ không hợp lệ" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151 msgid "Address to access local relay bridge" msgstr "Địa chỉ truy cập cầu chuyển tiếp địa phương" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802 msgid "Addresses" msgstr "Địa chỉ" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15 msgid "Administration" msgstr "Quản trị" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241 msgid "Advanced Settings" msgstr "Cài đặt Nâng cao" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391 msgid "Advanced device options" msgstr "Tùy chọn nâng cao thiết bị" #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34 msgid "" "Afer making changes to network using external protocol, network must be " "manually restarted." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567 msgid "Ageing time" msgstr "Thời gian tuổi" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50 msgid "Aggregate Originator Messages" msgstr "Tổng hợp thông điệp nguồn" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260 msgid "Aggregation Selection Logic" msgstr "Logic chọn tổng hợp" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)" msgstr "Bộ tổng hợp: Tất cả slave tắt hoặc không có slave (ổn định, 0)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265 msgid "" "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or " "state changes (count, 2)" msgstr "" "Bộ tổng hợp: Được chọn bởi số lượng cổng lớn nhất + slave được thêm/xóa hoặc " "thay đổi trạng thái (đếm, 2)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)" msgstr "Bộ gom: Thêm/loại bỏ slave hoặc thay đổi trạng thái (băng thông, 1)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192 msgid "Alert" msgstr "Cảnh báo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62 msgid "Alias Interface" msgstr "Giao diện bí danh" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146 msgid "Alias of \"%s\"" msgstr "bí danh của \"%s\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651 msgid "All servers" msgstr "Tất cả máy chủ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595 msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address." msgstr "Phân bổ địa chỉ IP theo tuần tự, bắt đầu từ địa chỉ có sẵn thấp nhất." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594 msgid "Allocate IPs sequentially" msgstr "Phân bổ tuần tự địa chủ IP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24 msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "Cho phép SSH xác thực mật mã" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" msgstr "Cho phép chế độ AP ngắt kết nối dựa theo điều khiện ACK thấp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084 msgid "Allow all except listed" msgstr "Cho phép tất cả trừ danh sách liệt kê" #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3 msgid "Allow full UCI access for legacy applications" msgstr "Cho phép truy cập UCI đầy đủ cho các ứng dụng cũ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938 msgid "Allow legacy 802.11b rates" msgstr "Cho phép kế thừ tốc độ 802.11b" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083 msgid "Allow listed only" msgstr "Chỉ cho phép danh sách liệt kê" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442 msgid "Allow localhost" msgstr "Cho phép máy chủ cục bộ" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178 msgid "Allow rebooting the device" msgstr "Cho phép khởi động lại thiết bị" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "Cho phép máy chủ từ xa kết nối với các cổng chuyển tiếp SSH cục bộ" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30 msgid "Allow root logins with password" msgstr "Cho phép root đăng nhập với mật khẩu" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3 msgid "Allow system feature probing" msgstr "Cho phép dò tìm tính năng hệ thống" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30 msgid "Allow the root user to log in with password" msgstr "Cho phép người dùng root đăng nhập với mật khẩu" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56 msgid "Allowed IPs" msgstr "cho phép IPs" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86 msgid "Allowed network technology" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312 msgid "AllowedIPs setting is invalid" msgstr "Thiết lập AllowedIPs không hợp lệ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775 msgid "Always" msgstr "Luôn luôn" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6 msgid "Always off (kernel: none)" msgstr "Luôn luôn tắt (kernel: none)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5 msgid "Always on (kernel: default-on)" msgstr "Luôn luôn bật (kernel: default-on)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794 msgid "" "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965 msgid "" "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" msgstr "" "Luôn sử dụng các kênh 40 MHz ngay cả khi kênh thứ cấp chồng lấp. Sử dụng tùy " "chọn này không tuân thủ theo chuẩn 802.11n-2009!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send" msgstr "Số lượng yêu cầu phát hiện địa chỉ trùng lặp để gửi đi" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "Số giây chờ đợi để chờ modem sẵn sàng" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608 msgid "An error occurred while saving the form:" msgstr "Đã xảy ra lỗi khi lưu biểu mẫu:" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139 msgid "An optional, short description for this device" msgstr "Một mô tả tùy chọn và ngắn gọn cho thiết bị này" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577 msgid "Annex" msgstr "Annex" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885 msgid "" "Announce NAT64 prefix in RA " "messages." msgstr "" "Thông báo tiền tố NAT64 trong thông báo RA." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server." msgstr "Thông báo thiết bị này làm máy chủ DNS IPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844 msgid "" "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is " "present." msgstr "" "Thông báo thiết bị này làm bộ định tuyến mặc định nếu có tuyến mặc định IPv6 " "cục bộ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846 msgid "" "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, " "regardless of local default route availability." msgstr "" "Thông báo thiết bị này làm bộ định tuyến mặc định nếu có tiền tố IPv6 công " "cộng có sẵn, bất kể sự có sẵn của tuyến mặc định cục bộ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848 msgid "" "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or " "default route is present." msgstr "" "Thông báo thiết bị này làm bộ định tuyến mặc định bất kể có tiền tố hay " "tuyến mặc định hiện tại." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983 msgid "Announced DNS domains" msgstr "Thông báo tên miền DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967 msgid "Announced IPv6 DNS servers" msgstr "Các máy chủ DNS IPv6 được thông báo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795 msgid "Anonymous Identity" msgstr "Danh tính ẩn danh" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162 msgid "Anonymous Mount" msgstr "Gắn kết ẩn danh" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158 msgid "Anonymous Swap" msgstr "Swap ẩn danh" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518 msgctxt "nft match any traffic" msgid "Any packet" msgstr "Bất kỳ gói tin nào" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60 msgid "Any zone" msgstr "Bất kỳ khu vực nào" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711 msgid "Apply and keep settings" msgstr "Áp dụng và giữ các thiết lập" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119 msgid "Apply backup?" msgstr "Chấp nhận sao lưu?" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737 msgid "Apply request failed with status %h" msgstr "Áp dụng yêu cầu không thành công với trạng thái %h" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574 msgid "Apply unchecked" msgstr "Áp dụng không kiểm tra" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707 msgid "Apply with revert after connectivity loss" msgstr "Áp dụng với việc hoàn nguyên sau khi mất kết nối" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647 msgid "Applying configuration changes… %ds" msgstr "Đợi cấu hình được áp dụng... %ds" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57 msgid "Architecture" msgstr "Kiến trúc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152 msgid "Arp-scan" msgstr "Arp-scan" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070 msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" msgstr "" "Chỉ định một phần độ dài nhất định của mỗi tiền tố địa chỉ IPv6 công khai " "cho giao diện này" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064 msgid "Assign new, freeform tags to this entry." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "" "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." msgstr "" "Chỉ định các phần tiền tố bằng tiền tố thức cấp ID dạng thập lục phân cho " "giao diện này." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366 msgid "Associated Stations" msgstr "Trạm liên kết" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151 msgid "Associations" msgstr "Liên kết" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127 msgid "" "At least %h per %h, burst of %h" msgstr "" "Ít nhất %h mỗi %h, xuất hiện dữ dội " "%h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125 msgid "" "At most %h per %h, burst of %h" msgstr "" "Tối đa %h mỗi %h, xuất hiện dữ dội " "%h" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices" msgstr "" "Cố gắng kích hoạt các điểm gắn kết được cấu hình cho các thiết bị đính kèm" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459 msgid "Attributes to add/replace in each request." msgstr "" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64 msgid "Auth Group" msgstr "Nhóm xác thực" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734 msgid "Authentication" msgstr "Xác thực" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89 msgid "Authentication Type" msgstr "Loại xác thực" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347 msgid "Authoritative" msgstr "Xác thực" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11 msgid "Authorization Required" msgstr "Yêu cầu ủy quyền" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69 msgid "Automatic" msgstr "Thự động" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7 msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "Homenet tự động (HNCP)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" msgstr "Tự động kiểm tra lỗi hệ thống tập tin trước khi cài đặt" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063 msgid "" "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy " "routing." msgstr "" "Tự động xử lý nhiều giao diện uplink bằng cách sử dụng định tuyến chính sách " "dựa trên nguồn." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" msgstr "Tự động gắn hệ thống tập tin lập tức khi có kết nối" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166 msgid "Automatically mount swap on hotplug" msgstr "Tự động gắn kết phân vùng swap khi có kết nối" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170 msgid "Automount Filesystem" msgstr "Tự động gắn kết tập tin hệ thống" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166 msgid "Automount Swap" msgstr "Tự động gắn kết phân vùng Swao" #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6 msgid "Avahi IPv4LL" msgstr "Avahi IPv4LL" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193 msgid "Available" msgstr "Sẵn có" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293 msgid "Average:" msgstr "Trung bình:" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70 msgid "Avoid Bridge Loops" msgstr "Tránh vòng lặp cầu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604 msgid "B43 + B43C" msgstr "B43 + B43C" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605 msgid "B43 + B43C + V43" msgstr "B43 + B43C + V43" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48 msgid "BR / DMR / AFTR" msgstr "BR / DMR / AFTR" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677 msgid "BSS Transition" msgstr "Chuyển tiếp BSS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211 msgid "Back" msgstr "Quay lại" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48 msgid "Back to Overview" msgstr "Quay lại phần tổng quan" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860 msgid "Back to peer configuration" msgstr "Quay lại cấu hình điểm kết nối" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391 msgid "Backup" msgstr "Sao lưu" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128 msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Sao lưu / cập nhật phần mềm" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351 msgid "Backup file list" msgstr "Danh sách tập tin sau lưu" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495 msgid "Band" msgstr "Cấm" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431 msgid "Base device" msgstr "Thiết bị gốc" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing." msgstr "Khóa công khai của giao diện này được mã hóa dạng Base64 để chia sẻ." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41 msgid "Batman Device" msgstr "Thiết bị Batman" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10 msgid "Batman Interface" msgstr "Giao diện Batman" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81 msgid "" "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing " "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / " "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard " "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-" "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on " "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the " "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely." msgstr "" "Batman-adv có chức năng phân mảnh tầng 2 tích hợp để dữ liệu unicast chảy " "qua lưới mạng, cho phép chạy batman-adv trên các giao diện / kết nối không " "cho phép tăng MTU vượt quá kích thước gói Ethernet tiêu chuẩn là 1500 byte. " "Khi phân mảnh được kích hoạt, batman-adv sẽ tự động phân mảnh các gói quá " "kích thước và ghép chúng ở đầu kia. Mặc định, phân mảnh được kích hoạt và " "không hoạt động nếu gói vừa vặn, nhưng có thể hoàn toàn vô hiệu hóa phân " "mảnh." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968 msgid "Beacon Interval" msgstr "Chu kỳ Beacon" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651 msgid "Beacon Report" msgstr "Báo cáo Beacon" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352 msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " "defined backup patterns." msgstr "" "Dưới đây là danh sách xác định các tập tin để sao lưu. Nó bao gồm các thay " "đổi tập tin cấu hình được đánh dấu bởi opkg, tập tin cơ sở thiết yếu và các " "mẫu sao lưu của người dùng đá được xác định." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287 msgid "Bind NTP server" msgstr "Ràng buộc máy chủ NTP" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57 msgid "Bind interface" msgstr "Liên kết với giao diện" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466 msgid "" "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847 msgid "" "Bind service records to a domain name: specify the location of services." msgstr "" "Ràng buộc các bản ghi dịch vụ với tên miền: chỉ định vị trí của dịch vụ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808 msgid "" "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See " "RFC2782." msgstr "" "Ràng buộc các bản ghi dịch vụ với tên miền: chỉ định vị trí của dịch vụ. Xem " "RFC2782." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." msgstr "Liên kết đường hầm dữ liệu với giao diện này (tùy chọn)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65 msgid "Bonding Mode" msgstr "Chế độ kết nối" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201 msgid "Bonding Policy" msgstr "Chính sách kết nối" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421 msgid "Bridge" msgstr "Bridge" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)" msgstr "Cầu (Hỗ trợ giao tiếp trực tiếp giữa các MAC VLAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516 msgid "Bridge VLAN filtering" msgstr "Lọc VLAN của cầu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500 msgid "Bridge device" msgstr "Thiết bị cầu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515 msgid "Bridge port specific options" msgstr "Tùy chọn cổng cầu cụ thể" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522 msgid "Bridge ports" msgstr "Các cổng cầu" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641 msgid "Bridge traffic table \"%h\"" msgstr "Bảng giao thông cầu \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671 msgid "Bridge unit number" msgstr "Số cầu nối" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558 msgid "Bring up empty bridge" msgstr "Kích hoạt cầu rỗng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619 msgid "Bring up on boot" msgstr "Áp dụng khi khởi động" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached" msgstr "Kích hoạt giao diện cầu ngay cả khi không có cổng nào được kết nối" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088 msgid "Broadcast" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)" msgstr "Chính sách phát sóng (phát sóng, 3)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204 msgid "Browse…" msgstr "Duyệt qua…" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40 msgid "Buffered" msgstr "Đệm" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130 msgid "" "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the " "gateway certificate." msgstr "" "Chứng chỉ CA (mã hóa PEM; Sử dụng thay thế cho hệ thống lưu trữ toàn cầu để " "xác minh chứng chỉ cổng vào." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "Chứng chỉ CA; nếu trống sẽ được lưu sau kết nối đầu tiên." #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7 msgid "CLAT configuration failed" msgstr "Cài đặt CLAT thất bại" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338 msgid "CNAME" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826 msgid "CNAME or fqdn" msgstr "CNAME hoặc fqdn" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72 msgid "CPU usage (%)" msgstr "Sử dụng CPU (%)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43 msgid "Cached" msgstr "Đã lưu cache" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21 msgid "Call failed" msgstr "Liên lạc thất bại" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613 msgid "" "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing." msgstr "" "Có thể hữu ích nếu nhà cung cấp dịch vụ Internet (ISP) có máy chủ tên miền " "IPv6 nhưng không cung cấp định tuyến IPv6." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482 msgid "Cancel" msgstr "Hủy lệnh" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344 msgid "Cannot parse configuration: %s" msgstr "Không thể phân tích cấu hình: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568 msgctxt "Chain hook: forward" msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts" msgstr "Bắt gói tin đến từ các máy khác" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560 msgctxt "Chain hook: prerouting" msgid "Capture incoming packets before any routing decision" msgstr "Bắt gói tin đến trước bất kỳ quyết định định tuyến nào" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564 msgctxt "Chain hook: input" msgid "Capture incoming packets routed to the local system" msgstr "Bắt gói tin đến được định tuyến đến hệ thống cục bộ" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576 msgctxt "Chain hook: postrouting" msgid "Capture outgoing packets after any routing decision" msgstr "Bắt gói tin đi ra sau bất kỳ quyết định định tuyến nào" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572 msgctxt "Chain hook: output" msgid "Capture outgoing packets originating from the local system" msgstr "Bắt gói tin đi ra gốc từ hệ thống cục bộ" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556 msgctxt "Chain hook: ingress" msgid "Capture packets directly after the NIC received them" msgstr "Bắt gói tin trực tiếp sau khi NIC nhận chúng" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17 msgid "Category" msgstr "Đề mục" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114 msgid "Cell ID" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113 msgid "Cell Location" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718 msgid "Certificate constraint (Domain)" msgstr "Ràng buộc chứng chỉ (Miền)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715 msgid "Certificate constraint (SAN)" msgstr "Ràng buộc chứng chỉ (SAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712 msgid "Certificate constraint (Subject)" msgstr "Ràng buộc chứng chỉ (Chủ đề)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721 msgid "Certificate constraint (Wildcard)" msgstr "Ràng buộc chứng chỉ (Ký tự đại diện)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770 msgid "" "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com
See " "`logread -f` during handshake for actual values" msgstr "" "Xâu con ràng buộc chứng chỉ - Ví dụ: /CN=wifi.mycompany.com
Xem " "`logread -f` trong quá trình bắt tay cho các giá trị thực tế" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776 msgid "" "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)
or " "Subject CN (exact match)" msgstr "" "Ràng buộc chứng chỉ đối với giá trị DNS SAN (nếu có)
hoặc CN Chủ đề " "(khớp chính xác)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779 msgid "" "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)
or " "Subject CN (suffix match)" msgstr "" "Ràng buộc chứng chỉ đối với giá trị DNS SAN (nếu có)
hoặc CN Chủ đề " "(khớp hậu tố)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773 msgid "" "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values
(supported " "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com" msgstr "" "Ràng buộc chứng chỉ thông qua giá trị Tên thay thế Chủ đề
(các thuộc " "tính được hỗ trợ: EMAIL, DNS, URI) - Ví dụ: DNS:wifi.mycompany.com" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212 msgid "Chain" msgstr "Dây" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook" msgid "Chain hook \"%h\"" msgstr "Móc chuỗi \"%h\"" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433 msgid "Changes" msgstr "Thay đổi" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773 msgid "Changes have been reverted." msgstr "Những thay đổi đã được phục hồi." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46 msgid "Changes the administrator password for accessing the device" msgstr "Thay đổi mật khẩu quản trị viên truy cập thiết bị" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170 msgid "Channel" msgstr "Kênh" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105 msgid "Channel Analysis" msgstr "Phân tích Kênh" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425 msgid "Channel Width" msgstr "Độ rộng Kênh" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174 msgid "Check filesystems before mount" msgstr "Kiểm tra hệ thống tập tin trước khi gắn kết" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." msgstr "Kiểm tra tùy chọn này để xóa các mạng hiện có khỏi đài này." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110 msgid "Checking archive…" msgstr "Đang kiểm tra kho lưu trữ…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195 msgid "Checking image…" msgstr "Kiểm tra tập tin ảnh…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427 msgid "Choose mtdblock" msgstr "chọn khối mtdblock" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158 msgid "" "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " "unspecified to remove the interface from the associated zone or " "fill out the custom field to define a new zone and attach the " "interface to it." msgstr "" "Chọn vùng tường lửa mà bạn muốn gán cho giao diện này. Chọn không xác " "định để xóa giao diện khỏi vùng được liên kết hoặc điền vào trường " "tùy chỉnh để xác định vùng mới và đính kèm giao diện vào vùng đó." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018 msgid "" "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " "out the custom field to define a new network." msgstr "" "Chọn mạng bạn muốn đính kèm vào giao diện không dây này hoặc điền vàotrường " "create để xác định một mạng mới." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229 msgid "Cipher" msgstr "Cipher" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91 msgid "Cisco UDP encapsulation" msgstr "Đóng gói dạng Cisco UDP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391 msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files." msgstr "Nhấn \"Tạo bản lưu trữ\" Để tải xuống tập tin cấu hình hiện giờ." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424 msgid "" "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS " "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )" msgstr "" "Nhấp \"chọn khối mtdblock\" để tải xuống tập tin mtdblock. (Chú ý: tính năng " "này chỉ nên dành cho chuyên gia" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88 msgid "Client" msgstr "Máy Khách" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35 msgid "Client ID to send when requesting DHCP" msgstr "ID máy khách gửi khi yêu cầu DHCP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179 msgid "Close" msgstr "Đóng" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124 msgid "" "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " "persist connection" msgstr "" "Đóng kết nối không hoạt động sau lượng thời gian đã cho, sử dụng 0 để luôn " "duy trì kết nối" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67 msgid "Collecting data..." msgstr "Đang lấy dữ liệu..." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250 msgid "Collisions seen" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71 msgid "Command" msgstr "Lệnh" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401 msgid "Command OK" msgstr "Lệnh thành công" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32 msgid "Command failed" msgstr "Lệnh thất bại" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73 msgid "Comment" msgstr "Bình luận" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838 msgid "" "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " "negotiation especially in environments with heavy traffic load." msgstr "" "Biến đổi các cuộc tấn công cài đặt lại khóa ở phía máy khách bằng cách vô " "hiệu hóa việc truyền lại các khung EAPOL-Key đã được sử dụng để cài đặt " "khóa. Cách khắc phục này có thể gây ra các vấn đề về khả năng tương tác và " "giảm độ mạnh của khóa, đặc biệt là trong các môi trường có lưu lượng tải lớn." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108 msgid "Compute outgoing checksum (optional)." msgstr "Tính toán checksum đầu ra (tùy chọn)." #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40 msgid "Config File" msgstr "Tệp cấu hình" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454 msgid "Configuration" msgstr "Cấu hình" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684 msgid "Configuration Export" msgstr "Xuất Cấu hình" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622 msgid "Configuration changes applied." msgstr "Cấu hình đã được áp dụng." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560 msgid "Configuration changes have been rolled back!" msgstr "Cấu hình đã được hoàn lại!" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63 msgid "Configuration failed" msgstr "Cấu hình thất bại" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947 msgid "" "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures " "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to " "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b " "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as " "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not " "offered." msgstr "" "Cấu hình tốc độ dữ liệu dựa trên mật độ ô phủ của cell. Chế độ bình thường " "cấu hình tốc độ cơ bản là 6, 12, 24 Mbps nếu không sử dụng tốc độ 802.11b cổ " "điển, ngược lại sẽ là 5,5, 11 Mbps. Chế độ cao cấu hình tốc độ cơ bản là 12, " "24 Mbps nếu không sử dụng tốc độ 802.11b cổ điển, ngược lại sẽ là tốc độ 11 " "Mbps. Chế độ Rất cao cấu hình tốc độ cơ bản là 24 Mbps. Tốc độ hỗ trợ thấp " "hơn tốc độ cơ bản tối thiểu sẽ không được cung cấp." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842 msgid "" "Configures the default router advertisement in RA messages." msgstr "" "Cấu hình thông báo bộ định tuyến mặc định trong các tin nhắn RA." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963 msgid "" "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting " "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left " "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater " "than or equal to the requested prefix." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831 msgid "" "Configures the operation mode of the RA service on this interface." msgstr "" "Cấu hình chế độ hoạt động của dịch vụ RA trên giao diện này." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface." msgstr "Cấu hình chế độ hoạt động của dịch vụ DHCPv6 trên giao diện này." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993 msgid "" "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface." msgstr "Cấu hình chế độ hoạt động của dịch vụ proxy NDP trên giao diện này." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388 msgid "Configure…" msgstr "Cấu hình…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176 msgid "Confirm disconnect" msgstr "Xác nhận hủy kết nối" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55 msgid "Confirmation" msgstr "Xác nhận" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51 msgid "Connected" msgstr "Đã kết nối" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27 msgid "Connection attempt failed" msgstr "Kết nối thất bại" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8 msgid "Connection attempt failed." msgstr "Kết nối không thành công." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786 msgid "Connection endpoint" msgstr "Điểm cuối kết nối" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411 msgid "Connection lost" msgstr "Mất kết nối" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160 msgid "Connections" msgstr "Kết nối" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696 msgid "Connectivity change" msgstr "Thay đổi kết nối" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31 msgctxt "nft ct state" msgid "Conntrack state" msgstr "Trạng thái Conntrack" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33 msgctxt "nft ct status" msgid "Conntrack status" msgstr "Tình trạng Conntrack" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)" msgstr "" "Xem như slave đã kích hoạt khi tất cả các địa chỉ mục tiêu IP ARP có thể " "truy cập (tất cả, 1)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)" msgstr "" "Xem như slave đã kích hoạt khi bất kỳ địa chỉ mục tiêu IP ARP nào có thể " "truy cập (bất kỳ, 0)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54 msgid "Contents have been saved." msgstr "Nội dung đã được lưu." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269 msgid "Continue" msgstr "Tiếp tục" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97 msgctxt "nft jump action" msgid "Continue in %h" msgstr "Tiếp tục trong %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129 msgid "Continue in calling chain" msgstr "Tiếp tục trong chuỗi gọi" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550 msgctxt "Chain policy: accept" msgid "Continue processing unmatched packets" msgstr "Tiếp tục xử lý các gói tin không khớp" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596 msgid "" "Could not regain access to the device after applying the configuration " "changes. You might need to reconnect if you modified network related " "settings such as the IP address or wireless security credentials." msgstr "" "Không thể lấy lại quyền truy cập vào thiết bị sau khi áp dụng các thay đổi " "cấu hình. Bạn có thể cần kết nối lại nếu bạn đã sửa đổi các cài đặt liên " "quan đến mạng như địa chỉ IP hoặc thông tin bảo mật không dây." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189 msgid "Country" msgstr "Quốc gia" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944 msgid "Country Code" msgstr "Mã quốc gia" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947 msgid "Coverage cell density" msgstr "Mật độ ô phủ của cell" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158 msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "Tạo/ gán firewall-zone" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264 msgid "Create interface" msgstr "Tạo giao diện kết nối" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191 msgid "Critical" msgstr "Quan trọng" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195 msgid "Cron Log Level" msgstr "Cấp độ lưu nhật ký Cron" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584 msgid "Current power" msgstr "Năng lượng truyền hiện tại" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28 msgctxt "nft meta hour" msgid "Current time" msgstr "Thời gian hiện tại" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29 msgctxt "nft meta day" msgid "Current weekday" msgstr "Ngày trong tuần hiện tại" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83 msgid "Custom Interface" msgstr "Giao diện kết nối tùy chỉnh" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410 msgid "" "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent " "this, perform a factory-reset first." msgstr "" "Các tệp tùy chỉnh (chứng chỉ, tập lệnh) có thể vẫn còn trên hệ thống. Để " "ngăn chặn điều này, trước tiên hãy thực hiện khôi phục cài đặt gốc." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)" msgstr "Khoảng thời gian nháy tùy chỉnh (kernel: timer)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59 msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "" "Tùy chỉnh chế độ của thiết bị LEDs nếu có thể." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740 msgid "DAD transmits" msgstr "DAD truyền" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496 msgid "DAE-Client" msgstr "Máy khách DAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501 msgid "DAE-Port" msgstr "Cổng DAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507 msgid "DAE-Secret" msgstr "DAE-bí mật" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780 msgid "DHCP Options" msgstr "Tùy chọn DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518 msgid "DHCP Server" msgstr "Máy chủ DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62 msgid "DHCP and DNS" msgstr "DHCP và DNS" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969 msgid "DHCP client" msgstr "Máy khách DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751 msgid "DHCP-Options" msgstr "Tùy chọn DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019 msgid "" "DHCPv4 leasetime is used as limit and preferred lifetime of the " "IPv6 prefix." msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7 msgid "DHCPv6 client" msgstr "Máy khách DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952 msgid "DHCPv6-Service" msgstr "Dịch vụ DHCPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397 msgid "DNS Forwards" msgstr "Chuyển tiếp DNS" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797 msgid "DNS Servers" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670 msgid "DNS query port" msgstr "DNS query port" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039 msgid "DNS search domains" msgstr "Miền tìm kiếm DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663 msgid "DNS server port" msgstr "" "DNS " "server port" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797 msgid "" "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. " "Some wireguard clients require this to be set." msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289 msgid "DNS setting is invalid" msgstr "Thiết lập DNS không hợp lệ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044 msgid "DNS weight" msgstr "Trọng số DNS" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33 msgid "DNS-Label / FQDN" msgstr "DNS-Label / FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629 msgid "DNSSEC" msgstr "DNSSEC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634 msgid "DNSSEC check unsigned" msgstr "kiểm tra không dấu DNSSEC" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99 msgid "DPD Idle Timeout" msgstr "Thời gian chờ rỗi DPD" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41 msgid "DS-Lite AFTR address" msgstr "Địa chỉ DS_-Lite AFTR" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37 msgid "DSL" msgstr "DSL" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21 msgid "DSL Status" msgstr "Trạng thái DSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613 msgid "DSL line mode" msgstr "Chế độ DSL Line" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169 msgid "DTIM Interval" msgstr "Chu kỳ DTIM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136 msgid "DUID" msgstr "DUID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29 msgid "Data Rate" msgstr "Tốc độ dữ liệu" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76 msgid "Data Received" msgstr "Đã nhận dữ liệu" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77 msgid "Data Transmitted" msgstr "Dữ liệu đã được truyền tải" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841 msgid "Default router" msgstr "Bộ định tuyến mặc định" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12 msgid "Default state" msgstr "Trạng thái mặc định" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952 msgid "Defaults to IPv4+6." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947 msgid "Defaults to fw4." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751 msgid "" "Define additional DHCP options, for example " "\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" which advertises different DNS " "servers to clients." msgstr "" "Xác định các tùy chọn DHCP bổ sung, ví dụ như " "\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" để quảng bá các máy chủ DNS khác " "nhau đến các máy khách." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516 msgid "" "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority " "but for outgoing frames" msgstr "" "Xác định một ánh xạ từ ưu tiên gói tin nội bộ Linux sang ưu tiên tiêu đề " "VLAN nhưng dành cho các khung gửi đi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510 msgid "" "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet " "priority on incoming frames" msgstr "" "Xác định một ánh xạ từ ưu tiên tiêu đề VLAN sang ưu tiên gói tin nội bộ " "Linux trên các khung gửi đến" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88 msgid "Defines a specific MTU for this route" msgstr "Xác định một MTU cụ thể cho tuyến đường này" #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34 msgid "Delay" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067 msgid "Delegate IPv6 prefixes" msgstr "Uỷ nhiệm các tiền tố IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16 msgid "Delete" msgstr "Xoá" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211 msgid "Delete key" msgstr "Xóa chìa khóa" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825 msgid "Delete request failed: %s" msgstr "Yêu cầu xóa thất bại: %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899 msgid "Delete this network" msgstr "Xóa mạng này" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" msgstr "Chu kỳ thông báo chỉ thị lưu thông" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53 msgid "Description" msgstr "Mô tả" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919 msgid "Deselect" msgstr "Bỏ chọn" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237 msgid "Design" msgstr "Thiết kế" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759 msgid "Designated master" msgstr "Master đã chỉ định" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71 msgid "Destination" msgstr "Điểm đến" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44 msgctxt "nft ip daddr" msgid "Destination IP" msgstr "IP đích" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48 msgctxt "nft ip6 daddr" msgid "Destination IPv6" msgstr "IPv6 đích" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48 msgid "Destination port" msgstr "Cổng đích" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46 msgctxt "nft ip dport" msgid "Destination port" msgstr "Cổng đến" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165 msgid "Destination zone" msgstr "Vùng điểm đến" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29 msgid "Device" msgstr "Thiết bị" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913 msgid "Device Configuration" msgstr "Cài đặt thiết bị" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88 msgid "Device Identifier" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132 msgid "Device is not active" msgstr "thiết bị chưa được kích hoạt" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650 msgid "Device is restarting…" msgstr "Khởi động lại thiết bị…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495 msgid "Device name" msgstr "Tên thiết bị" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10 msgid "Device not managed by ModemManager." msgstr "Thiết bị không được quản lý bởi ModemManager." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491 msgid "Device not present" msgstr "Thiết bị không có mặt" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395 msgid "Device type" msgstr "Loại thiết bị" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595 msgid "Device unreachable!" msgstr "Thiết bị không thể truy cập!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "Thiết bị không thể kết nối! Vẫn đang chờ đợi thiết bị..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246 msgid "Devices" msgstr "Các thiết bị" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325 msgid "Devices & Ports" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76 msgid "Diagnostics" msgstr "Chẩn đoán" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114 msgid "Dial number" msgstr "Quay số" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136 msgid "Dir" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721 msgid "Directory" msgstr "Thư mục" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931 msgid "Disable" msgstr "Vô hiệu hóa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710 msgid "" "Disable DHCP for " "this interface." msgstr "" "Vô hiệu hóa DHCP " "cho giao diện kết nối này." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375 msgid "Disable DNS lookups" msgstr "Vô hiệu hóa tìm kiếm DNS" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "Disable Encryption" msgstr "Vô hiệu hóa mã hóa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179 msgid "Disable Inactivity Polling" msgstr "Vô hiệu hóa thăm dò tín hiệu không hoạt động" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616 msgid "Disable this interface" msgstr "Vô hiệu hóa giao diện" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889 msgid "Disable this network" msgstr "Vô hiệu hóa mạng này" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70 msgid "Disabled" msgstr "Vô hiệu hoá" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled" msgid "Disabled" msgstr "Đã vô hiệu hoá" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" msgstr "Hủy liên kết với xác nhận mức thấp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437 msgid "" "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and " "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses." msgstr "Hủy các phản hồi ngược dòng chứa địa chỉ {rfc_1918_link}." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351 msgid "Disconnect" msgstr "Ngắt kết nối" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64 msgid "Disconnection attempt failed" msgstr "Kết nối thất bại" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13 msgid "Disconnection attempt failed." msgstr "Cố gắng ngắt kết nối không thành công." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59 msgid "Disk space" msgstr "Dung lượng đĩa" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66 msgid "Dismiss" msgstr "Bỏ qua" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953 msgid "Distance Optimization" msgstr "Khoảng cách tối ưu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953 msgid "" "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above " "one kilometer; otherwise it is harmful." msgstr "" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75 msgid "Distributed ARP Table" msgstr "Bảng ARP phân tán" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078 msgid "" "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, " "the section is valid for all dnsmasq instances." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799 msgid "" "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the " "section is valid for all dnsmasq instances." msgstr "" "Phiên bản Dnsmasq mà phần khởi động này được ràng buộc. Nếu không xác định, " "phần này có hiệu lực cho tất cả các phiên bản Dnsmasq." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316 msgid "" "Dnsmasq is a lightweight DHCP server and DNS forwarder." msgstr "" "Dnsmasq là một máy chủ DHCP nhẹ và trình chuyển tiếp DNS." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains." msgstr "" "Không lưu trữ các phản hồi tiêu cực (ví dụ: các tên miền không tồn tại)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70 msgid "Do not create host route to peer (optional)." msgstr "Không tạo tuyến đường chủ đến ngang hàng (tùy chọn)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479 msgid "Do not listen on the specified interfaces." msgstr "Ngăn thực hiện nghe tại giao diện mạng này." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface." msgstr "Không cung cấp dịch vụ DHCPv6 trên giao diện này." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995 msgid "" "Do not proxy any NDP " "packets." msgstr "" "Không proxy bất kỳ gói tin NDP nào." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32 msgid "Do not send a Release when restarting" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25 msgid "Do not send a hostname" msgstr "Không gửi tên máy chủ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833 msgid "" "Do not send any RA messages on this interface." msgstr "" "Không gửi bất kỳ thông báo RA nào trên giao diện này." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?" msgstr "Bạn thật sự muốn xóa \"%s\" ?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?" msgstr "Bạn thật sự muốn xóa khóa SSH này?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94 msgid "Do you really want to erase all settings?" msgstr "Bạn có thật sự muốn xóa tất cả cài đặt này?" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?" msgstr "Bạn thật sự muốn xóa toàn bộ thư mục \"%s\" ?" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884 msgid "Domain" msgstr "Tên Miền" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342 msgid "Domain required" msgstr "Tên miền yêu cầu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450 msgid "Domain whitelist" msgstr "Danh sách tên miền được chấp nhận" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67 msgid "Don't Fragment" msgstr "Không phân mảnh" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Down" msgstr "Xuống" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403 msgid "Down Delay" msgstr "Độ trễ xuống" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394 msgid "Download backup" msgstr "Tải xuống bản sao lưu" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432 msgid "Download mtdblock" msgstr "Tải xuống mtdblock" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618 msgid "Downstream SNR offset" msgstr "Khoảng cách SNR hạ lưu" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432 msgid "" "Drag or paste a valid *.conf file below to configure the local " "WireGuard interface." msgstr "" "Kéo hoặc dán tệp *.conf hợp lệ bên dưới để định cấu hình giao diện " "WireGuard cục bộ." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654 msgid "Drag to reorder" msgstr "Kéo để tổ chức lại" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342 msgid "Drop Duplicate Frames" msgstr "Hủy các khung trùng lặp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710 msgid "" "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP " "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of " "802.11, must not be used to prevent attacks." msgstr "" "Hủy tất cả các khung ARP vô tác dụng, ví dụ: nếu có một proxy ARP tốt được " "biết đến trên mạng và các khung như vậy không cần được sử dụng hoặc trong " "trường hợp 802.11, không được sử dụng để ngăn chặn các cuộc tấn công." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732 msgid "" "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known " "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case " "of 802.11, must not be used to prevent attacks." msgstr "" "Loại bỏ tất cả các thông báo hàng xóm không được yêu cầu, ví dụ nếu có một " "proxy NA tốt đã biết trên mạng và các khung như vậy không cần được sử dụng " "hoặc trong trường hợp 802.11, không được sử dụng để ngăn chặn các cuộc tấn " "công." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710 msgid "Drop gratuitous ARP" msgstr "Loại bỏ ARP không cần thiết" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets." msgstr "Loại bỏ các khung đa phát layer 2 chứa gói tin unicast IPv4." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets." msgstr "Loại bỏ các khung đa phát layer 2 chứa gói tin unicast IPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786 msgid "Drop nested IPv4 unicast" msgstr "Loại bỏ gói tin unicast IPv4 lồng nhau" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790 msgid "Drop nested IPv6 unicast" msgstr "Loại bỏ gói tin unicast IPv6 lồng nhau" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96 msgctxt "nft drop action" msgid "Drop packet" msgstr "Loại bỏ gói tin" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546 msgctxt "Chain policy: drop" msgid "Drop unmatched packets" msgstr "Loại bỏ các gói tin không khớp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732 msgid "Drop unsolicited NA" msgstr "Loại bỏ NA không được yêu cầu" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12 msgid "Dropbear Instance" msgstr "Phiên bản Dropbear" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10 msgid "" "Dropbear offers SSH network shell access " "and an integrated SCP server" msgstr "" "Dropbear cung cấp SSH mạng lưới shell " "truy cập và một SCP server tích hợp" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727 msgid "Dynamic DHCP" msgstr "" "Dynamic DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496 msgid "Dynamic Authorization Extension client." msgstr "Mở rộng ủy quyền động - khách hàng." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501 msgid "Dynamic Authorization Extension port." msgstr "Cổng mở rộng ủy quyền động." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507 msgid "Dynamic Authorization Extension secret." msgstr "Mật khẩu bí mật cho Cổng mở rộng ủy quyền động." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Dynamic tunnel" msgstr "Đường hầm động" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727 msgid "" "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " "having static leases will be served." msgstr "" "Tự động phân bổ địa chỉ DHCP cho máy khách. Nếu bị vô hiệu hóa, chỉ những " "máy khách có xin địa chỉ IP tĩnh sẽ được phục vụ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490 msgid "E.g. br-vlan or brvlan." msgstr "Ví dụ: br-vlan hoặc brvlan." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481 msgid "E.g. eth0, eth1" msgstr "Ví dụ: eth0, eth1" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67 msgid "EA-bits length" msgstr "Độ dài EA-bits" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690 msgid "EAP-Method" msgstr "EAP-Method" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface." msgstr "Mỗi STA được gán một giao diện AP_VLAN riêng của nó." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896 msgid "Edit" msgstr "Chỉnh Sửa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935 msgid "Edit IP set" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223 msgid "Edit peer" msgstr "Chỉnh sửa ngang hàng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972 msgid "Edit static lease" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13 msgid "" "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " "reload the page." msgstr "" "Chỉnh sửa dữ liệu cấu hình thô ở trên để khắc phục mọi lỗi và nhấn \" Lưu " "\"để tải lại trang." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894 msgid "Edit this network" msgstr "Chỉnh sửa mạng này" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845 msgid "Edit wireless network" msgstr "Chỉnh sửa mạng không dây" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65 msgctxt "nft rt mtu" msgid "Effective route MTU" msgstr "MTU tuyến đường hiệu quả" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516 msgid "Egress QoS mapping" msgstr "Ánh xạ QoS ra" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12 msgctxt "nft meta oif" msgid "Egress device id" msgstr "ID thiết bị ra" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10 msgctxt "nft meta oifname" msgid "Egress device name" msgstr "Tên thiết bị ra" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193 msgid "Emergency" msgstr "Khẩn cấp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931 msgid "Enable" msgstr "Bật lên" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes." msgstr "" "Bật / Tắt ngang hàng. Khởi động lại giao diện wireguard để áp dụng thay đổi." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592 msgid "" "Enable IGMP " "snooping" msgstr "" "Kích hoạt IGMP " "được phép quan sát" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572 msgid "Enable STP" msgstr "Kích hoạt STP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852 msgid "Enable SLAAC" msgstr "" "Bật SLAAC" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375 msgid "Enable DNS lookups" msgstr "Bật tìm kiếm DNS" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151 msgid "Enable Debugmode" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows" msgstr "Bật xáo trộn động của luồng dữ liệu" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "Kích hoạt cập nhật động những trang có đuôi HE.net" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725 msgid "Enable IPv6" msgstr "Bật IPv6" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108 msgid "Enable IPv6 negotiation" msgstr "Kích hoạt IPv6" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" msgstr "Kích hoạt IPv6 cho kết nối PPP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728 msgid "Enable IPv6 segment routing" msgstr "Bật định tuyến phân đoạn IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "Cho phép khung Jumbo Frame qua" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763 msgid "Enable MAC address learning" msgstr "Bật học địa chỉ MAC" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257 msgid "Enable NTP client" msgstr "Kích hoạt máy chủ NTP" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "Enable Single DES" msgstr "Kích hoạt DES đơn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734 msgid "Enable TFTP server" msgstr "Kích hoạt máy chủ TFTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795 msgid "Enable VLAN filtering" msgstr "Bật bộ lọc VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184 msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "Kích hoạt chức năng VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" msgstr "Kích hoạt nút nhấn WPS, yêu cầu WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14 msgid "" "Enable automatic redirection of HTTP requests to HTTPS port." msgstr "" "Bật chuyển hướng tự động yêu cầu HTTP sang cổng HTTPS." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067 msgid "" "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface" msgstr "" "Bật ủy quyền xuống hạ tầng của các tiền tố IPv6 có sẵn trên giao diện này" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" msgstr "Kích hoạt các biện pháp đối phó cài đặt lại khóa (KRACK)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189 msgid "Enable learning and aging" msgstr "Kích hoạt học tập và quên đi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200 msgid "Enable mirroring of incoming packets" msgstr "Kích hoạt phản chiếu các gói tin đến" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201 msgid "Enable mirroring of outgoing packets" msgstr "Kích hoạt phản chiếu các gói tin đi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782 msgid "Enable multicast fast leave" msgstr "Bật rời khỏi đa phát nhanh" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601 msgid "Enable multicast querier" msgstr "Bật multicast querier" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746 msgid "Enable multicast support" msgstr "Bật hỗ trợ đa phát" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209 msgid "" "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are " "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and " "Yggdrasil version are included." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569 msgid "" "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed." msgstr "" "Kích hoạt chuyển gói tin trên tất cả các CPU. Có thể giúp hoặc cản trở tốc " "độ mạng." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676 msgid "Enable promiscuous mode" msgstr "Kích hoạt chế độ promiscuous" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71 msgid "Enable rx checksum" msgstr "Kích hoạt kiểm tra tổng kiểm tra nhận (rx)" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)." msgstr "Kích hoạt hỗ trợ cho lưu lượng multicast (tùy chọn)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." msgstr "Kích hoạt cờ không phân mảnh cho các gói tin đã được đóng gói." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server." msgstr "Kích hoạt máy chủ TFTP tích hợp duy nhất." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889 msgid "Enable this network" msgstr "Kích hoạt mạng này" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75 msgid "Enable tx checksum" msgstr "Kích hoạt kiểm tra tổng kiểm tra gửi (tx)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766 msgid "Enable unicast flooding" msgstr "Kích hoạt tràn unicast" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118 msgid "Enabled" msgstr "Kích Hoạt" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" msgstr "Cho phép IGMP theo dõi cầu tin này" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579 msgid "" "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " "Domain" msgstr "" "Cho phép chuyển vùng nhanh giữa các điểm truy cập thuộc cùng một miền di động" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100 msgid "" "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in " "batman-adv." msgstr "" "Kích hoạt cơ sở hạ tầng chuyển tiếp multicast nhóm hiệu quả hơn trong batman-" "adv." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "Kích hoạt Spanning Tree Protocol trên cầu nối này" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59 msgid "Encapsulation limit" msgstr "Giới hạn đóng gói tin" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666 msgid "Encapsulation mode" msgstr "Chế độ đóng gói" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150 msgid "Encryption" msgstr "Mã hóa" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75 msgid "Endpoint" msgstr "Điểm cuối" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656 msgid "Endpoint Host" msgstr "Máy chủ điểm cuối" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672 msgid "Endpoint Port" msgstr "Cổng điểm cuối" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322 msgid "Endpoint setting is invalid" msgstr "Cài đặt điểm cuối không hợp lệ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751 msgid "Enforce IGMPv1" msgstr "Bắt tuân thủ IGMPv1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752 msgid "Enforce IGMPv2" msgstr "Bắt tuân thủ IGMPv2" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753 msgid "Enforce IGMPv3" msgstr "Bắt tuân thủ IGMPv3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758 msgid "Enforce MLD version 1" msgstr "Bắt tuân thủ phiên bản MLD 1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759 msgid "Enforce MLD version 2" msgstr "Bắt tuân thủ phiên bản MLD 2" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom value" msgstr "Nhập giá trị tùy chỉnh" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom values" msgstr "Nhập nhiều giá trị tùy chỉnh" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97 msgid "Erasing..." msgstr "Xóa..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154 msgid "Error" msgstr "Lỗi" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167 msgid "Error getting PublicKey" msgstr "Lỗi khi nhận PublicKey" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433 msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Bộ tương hợp ethernet" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423 msgid "Ethernet Switch" msgstr "Bộ chuyển đảo ethernet" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)" msgstr "Mỗi 30 giây (chậm, 0)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273 msgid "Every second (fast, 1)" msgstr "Mỗi giây (nhanh, 1)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478 msgid "Exclude interfaces" msgstr "Loại trừ giao diện" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160 msgid "" "Execution of various network commands to check the connection and name " "resolution to other systems." msgstr "" "Thực thi các lệnh mạng khác nhau để kiểm tra kết nối và giải quyết tên đến " "các hệ thống khác." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444 msgid "" "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. " "for RBL services." msgstr "" "Miễn cho {loopback_slash_8_v4} và {localhost_v6} kiểm tra ràng buộc lại, ví " "dụ: cho các dịch vụ RBL." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410 msgid "Existing device" msgstr "Thiết bị hiện có" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360 msgid "Expand hosts" msgstr "Mở rộng máy chủ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533 msgid "Expected port number." msgstr "Số cổng được mong đợi." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint" msgstr "Cần một gợi ý gán thập lục phân" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19 msgid "Expecting a valid IPv4 address" msgstr "Đang mong đợi một địa chỉ IPv4 hợp lệ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19 msgid "Expecting a valid IPv6 address" msgstr "Đang mong đợi một địa chỉ IPv6 hợp lệ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29 msgid "Expecting two priority values separated by a colon" msgstr "Đang mong đợi hai giá trị ưu tiên phân cách bằng dấu hai chấm" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207 msgid "Expecting: %s" msgstr "Đang chờ: %s" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50 msgid "Expecting: non-empty value" msgstr "Đang mong đợi: giá trị không rỗng" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50 msgid "Expires" msgstr "Hết hạn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723 msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (2m)." msgstr "Thời gian mượn địa chỉ sắp hết, tối đa 2 phút nữa (2m)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722 msgid "" "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use " "with caution." msgstr "" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19 msgid "External" msgstr "Bên ngoài" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630 msgid "External R0 Key Holder List" msgstr "Danh sách chủ sở hữu khóa R0 bên ngoài" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634 msgid "External R1 Key Holder List" msgstr "Danh sách chủ sở hữu khóa R1 bên ngoài" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167 msgid "External system log server" msgstr "Máy chủ ghi nhận nhật ký hệ thống bên ngoài" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172 msgid "External system log server port" msgstr "Cổng ghi nhận nhật ký hệ thống bên ngoài" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177 msgid "External system log server protocol" msgstr "Giao thức ghi nhận nhật ký hệ thống bên ngoài" #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7 msgid "Externally managed interface" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369 msgid "Extra DHCP logging" msgstr "" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79 msgid "Extra SSH command options" msgstr "Tùy chỉnh lệnh SSH bổ sung" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72 msgid "Extra pppd options" msgstr "Tùy chọn pppd bổ sung" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70 msgid "Extra sstpc options" msgstr "Tùy chọn sstpc bổ sung" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942 msgid "FQDN" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605 msgid "FT over DS" msgstr "FT qua DS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604 msgid "FT over the Air" msgstr "FT qua không gian" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602 msgid "FT protocol" msgstr "Giao thức FT" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91 msgid "Failed Reason" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87 msgid "Failed to change the system password." msgstr "Đổi mật khẩu hệ thống thất bại." #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21 msgid "Failed to configure modem" msgstr "Không thể cấu hình modem" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" msgstr "Không thể xác nhận áp dụng trong %ds, đang chờ quay lại…" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22 msgid "Failed to connect" msgstr "Không kết nối được" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23 msgid "Failed to disconnect" msgstr "Không thể ngắt kết nối" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s" msgstr "Thất bại khi thực thi \"/etc/init.d/%s %s\" hành động: %s" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25 msgid "Failed to get modem information" msgstr "Không thể lấy thông tin modem" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26 msgid "Failed to initialize modem" msgstr "Không thể khởi tạo modem" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30 msgid "Failed to set operating mode" msgstr "Không thể đặt chế độ hoạt động" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729 msgid "File" msgstr "Tệp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646 msgid "" "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. " "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}." msgstr "" "Tệp liệt kê các trình phân giải ngược dòng, tùy chọn dành riêng cho miền, ví " "dụ: {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676 msgid "File not accessible" msgstr "Tệp tin không thể truy cập" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559 msgid "File to store DHCP lease information." msgstr "" "Tập tin được cho DHCP-leases sẽ được lưu trữ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567 msgid "File with upstream resolvers." msgstr "Tập tin DNS địa phương." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762 msgid "Filename" msgstr "Tên tệp tin" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747 msgid "Filename of the boot image advertised to clients." msgstr "Tên tệp của tập tin ảnh khởi động được thông báo cho máy khách." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315 msgid "Filesystem" msgstr "Hệ thống tập tin" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327 msgid "Filter" msgstr "Lọc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617 msgid "Filter IPv4 A records" msgstr "Lọc bản ghi IPv4 A" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611 msgid "Filter IPv6 AAAA records" msgstr "Lọc bản ghi IPv6 AAAA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606 msgid "Filter SRV/SOA service discovery" msgstr "Lọc khám phá dịch vụ SRV/SOA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599 msgid "Filter private" msgstr "Filter private" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389 msgid "Filtering for all slaves, no validation" msgstr "Lọc cho tất cả các slave, không có xác thực" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave" msgstr "Lọc cho tất cả các slave, chỉ xác thực cho slave đang hoạt động" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves" msgstr "Lọc cho tất cả các slaves, chỉ xác minh cho slaves dự phòng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607 msgid "" "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links." msgstr "" "Lọc khám phá dịch vụ SRV/SOA, để tránh kích hoạt các liên kết đòi hỏi kết " "nối tức thì." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24 msgid "Finalizing failed" msgstr "Cố gắng hoàn thành thất bại" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150 msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" msgstr "" "Tìm tất cả các tập tin hệ thống hiện được đính kèm và trao đổi và thay thế " "cấu hình bằng mặc định dựa trên những gì được phát hiện" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872 msgid "Find and join network" msgstr "Tìm và hòa mạng" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9 msgid "Finish" msgstr "Kết thúc" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43 msgid "Firewall" msgstr "Tường lửa" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39 msgid "Firewall Mark" msgstr "Dấu tường lửa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517 msgid "Firewall Settings" msgstr "Cấu hình tường lửa" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330 msgid "Firewall Status" msgstr "Trạng thái tường lửa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177 msgid "Firewall mark" msgstr "Đánh dấu tường lửa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625 msgid "Firmware File" msgstr "Tập tin phần mềm" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59 msgid "Firmware Version" msgstr "Phiên bản firmware" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652 msgid "First answer wins." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries." msgstr "Đã sửa cổng nguồn cho các truy vấn DNS." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449 msgid "Flash image..." msgstr "Nạp phần mềm..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308 msgid "Flash image?" msgstr "Bạn có chắc muốn nạp phầm mềm này?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439 msgid "Flash new firmware image" msgstr "Nạp ảnh phần mềm mới" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384 msgid "Flash operations" msgstr "Hoạt động nạp phần mềm" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319 msgid "Flashing…" msgstr "Đang nạp vào…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019 msgid "Follow IPv4 Lifetime" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730 msgid "Force" msgstr "Bắt buộc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965 msgid "Force 40MHz mode" msgstr "Bắt buộc áp dụng chế độ 40MHZ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239 msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Bắt buộc chế độ CCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." msgstr "" "Buộc sử dụng DHCP trên mạng này ngay cả khi máy chủ khác được phát hiện." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749 msgid "Force IGMP version" msgstr "Bắt buộc phiên bản IGMP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756 msgid "Force MLD version" msgstr "Bắt buộc phiên bản MLD" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240 msgid "Force TKIP" msgstr "Buộc TKIP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "Buộc TKIP và CCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089 msgid "Force broadcast DHCP response." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330 msgid "Force link" msgstr "Buộc liên kết" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281 msgid "Force upgrade" msgstr "Buộc cập nhật" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90 msgid "Force use of NAT-T" msgstr "Buộc dùng NAT-T" #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8 msgid "Form token mismatch" msgstr "Mẫu mã thông báo không khớp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447 msgid "Format:" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997 msgid "" "Forward NDP NS and NA messages between the " "designated master interface and downstream interfaces." msgstr "" "Chuyển tiếp các tin nhắn NDP NSNA giữa giao diện chính " "xác của master và các giao diện hạ lưu." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837 msgid "" "Forward RA " "messages received on the designated master interface to downstream " "interfaces." msgstr "" "Chuyển tiếp các tin nhắn RA nhận được trên giao diện chính xác của master đến các giao " "diện hạ lưu." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164 msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "Chuyển tiếp lưu lượng DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959 msgid "" "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and " "downstream interfaces." msgstr "" "Chuyển tiếp các tin nhắn DHCPv6 giữa giao diện chính xác của master và các " "giao diện hạ lưu." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161 msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Chuyển tiếp phát sóng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581 msgid "Forward delay" msgstr "Độ trễ chuyển tiếp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993 msgid "Forward mesh peer traffic" msgstr "Chuyển tiếp lưu lượng mạng (mesh) ngang hàng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device." msgstr "" "Chuyển tiếp các gói tin đa phát như các gói tin đơn phát trên thiết bị này." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092 msgid "Forward/reverse DNS" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673 msgid "Forwarding mode" msgstr "Chế độ chuyển tếp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328 msgid "Forwards" msgstr "" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80 msgid "Fragmentation" msgstr "Phân mảnh" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957 msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "Ngưỡng cửa Phân đoạn" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62 msgctxt "nft nat flag fully-random" msgid "Full port randomization" msgstr "Ngẫu nhiên cổng đầy đủ" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211 msgid "" "Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.com." msgstr "" "Các thông tin về giao diện mạng WireGuard và các máy ngang hàng (peer) có " "thể tìm được ở wireguard.com." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170 msgid "GHz" msgstr "GHz" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82 msgid "GPRS only" msgstr "Chỉ dùng GPRS" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10 msgid "GRE tunnel over IPv4" msgstr "Đường hầm GRE qua IPv4" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10 msgid "GRE tunnel over IPv6" msgstr "Đường hầm GRE qua IPv6" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10 msgid "GRETAP tunnel over IPv4" msgstr "Đường hầm GRETAP qua IPv4" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10 msgid "GRETAP tunnel over IPv6" msgstr "Đường hầm GRETAP qua IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196 msgid "Gateway" msgstr "Cổng ra" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85 msgid "Gateway Mode" msgstr "Chế độ Gateway" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35 msgid "Gateway Ports" msgstr "Cổng Gateway" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29 msgid "Gateway address is invalid" msgstr "Địa chỉ Gateway không hợp lệ" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149 msgid "Gateway metric" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324 msgid "General" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122 msgid "General Settings" msgstr "Các cài đặt chung" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979 msgid "General Setup" msgstr "Cài đặt chung" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390 msgid "General device options" msgstr "Tùy chọn thiết bị chung" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150 msgid "Generate Config" msgstr "Cấu hình chung" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608 msgid "Generate PMK locally" msgstr "Tạo PMK cục bộ" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396 msgid "Generate archive" msgstr "Tạo bản lưu trữ" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845 msgid "Generate configuration" msgstr "Tạo cấu hình" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885 msgid "Generate configuration…" msgstr "Tạo cấu hình…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62 msgid "Generate new key pair" msgstr "Tạo cặp khóa mới" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615 msgid "Generate preshared key" msgstr "Tạo khóa chia sẻ trước" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer" msgstr "Tạo một cấu hình phù hợp để nhập vào một WireGuard peer" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819 msgid "Generating QR code…" msgstr "Đang tạo mã QR…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "Phát hiện mật khẩu không khớp, mật khẩu không thay đổi!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146 msgid "Global Settings" msgstr "Cài đặt chung" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562 msgid "Global network options" msgstr "Tùy chọn mạng toàn cầu" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92 msgid "Go to firmware upgrade..." msgstr "Chuyển đến nâng cấp firmware..." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82 msgid "Go to password configuration..." msgstr "Tới trang cài đặt mật khẩu..." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58 msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Chuyển đến trang cấu hình liên quan" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39 msgid "Grant access to DHCP configuration" msgstr "Cấp quyền truy cập vào cấu hình DHCP" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33 msgid "Grant access to DHCP status display" msgstr "Cấp quyền truy cập vào màn hình trạng thái DHCP" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42 msgid "Grant access to DSL status display" msgstr "Cấp quyền truy cập hiển thị trạng thái DSL" #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures" msgstr "Cấp quyền truy cập vào các thủ tục LuCI OpenConnect" #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures" msgstr "Cấp quyền truy cập vào các thủ tục LuCI Wireguard" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures" msgstr "Cấp quyền truy cập vào các thủ tục LuCI openfortivpn" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22 msgid "Grant access to SSH configuration" msgstr "Cấp quyền truy cập vào cấu hình SSH" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23 msgid "Grant access to Storage and Mount status display" msgstr "" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12 msgid "Grant access to basic LuCI procedures" msgstr "Cấp quyền truy cập vào các thủ tục LuCI cơ bản" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78 msgid "Grant access to crontab configuration" msgstr "Cấp quyền truy cập vào cấu hình crontab" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70 msgid "Grant access to firewall status" msgstr "Cấp quyền truy cập vào trạng thái tường lửa" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131 msgid "Grant access to flash operations" msgstr "Cấp quyền truy cập vào hoạt động flash" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3 msgid "Grant access to main status display" msgstr "Cấp quyền truy cập vào màn hình trạng thái chính" #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3 msgid "Grant access to mmcli" msgstr "Cấp quyền truy cập vào mmcli" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99 msgid "Grant access to mount configuration" msgstr "Cấp quyền truy cập vào cấu hình mount" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3 msgid "Grant access to network configuration" msgstr "Cấp quyền truy cập vào cấu hình mạng" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52 msgid "Grant access to network diagnostic tools" msgstr "Cấp quyền truy cập vào công cụ chẩn đoán mạng" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36 msgid "Grant access to network status information" msgstr "Cấp quyền truy cập vào thông tin trạng thái mạng" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51 msgid "Grant access to port status display" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13 msgid "Grant access to process status" msgstr "Cấp quyền truy cập vào trạng thái tiến trình" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3 msgid "Grant access to realtime statistics" msgstr "Cấp quyền truy cập vào thống kê thời gian thực" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47 msgid "Grant access to routing status" msgstr "Cấp quyền truy cập vào trạng thái định tuyến" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56 msgid "Grant access to startup configuration" msgstr "Cấp quyền truy cập vào cấu hình khởi động" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3 msgid "Grant access to system configuration" msgstr "Cấp quyền truy cập vào cấu hình hệ thống" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30 msgid "Grant access to system logs" msgstr "Cấp quyền truy cập vào nhật ký hệ thống" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45 msgid "Grant access to uHTTPd configuration" msgstr "Cấp quyền truy cập vào cấu hình uHTTPd" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61 msgid "Grant access to wireless channel status" msgstr "Cấp quyền truy cập vào trạng thái kênh không dây" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60 msgid "Grant access to wireless status display" msgstr "Cấp quyền truy cập vào hiển thị trạng thái không dây" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66 msgid "Group Password" msgstr "Mật khẩu nhóm" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22 msgid "Guest" msgstr "Máy khách" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "HE.net password" msgstr "Mật khẩu HE.net" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "HE.net username" msgstr "Tên người dùng HE.net" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64 msgid "HTTP(S) Access" msgstr "Truy cập HTTP(S)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46 msgid "Hang Up" msgstr "Hang Up" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)" msgstr "Khoảng thời gian nhịp tim (kernel: nhịp tim)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576 msgid "Hello interval" msgstr "Khoảng thời gian Hello" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114 msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." msgstr "" "Ở đây bạn có thể cấu hình những đặc tính cơ bản của thiết bị như tên máy chủ " "hoặc múi giờ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135 msgid "Hide ESSID" msgstr "Giấu ESSID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336 msgid "Hide empty chains" msgstr "Giấu chuỗi rỗng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950 msgid "High" msgstr "Cao" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707 msgid "Honor gratuitous ARP" msgstr "Tôn trọng ARP không phải xin" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593 msgctxt "Chain hook description" msgid "Hook: %h (%h), Priority: %d" msgstr "Hook: %h (%h), Ưu tiên: %d" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92 msgid "Hop Penalty" msgstr "Hình phạt Hops" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234 msgid "Host" msgstr "Host" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "Host expiry timeout" msgstr "Thời gian chờ hết hạn máy chủ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763 msgid "Host requests this filename from the boot server." msgstr "Máy chủ yêu cầu tên tệp này từ máy chủ khởi động." #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88 msgid "Host-Uniq tag content" msgstr "Nội dung thẻ Host-Uniq" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041 msgid "" "Host-specific lease time, e.g. 5m, 3h, 7d." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135 msgid "Hostname" msgstr "Tên máy chủ (hostname)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22 msgid "Hostname to send when requesting DHCP" msgstr "Tên máy chủ khi yêu cầu DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333 msgid "Hostnames" msgstr "Tên máy chủ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895 msgid "" "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is " "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be " "useful to rebind an FQDN." msgstr "" "Tên máy chủ được sử dụng để liên kết tên miền với địa chỉ IP. Thiết lập này " "không cần thiết đối với các tên máy chủ đã được cấu hình với thuê bao tĩnh, " "nhưng nó có thể hữu ích để ràng buộc lại một FQDN." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off" msgstr "Thời gian (tính bằng mili giây) LED nên tắt" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on" msgstr "Thời gian (tính bằng mili giây) LED nên bật" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280 msgid "Human-readable counters" msgstr "Công cụ đếm dễ đọc" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24 msgid "Hybrid" msgstr "Chế độ lai" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49 msgctxt "nft icmp code" msgid "ICMP code" msgstr "Mã ICMP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50 msgctxt "nft icmp type" msgid "ICMP type" msgstr "Loại ICMP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51 msgctxt "nft icmpv6 code" msgid "ICMPv6 code" msgstr "Mã ICMPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52 msgctxt "nft icmpv6 type" msgid "ICMPv6 type" msgstr "Loại ICMPv6" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN" msgstr "ID được sử dụng để xác định duy nhất VXLAN" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)" msgstr "Tổng hợp liên kết động IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75 msgid "IKE DH Group" msgstr "Nhóm IKE DH" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86 msgid "IMEI" msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137 msgid "IP Address" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178 msgid "IP Addresses" msgstr "Địa chỉ IP" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85 msgid "IP Protocol" msgstr "Giao thức IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334 msgid "IP Sets" msgstr "Các bộ IP" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136 msgid "IP Type" msgstr "Loại IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212 msgid "IP address" msgstr "Địa chỉ IP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28 msgid "IP address is invalid" msgstr "Địa chỉ IP không hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31 msgid "IP address is missing" msgstr "Mất địa chỉ IP" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802 msgid "" "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require " "this setting." msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791 msgid "" "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept " "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back " "packets with matching destination IP." msgstr "" "Các địa chỉ IP được phép trong đường hầm. Đối tác sẽ chấp nhận các gói tin " "được gửi qua đường hầm có địa chỉ IP nguồn khớp với danh sách này và định " "tuyến lại các gói tin có đích đến khớp với địa chỉ IP." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36 msgctxt "nft ip protocol" msgid "IP protocol" msgstr "Giao thức IP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14 msgctxt "nft meta l4proto" msgid "IP protocol" msgstr "Giao thức IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429 msgid "IP sets" msgstr "Tập hợp IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656 msgid "IPs to override with {nxdomain}" msgstr "Ghi đè tên miền {nxdomain}" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9 msgid "IPsec XFRM" msgstr "IPsec XFRM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355 msgid "IPv4 Firewall" msgstr "Tường lửa địa chỉ IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:260 msgid "IPv4 Neighbours" msgstr "Hàng xóm IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259 msgid "IPv4 Routing" msgstr "Định tuyến IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121 msgid "IPv4 Rules" msgstr "Quy tắc IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29 msgid "IPv4 Upstream" msgstr "Đường truyền phía trên IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164 msgid "IPv4 address" msgstr "Địa chỉ IPv4" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29 msgid "IPv4 assignment length" msgstr "Độ dài gắn IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182 msgid "IPv4 broadcast" msgstr "Quảng bá IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181 msgid "IPv4 gateway" msgstr "Cổng IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170 msgid "IPv4 netmask" msgstr "Mặt nạ mạng IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318 msgid "IPv4 network in address/netmask notation" msgstr "Mạng IPv4 theo ghi chú địa chỉ/mặt nạ mạng" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138 msgid "IPv4 only" msgstr "Chỉ IPv4" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52 msgid "IPv4 prefix" msgstr "Tiền tố IPv4" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 msgid "IPv4 prefix length" msgstr "Độ dài tiền tố IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625 msgid "IPv4 traffic table \"%h\"" msgstr "Bảng giao thông IPv4 \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956 msgid "IPv4+6" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88 msgid "IPv4+IPv6" msgstr "IPv4+IPv6" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" msgstr "IPv4 trong IPv4 (RFC2003)" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95 msgid "IPv4/IPv6" msgstr "IPv4/IPv6" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)" msgstr "IPv4/IPv6 (cả hai - mặc định là IPv4)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\"" msgstr "Bảng giao thông IPv4/IPv6 \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81 msgid "IPv6 APN" msgstr "IPv6 APN" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150 msgid "IPv6 APN profile index" msgstr "Chỉ số cấu hình IPv6 APN" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358 msgid "IPv6 Firewall" msgstr "Tường lửa IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736 msgid "IPv6 MTU" msgstr "MTU IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:270 msgid "IPv6 Neighbours" msgstr "Hàng xóm IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010 msgid "IPv6 Prefix Lifetime" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679 msgid "IPv6 RA Settings" msgstr "Cài đặt RA IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:269 msgid "IPv6 Routing" msgstr "Định tuyến IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121 msgid "IPv6 Rules" msgstr "Quy tắc IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678 msgid "IPv6 Settings" msgstr "Cài đặt IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566 msgid "IPv6 ULA-Prefix" msgstr "Tiền tố ULA IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29 msgid "IPv6 Upstream" msgstr "Đường truyền phía trên IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135 msgid "IPv6 address" msgstr "Địa chỉ IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "IPv6 assignment hint" msgstr "Gơi ý gán IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070 msgid "IPv6 assignment length" msgstr "Độ dài gán IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189 msgid "IPv6 gateway" msgstr "Cổng IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323 msgid "IPv6 network in address/netmask notation" msgstr "Mạng IPv6 theo ghi chú địa chỉ/mặt nạ mạng" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139 msgid "IPv6 only" msgstr "Chỉ IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119 msgid "IPv6 preference" msgstr "Ưu tiên IPv6" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 msgid "IPv6 prefix" msgstr "IPv6 prefix" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092 msgid "IPv6 prefix filter" msgstr "Bộ lọc tiền tố IPv6" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 msgid "IPv6 prefix length" msgstr "Độ dài IPv6 prefix" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "IPv6 routed prefix" msgstr "Tiền tố định tuyến IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063 msgid "IPv6 source routing" msgstr "Định tuyến nguồn IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115 msgid "IPv6 suffix" msgstr "Hậu tố IPv6" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55 msgid "IPv6 support" msgstr "Hỗ trợ IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629 msgid "IPv6 traffic table \"%h\"" msgstr "Bảng giao thông IPv6 \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101 msgid "IPv6-PD" msgstr "IPv6-PD" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058 msgid "IPv6-Suffix (hex)" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6 trong IPv4 (RFC4213)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" msgstr "IPv6 qua IPv4 (6rd)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" msgstr "IPv6 qua IPv4 (6to4)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792 msgid "Identity" msgstr "Nhận dạng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070 msgid "" "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an " "address on a different subnet, the tag %s is set." msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "Nếu chọn, kích hoạt 1DES" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options" msgstr "Nếu được chọn, thêm \"+ipv6\" vào các tùy chọn pppd" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "If checked, encryption is disabled" msgstr "Nếu chọn, vô hiệu hóa chế độ mã hóa" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226 msgid "" "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not " "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092 msgid "" "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix " "classes." msgstr "" "Nếu được thiết lập, các mạng con phía dưới chỉ được phân bổ từ các lớp tiền " "tố IPv6 đã cho." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted" msgstr "Nếu được thiết lập, ý nghĩa của các tùy chọn khớp sẽ bị đảo ngược" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359 msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "" "Nếu được chỉ định, gắn thiết bị bằng UUID của thiết bị thay vì nốt cố định" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375 msgid "" "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " "device node" msgstr "" "Nếu được chỉ định, gắn thiết bị theo nhãn phân vùng thay vì nốt cố định" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698 msgid "" "If the IP address used to access LuCI changes, a manual reconnect to " "the new IP is required within %d seconds to confirm the settings, " "otherwise modifications will be reverted." msgstr "" "Nếu địa chỉ IP được sử dụng để truy cập LuCI thay đổi, cần kết nối " "lại thủ công với địa chỉ IP mới trong vòng %d giây để xác nhận các " "thiết lập, nếu không, các sửa đổi sẽ bị hoàn lại." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129 msgid "If unchecked, no default route is configured" msgstr "" "Nếu không được chỉ định, không có tuyến mạng mặc định nào được cấu hình" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" msgstr "" "Nếu không được chỉ định, các địa chỉ máy chủ DNS được quảng bá sẽ bị bỏ qua" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338 msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a " "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high " "datarates of the RAM." msgstr "" "Nếu bộ nhớ vật lý không đủ dữ liệu không dùng có thể được swap tạm thời đến " "một thiết bị swap để tạo ra nhiều khoảng trống hơn trong RAM. Hãy nhận biết rằng swapping dữ " "liệu là một quá trình rất chậm vì một thiết bị swap không thể được truy cập " "với datarates cao hơn của RAM." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007 msgid "Ignore" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710 msgid "Ignore interface" msgstr "Lờ đi giao diện" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562 msgid "Ignore resolv file" msgstr "Lờ đi tập tin resolve" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578 msgid "Ignore {etc_hosts}" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447 msgid "Image" msgstr "Hình ảnh" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273 msgid "Image check failed:" msgstr "Kiểm tra hình ảnh không thành công:" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473 msgid "Import as peer" msgstr "Nhập dưới dạng ngang hàng" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473 msgid "Import configuration" msgstr "Nhập cấu hình" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501 msgid "Import configuration as peer…" msgstr "Nhập cấu hình dưới dạng đồng đẳng…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487 msgid "Import settings" msgstr "Nhập cài đặt" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400 msgid "Imported peer configuration" msgstr "Cấu hình đồng đẳng đã được nhập" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file" msgstr "Nhập cài đặt từ tệp cấu hình WireGuard hiện có" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68 msgid "In" msgstr "Trong" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992 msgid "" "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows " "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons " "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only " "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time." msgstr "" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71 msgid "" "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in " "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill." msgstr "" "Trong cấu hình LAN khung, nên bật chế độ tránh vòng lặp cầu để tránh các " "vòng lặp phát sóng có thể làm đứng cả mạng LAN." #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13 msgid "" "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." msgstr "" "Để ngăn chặn truy cập trái phép vào hệ thống, yêu cầu của bạn đã bị chặn. " "Nhấp vào \" Tiếp tục »\" bên dưới để quay lại trang trước." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146 msgid "In seconds" msgstr "Theo giây" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124 msgid "Inactivity timeout" msgstr "Vô hiệu hóa đếm ngược" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267 msgid "Inbound:" msgstr "Đầu vào:" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262 msgid "" "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/" "installed_packages.txt" msgstr "" "Bao gồm trong bản sao lưu một danh sách các gói đã cài đặt hiện tại tại /etc/" "backup/installed_packages.txt" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107 msgid "Incoming checksum" msgstr "Kiểm tra tổng đầu vào" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145 msgid "Incoming interface" msgstr "Giao diện đầu vào" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64 msgid "Incoming key" msgstr "Khóa đầu vào" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109 msgid "Incoming serialization" msgstr "Đầu vào tuần tự hóa" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156 msgid "Info" msgstr "Thông tin" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102 msgid "Information" msgstr "Thông Tin" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510 msgid "Ingress QoS mapping" msgstr "Ánh xạ QoS đầu vào" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11 msgctxt "nft meta iif" msgid "Ingress device id" msgstr "ID thiết bị đầu vào" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9 msgctxt "nft meta iifname" msgid "Ingress device name" msgstr "Tên thiết bị đầu vào" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67 msgid "Initialization failure" msgstr "Khởi tạo thất bại" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76 msgid "Initscript" msgstr "Kịch bản khởi tạo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110 msgid "Initscripts" msgstr "Nhiều kịch bản khởi tạo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776 msgid "Inner certificate constraint (Domain)" msgstr "Ràng buộc chứng chỉ nội (Miền)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773 msgid "Inner certificate constraint (SAN)" msgstr "Ràng buộc chứng chỉ nội (SAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770 msgid "Inner certificate constraint (Subject)" msgstr "Ràng buộc chứng chỉ nội (Chủ đề)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)" msgstr "Ràng buộc chứng chỉ nội (Wildcard)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335 msgid "Install protocol extensions..." msgstr "Đang cài đặt bản mở rộng cho giao thức..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077 msgid "Instance" msgstr "Phiên bản" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125 msgctxt "WireGuard instance heading" msgid "Instance \"%h\"" msgstr "Phiên bản \"%h\"" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34 msgid "Instance Details" msgstr "Chi tiết Phiên bản" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154 msgid "" "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the " "BSSID %h." msgstr "" "Thay vì kết nối với bất kỳ mạng nào có SSID phù hợp, chỉ kết nối với BSSID " "%h." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration." msgstr "Không đủ quyền để đọc cấu hình UCI." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136 msgid "Integrated Circuit Card Identifier" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17 msgid "Interface" msgstr "Giao diện" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master." msgstr "Giao diện \"%h\" đã được đánh dấu làm chủ sở hữu." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." msgstr "Giao diện %q thiết bị tự động di chuyển từ %q sang %q." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975 msgid "Interface Configuration" msgstr "Cấu hình giao diện mạng" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39 msgid "Interface ID" msgstr "ID giao diện" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151 msgid "Interface has %d pending changes" msgstr "Giao diện có %d thay đổi đang chờ xử lý" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92 msgid "Interface is disabled" msgstr "Giao diện đã bị tắt" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65 msgid "Interface is marked for deletion" msgstr "Giao diện mạng được chọn để xóa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210 msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "Giao diện mạng đang được kết nối lại..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210 msgid "Interface is shutting down..." msgstr "Giao diện mạng đang được tắt..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320 msgid "Interface is starting..." msgstr "Giao diện mạng đang khởi động..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323 msgid "Interface is stopping..." msgstr "Giao diện mạng đang dừng..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153 msgid "Interface name" msgstr "Tên giao diện" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339 msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "Giao diện mạng chưa có hoặc chưa được kết nối." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38 msgid "Interfaces" msgstr "Giao diện" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20 msgid "Internal" msgstr "Nội bộ" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85 msgid "International Mobile Station Equipment Identity" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139 msgid "International Mobile Subscriber Identity" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285 msgid "Interval For Sending Learning Packets" msgstr "Khoảng thời gian gửi gói học" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610 msgid "" "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the " "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; " "larger values cause IGMP Queries to be sent less often" msgstr "" "Khoảng thời gian theo đơn vị centiseconds giữa các truy vấn đa địa chỉ " "chung. Bằng cách thay đổi giá trị này, người quản trị có thể điều chỉnh số " "lượng thông báo IGMP trên mạng con; giá trị lớn sẽ làm giảm tần suất gửi " "truy vấn IGMP.." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576 msgid "Interval in seconds for STP hello packets" msgstr "Khoảng thời gian theo giây cho các gói tin chào STP" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42 msgid "Invalid" msgstr "Giá trị nhập vào không hợp lí" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73 msgid "Invalid APN provided" msgstr "APN không hợp lệ được cung cấp" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40 msgid "Invalid Base64 key string" msgstr "Giá trị khóa Base64 không thích hợp" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118 msgid "Invalid IPv6 address" msgstr "Địa chỉ IPv6 không hợp lệ" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit" msgstr "Giá trị TOS không hợp lệ, dự kiến là 00..FF hoặc inherit" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit" msgstr "Giá trị Lớp lưu lượng không hợp lệ, yêu cầu 00..FF hoặc kế thừa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." msgstr "Địa chỉ ID Vlan không hợp lệ ! Chỉ cho phép ID giữa %d và %d." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" msgstr "" "Địa chỉ ID Vlan không hợp lệ được cung cấp! Chỉ những ID duy nhất mới được " "phép" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403 msgid "Invalid argument" msgstr "Đối số không hợp lệ" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11 msgid "" "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol " "supports one and only one bearer." msgstr "" "Danh sách bearer không hợp lệ. Có thể đã tạo quá nhiều bearers. Giao thức " "này chỉ hỗ trợ một bearer duy nhất." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402 msgid "Invalid command" msgstr "Lệnh ko hợp lệ" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202 msgid "Invalid hexadecimal value" msgstr "Giá trị không hợp lệ" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127 msgid "Invalid hostname or IPv4 address" msgstr "Tên máy chủ hoặc địa chỉ IPv4 không hợp lệ" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135 msgid "Invalid port" msgstr "Cổng không hợp lệ" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16 msgid "Invalid private key string %s" msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28 msgid "Invalid public key string %s" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109 msgid "Invalid server URL" msgstr "URL máy chủ không hợp lệ" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32 msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "Tên và mật mã không đúng. Xin thử lại." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13 msgid "Invert blinking" msgstr "Đảo ngược nhấp nháy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197 msgid "Invert match" msgstr "Đảo ngược khớp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223 msgctxt "VLAN port state" msgid "Is Primary VLAN" msgstr "Là VLAN chính" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149 msgid "Isolate Clients" msgstr "Cô lập máy khách" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236 msgid "" "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " "flash memory, please verify the image file!" msgstr "" "Dường như bạn cố gắng flash một hình ảnh không phù hợp với bộ nhớ flash, xin " "vui lòng xác minh các tập tin hình ảnh!" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72 msgid "JavaScript required!" msgstr "Yêu cầu JavaScript!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950 msgid "Join Network" msgstr "Hòa mạng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884 msgid "Join Network: Wireless Scan" msgstr "Hòa mạng: Quét mạng wifi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162 msgid "Joining Network: %q" msgstr "Hòa mạng: %q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172 msgid "Jump to rule" msgstr "Nhảy đến quy tắc" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228 msgid "Keep settings and retain the current configuration" msgstr "Giữ nguyên cài đặt và giữ nguyên cấu hình hiện tại" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60 msgid "Keep-Alive" msgstr "Giữ kết nối" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84 msgid "Kernel Log" msgstr "Nhật ký lõi" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60 msgid "Kernel Version" msgstr "Phiên bản Kernel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517 msgid "Key" msgstr "Key" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560 msgid "Key #%d" msgstr "Phím %d" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64 msgid "Key for incoming packets (optional)." msgstr "Khóa cho các gói tin đến (tùy chọn)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68 msgid "Key for outgoing packets (optional)." msgstr "Khóa cho các gói tin đi (tùy chọn)." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key" msgid "Key missing" msgstr "Thiếu khóa" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44 msgid "Key used to sign network config" msgstr "Khóa được sử dụng để ký cấu hình mạng" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71 msgctxt "nft unit" msgid "KiB" msgstr "KiB" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54 msgid "Kill" msgstr "Kết thúc" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10 msgid "L2TP" msgstr "L2TP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40 msgid "L2TP Server" msgstr "Máy chủ L2TP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269 msgid "LACPDU Packets" msgstr "Gói tin LACPDU" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98 msgid "LCP echo failure threshold" msgstr "Lấy ngưỡng LCP thất bại" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111 msgid "LCP echo interval" msgstr "Chu kỳ lấy LCP" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115 msgid "LED Configuration" msgstr "Cấu hình đèn LED" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667 msgid "LLC" msgstr "LLC" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375 msgid "Label" msgstr "Nhãn" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225 msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125 msgid "Language and Style" msgstr "Ngôn ngữ và phong cách" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812 msgid "" "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher " "probability of being selected." msgstr "Các trọng số lớn hơn (cùng prio) sẽ có xác suất cao hơn được chọn." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142 msgid "Last Error" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629 msgid "Last member interval" msgstr "Khoảng thời gian thành viên cuối cùng" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78 msgid "Latest Handshake" msgstr "Giao tác mới nhất" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21 msgid "Leaf" msgstr "Lá" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774 msgid "Learn" msgstr "Học" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001 msgid "Learn routes" msgstr "Học các tuyến đường" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558 msgid "Lease file" msgstr "Leasefile" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723 msgid "Lease time" msgstr "Thời gian được cấp một địa chỉ IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137 msgid "Lease time remaining" msgstr "Leasetime còn lại" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50 msgid "Leave empty to autodetect" msgstr "Để trống để tự động phát hiện" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45 msgid "Leave empty to use the current WAN address" msgstr "Để trống để sử dụng địa chỉ WAN hiện tại" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938 msgid "" "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to " "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these " "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible." msgstr "" "Thiết bị cũ hoặc hoạt động kém có thể yêu cầu tốc độ 802.11b cũ để tương " "thích. Hiệu suất sử dụng thời gian không gian có thể giảm đáng kể khi sử " "dụng chúng. Đề nghị không cho phép tốc độ 802.11b nếu có thể." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677 msgid "Legacy rules detected" msgstr "Phát hiện các quy tắc cũ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435 msgid "Legend:" msgstr "Chú giải:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718 msgid "Limit" msgstr "Giới hạn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623 msgid "" "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the " "subnet of the querying interface." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329 msgid "Limits" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25 msgid "Line Mode" msgstr "Chế độ Line" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24 msgid "Line State" msgstr "Trạng thái Line" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26 msgid "Line Uptime" msgstr "Thời gian hoạt động của Line" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)" msgstr "Gom nhóm liên kết (Liên kết kênh)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349 msgid "Link Monitoring" msgstr "Giám sát liên kết" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24 msgid "Link On" msgstr "Link On" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77 msgctxt "nft @ll,off,len" msgid "Link layer header bits %d-%d" msgstr "Các bit tiêu đề lớp liên kết %d-%d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925 msgid "" "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs " "also specified here." msgstr "" "Danh sách các bộ IP để điền vào các IP của kết quả tra cứu DNS của các FQDN " "cũng được chỉ định ở đây." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630 msgid "" "List of R0KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,NAS-" "Identifier,256-bit key as hex string.
This list is used to map R0KH-ID " "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key " "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " "Association." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634 msgid "" "List of R1KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,R1KH-ID " "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string.
This list is used " "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the " "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " "PMK-R1 keys." msgstr "" "Danh sách các R1KH trong cùng một tên miền di động.
Định dạng: Địa " "chỉ MAC, R1KH-ID là 6 số bát phân với dấu hai chấm, khóa 256 bit dưới dạng " "chuỗi thập lục phân.
Danh sách này được sử dụng để ánh xạ R1KH-ID đến " "địa chỉ MAC đích khi gửi khóa PMK-R1 từ R0KH. Đây cũng là danh sách các R1KH " "được ủy quyền trong MD có thể yêu cầu các khóa PMK-R1." #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82 msgid "List of SSH key files for auth" msgstr "Danh sách tập tin khóa SSH để xác thực" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for." msgstr "Danh sách tên miền chấp nhận phản hồi {rfc_1918_link}." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38 msgid "Listen Port" msgstr "Listen Port" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222 msgid "Listen addresses" msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219 msgid "Listen for peers" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472 msgid "Listen interfaces" msgstr "Lắng nghe giao diện mạng" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "Chỉ nghe giao diện mạng đã cho (nếu không xác định sẽ nghe tất cả)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473 msgid "" "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded " "explicitly." msgstr "" "Chỉ lắng nghe trên các giao diện được chỉ định và loopback nếu không được " "loại trừ rõ ràng." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251 msgid "Listen to multicast beacons" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296 msgid "ListenPort setting is invalid" msgstr "Cài đặt ListenPort không hợp lệ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664 msgid "Listening port for inbound DNS queries." msgstr "Cổng để nghe cho các truy vấn DNS gửi đến." #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54 msgid "Load" msgstr "Tải" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63 msgid "Load Average" msgstr "Tải trung bình" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186 msgid "Load configuration…" msgstr "Tải cấu hình…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167 msgid "Loading data…" msgstr "Đang tải dữ liệu…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989 msgid "Loading directory contents…" msgstr "Đang tải nội dung thư mục…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40 msgid "Loading view…" msgstr "Loading view…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100 msgid "Local" msgstr "Địa phương" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169 msgid "Local IP address" msgstr "Địa chỉ IP cục bộ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30 msgid "Local IP address is invalid" msgstr "Địa chỉ IP cục bộ không hợp lệ" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86 msgid "Local IP address to assign" msgstr "Địa chỉ IP cục bộ để gán" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44 msgid "Local IPv4 address" msgstr "Địa chỉ IPv4 cục bộ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975 msgid "Local IPv6 DNS server" msgstr "Máy chủ DNS IPv6 cục bộ" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44 msgid "Local IPv6 address" msgstr "Địa chỉ IPv6 cục bộ" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114 msgid "Local Startup" msgstr "Khởi động cục bộ với hệ thống" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131 msgid "Local Time" msgstr "Giờ địa phương" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093 msgid "Local ULA" msgstr "ULA cục bộ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356 msgid "Local domain" msgstr "Tên miền cục bộ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries." msgstr "Hậu tố tên miền cục bộ gắn vào tên DHCP và các mục tập tin từ máy chủ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459 msgid "Local service only" msgstr "Chỉ dùng dịch vụ cục bộ" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41 msgid "Local wireguard key" msgstr "Khóa WireGuard cục bộ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622 msgid "Localise queries" msgstr "Tra vấn địa phương" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117 msgid "Location Area Code" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154 msgid "Lock to BSSID" msgstr "Khóa vào BSSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330 msgid "Log" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370 msgid "" "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them." msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98 msgctxt "nft log action" msgid "Log event \"%h…\"" msgstr "Nhật ký sự kiện \"%h…\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374 msgid "Log facility" msgstr "" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36 msgid "Log in" msgstr "Đăng nhập" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674 msgid "Log in…" msgstr "Đến phần đăng nhập…" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81 msgid "Log out" msgstr "Thoát ra" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153 msgid "Log output level" msgstr "Cấp độ lưu nhật ký cho đầu ra" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364 msgid "Log queries" msgstr "Bản ghi tra vấn" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123 msgid "Logging" msgstr "Ghi nhật ký" #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23 msgid "Logging in…" msgstr "Đang đăng nhập…" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57 msgid "" "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 " "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)." msgstr "" "Mạng logic từ đó chọn điểm cuối cục bộ nếu địa chỉ IPv6 cục bộ trống và " "không có WAN IPv6 có sẵn (tùy chọn)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)." msgstr "Mạng logic mà đường hầm sẽ được thêm vào (cầu nối) (tùy chọn)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682 msgid "Loose filtering" msgstr "Lọc lỏng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713 msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "Địa chỉ thuê thấp nhất dưới dạng bù từ địa chỉ mạng." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12 msgid "Lua compatibility mode active" msgstr "Chế độ tương thích Lua đang hoạt động" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538 msgid "MAC Address" msgstr "Địa chỉ MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079 msgid "MAC Address Filter" msgstr "Lọc địa chỉ MAC" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253 msgid "MAC Address For The Actor" msgstr "Địa chỉ MAC cho diễn viên" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506 msgid "MAC VLAN" msgstr "VLAN MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213 msgid "MAC address" msgstr "Địa chỉ MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990 msgid "MAC address(es)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981 msgid "MAC-Filter" msgstr "Lọc MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086 msgid "MAC-List" msgstr "Danh sách MAC" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13 msgid "MAP / LW4over6" msgstr "MAP / LW4over6" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7 msgid "MAP rule is invalid" msgstr "Luật MAP không hợp lệ" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24 msgid "MBIM Cellular" msgstr "Di động MBIM" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354 msgid "MII" msgstr "MII" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422 msgid "MII / ETHTOOL ioctls" msgstr "MII / ETHTOOL ioctls" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395 msgid "MII Interval" msgstr "Khoảng thời gian MII" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337 msgid "MX" msgstr "MX" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303 msgid "" "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " "below:" msgstr "" "Đảm bảo sao chép hệ thống tập tin gốc bằng cách sử dụng một số cách như các " "lệnh bên dưới:" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71 msgid "Manual" msgstr "Bằng tay" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82 msgid "Manufacturer" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868 msgid "Master (VLAN)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067 msgid "Match Tag" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787 msgid "Match this Tag" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892 msgid "Max RA interval" msgstr "" "Khoảng thời gian tối đa của RA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728 msgid "Max cache TTL" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686 msgid "Max valid value %s." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693 msgid "Max. DHCP leases" msgstr "" "Max. DHCP leases" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700 msgid "Max. EDNS0 packet size" msgstr "" "Max. EDNS0 packet size" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707 msgid "Max. concurrent queries" msgstr "Max. concurrent queries" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586 msgid "Maximum age" msgstr "Tuổi tối đa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188 msgid "Maximum allowed Listen Interval" msgstr "Chu kỳ nghe tối đa cho phép" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases." msgstr "Số lượng tối đa máy mượn địa chỉ từ DHCP đang hoạt động." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries." msgstr "Số lượng truy vấn DNS đồng thời tối đa được phép." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets." msgstr "Kích thước tối đa được phép của gói UDP EDNS.0." #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "Thời gian (giây) tối đa để chờ modem sẵn sàng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718 msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "Số lượng máy xin địa chỉ IP truy cập tối đa." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596 msgid "Maximum snooping table size" msgstr "Kích thước bảng theo dõi tối đa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685 msgid "Maximum source port #" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892 msgid "" "Maximum time allowed between sending unsolicited RA. Default is 600 seconds." msgstr "" "Thời gian tối đa được phép giữa các lần gửi RA không yêu cầu. Giá trị mặc định " "là 600 giây." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941 msgid "Maximum transmit power" msgstr "Năng lượng truyền tối đa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608 msgid "May prevent VoIP or other services from working." msgstr "Có thể làm ngăn chặn VoIP hoặc các dịch vụ khác hoạt động." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35 msgid "Medium" msgstr "Trung bình" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24 msgid "Memory" msgstr "Bộ nhớ" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73 msgid "Memory usage (%)" msgstr "Bộ nhớ sử dụng (%)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156 msgid "Mesh ID" msgstr "ID Mạng lưới" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990 msgid "Mesh Id" msgstr "ID Mạng lưới" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870 msgid "Mesh Point" msgstr "" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41 msgid "Mesh Routing" msgstr "Định tuyến Mạng lưới" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41 msgid "Mesh and routing related options" msgstr "Tùy chọn liên quan đến Mạng lưới và định tuyến" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404 msgid "Method not found" msgstr "Không thể tìm được phương pháp này" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350 msgid "Method of link monitoring" msgstr "Phương pháp giám sát liên kết" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419 msgid "Method to determine link status" msgstr "Phương pháp xác định trạng thái liên kết" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223 msgid "Metric" msgstr "Metric" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70 msgctxt "nft unit" msgid "MiB" msgstr "MiB" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899 msgid "Min RA interval" msgstr "" "Khoảng thời gian tối thiểu của RA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721 msgid "Min cache TTL" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678 msgid "Min valid value %s." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721 msgid "Minimum ARP validity time" msgstr "Thời gian hợp lệ ARP tối thiểu" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237 msgid "Minimum Number of Links" msgstr "Số Liên kết Tối thiểu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721 msgid "" "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. " "Prevents ARP cache thrashing." msgstr "" "Thời gian tối thiểu yêu cầu trong giây trước khi một mục ARP có thể được " "thay thế. Ngăn chặn lặp lại bộ nhớ cache ARP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677 msgid "Minimum source port #" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899 msgid "" "Minimum time allowed between sending unsolicited RA. Default is 200 seconds." msgstr "" "Thời gian tối thiểu được phép giữa các lần gửi RA không yêu cầu. Giá trị mặc định " "là 200 giây." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204 msgid "Mirror monitor port" msgstr "Nhân bản cổng màn hình quan sát (monitor)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203 msgid "Mirror source port" msgstr "Nhân bản cổng nguồn" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120 msgid "Mobile Country Code" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9 msgid "Mobile Data" msgstr "Dữ liệu Di động" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123 msgid "Mobile Network Code" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3 msgid "Mobile Service" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590 msgid "Mobility Domain" msgstr "Tên miền di động" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148 msgid "Mode" msgstr "Chế độ" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83 msgid "Model" msgstr "Model" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81 msgid "Modem Info" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9 msgid "" "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 " "minutes." msgstr "" "Đang kết nối modem. Vui lòng đợi. Quá trình này sẽ hết thời gian sau 2 phút." #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77 msgid "Modem default" msgstr "Mô hình mặc định" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57 msgid "Modem device" msgstr "Thiết bị modem" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66 msgid "Modem information query failed" msgstr "Truy vấn thông tin modem không thành công" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113 msgid "Modem init timeout" msgstr "Hết thời gian khởi động modem" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21 msgid "ModemManager" msgstr "Quản lý Modem" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31 msgid "More Characters" msgstr "Thêm đặc điểm" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537 msgid "More…" msgstr "Thêm…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192 msgid "Mount Point" msgstr "Điểm Mount" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102 msgid "Mount Points" msgstr "Lắp điểm" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229 msgid "Mount Points - Mount Entry" msgstr "Lắp điểm - lắp vùng" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339 msgid "Mount Points - Swap Entry" msgstr "Lắp điểm - chuyển vùng" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228 msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " "filesystem" msgstr "" "Số điểm lắp xác định tại một điểm mà ở đó bộ nhớ sẽ được gắn vào hệ thống " "tập tin" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154 msgid "Mount attached devices" msgstr "Gắn kết thiết bị đã kết nối" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162 msgid "Mount filesystems not specifically configured" msgstr "Gắn kết hệ thống tập tin chưa được cấu hình cụ thể" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332 msgid "Mount options" msgstr "Tùy chọn gắn kết" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293 msgid "Mount point" msgstr "Điểm gắn kết" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158 msgid "Mount swap not specifically configured" msgstr "Gắn kết swap chưa được cấu hình cụ thể" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223 msgid "Mounted file systems" msgstr "Lắp tập tin hệ thống" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Move down" msgstr "Di chuyển xuống" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Move up" msgstr "Di chuyển lên" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146 msgid "Multi To Unicast" msgstr "Đa điểm đến một điểm" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96 msgid "Multicast" msgstr "Đa điểm" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99 msgid "Multicast Mode" msgstr "Chế độ đa điểm" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772 msgid "Multicast routing" msgstr "Định tuyến đa điểm" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240 msgid "Multicast rules" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778 msgid "Multicast to unicast" msgstr "Đa điểm đến đơn điểm" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442 msgid "Must be in %s format." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585 msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536 msgid "NAT action chain \"%h\"" msgstr "Chuỗi hành động NAT \"%h\"" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87 msgid "NAT-T Mode" msgstr "Chế độ NAT-T" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41 msgid "NAT64 Prefix" msgstr "Tiền tố NAT64" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885 msgid "NAT64 prefix" msgstr "Tiền tố NAT64" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35 msgid "NCM" msgstr "NCM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006 msgid "NDP-Proxy slave" msgstr "Slave NDP-Proxy" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72 msgid "NT Domain" msgstr "Miền NT" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300 msgid "NTP server candidates" msgstr "Ứng cử viên máy chủ NTP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36 msgid "Name" msgstr "Tên" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132 msgid "Name of the new network" msgstr "Tên của mạng mới" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937 msgid "Name of the set" msgstr "" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38 msgid "Name of the tunnel device" msgstr "Tên của thiết bị đường hầm" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}." msgstr "" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50 msgid "Navigation" msgstr "Điều hướng" #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10 msgid "Nebula Network" msgstr "Mạng Nebula" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647 msgid "Neighbour Report" msgstr "Báo cáo hàng xóm" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713 msgid "Neighbour cache validity" msgstr "Độ hợp lệ của bộ nhớ cache hàng xóm" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947 msgid "Netfilter table name" msgstr "" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232 msgid "Network" msgstr "Mạng" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104 msgid "Network Coding" msgstr "Mã hóa mạng" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76 msgid "Network Mode" msgstr "Chế độ mạng" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97 msgid "Network Registration" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126 msgid "Network SSID" msgstr "SSID mạng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58 msgid "Network address" msgstr "Địa chỉ mạng" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:177 msgid "Network and its mask that define the size of the destination" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746 msgid "Network boot image" msgstr "Tập tin ảnh khởi động mạng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427 msgid "Network bridge configuration migration" msgstr "Di chuyển cấu hình cầu mạng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512 msgid "Network device" msgstr "Thiết bị mạng" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7 msgid "Network device activity (kernel: netdev)" msgstr "Hoạt động của thiết bị mạng (nhân: netdev)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33 msgid "Network device is not present" msgstr "Thiết bị mạng không có" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645 msgid "Network device table \"%h\"" msgstr "Bảng thiết bị mạng \"%h\"" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78 msgctxt "nft @nh,off,len" msgid "Network header bits %d-%d" msgstr "Bit tiêu đề mạng %d-%d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461 msgid "Network ifname configuration migration" msgstr "Di chuyển cấu hình ifname mạng" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62 msgid "Network interface" msgstr "Giao diện mạng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773 msgid "Never" msgstr "Không bao giờ" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet" msgid "Never" msgstr "Không bao giờ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352 msgid "" "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or " "hosts files only." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s" msgstr "Không thể tạo giao diện mới cho \"%s\": %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197 msgid "New interface name…" msgstr "Tên giao diện mạng mới…" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11 msgid "Next »" msgstr "Tiếp »" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346 msgid "No" msgstr "Không" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687 msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "Không có máy chủ DHCP nào được cấu hình cho giao diện mạng này" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202 msgid "No Data" msgstr "Không có dữ liệu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391 msgid "No Encryption" msgstr "Không mã hóa" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182 msgid "No Host Routes" msgstr "Không có đường đi máy chủ" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89 msgid "No NAT-T" msgstr "Không NAT-T" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79 msgid "No RX signal" msgstr "Không có tín hiệu RX" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148 msgid "No WireGuard interfaces configured." msgstr "Không có giao diện WireGuard được cấu hình." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16 msgid "No allowed mode configuration found." msgstr "" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90 msgid "" "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This " "mode should only be used to install a firmware upgrade" msgstr "" "Không có thay đổi cấu hình sẽ được lưu và sẽ bị mất sau khi khởi động lại. " "Chế độ này chỉ nên được sử dụng để cài đặt bản nâng cấp firmware" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69 msgid "No client associated" msgstr "Không có khách hàng kết nối" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27 msgid "No control device specified" msgstr "Không chỉ định thiết bị kiểm soát" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227 msgctxt "empty table placeholder" msgid "No data" msgstr "Không có dữ liệu" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406 msgid "No data received" msgstr "Không có data nhận được" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757 msgid "No enforcement" msgstr "Không áp dụng" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252 msgid "No entries available" msgstr "Không có mục nào" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929 msgid "No entries in this directory" msgstr "Không có gì trong đường dẫn này" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867 msgid "" "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to " "initiate connections to this WireGuard instance!" msgstr "" "Không định nghĩa cổng lắng nghe giao diện cố định, các peer có thể không thể " "khởi tạo kết nối tới phiên bản WireGuard này!" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70 msgid "No host route" msgstr "Không có định tuyến máy chủ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59 msgid "No information available" msgstr "Không có thông tin có sẵn" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8 msgid "No matching prefix delegation" msgstr "Không có tiền tố ủy quyền phù hợp" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145 msgid "No more slaves available" msgstr "Không còn slave nào khả dụng" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189 msgid "No more slaves available, can not save interface" msgstr "Không còn slave nào khả dụng, không thể lưu giao diện" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641 msgid "No negative cache" msgstr "Không có bộ đệm âm" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696 msgid "No nftables ruleset loaded." msgstr "Không tải được tập luật nftables." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79 msgid "No password set!" msgstr "Chưa được cài đặt mật khẩu!" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84 msgid "No peers connected" msgstr "Chưa được kết nối" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507 msgid "No peers defined yet." msgstr "Chưa xác định peer nào." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15 msgid "No preferred mode configuration found." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283 msgid "No public keys present yet." msgstr "Không có khóa công khai." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613 msgctxt "nft chain is empty" msgid "No rules in this chain" msgstr "Không có luật nào trong chuỗi này" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91 msgid "No rules in this chain." msgstr "Không có quy luật trong chuỗi này." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385 msgid "No validation or filtering" msgstr "Không có kiểm tra hoặc lọc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259 msgid "No zone assigned" msgstr "Không có vùng nào được gán" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205 msgid "Node info" msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209 msgid "Node info privacy" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279 msgid "Noise" msgstr "Nhiễu" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30 msgid "Noise Margin" msgstr "Mức nhiễu" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272 msgid "Noise:" msgstr "Nhiễu:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465 msgid "Non-wildcard" msgstr "Không dùng dấu sao" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112 msgid "None" msgstr "Không có" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198 msgid "Normal" msgstr "Thường" #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9 msgid "Not Found" msgstr "Không tìm thấy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211 msgctxt "VLAN port state" msgid "Not Member" msgstr "Không là thành viên" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75 msgid "Not associated" msgstr "Chưa được liên kết" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32 msgid "Not connected" msgstr "Không kết nối" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347 msgid "Not present" msgstr "Không có" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102 msgid "Not started on boot" msgstr "Chưa bắt đầu khi khởi động" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409 msgid "Not supported" msgstr "Không được hỗ trợ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625 msgid "Note: IPv4 only." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805 msgid "" "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may " "have problems" msgstr "" "Ghi chú: Một số driver không hỗ trợ đầy đủ 802.11w. Ví dụ: mwlwifi có thể " "gặp vấn đề" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486 msgid "" "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying " "a non-standard Relay To port(addr#port)." msgstr "" "Ghi chú: Bạn cũng có thể cần một DHCP Proxy (hiện không khả dụng) khi chỉ " "định một cổng Relay To không chuẩn (addr#port)." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142 msgid "Notes" msgstr "Ghi chú" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188 msgid "Notice" msgstr "Lưu ý" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135 msgid "Nslookup" msgstr "Nslookup" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333 msgid "Number of IGMP membership reports" msgstr "Số lượng báo cáo thành viên IGMP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching." msgstr "" "Số lượng mục DNS được lưu trong bộ nhớ cache (tối đa là 10000, 0 là không " "lưu trong bộ nhớ cache)." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311 msgid "Number of peer notifications after failover event" msgstr "Số lượng thông báo peer sau sự kiện chuyển đổi sang chế độ dự phòng" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69 msgid "Obfuscated Group Password" msgstr "Mật khẩu nhóm bị xáo trộn" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61 msgid "Obfuscated Password" msgstr "Mật khẩu bị xáo trộn" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Obtain IPv6 address" msgstr "Nhận được địa chỉ IPv6" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352 msgid "Off" msgstr "Tắt" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18 msgid "Off-State Delay" msgstr "Độ trễ trạng thái tắt" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478 msgid "" "Off: vlanXXX, e.g., vlan1. On: " "vlan_tagged_interface.XXX, e.g. eth0.1." msgstr "" "Tắt: vlanXXX, ví dụ: vlan1. Bật: " "vlan_tagged_interface.XXX, ví dụ: eth0.1." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19 msgid "On" msgstr "Bật" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12 msgid "On-State Delay" msgstr "Độ trễ trạng thái bật" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110 msgid "On-link" msgstr "Trên liên kết" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!" msgstr "Một trong những tên máy chủ hoặc địa chỉ mac phải được chỉ định!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520 msgid "One of the following: %s" msgstr "Một trong những điều sau đây: %s" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22 msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "Một hoặc nhiều trường chứa giá trị không hợp lệ!" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32 msgid "One or more invalid/required values on tab" msgstr "Một hoặc nhiều giá trị không hợp lệ/bắt buộc trên tab" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24 msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "Một hoặc nhiều trường bắt buộc không có giá trị!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547 msgid "Only accept replies via" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled" msgstr "" "Chỉ cho phép giao tiếp với các cổng bridge không bị cô lập khi được bật" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231 msgid "" "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)" msgstr "" "Chỉ khi slave hoạt động hiện tại bị lỗi và slave chính hoạt động (lỗi, 2)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682 msgid "Open iptables rules overview…" msgstr "Xem tổng quan quy tắc iptables…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472 msgid "Open list..." msgstr "Đang mở danh sách ..." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63 msgid "OpenFortivpn" msgstr "OpenFortivpn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768 msgid "" "Operate in relay mode if a designated master interface is " "configured and active, otherwise disable NDP proxying." msgstr "" "Hoạt động ở chế độ relay nếu giao diện master được chỉ định được " "cấu hình và hoạt động, nếu không, tắt chức năng proxy NDP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767 msgid "" "Operate in relay mode if a designated master interface is " "configured and active, otherwise fall back to server mode." msgstr "" "Hoạt động ở chế độ relay nếu giao diện master được chỉ định được " "cấu hình và hoạt động, nếu không, chuyển về chế độ server." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769 msgid "" "Operate in relay mode if an upstream IPv6 prefix is present, " "otherwise disable service." msgstr "" "Hoạt động ở chế độ relay nếu có tiền tố IPv6 ở phía trên, nếu " "không, tắt dịch vụ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934 msgid "Operating frequency" msgstr "Tần số hoạt động" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100 msgid "Operator" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101 msgid "Operator Code" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135 msgid "Operator Name" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value." msgstr "Tùy chọn \"%s\" chứa một giá trị đầu vào không hợp lệ." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021 msgid "Option \"%s\" must not be empty." msgstr "Tùy chọn \"%s\" không được để trống." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442 msgid "Option changed" msgstr "Thay đổi tùy chỉnh" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444 msgid "Option removed" msgstr "Xóa tùy chỉnh" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807 msgid "Optional" msgstr "Tùy chọn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976 msgid "Optional hostname to assign" msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205 msgid "" "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as " "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network " "on request." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142 msgid "Optional, free-form notes about this device" msgstr "Tùy chọn, ghi chú tự do về thiết bị này" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted." msgstr "" "Tùy chọn, tính bằng giây. Nếu đặt thành '0', không có việc kết nối lại được " "thực hiện." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198 msgid "" "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " "starting with 0x." msgstr "" "Không bắt buộc. Đánh dấu 32 bit cho các gói được mã hóa đi. Nhập giá trị ở " "dạng hex, bắt đầu bằng 0x." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115 msgid "" "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or " "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating " "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " "for the interface." msgstr "" "Không bắt buộc. Các giá trị được phép: 'eui64', 'ngẫu nhiên', giá trị cố " "định như '::1' hoặc '::1:2'. Khi nhận được tiền tố IPv6 (như 'a:b:c:d::') từ " "một máy chủ ủy nhiệm, sử dụng hậu tố (như '::1') để tạo địa chỉ IPv6 ('a:b:c:" "d::1') cho giao diện." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596 msgid "" "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "" "Không bắt buộc. Khóa mã hóa Base64 được chia sẻ từ trước. Thêm vào một lớp " "mã hóa khóa đối xứng bổ sung cho tính kháng sau khi được lượng tử." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" "Không bắt buộc. Tạo tuyến đường cho \"IP được phép\" cho mạng ngang hàng này." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514 msgid "Optional. Description of peer." msgstr "Không bắt buộc. Mô tả mạng ngang hàng." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182 msgid "Optional. Do not create host routes to peers." msgstr "Tùy chọn. Không tạo các tuyến đường mục tiêu đến các peer." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656 msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." msgstr "" "Không bắt buộc. Máy chủ của mạng ngang hàng. Tên được giải quyết trước khi " "đưa lên giao diện mạng." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618 msgid "" "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" "Tùy chọn. Địa chỉ IP và tiền tố mà peer này được phép sử dụng bên trong " "đường hầm. Thông thường là các địa chỉ IP đường hầm của peer và các mạng mà " "peer đi qua đường hầm." #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface." msgstr "Tùy chọn. Đơn vị truyền tải tối đa (MTU) của giao diện XFRM." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." msgstr "Không bắt buộc. Đơn vị truyền tối đa của giao diện đường hầm mạng." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672 msgid "Optional. Port of peer." msgstr "Không bắt buộc. Cổng sử dụng cho mạng ngang hàng." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587 msgid "" "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for " "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR " "code if available. It can be removed after the configuration has been " "exported." msgstr "" "Tùy chọn. Khóa riêng tư của peer WireGuard. Khóa không được yêu cầu để thiết " "lập kết nối nhưng cho phép tạo cấu hình peer hoặc mã QR nếu có sẵn. Nó có " "thể được xóa sau khi cấu hình đã được xuất." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677 msgid "" "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " "Recommended value if this device is behind a NAT is 25." msgstr "" "Không bắt buộc. Thời gian (giây) giữa các tin nhắn còn sống. Mặc định là 0 " "(tắt). Nếu thiết bị này sử dụng NAT, nên để giá trị là 25." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." msgstr "Không bắt buộc. Cổng UDP được sử dụng cho các gói đi và đến." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72 msgid "Options" msgstr "Tuỳ chọn" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125 msgid "Options:" msgstr "Tùy chọn:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868 msgid "Ordinal: lower comes first." msgstr "Số thứ tự: số nhỏ được đặt trước." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55 msgid "Originator Interval" msgstr "Khoảng thời gian của người gửi" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348 msgid "Other:" msgstr "Khác:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69 msgid "Out" msgstr "Ra khỏi" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277 msgid "Outbound:" msgstr "Ngoài ràng buộc:" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108 msgid "Outgoing checksum" msgstr "Kiểm tra tổng kiểm tra gửi đi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156 msgid "Outgoing interface" msgstr "Giao diện gửi đi" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68 msgid "Outgoing key" msgstr "Khóa gửi đi" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110 msgid "Outgoing serialization" msgstr "Truyền thông gửi đi" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50 msgid "Output Interface" msgstr "Giao diện đầu ra" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165 msgid "Output zone" msgstr "Vùng đầu ra" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16 msgid "Overlap" msgstr "Trùng lắp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052 msgid "Override IPv4 routing table" msgstr "Ghi đè bảng định tuyến IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057 msgid "Override IPv6 routing table" msgstr "Ghi đè bảng định tuyến IPv6" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55 msgid "Override MTU" msgstr "Ghi đè MTU" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67 msgid "Override TOS" msgstr "Ghi đè TOS" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62 msgid "Override TTL" msgstr "Ghi đè TTL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161 msgid "" "Override default MAC address - the range of usable addresses might be " "limited by the driver" msgstr "" "Ghi đè địa chỉ MAC mặc định - phạm vi địa chỉ có thể sử dụng có thể bị hạn " "chế bởi trình điều khiển" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153 msgid "Override default interface name" msgstr "Ghi đè tên giao diện mạng mặc định" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167 msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgstr "Ghi đè cổng khi phản hồi DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735 msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served." msgstr "" "Ghi đè mặt nạ mạng (netmask) gửi cho máy khách. Thông thường, nó được tính " "từmạng con được phục vụ." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Override the table used for internal routes" msgstr "Ghi đè bảng được sử dụng cho định tuyến nội bộ" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3 msgid "Overview" msgstr "Tổng quan" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?" msgstr "Ghi đè tệp đã tồn tại \"%s\" ?" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?" msgstr "Ghi đè lên các cài đặt hiện tại bằng cấu hình đã nhập?" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98 msgid "Own Numbers" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70 msgid "Owner" msgstr "Chủ sở hữu" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871 msgid "P2P Client" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872 msgid "P2P Go" msgstr "" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77 msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80 msgid "PAP/CHAP (both)" msgstr "PAP/CHAP (cả hai)" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50 msgid "PAP/CHAP password" msgstr "Mật khẩu PAP/CHAP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48 msgid "PAP/CHAP username" msgstr "Tên đăng nhập PAP?CHAP" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121 msgid "PDP Type" msgstr "Loại PDP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69 msgid "PID" msgstr "PID" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86 msgid "PIN" msgstr "PIN" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39 msgid "PIN code rejected" msgstr "Mã PIN bị từ chối" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625 msgid "PMK R1 Push" msgstr "Đẩy PMK R1" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43 msgid "PPP" msgstr "PPP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58 msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "Encapsulation PPPoA" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28 msgid "PPPoATM" msgstr "PPPoATM" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28 msgid "PPPoSSH" msgstr "PPPoSSH" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28 msgid "PPtP" msgstr "PPtP" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73 msgid "PSID offset" msgstr "Bù PSID" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70 msgid "PSID-bits length" msgstr "Độ dài(bit) PSID" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK" msgid "PSK" msgstr "PSK" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" msgstr "PTM/EFM (Chế độ chuyển gói)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339 msgid "PXE/TFTP" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103 msgid "Packet Service State" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569 msgid "Packet Steering" msgstr "Định tuyến gói tin" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25 msgctxt "nft meta mark" msgid "Packet mark" msgstr "Đánh dấu gói tin" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27 msgctxt "nft meta time" msgid "Packet receive time" msgstr "Thời gian nhận gói tin" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 msgid "Packets" msgstr "Gói tin" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave" msgstr "Số gói tin truyền trước khi chuyển sang Slave tiếp theo" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291 msgid "Part of network:" msgid_plural "Part of networks:" msgstr[0] "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259 msgid "Part of zone %q" msgstr "Phần của vùng %q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)" msgstr "Chuyển tiếp (Sao chép thiết bị vật lý thành một MAC VLAN duy nhất)" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24 msgid "Password authentication" msgstr "Xác thực mật mã" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730 msgid "Password of Private Key" msgstr "Mật khẩu của Khóa Riêng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788 msgid "Password of inner Private Key" msgstr "Mật mã của khóa riêng tư bên trong" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37 msgid "Password strength" msgstr "Độ mạnh mật mã" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153 msgid "Password2" msgstr "Mật mã 2" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266 msgid "Paste or drag SSH key file…" msgstr "Dán hoặc thả tệp khóa SSH…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…" msgstr "Dán hoặc kéo thả tệp cấu hình đồng nghiệp WireGuard (wg0.conf)…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434 msgid "" "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly wg0.conf) from " "another system below to create a matching peer entry allowing that system to " "connect to the local WireGuard interface." msgstr "" "Dán hoặc kéo thả cấu hình WireGuard (thông thường wg0.conf) từ một " "hệ thống khác phía dưới để tạo một mục đồng nghiệp phù hợp cho phép hệ thống " "đó kết nối với giao diện WireGuard cục bộ." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…" msgstr "Dán hoặc kéo thả tệp cấu hình WireGuard đã cung cấp…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709 msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Đường dẫn đến Chứng chỉ CA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724 msgid "Path to Client-Certificate" msgstr "Đường dẫn đến Chứng chỉ Khách hàng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727 msgid "Path to Private Key" msgstr "Đường dẫn đến khóa riêng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767 msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "Đường dẫn tới nhà cung cấp chứng chỉ nội bộ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782 msgid "Path to inner Client-Certificate" msgstr "Đường dẫn tới chứng chỉ nội bộ của máy khách" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785 msgid "Path to inner Private Key" msgstr "Đường dẫn tới khoá riêng tư nội bộ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727 msgid "Paused" msgstr "Tạm dừng" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296 msgid "Peak:" msgstr "Peak:" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74 msgid "Peer" msgstr "Thiết bị mạng ngang hàng" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51 msgid "Peer Details" msgstr "Chi tiết Đồng nghiệp" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89 msgid "Peer IP address to assign" msgstr "Địa chỉ IP thiết bị mạng ngang hàng để gắn kết" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667 msgid "Peer MAC address" msgstr "Địa chỉ MAC của Đồng nghiệp" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235 msgid "Peer URI" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32 msgid "Peer address is missing" msgstr "Địa chỉ thiết bị mạng ngang hàng bị mất" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229 msgid "Peer addresses" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648 msgid "Peer device name" msgstr "Tên thiết bị Đồng nghiệp" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510 msgid "Peer disabled" msgstr "Đồng nghiệp bị vô hiệu hóa" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238 msgid "Peer interface" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213 msgid "Peers" msgstr "Peers" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80 msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "Bí mật chuyển tiếp hoàn hảo" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)." msgstr "Thực hiện tuần tự hóa các gói tin gửi đi (tùy chọn)." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34 msgid "Perform reboot" msgstr "Tiến hành khởi động lại" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406 msgid "Perform reset" msgstr "Thực hiện khởi động lại" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407 msgid "Permission denied" msgstr "Bạn không có quyền làm" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677 msgid "Persistent Keep Alive" msgstr "Giữ liên tục" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147 msgid "Persistent reconnect interval" msgstr "Khoảng thời gian kết nối lại liên tục" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid" msgstr "Cài đặt PersistentKeepAlive không hợp lệ" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290 msgid "Phy Rate:" msgstr "Phy Rate:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514 msgid "Physical Settings" msgstr "Cài đặt căn bản" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64 msgid "Pkts." msgstr "Pkts." #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19 msgid "Please enter your username and password." msgstr "Nhập tên và mật mã." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173 msgid "Please select the file to upload." msgstr "Vui lòng chọn tệp để tải lên." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 msgid "Policy" msgstr "Chính sách" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594 msgctxt "Chain hook policy" msgid "Policy: %h (%h)" msgstr "Chính sách: %h (%h)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253 msgid "Port" msgstr "Cổng" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137 msgctxt "WireGuard listen port" msgid "Port %d" msgstr "Cổng %d" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293 msgid "Port is not part of any network" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769 msgid "Port isolation" msgstr "Cô lập cổng" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299 msgid "Port status" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278 msgid "Port status:" msgstr "Trạng thái cổng:" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546 msgid "Potential negation of: %s" msgstr "Phủ định tiềm năng của: %s" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89 msgid "Power State" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78 msgid "Prefer LTE" msgstr "Ưu tiên LTE" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79 msgid "Prefer UMTS" msgstr "Ưu tiên UMTS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010 msgid "Preferred lifetime for a prefix." msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106 msgid "Preferred network technology" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33 msgid "Prefix Delegated" msgstr "Tiền tố được ủy quyền" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192 msgid "Prefix suppressor" msgstr "Giảm thiểu tiền tố" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596 msgid "Preshared Key" msgstr "Khóa đã được chia sẻ" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567 msgid "Preshared key in use" msgstr "Sử dụng khóa chia sẻ trước" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305 msgid "PresharedKey setting is invalid" msgstr "Cài đặt PresharedKey không hợp lệ" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98 msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" msgstr "" "Coi như thiết bị mạng ngang hàng mất kết nối sau số lần kiểm tra lỗi bằng " "phương pháp LCP, sử dụng 0 để bỏ qua" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149 msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61 msgid "" "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects " "packets without any VLAN tag (untagged packets)." msgstr "" "Ngăn không cho một khách hàng không dây nói chuyện với khách hàng khác. Cài " "đặt này chỉ ảnh hưởng đến các gói tin không có thẻ VLAN nào (gói tin không " "được gắn thẻ)." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213 msgid "Primary Slave" msgstr "Bộ Slave chính" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230 msgid "" "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex " "better than current slave (better, 1)" msgstr "" "Bộ Slave chính trở thành bộ Slave hoạt động khi nó khởi động lại nếu tốc độ " "và duplex tốt hơn bộ Slave hiện tại (tốt hơn, 1)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)" msgstr "" "Bộ Slave chính trở thành bộ Slave hoạt động mỗi khi nó khởi động lại (luôn " "luôn, 0)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:231 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141 msgid "Priority" msgstr "Ưu tiên" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored" msgid "Private" msgstr "Riêng tư" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)" msgstr "Riêng tư (Ngăn không cho việc giao tiếp giữa các MAC VLAN)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587 msgid "Private Key" msgstr "Khóa riêng" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189 msgid "Private key" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561 msgid "Private key present" msgstr "Hiện tại có khóa riêng tư" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid" msgstr "Cài đặt PrivateKey không tồn tại hoặc không hợp lệ" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93 msgid "Processes" msgstr "Tiến trình" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67 msgid "Prot." msgstr "Prot." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225 msgid "Protocol" msgstr "Giao thức" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282 msgid "Provide NTP server" msgstr "Cung cấp máy chủ NTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957 msgid "" "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations " "and requests." msgstr "" "Cung cấp một máy chủ DHCPv6 trên giao diện này và phản hồi các yêu cầu và đề " "nghị DHCPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877 msgid "Provide new network" msgstr "Cung cấp mạng mới" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288 msgid "" "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all " "interfaces" msgstr "" "Cung cấp máy chủ NTP cho giao diện được chọn hoặc, nếu không xác định, cho " "tất cả các giao diện" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156 msgid "Proxy Server" msgstr "Máy chủ Proxy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681 msgid "ProxyARP" msgstr "ProxyARP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Mạng Ad-Hoc giả (ahdemo)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54 msgid "Public Key" msgstr "Khóa công khai" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194 msgid "Public key" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544 msgid "Public key is missing" msgstr "Không có khóa công khai" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key" msgid "Public key: %h" msgstr "Khóa công khai: %h" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290 msgid "" "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security " "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the " "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a .pub file into the input field." msgstr "" "Khóa công khai cho phép đăng nhập SSH không mật khẩu với độ bảo mật cao hơn " "so với việc sử dụng mật khẩu đơn giản. Để tải lên khóa mới cho thiết bị, hãy " "dán một dòng khóa công khai tương thích với OpenSSH hoặc kéo tập tin *." "pub vào trường đầu vào." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "" "Tiền tố công khai được chuyển đến thiết bị này để phân phối cho máy khách." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302 msgid "PublicKey setting is invalid" msgstr "Cài đặt PublicKey không hợp lệ" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27 msgid "QMI Cellular" msgstr "QMI Cellular" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146 msgid "Quality" msgstr "Chất lượng" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179 msgid "" "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows " "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data " "packets" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652 msgid "Query all available upstream resolvers." msgstr "" "Truy vấn tất cả dòng dữ liệu có thể có qua máy chủ DNS." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610 msgid "Query interval" msgstr "Khoảng thời gian truy vấn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615 msgid "Query response interval" msgstr "Khoảng thời gian phản hồi truy vấn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613 msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "Thời hạn khóa R0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619 msgid "R1 Key Holder" msgstr "Thiết bị giữ khóa R1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451 msgid "RADIUS Access-Request attributes" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425 msgid "RADIUS Accounting Port" msgstr "Cổng kế toán RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431 msgid "RADIUS Accounting Secret" msgstr "Mật khẩu kế toán RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420 msgid "RADIUS Accounting Server" msgstr "Máy chủ kế toán RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409 msgid "RADIUS Authentication Port" msgstr "Cổng xác thực RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415 msgid "RADIUS Authentication Secret" msgstr "Mật khẩu xác thực RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404 msgid "RADIUS Authentication Server" msgstr "Máy chủ xác thực RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment" msgstr "Phân chuyển động VLAN RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474 msgid "RADIUS Per STA VLAN" msgstr "VLAN Per STA RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme" msgstr "Sơ đồ đặt tên cầu VLAN RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478 msgid "RADIUS VLAN Naming" msgstr "Đặt tên VLAN RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface" msgstr "Giao diện gắn thẻ VLAN RADIUS" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88 msgid "RFC3947 NAT-T mode" msgstr "Chế độ RFC3947 NAT-T" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513 msgid "RSN Preauth" msgstr "RSN Preauth" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998 msgid "RSSI threshold for joining" msgstr "Ngưỡng RSSI có thể tham gia" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961 msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "Ngưỡng RTS/CTS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139 msgid "RX" msgstr "RX" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236 msgid "RX Rate" msgstr "Tốc độ dữ liệu nhận" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288 msgid "RX Rate / TX Rate" msgstr "Tốc độ dữ liệu nhận/truyền" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642 msgid "" "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all " "clients support this." msgstr "" "Đo lường tài nguyên sóng radio - Gửi tín hiệu báo hiệu để hỗ trợ di chuyển. " "Không phải tất cả các thiết bị khách hỗ trợ tính năng này." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61 msgctxt "nft nat flag random" msgid "Randomize source port mapping" msgstr "Ngẫu nhiên hóa ánh xạ cổng nguồn" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" msgstr "" "Dữ liệu thô được mã hóa thập lục phân (byte). Để trống trừ khi ISP của bạn " "yêu cầu điều này" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server." msgstr "Đọc {etc_ethers} để định cấu hình máy chủ DHCP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599 msgid "Really switch protocol?" msgstr "Bạn thật sự muốn đổi giao thức?" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118 msgid "Realtime Graphs" msgstr "Biểu đồ thời gian thực" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596 msgid "Reassociation Deadline" msgstr "Hạn chót tái tổ chức" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435 msgid "Rebind protection" msgstr "Bảo vệ tái kết nối" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140 msgid "Reboot" msgstr "Khởi động lại" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51 msgid "Rebooting…" msgstr "Đang khởi động lại…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21 msgid "Reboots the operating system of your device" msgstr "Khởi động lại hệ điều hành của công cụ" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26 msgid "Receive" msgstr "Nhận" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243 msgid "Receive dropped" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242 msgid "Receive errors" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57 msgid "Received Data" msgstr "Nhận dữ liệu" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239 msgid "Received bytes" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241 msgid "Received multicast" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240 msgid "Received packets" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." msgstr "Khuyến khích. Địa chỉ IP của giao diện mạng WireGuard." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200 msgid "Reconnect Timeout" msgstr "Hết thời gian kết nối lại" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539 msgid "Reconnect this interface" msgstr "Tái kết nối giao diện mạng này" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14 msgid "Redirect to HTTPS" msgstr "Chuyển hướng đến HTTPS" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118 msgctxt "nft redirect to port" msgid "Redirect to local port %h" msgstr "Chuyển hướng đến cổng cục bộ %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117 msgctxt "nft redirect" msgid "Redirect to local system" msgstr "Chuyển hướng đến hệ thống cục bộ" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57 msgid "References" msgstr "Tham khảo" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397 msgid "Refresh Channels" msgstr "Làm mới các kênh" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721 msgid "Refreshing" msgstr "Đang làm mới" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102 msgid "Registration State" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101 msgctxt "nft reject with icmp type" msgid "Reject IPv4 packet with ICMP type %h" msgstr "Từ chối gói IPv4 với loại ICMP %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103 msgctxt "nft reject with icmpx type" msgid "Reject packet with ICMP type %h" msgstr "Từ chối gói tin với loại ICMP %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102 msgctxt "nft reject with icmpv6 type" msgid "Reject packet with ICMPv6 type %h" msgstr "Từ chối gói tin với loại ICMPv6 %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100 msgctxt "nft reject with tcp reset" msgid "Reject packet with TCP reset" msgstr "Từ chối gói tin với đặt lại TCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601 msgid "" "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in " "{etc_hosts}." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192 msgid "" "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the " "specified value" msgstr "" "Từ chối quyết định định tuyến có độ dài tiền tố nhỏ hơn hoặc bằng giá trị đã " "chỉ định" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39 msgid "Relay" msgstr "Phục thuộc" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36 msgid "Relay Bridge" msgstr "Cầu nối phụ thuộc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4." msgstr "" "Chuyển tiếp yêu cầu DHCP đến nơi khác. OK: v4↔v4, v6↔v6. Không OK: v4↔v6, " "v6↔v4." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154 msgid "Relay between networks" msgstr "Phụ thuộc giữa hai kết nối" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64 msgid "Relay bridge" msgstr "Cầu nối phụ thuộc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497 msgid "Relay from" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517 msgid "Relay to address" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40 msgid "Remote IPv4 address" msgstr "Địa chỉ IPv4 từ xa" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40 msgid "Remote IPv4 address or FQDN" msgstr "Địa chỉ IPv4 từ xa hoặc FQDN" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40 msgid "Remote IPv6 address" msgstr "Địa chỉ IPv6 từ xa" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42 msgid "Remote IPv6 address or FQDN" msgstr "Địa chỉ IPv6 từ xa hoặc FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901 msgid "Remove" msgstr "Xóa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses." msgstr "Loại bỏ địa chỉ IPv4 khỏi kết quả và chỉ trả về địa chỉ IPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses." msgstr "Loại bỏ địa chỉ IPv6 khỏi kết quả và chỉ trả về địa chỉ IPv4." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392 msgid "Remove related device settings from the configuration" msgstr "Xóa các thiết lập thiết bị liên quan khỏi cấu hình" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130 msgid "Replace wireless configuration" msgstr "Thay thế cấu hình mạng không dây" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17 msgid "Request IPv6-address" msgstr "Yêu cầu địa chỉ mạng IPv6" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23 msgid "Request IPv6-prefix of length" msgstr "Yêu cầu tiền tố IPv6 có độ dài" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408 msgid "Request timeout" msgstr "Hết thời gian yêu cầu" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107 msgid "Require incoming checksum (optional)." msgstr "Yêu cầu kiểm tra hợp lệ đến (tùy chọn)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109 msgid "Require incoming packets serialization (optional)." msgstr "Yêu cầu chuỗi hóa gói tin đến (tùy chọn)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808 msgid "Required" msgstr "Bắt buộc" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "Cần thiết cho một số ISP nhất định, ví dụ: Điều lệ với DOCSIS 3" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." msgstr "Bắt buộc. Khóa riêng tư được mã hóa Base64 cho giao diện này." #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface." msgstr "Bắt buộc. Đường dẫn đến tệp cấu hình .yml cho giao diện này." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer." msgstr "Bắt buộc. Khóa công khai của đối tác WireGuard." #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42 msgid "Required. Underlying interface." msgstr "Bắt buộc. Giao diện cơ bản." #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA." msgstr "Bắt buộc. ID giao diện XFRM được sử dụng cho SA." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465 msgid "" "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN " "attributes." msgstr "" "Bắt buộc: Từ chối xác thực nếu máy chủ RADIUS không cung cấp các thuộc tính " "VLAN phù hợp." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322 msgid "Requires hostapd" msgstr "Yêu cầu hostapd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support" msgstr "Yêu cầu hostapd hỗ trợ EAP Suite-B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326 msgid "Requires hostapd with EAP support" msgstr "Yêu cầu hostapd với hỗ trợ từ EAP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329 msgid "Requires hostapd with OWE support" msgstr "Yêu cầu hostapd với hỗ trợ từ OWE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324 msgid "Requires hostapd with SAE support" msgstr "Yêu cầu hostapd với hỗ trợ từ SAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319 msgid "Requires hostapd with WEP support" msgstr "Yêu cầu hostapd hỗ trợ WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350 msgid "Requires wpa-supplicant" msgstr "Yêu cầu wpa-supplicant" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support" msgstr "Yêu cầu wpa-supplicant hỗ trợ EAP Suite-B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support" msgstr "Yêu cầu wpa-supplicant với EAP hỗ trợ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support" msgstr "Yêu cầu wpa-supplicant với OWE hỗ trợ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support" msgstr "Yêu cầu wpa-supplicant với SAE hỗ trợ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support" msgstr "Yêu cầu wpa-supplicant hỗ trợ WEP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226 msgid "Reselection policy for primary slave" msgstr "Chính sách lựa chọn lại cho slave chính" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66 msgid "Reset" msgstr "Khởi động lại" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347 msgid "Reset Counters" msgstr "Khởi động lại bộ đếm" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404 msgid "Reset to defaults" msgstr "Phục hồi về mặc định" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331 msgid "Resolv & Hosts Files" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566 msgid "Resolv file" msgstr "Tập tin Resolv" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP." msgstr "Giải quyết FQDNs được chỉ định thành một địa chỉ IP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351 msgid "Resolve these locally" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405 msgid "Resource not found" msgstr "Không tìm được nguồn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99 msgid "Restart" msgstr "Khởi Động Lại" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352 msgid "Restart Firewall" msgstr "Khởi động lại tường lửa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867 msgid "Restart radio interface" msgstr "Khởi động lại giao diện mạng không dây" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400 msgid "Restore" msgstr "Khôi phục" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410 msgid "Restore backup" msgstr "Phục hồi backup" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387 msgid "Reveal/hide password" msgstr "Hiện/ẩn mật khẩu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679 msgid "Reverse path filter" msgstr "Bộ lọc đường dẫn ngược" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464 msgid "Revert" msgstr "Hoàn nguyên" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570 msgid "Revert changes" msgstr "Hoàn nguyên thay đổi" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782 msgid "Revert request failed with status %h" msgstr "Yêu cầu hoàn nguyên không thành công với trạng thái %h" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762 msgid "Reverting configuration…" msgstr "Đang hoàn nguyên cấu hình .." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84 msgid "Revision" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111 msgctxt "nft dnat ip to addr" msgid "Rewrite destination to %h" msgstr "Chuyển đổi đích thành %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114 msgctxt "nft dnat ip6 to addr" msgid "Rewrite destination to %h" msgstr "Rewrite destination to %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112 msgctxt "nft dnat ip to addr:port" msgid "Rewrite destination to %h, port %h" msgstr "Chuyển đổi đích thành %h, cổng %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port" msgid "Rewrite destination to %h, port %h" msgstr "Rewrite destination to %h, port %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105 msgctxt "nft snat ip to addr" msgid "Rewrite source to %h" msgstr "Viết lại nguồn thành %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108 msgctxt "nft snat ip6 to addr" msgid "Rewrite source to %h" msgstr "Chuyển đổi nguồn thành %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106 msgctxt "nft snat ip to addr:port" msgid "Rewrite source to %h, port %h" msgstr "Chuyển đổi nguồn thành %h, cổng %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port" msgid "Rewrite source to %h, port %h" msgstr "Viết lại nguồn đến %h, cổng %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120 msgid "Rewrite to egress device address" msgstr "Chuyển đổi thành địa chỉ thiết bị egress" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513 msgid "" "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks " "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network " "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process." msgstr "" "Mạng Bảo mật Mạnh mẽ (RSN): Cho phép roaming preauth cho các mạng WPA2-EAP " "(và quảng cáo nó trong WLAN beacons). Chỉ hoạt động nếu giao diện mạng được " "chỉ định là một bridge. Rút ngắn quá trình tái kết nối quan trọng về thời " "gian." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605 msgid "Robustness" msgstr "Khả năng chống chịu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740 msgid "" "Root directory for files served via TFTP. Enable TFTP server and " "TFTP server root turn on the TFTP server and serve files from " "TFTP server root." msgstr "" "Thư mục gốc cho các tệp được phục vụ qua TFTP. Bật máy chủ TFTP và " "Gốc máy chủ TFTP bật máy chủ TFTP và phục vụ tệp từ Gốc máy chủ " "TFTP." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298 msgid "Root preparation" msgstr "Chuẩn bị gốc" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)" msgstr "Chính sách Round-Robin (balance-rr, 0)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653 msgid "Route Allowed IPs" msgstr "Định tuyến cho các IP được cho phép" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532 msgid "Route action chain \"%h\"" msgstr "Chuỗi hành động tuyến \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46 msgid "Route type" msgstr "Kiểu định tuyến" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906 msgid "" "Router Lifetime published in RA messages. Maximum is 9000 seconds." msgstr "" "Thời gian hoạt động của Router được công bố trong các thông điệp RA. Tối đa là 9000 " "giây." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26 msgid "Router Password" msgstr "Mật khẩu bộ định tuyến" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:256 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15 msgid "Routing" msgstr "Định tuyến" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44 msgid "Routing Algorithm" msgstr "Thuật toán định tuyến" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28 msgid "" "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network " "can be reached." msgstr "" "Routes chỉ định trên giao diện và cổng một host nhất định hay network được " "tiếp cận." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232 msgid "Rule" msgstr "Quy tắc" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602 msgid "Rule actions" msgstr "Hành động quy tắc" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475 msgctxt "nft comment" msgid "Rule comment: %s" msgstr "Chú thích quy tắc: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540 msgid "Rule container chain \"%h\"" msgstr "Chuỗi tập quy tắc con \"%h\"" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601 msgid "Rule matches" msgstr "Điều kiện quy tắc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137 msgid "Rule type" msgstr "Loại quy tắc" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360 msgid "Runtime error" msgstr "Lỗi" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145 msgid "SIM %d" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147 msgid "SIMs" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280 msgid "SNR" msgstr "SNR" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821 msgid "SRV" msgstr "SRV" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38 msgid "SSH Access" msgstr "Kết nối SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70 msgid "SSH server address" msgstr "Địa chỉ máy chủ SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74 msgid "SSH server port" msgstr "Cổng máy chủ SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58 msgid "SSH username" msgstr "Tên người dùng SSH" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51 msgid "SSH-Keys" msgstr "Khóa SSH" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147 msgid "SSID" msgstr "SSID" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9 msgid "SSTP" msgstr "SSTP" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44 msgid "SSTP Port" msgstr "" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41 msgid "SSTP Server" msgstr "Máy chủ SSTP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338 msgid "SWAP" msgstr "SWAP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122 msgid "Save" msgstr "Lưu" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22 msgid "Save & Apply" msgstr "Lưu & áp dụng" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607 msgid "Save error" msgstr "Lỗi khi lưu" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434 msgid "Save mtdblock" msgstr "Lưu mtdblock" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424 msgid "Save mtdblock contents" msgstr "Lưu nội dung mtdblock" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874 msgid "Scan" msgstr "quét" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Nhiệm vụ theo lịch trình" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file" msgid "Scroll to head" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file" msgid "Scroll to tail" msgstr "" #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41 msgid "Search domain" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62 msgid "Section %s is empty." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438 msgid "Section added" msgstr "Thêm mục" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440 msgid "Section removed" msgstr "Xóa mục" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332 msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "Xem hướng dẫn \"lắp\" để biết chi tiết" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283 msgid "" "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check " "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for " "your device!" msgstr "" "Chọn 'Buộc nâng cấp' để nạp ảnh phần mềm bỏ qua việc kiểm tra định dạng ảnh " "phần mềm không thành công. Chỉ chọn nếu bạn có thể chắc chắc rằng phần mềm " "này tương thích với thiết bị của bạn!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978 msgid "Select file…" msgstr "Chọn tệp…" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection" msgstr "Chọn chính sách băm truyền để sử dụng cho việc chọn slave" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835 msgid "" "Send RA " "messages advertising this device as IPv6 router." msgstr "" "Gửi thông điệp RA quảng bá thiết bị này làm bộ định tuyến IPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704 msgid "Send ICMP redirects" msgstr "Gửi chuyển hướng ICMP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111 msgid "" "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "conjunction with failure threshold" msgstr "" "Gửi yêu cầu ping LCP theo khoảng thời gian cho trước tính bằng giây, chỉ có " "hiệu lực khi kết hợp với ngưỡng lỗi" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249 msgid "Send multicast beacon" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24 msgid "Send the hostname of this device" msgstr "Gửi tên máy chủ của thiết bị này" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89 msgid "Server" msgstr "Máy Chủ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774 msgid "Server address" msgstr "Địa chỉ máy chủ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768 msgid "Server name" msgstr "Tên máy chủ" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50 msgid "Service Name" msgstr "Tên dịch vụ" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88 msgid "Service Type" msgstr "Kiểu dịch vụ" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36 msgid "Services" msgstr "Các dịch vụ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664 msgid "Session expired" msgstr "Phiên hết hạn" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175 msgid "Set Static" msgstr "Thiết lập Tĩnh" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874 msgid "Set an alias for a hostname." msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122 msgctxt "nft mangle" msgid "Set header field %s to %s" msgstr "Thiết lập trường tiêu đề %s thành %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off." msgstr "Đặt giao diện làm slave bên ngoài NDP-Proxy. Mặc định là tắt." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330 msgid "" "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " "sense events do not invoke hotplug handlers)." msgstr "" "Đặt thuộc tính giao diện mạng bất kể nhà cung cấp liên kết (Nếu được chọn, " "các sự kiện cảm nhận của nhà cung cấp không gọi trình xử lý khi lắp nóng cho " "thiết bị)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375 msgid "Set log class/facility for syslog entries." msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302 msgid "Set same MAC Address to all slaves" msgstr "Đặt địa chỉ MAC giống nhau cho tất cả slave" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853 msgid "" "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information " "options of sent RA messages. " "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration." msgstr "" "Đặt cờ cấu hình địa chỉ tự động trong tùy chọn thông tin tiền tố của thông " "điệp RA được gửi đi. Khi kích " "hoạt, các client sẽ thực hiện cấu hình địa chỉ IPv6 không trạng thái tự động." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763 msgid "" "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP " "proxying." msgstr "" "Đặt giao diện này làm master cho việc chuyển tiếp RA và DHCPv6 cũng như " "proxy NDP." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306 msgid "Set to currently active slave (active, 1)" msgstr "Đặt thành slave hiện tại hoạt động (active, 1)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)" msgstr "Đặt thành slave đầu tiên được thêm vào kết nối (follow, 2)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706 msgid "Set up DHCP Server" msgstr "Cài đặt máy chủ DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours." msgstr "Thiết lập các tuyến đường cho hàng xóm IPv6 qua proxy." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23 msgid "Setting PLMN failed" msgstr "Cài đặt PLMN không thành công" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68 msgid "Setting operation mode failed" msgstr "Cài đặt chế độ hoạt động không thành công" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87 msgid "Setting the allowed network technology." msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107 msgid "Setting the preferred network technology." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11 msgid "Settings" msgstr "Cài đặt" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983 msgid "" "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: " "802.11r, 802.11k and 802.11v" msgstr "" "Cài đặt hỗ trợ cho các client không dây khi di chuyển giữa nhiều điểm truy " "cập AP: 802.11r, 802.11k và 802.11v" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39 msgid "Short GI" msgstr "Short GI" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166 msgid "Short Preamble" msgstr "Đoạn mở đầu ngắn" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470 msgid "Show current backup file list" msgstr "Hiển thị danh sách tập tin lưu trữ" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297 msgid "Show empty chains" msgstr "Hiển thị chuỗi trống" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342 msgid "Show raw counters" msgstr "Hiển thị bộ đếm gốc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545 msgid "Shutdown this interface" msgstr "Tắt giao diện mạng này" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284 msgid "Signal" msgstr "Tín hiệu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287 msgid "Signal / Noise" msgstr "Tín hiệu / Nhiễu" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104 msgid "Signal Quality" msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146 msgid "Signal Refresh Rate" msgstr "Tốc độ làm mới tín hiệu" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262 msgid "Signal:" msgstr "Tín hiệu:" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222 msgid "Size" msgstr "Dung lượng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714 msgid "Size of DNS query cache" msgstr "Dung lượng của bộ nhớ tạm truy vấn DNS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208 msgid "Size of the ZRam device in megabytes" msgstr "Dung lượng thiết bị ZRam(MB)" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57 msgid "Skip" msgstr "Chuyển" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom" msgstr "Bỏ qua các tệp sao lưu giống với tệp trong /rom" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46 msgid "Skip to content" msgstr "Nhảy tới nội dung" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45 msgid "Skip to navigation" msgstr "Chuyển đến mục định hướng" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Giao diện slave" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428 msgid "Software VLAN" msgstr "VLAN phần mềm" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Có trường không hợp lệ, không thể lưu giá trị!" #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10 msgid "Sorry, the object you requested was not found." msgstr "Xin lỗi, không thể tìm được đối tượng bạn yêu cầu." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442 msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install " "instructions." msgstr "" "Xin lỗi, hệ thống hỗ trợ nầng cấp hiện tại không thể thực hiện được; ảnh " "phần mềm mới phải được nạp thủ công. Vui lòng tham khảo wiki để biết hướng " "dẫn cài đặt cụ thể của thiết bị." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222 msgid "Source" msgstr "Nguồn" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43 msgctxt "nft ip saddr" msgid "Source IP" msgstr "IP nguồn" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47 msgctxt "nft ip6 saddr" msgid "Source IPv6" msgstr "IPv6 nguồn" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57 msgid "Source interface" msgstr "Giao diện nguồn" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45 msgctxt "nft ip sport" msgid "Source port" msgstr "Cổng nguồn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754 msgid "" "Special PXE boot " "options for Dnsmasq." msgstr "" "Các tùy chọn khởi động đặc biệt PXE cho Dnsmasq." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984 msgid "" "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left " "unspecified, the local device DNS search domain will be announced." msgstr "" "Chỉ định một danh sách cố định các miền tìm kiếm DNS để thông báo thông qua " "DHCPv6. Nếu không chỉ định, miền tìm kiếm DNS của thiết bị cục bộ sẽ được " "thông báo." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968 msgid "" "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. " "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server " "unless the Local IPv6 DNS server option is disabled." msgstr "" "Chỉ định một danh sách cố định các địa chỉ máy chủ DNS IPv6 để thông báo " "thông qua DHCPv6. Nếu không chỉ định, thiết bị sẽ thông báo nó là máy chủ " "DNS IPv6 trừ khi tùy chọn Máy chủ DNS IPv6 cục bộ bị vô hiệu hóa." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187 msgid "" "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match " "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the " "corresponding range" msgstr "" "Chỉ định một UID cá nhân hoặc dải UID để phù hợp, ví dụ: 1000 để phù hợp với " "UID tương ứng hoặc 1000-1005 để phù hợp bao gồm tất cả các UID trong phạm vi " "tương ứng" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343 msgid "" "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be " "dropped or delivered" msgstr "" "Chỉ định rằng các khung trùng lặp (nhận được trên các cổng không hoạt động) " "nên bị loại bỏ hoặc được gửi đi" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds" msgstr "Chỉ định tần suất giám sát liên kết ARP theo đơn vị mili giây" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring" msgstr "Chỉ định các địa chỉ IP để sử dụng cho việc giám sát ARP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds" msgstr "Chỉ định tần suất giám sát liên kết MII theo đơn vị mili giây" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers" msgstr "Chỉ định giá trị TOS để phù hợp trong tiêu đề IP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use" msgstr "Chỉ định logic lựa chọn tổng hợp để sử dụng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)" msgstr "Chỉ định mạng con đích để phù hợp (ký hiệu CIDR)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293 msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "Chỉ định thư mục mà thiết bị được đính kèm" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859 msgid "" "Specifies the flags sent in RA " "messages, for example to instruct clients to request further information via " "stateful DHCPv6." msgstr "" "Chỉ định các cờ được gửi trong các tin nhắn RA, ví dụ để chỉ dẫn cho các máy khách yêu cầu thông " "tin thêm thông qua stateful DHCPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177 msgid "" "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match " "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value" msgstr "" "Chỉ định fwmark và tùy chọn mặt nạ của nó để phù hợp, ví dụ 0xFF để phù hợp " "với đánh dấu 255 hoặc 0x0/0x1 để phù hợp với bất kỳ giá trị đánh dấu chẵn nào" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145 msgid "Specifies the incoming logical interface name" msgstr "Chỉ định tên giao diện logic đầu vào" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41 msgid "" "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface " "this route belongs to" msgstr "" "Chỉ định tên giao diện logic của giao diện cha (hoặc giao diện chủ) mà tuyến " "đường này thuộc về" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254 msgid "" "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges " "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default" msgstr "" "Chỉ định địa chỉ mac cho người tham gia trong giao tiếp gói giao thức " "(LACPDUs). Nếu trống, địa chỉ mac của các máy chủ mặc định sẽ là mặc định hệ " "thống" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "" "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " "to be dead" msgstr "" "Chỉ định số lượng yêu cầu ARP tối đa cho đến khi máy chủ được coi là đã " "không hoạt động" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "" "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " "dead" msgstr "" "Chỉ định thời gian(giây) tối đa mà sau đó máy chủ được cho là đã không hoạt " "động" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941 msgid "" "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending " "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may " "be reduced by the driver." msgstr "" "Chỉ định công suất truyền tối đa mà thiết bị phát wifi có thể sử dụng. Tùy " "thuộc vào yêu cầu quy định và sử dụng tín hiệu không dây, công suất truyền " "thực tế có thể bị giảm bởi trình điều khiển." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238 msgid "" "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting " "carrier" msgstr "" "Chỉ định số lượng liên kết tối thiểu phải hoạt động trước khi xác định mạng " "vận chuyển" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface" msgstr "Chỉ định chế độ được sử dụng cho giao diện liên kết này" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77 msgid "" "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent " "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to " "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route" msgstr "" "Chỉ định cổng mạng. Nếu bỏ qua, cổng từ giao diện cha sẽ được lấy nếu có, " "nếu không sẽ tạo một tuyến phạm vi liên kết. Nếu đặt thành 0.0.0.0, không có " "cổng mạng được chỉ định cho tuyến đường" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334 msgid "" "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a " "failover event in 200ms intervals" msgstr "" "Chỉ định số báo cáo thành viên IGMP được phát ra sau một sự kiện chuyển giao " "trong khoảng thời gian 200ms" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278 msgid "" "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to " "the next one" msgstr "" "Chỉ định số gói tin để truyền qua một slave trước khi chuyển sang slave tiếp " "theo" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312 msgid "" "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited " "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event" msgstr "" "Chỉ định số thông báo đồng nghiệp (gratuitous ARP và unsolicited IPv6 " "Neighbor Advertisements) được phát ra sau một sự kiện chuyển giao" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286 msgid "" "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver " "sends learning packets to each slaves peer switch" msgstr "" "Chỉ định số giây giữa các trường hợp mà trình điều khiển liên kết gửi các " "gói học đến từng công tắc ngang hàng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130 msgid "Specifies the ordering of the IP rules" msgstr "Chỉ định thứ tự các quy tắc IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156 msgid "Specifies the outgoing logical interface name" msgstr "Chỉ định tên giao diện logic đầu ra" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101 msgid "" "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered " "by the target" msgstr "" "Chỉ định địa chỉ nguồn ưu tiên khi gửi đến các điểm đến được bao phủ bởi mục " "tiêu" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable" msgstr "Chỉ định số lượng mục tiêu IP ARP phải có thể đạt được" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270 msgid "" "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit " "LACPDU packets" msgstr "" "Chỉ định tốc độ mà đối tác liên kết sẽ được yêu cầu truyền các gói tin LACPDU" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227 msgid "" "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the " "active slave or recovery of the primary slave occurs" msgstr "" "Chỉ định chính sách chọn lại cho slave chính khi xảy ra sự cố với slave hoạt " "động hoặc phục hồi của slave chính" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81 msgid "Specifies the route metric to use" msgstr "Chỉ định số liệu đo lường tuyến đường để sử dụng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46 msgid "Specifies the route type to be created" msgstr "Chỉ định loại tuyến đường được tạo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137 msgid "Specifies the rule target routing action" msgstr "Chỉ định hành động định tuyến mục tiêu của quy tắc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)" msgstr "Chỉ định mạng con nguồn phù hợp (ghi chú CIDR)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246 msgid "Specifies the system priority" msgstr "Chỉ định ưu tiên hệ thống" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404 msgid "" "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a " "link failure detection" msgstr "" "Chỉ định thời gian tính bằng mili giây để chờ trước khi tắt slave sau khi " "phát hiện lỗi liên kết" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412 msgid "" "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a " "link recovery detection" msgstr "" "Chỉ định thời gian tính bằng mili giây để chờ trước khi bật slave sau khi " "phát hiện phục hồi liên kết" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548 msgid "" "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach " "wireless networks, choose the associated interface as network in the " "wireless settings." msgstr "" "Chỉ định các cổng có dây để gắn vào cầu này. Để gắn kết các mạng không dây, " "hãy chọn giao diện liên quan như mạng trong các thiết lập không dây." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383 msgid "" "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP " "traffic should be filtered for link monitoring" msgstr "" "Chỉ định liệu các ARP probes và replies có nên được xác nhận hay không hoặc " "liệu nên lọc lưu lượng không phải ARP để giám sát kết nối" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303 msgid "" "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC " "address at enslavement" msgstr "" "Chỉ định liệu chế độ active-backup có nên đặt tất cả các slave với cùng địa " "chỉ MAC khi bị chế độ nô lệ" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420 msgid "" "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. " "netif_carrier_ok()" msgstr "" "Chỉ định liệu miimon có nên sử dụng MII hoặc ETHTOOL ioctls so với " "netif_carrier_ok()" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295 msgid "" "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load" msgstr "" "Chỉ định liệu có nên phân bố các luồng hoạt động qua các slave dựa trên tải" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181 msgid "" "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface" msgstr "" "Chỉ định các giao diện slave nào nên được gắn vào giao diện bonding này" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214 msgid "" "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active " "slave while it is available" msgstr "" "Chỉ định slave nào là thiết bị chính. Nó sẽ luôn là slave hoạt động khi nó " "khả dụng" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67 msgid "Specify a TOS (Type of Service)." msgstr "Chỉ định một TOS (kiểu dịch vụ)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79 msgid "" "Specify a TOS (Type of Service). Can be inherit (the outer " "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value " "00..FF (optional)." msgstr "" "Chỉ định một TOS (Type of Service). Có thể là inherit (header " "bên ngoài thừa hưởng giá trị của header bên trong) hoặc một giá trị hệ thập " "lục phân 00..FF (tùy chọn)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79 msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64) (optional)." msgstr "" "Chỉ định TTL (Time to Live) cho gói tin đóng gói ngoại trừ giá trị mặc định " "(64) (tùy chọn)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62 msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64)." msgstr "Chỉ định một Thời gian sống(TTL) cho gói tin khác với mặc định(64)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84 msgid "" "Specify a Traffic Class. Can be inherit (the outer header " "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value 00.." "FF (optional)." msgstr "" "Chỉ định một Traffic Class. Có thể là inherit (header bên ngoài " "thừa hưởng giá trị của header bên trong) hoặc một giá trị hệ thập lục phân " "00..FF (tùy chọn)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74 msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes) (optional)." msgstr "" "Chỉ định MTU (Maximum Transmission Unit) khác giá trị mặc định (1280 byte) " "(tùy chọn)." #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53 msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes)." msgstr "Chỉ định một đơn vị truyền tối đa(MTU) khác với mặc định (1280 byte)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147 msgid "Specify the secret encryption key here." msgstr "Chỉ định khóa mã hóa bí mật ở đây." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717 msgid "Stale neighbour cache timeout" msgstr "Thời gian chờ hết hạn bộ nhớ cache của hàng xóm" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98 msgid "Start" msgstr "Bắt đầu" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140 msgid "Start WPS" msgstr "Bắt đầu WPS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75 msgid "Start priority" msgstr "Bắt đầu ưu tiên" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969 msgid "Start refresh" msgstr "Bắt đầu làm mới" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685 msgid "Starting configuration apply…" msgstr "Đang áp dụng cáu hình…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448 msgid "Starting wireless scan..." msgstr "Bắt đầu quét mạng ..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78 msgid "Startup" msgstr "Khởi động" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135 msgid "State" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32 msgid "Static IPv4 Routes" msgstr "Định tuyến tĩnh IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32 msgid "Static IPv6 Routes" msgstr "Định tuyến tĩnh IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138 msgid "Static Lease" msgstr "Cho thuê tĩnh" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332 msgid "Static Leases" msgstr "Thống kê địa chỉ đã cấp phát" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967 msgid "Static address" msgstr "Địa chỉ tĩnh" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961 msgid "" "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" "Địa chỉ cấp phát tĩnh được sử dụng để gán địa chỉ IP cố định và tên máy chủ " "tượng trưng cho các máy khách của dịch vụ DHCP. Chúng cũng được yêu cầu cho " "các cấu hình giao diện mạng không động trong đó chỉ các máy chủ được chỉ " "định cấp phát tương ứng được phục vụ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183 msgid "Station inactivity limit" msgstr "Giới hạn không hoạt động của máy trạm" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9 msgid "Status" msgstr "Trạng thái" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100 msgid "Stop" msgstr "Dừng" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135 msgid "Stop WPS" msgstr "Dừng WPS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974 msgid "Stop refresh" msgstr "Dừng làm mới" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38 msgid "Storage" msgstr "Lưu trữ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683 msgid "Strict filtering" msgstr "Lọc nghiêm ngặt" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573 msgid "Strict order" msgstr "Yêu cầu nghiêm ngặt" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33 msgid "Strong" msgstr "Mạnh" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172 msgid "Submit" msgstr "Trình" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588 msgid "Suppress logging" msgstr "Dừng lưu nhật ký" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol." msgstr "Bỏ lưu nhật ký hoạt động định tuyến của các giao thức này." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46 msgid "Swap free" msgstr "Số lượng Swap không sử dụng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3 msgid "Switch" msgstr "Chuyển đổi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172 msgid "Switch %q" msgstr "Chuyển đổi %q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150 msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "" "chuyển đổi %q có cấu trúc liên kết không xác định - cài đặt Vlan có thể " "không chính xác" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426 msgid "Switch VLAN" msgstr "Đổi VLAN" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999 msgid "Switch port" msgstr "Cổng Switch" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600 msgid "Switch protocol" msgstr "Đổi giao thức" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26 msgid "Switch to CIDR list notation" msgstr "Chuyển sang ký hiệu danh sách CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713 msgid "Symbolic link" msgstr "Đường dẫn tham chiếu" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89 msgid "Sync with NTP-Server" msgstr "Đồng bộ với máy chủ NTP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81 msgid "Sync with browser" msgstr "Đồng bộ với trình duyệt web" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821 msgid "Syntax:" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406 msgid "Syntax: {code_syntax}." msgstr "Cú pháp: {code_syntax}." #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3 msgid "System" msgstr "Hệ thống" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75 msgid "System Log" msgstr "Nhật ký hệ thống" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245 msgid "System Priority" msgstr "Ưu tiên Hệ thống" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118 msgid "System Properties" msgstr "Thuộc tính hệ thống" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162 msgid "System log buffer size" msgstr "Kích cỡ bộ đệm nhật ký hệ thống" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89 msgid "System running in recovery (initramfs) mode." msgstr "Hệ thống đang chạy ở chế độ khôi phục (initramfs)." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67 msgctxt "nft tcp option maxseg size" msgid "TCP MSS" msgstr "TCP MSS" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54 msgctxt "nft tcp dport" msgid "TCP destination port" msgstr "Cổng đích TCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57 msgctxt "nft tcp flags" msgid "TCP flags" msgstr "Cờ TCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53 msgctxt "nft tcp sport" msgid "TCP source port" msgstr "Cổng nguồn TCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338 msgid "TCP:" msgstr "TCP:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739 msgid "TFTP server root" msgstr "Máy chủ gốc TFTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140 msgid "TX" msgstr "TX" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236 msgid "TX Rate" msgstr "Tốc độ truyền" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672 msgid "TX queue length" msgstr "Độ dài hàng đợi TX" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224 msgid "Table" msgstr "Bảng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952 msgid "Table IP family" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063 msgid "Tag" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219 msgctxt "VLAN port state" msgid "Tagged" msgstr "Đã gắn thẻ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:221 msgid "Target" msgstr "Mục tiêu" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58 msgid "Target Platform" msgstr "Nền tảng mục tiêu" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103 msgid "Target network" msgstr "Mạng đích" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60 msgid "Temp space" msgstr "Không gian tạm" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50 msgid "Terminate" msgstr "Kết thúc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913 msgid "" "The MTU to be published in " "RA messages. " "Minimum is 1280 bytes." msgstr "" "MTU sẽ được công bố trong " "các thông điệp RA. Tối thiểu là 1280 byte." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861 msgid "" "The Managed address configuration (M) flag indicates that IPv6 " "addresses are available via DHCPv6." msgstr "" "Cờ Cấu hình địa chỉ quản lý (M) cho biết rằng địa chỉ IPv6 có sẵn " "thông qua DHCPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865 msgid "" "The Mobile IPv6 Home Agent (H) flag indicates that the device is " "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link." msgstr "" "Cờ Mobile IPv6 Home Agent (H) cho biết rằng thiết bị cũng hoạt động " "như một Mobile IPv6 home agent trên liên kết này." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863 msgid "" "The Other configuration (O) flag indicates that other information, " "such as DNS servers, is available via DHCPv6." msgstr "" "Cờ Cấu hình khác (O) cho biết rằng thông tin khác, chẳng hạn như " "máy chủ DNS, có sẵn thông qua DHCPv6." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84 msgid "The block mount command failed with code %d" msgstr "Lệnh gắn kết khối không thành công với mã lỗi %d" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80 msgid "" "The qrencode package is required for generating an QR code image of " "the configuration." msgstr "Gói qrencode được yêu cầu để tạo hình ảnh mã QR của cấu hình." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044 msgid "" "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the " "weight specified here" msgstr "" "Các mục máy chủ DNS trong tệp resolv.conf cục bộ được sắp xếp chủ yếu theo " "trọng số được chỉ định ở đây" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77 msgid "" "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " "username instead of the user ID!" msgstr "" "Cấu hình cập nhật điểm cuối HE.net đã thay đổi, bây giờ bạn có thể sử dụng " "tên người dùng đơn giản thay vì ID người dùng!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023 msgid "The IP address %h is already used by another static lease" msgstr "Địa chỉ IP %h đã được sử dụng bởi một giao kết tĩnh khác" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range" msgstr "Địa chỉ IP nằm ngoài phạm vi địa chỉ trong bể DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775 msgid "The IP address of the boot server" msgstr "Địa chỉ IP của máy chủ khởi động" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006 msgid "" "The IP address to be used for this host, or ignore to ignore any " "DHCP request from this host." msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end." msgstr "Địa chỉ IPv4 hoặc tên miền đầy đủ của đầu cuối từ xa." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40 msgid "" "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "Địa chỉ IPv4 hoặc tên miền đủ điều kiện của đầu kia đường hầm dữ liệu." #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end." msgstr "Địa chỉ IPv6 hoặc tên miền đầy đủ của đầu cuối từ xa." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42 msgid "" "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "Địa chỉ IPv6 hoặc tên miền đầy đủ của đầu cuối đường hầm từ xa." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059 msgid "" "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. " "16 chars)." msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" msgstr "" "Tiền tố IPv6 được gán cho nhà cung cấp, thường kết thúc bằng ::" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency" msgstr "Đèn LED nhấp nháy với tần số được cấu hình bật/tắt" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat." msgstr "Đèn LED nhấp nháy để mô phỏng nhịp tim thực tế." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8 msgid "" "The LED flashes with link status and activity on the configured interface." msgstr "" "Đèn LED nhấp nháy với trạng thái liên kết và hoạt động trên giao diện được " "cấu hình." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7 msgid "The LED is always in default state off." msgstr "Đèn LED luôn ở trạng thái mặc định tắt." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6 msgid "The LED is always in default state on." msgstr "Đèn LED luôn ở trạng thái mặc định bật." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267 msgid "" "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP " "pool" msgstr "" "Địa chỉ MAC %h đã được sử dụng bởi một bản gán tĩnh khác trong cùng một nhóm " "DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes" msgstr "MTU không được vượt quá MTU của thiết bị chính cha với %d byte" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941 msgid "The VLAN ID must be unique" msgstr "ID VLAN phải là duy nhất" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178 msgid "The address through which this %s is reachable" msgstr "" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes" msgstr "Thuật toán được sử dụng để khám phá các tuyến đường lưới" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132 msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" "Các ký tự được cho phép là: A-Z, a-z, 0-9_" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "Không thể tải tệp cấu hình do lỗi sau:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126 msgid "" "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless " "network" msgstr "" "SSID chính xác phải được chỉ định thủ công khi tham gia mạng không dây ẩn" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561 msgid "" "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending " "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety " "reasons. If you believe that the configuration changes are correct " "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you " "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, " "or revert all pending changes to keep the currently working configuration " "state." msgstr "" "Không thể kết nối với thiết bị trong vòng %d giây sau khi áp dụng các thay " "đổi đang chờ, điều này đã làm cuộn lại cấu hình vì lý do an toàn. Nếu bạn " "tin rằng các thay đổi cấu hình vẫn là chính xác, hãy thực hiện áp dụng cấu " "hình không kiểm tra. Hoặc, bạn có thể bỏ qua cảnh báo này và chỉnh sửa các " "thay đổi trước khi cố gắng áp dụng lại, hoặc hoàn tác tất cả các thay đổi " "đang chờ để giữ trạng thái cấu hình đang hoạt động hiện tại." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391 msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." " /dev/sda1)" msgstr "" "Tập tin công cụ của bộ nhớ hoặc phân vùng (e.g. " "/dev/sda1)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504 msgid "The device name \"%s\" is already taken" msgstr "Tên thiết bị \"%s\" đã được sử dụng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462 msgid "" "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "Cấu hình mạng hiện tại cần được thay đổi để LuCI hoạt động đúng cách." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788 msgid "" "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "" "Cấu hình không dây hiện tại cần được thay đổi để LuCI hoạt động bình thường." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220 msgid "" "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " "compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " "'Continue' below to start the flash procedure." msgstr "" "Ảnh phần mềm đã được tải lên. Dưới đây là tổng kiểm tra và kích thước tệp " "được liệt kê, so sánh chúng với tệp gốc để đảm bảo tính toàn vẹn dữ liệu. " "
Nhấp vào ' Tiếp tục ' bên dưới để bắt đầu quy trình flash." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257 msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "Các quy tắc sau hiện đang hoạt động trên hệ thống." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load." msgstr "Tần số tỉ lệ thuận trực tiếp với tải trung bình CPU trong 1 phút." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155 msgid "The gateway address must not be a local IP address" msgstr "Địa chỉ gateway không được là địa chỉ IP cục bộ" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765 msgid "" "The generated configuration can be imported into a WireGuard client " "application to set up a connection towards this device." msgstr "" "Cấu hình được tạo có thể được nhập vào ứng dụng khách WireGuard để thiết lập " "kết nối với thiết bị này." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172 msgid "The given SSH public key has already been added." msgstr "Khóa công khai SSH đã cho đã được thêm." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178 msgid "" "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, " "ED25519 or ECDSA keys." msgstr "" "Khóa công khai SSH đã cho không hợp lệ. Vui lòng cung cấp khóa RSA hoặc " "ECDSA công khai thích hợp." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991 msgid "The hardware address(es) of this entry/host." msgstr "" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93 msgid "" "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for " "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each " "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has " "to be received and retransmitted which costs airtime)" msgstr "" "Thiết lập hình phạt nhảy cho phép chỉnh sửa sự ưu tiên của batman-adv đối " "với các tuyến đường multihop so với các tuyến đường ngắn. Giá trị này được " "áp dụng cho TQ của mỗi gói tin OGM được chuyển tiếp, từ đó lan truyền chi " "phí của một nhảy thêm (gói tin phải được nhận và chuyển tiếp lại mất thời " "gian phát sóng)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769 msgid "The hostname of the boot server" msgstr "Tên máy chủ khởi động" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28 msgid "The interface could not be found" msgstr "Không tìm thấy giao diện" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200 msgid "The interface name is already used" msgstr "Giao diện mạng đã đang sử dụng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206 msgid "The interface name is too long" msgstr "Tên giao diện mạng này quá dài" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 msgid "" "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " "addresses." msgstr "" "Độ dài của địa chỉ IPv4 prefix (bit), phần còn lại được sử dụng trong các " "địa chỉ IPv6." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" msgstr "Độ dài của địa chỉ IPv6 prefix (bit)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165 msgid "The local IPv4 address" msgstr "Địa chỉ IPv4 cục bộ" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." msgstr "Địa chỉ IPv4 cục bộ mà đường hầm dữ liệu được tạo (tùy chọn)." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171 msgid "The local IPv4 netmask" msgstr "Mặt nạ mạng IPv4 cục bộ" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)." msgstr "Địa chỉ IPv6 cục bộ qua đó đường hầm được tạo ra (tùy chọn)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629 msgid "" "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries " "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time " "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the " "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to " "detect the loss of the last member of a group" msgstr "" "Thời gian phản hồi tối đa tính bằng trăm mili giây được chèn vào các truy " "vấn cụ thể cho từng nhóm được gửi như phản hồi cho các tin nhắn rời khỏi " "nhóm. Đây cũng là khoảng thời gian giữa các truy vấn cụ thể cho từng nhóm. " "Giá trị này có thể được điều chỉnh để thay đổi \"độ trễ rời khỏi\" của mạng. " "Giá trị giảm sẽ dẫn đến thời gian giảm để phát hiện sự mất mát của thành " "viên cuối cùng trong nhóm" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615 msgid "" "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general " "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of " "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as " "host responses are spread out over a larger interval" msgstr "" "Thời gian phản hồi tối đa tính bằng trăm mili giây được chèn vào các truy " "vấn chung định kỳ. Bằng cách thay đổi giá trị, quản trị viên có thể điều " "chỉnh tính lắp đặt của các thông điệp IGMP trên mạng con; giá trị lớn làm " "cho lưu lượng ít bùng nổ hơn, vì các phản hồi từ máy chủ được phân bố trong " "một khoảng thời gian lớn hơn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932 msgid "" "The maximum hops to be published in RA messages. Maximum is 255 hops." msgstr "" "Số lượng nhảy tối đa được công bố trong các thông điệp RA. Tối đa là 255 nhảy." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697 msgid "" "The network access to this device could be interrupted by changing settings " "of the \"%h\" interface." msgstr "" "Truy cập mạng tới thiết bị này có thể bị gián đoạn bằng cách thay đổi các " "cài đặt của giao diện \"%h\"." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2138 msgid "The network name is already used" msgstr "Tên mạng đã được sử dụng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139 msgid "" "The network ports on this device can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " "next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" "Các cổng mạng trên thiết bị này có thể được kết hợp thành một số VLAN trong đó các máy tính có thể giao tiếp " "trực tiếp với nhau. VLAN thường được " "sử dụng để phân tách các phân đoạn mạng khác nhau. Theo mặc định, thường có " "một cổng Uplink để kết nối với mạng lớn hơn tiếp theo như internet và các " "cổng khác cho mạng cục bộ." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189 msgid "The private key for your Yggdrasil node" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786 msgid "" "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. " "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS " "domain." msgstr "" "Tên máy chủ công cộng hoặc địa chỉ IP công cộng của hệ thống này mà đồng " "đẳng nên kết nối tới. Thông thường đây là một địa chỉ IP công cộng tĩnh, một " "tên máy chủ tĩnh hoặc một miền DDNS." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194 msgid "The public key for your Yggdrasil node" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value" msgstr "" "Khoảng thời gian phản hồi truy vấn phải nhỏ hơn giá trị khoảng thời gian " "truy vấn" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42 msgid "The reboot command failed with code %d" msgstr "Lệnh khởi động lại (reboot) không thành công, mã lỗi: %d" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147 msgid "The restore command failed with code %d" msgstr "Lệnh khôi phục không thành công với mã lỗi %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605 msgid "" "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the " "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be " "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses" msgstr "" "Giá trị độ bền cho phép điều chỉnh cho việc mất mát gói tin dự kiến trên " "mạng. Nếu mạng được dự đoán có khả năng mất gói tin, giá trị độ bền có thể " "được tăng lên. IGMP có độ bền đối với (độ bền - 1) gói tin bị mất" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181 msgid "The routing protocol identifier of this route" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172 msgid "" "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value" msgstr "" "Mục tiêu quy tắc là một lời nhảy tới một quy tắc khác được chỉ định bởi giá " "trị ưu tiên của nó" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167 msgid "" "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 " "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special " "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid" msgstr "" "Mục tiêu quy tắc là một ID tra cứu bảng: một chỉ mục bảng số từ 0 đến 65535 " "hoặc định danh ký hiệu được khai báo trong /etc/iproute2/rt_tables. Các định " "danh đặc biệt local (255), main (254) và default (253) cũng hợp lệ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption" msgstr "Chế độ %s được chọn không tương thích với mã hóa %s" #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" msgstr "Mã thông báo bảo mật đã gửi không hợp lệ hoặc đã hết hạn!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98 msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." msgstr "" "Hệ thống hiện đang xóa phân vùng cấu hình và sẽ tự khởi động lại khi hoàn " "tất." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320 msgid "" "The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" "Hệ thống bây giờ đang nạp.
KHÔNG NGẮT NGUỒN THIẾT BỊ!
Chờ một " "vài phút cho tới khi kết nối lại. Có thể cần phải làm mới địa chỉ của máy " "tính để kết nối tới thiết bị một lần nữa, phụ thuộc vào cài đặt của bạn." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163 msgid "" "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the " "current LAN IP address, you might need to reconnect manually." msgstr "" "Hệ thống hiện đang khởi động lại. Nếu cấu hình sau khôi phục thay đổi địa " "chỉ IP LAN hiện tại, bạn có thể cần phải kết nối lại theo cách thủ công." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85 msgid "The system password has been successfully changed." msgstr "Mật khẩu hệ thống đã được thay đổi thành công." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345 msgid "The sysupgrade command failed with code %d" msgstr "Lệnh nâng cấp hệ thống không thành công với mã lỗi %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963 msgid "" "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag " "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged " "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, " "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120 msgid "" "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files " "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or " "\"Cancel\" to abort the operation." msgstr "" "Các kho lưu trữ sao lưu được tải lên có vẻ hợp lệ và chứa các tệp được liệt " "kê dưới đây. Nhấn \"Tiếp tục \" để khôi phục bản sao lưu và khởi động lại " "hoặc \"Hủy\" để hủy bỏ thao tác." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115 msgid "The uploaded backup archive is not readable" msgstr "Không thể đọc được bản sao lưu đã tải lên" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration." msgstr "Phần mềm được tải lên không cho phép giữ cấu hình hiện tại." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244 msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." msgstr "" "Tập tin đang tải hình ảnh không bao gồm một hổ trợ format. Bảo đảm rằng bạn " "chọn một image format tổng quát cho platform." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558 msgid "The value is overridden by configuration." msgstr "Giá trị này bị ghi đè bởi cấu hình." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56 msgid "" "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods " "the network with its protocol information." msgstr "" "Giá trị này chỉ định khoảng thời gian (mili giây) trong đó batman-adv lụt " "mạng với thông tin giao thức của nó." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678 msgid "" "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and " "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering." msgstr "" "Trên hệ thống hiện có các luật iptables kế thừa. Sự kết hợp giữa luật " "iptables và luật nftables không được khuyến khích và có thể dẫn đến việc lọc " "lưu lượng không hoàn chỉnh." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179 msgid "There are no active leases" msgstr "Không có máy được cấp IP nào hoạt động" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729 msgid "There are no changes to apply" msgstr "Không có thay đổi nào để áp dụng" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80 msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " "protect the web interface." msgstr "" "Không có mật khẩu nào được đặt trên thiết bị. Vui lòng định cấu hình mật " "khẩu gốc để bảo vệ giao diện web." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "Đây là địa chỉ IPv4 của relay" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method." msgstr "Loại xác thực này không áp dụng cho phương pháp EAP đã chọn." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56 msgid "This does not look like a valid PEM file" msgstr "Tập tin không giống như một tệp PEM hợp lệ" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454 msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." msgstr "" "Đây là danh sách các mẫu lệnh toàn cục cho các tệp và thư mục phù hợp để đưa " "vào trong quá trình nâng cấp hệ thống. Các tệp đã sửa đổi trong /etc/config/ " "và một số cấu hình khác được tự động giữ nguyên." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "" "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " "password if no update key has been configured" msgstr "" "Đây có thẻ là \"Khóa cập nhật\" được cấu hình cho đường hầm dữ liệu hoặc mật " "khẩu nếu không có khóa cập nhật nào được cấu hình" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42 msgid "" "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device " "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If " "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please " "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-" "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device " "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as " "a network from there." msgstr "" "Đây là thiết bị batman-adv mà bạn muốn liên kết với Thiết bị vật lý ở trên. " "Nếu danh sách này trống, bạn cần tạo một danh sách trước. Nếu bạn muốn định " "tuyến lưu lượng mạng lưới qua một thiết bị mạng có dây, vui lòng chọn nó từ " "trình chọn Thiết bị ở trên. Nếu bạn muốn gán giao diện batman-adv cho một " "mạng Wi-fi, thì đừng chọn Thiết bị trong trình chọn Thiết bị mà hãy vào cài " "đặt Wi-Fi và chọn Giao diện này làm mạng từ đó." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115 msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." msgstr "" "Đây là nội dung của /etc/rc.local. Chèn các lệnh của riêng bạn vào đây " "(trước 'exit 0) để thực thi chúng ở cuối quá trình khởi động." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54 msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " "ends with ...:2/64" msgstr "" "Đây là địa chỉ điểm cuối cục bộ được chỉ định bởi tunnel broker, nó thường " "kết thúc bằng ...:2/64" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348 msgid "This is the only DHCP server in the local network." msgstr "" "Đây là DHCP duy " "nhất trong mạng địa phương." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "This is the plain username for logging into the account" msgstr "Đây là tên người dùng đơn giản để đăng nhập vào tài khoản" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "" "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" msgstr "" "Đây là tiền tố được định tuyến đến bạn bởi người môi giới tunnel để sử dụng " "bởi các khách hàng" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "Đây là system crontab mà scheduled tasks có thể bị định nghĩa." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 msgid "" "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker" msgstr "" "Đây thường là địa chỉ của trạm PoP gần nhất do người môi giới tunnel vận hành" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65 msgid "" "This list gives an overview over currently running system processes and " "their status." msgstr "" "Danh sách này đưa ra một tầm nhìn tổng quát về tiến trình hệ thống đang chạy " "và tình trạng của chúng." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762 msgid "" "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed." msgstr "Không thể sử dụng tùy chọn này vì gói ca-bundle chưa được cài đặt." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32 msgid "This section contains no values yet" msgstr "Phần này chưa chứa giá trị nào" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124 msgid "Time Synchronization" msgstr "Đồng bộ thời gian" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657 msgid "Time advertisement" msgstr "Quảng cáo thời gian" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713 msgid "Time in milliseconds" msgstr "Thời gian tính bằng mili giây" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states" msgstr "Thời gian tính bằng giây để ở trạng thái lắng nghe và học hỏi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174 msgid "Time interval for rekeying GTK" msgstr "Chu kỳ tạo lại mật khẩu mới GTK" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666 msgid "Time zone" msgstr "Múi giờ" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15 msgid "Timed-out" msgstr "Hết thời gian" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717 msgid "Timeout in seconds" msgstr "Hết thời gian tính bằng giây" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database" msgstr "" "Hết thời gian tính bằng giây cho địa chỉ MAC đã học trong cơ sở dữ liệu " "chuyển tiếp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss" msgstr "Hết thời gian tính bằng giây cho cập nhật mô hình trên sự mất kết nối" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145 msgid "Timezone" msgstr "Múi giờ" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435 msgid "" "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. " "provider supplied) configuration file, use the configuration import instead." msgstr "" "Để cấu hình đầy đủ giao diện WireGuard cục bộ từ tệp cấu hình hiện có (ví " "dụ: tệp cấu hình được cung cấp bởi nhà cung cấp), hãy sử dụng nhập cấu hình thay cho nó." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400 msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " "reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "Để khôi phục các tệp cấu hình, bạn có thể tải lên một bản sao lưu đã được " "tạo trước đó tại đây. Để đặt lại chương trình cơ sở về trạng thái ban đầu, " "nhấp vào \"Thực hiện đặt lại\" (chỉ có thể thực hiện với tập tin ảnh kiểu " "squashfs)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600 msgid "Tone" msgstr "Âm sắc" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35 msgid "Total Available" msgstr "Tất cả có sẵn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121 msgid "Traceroute" msgstr "Theo dấu định tuyến" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126 msgid "Tracking Area Code" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139 msgid "Traffic" msgstr "Lưu lượng" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84 msgid "Traffic Class" msgstr "Lớp Lưu lượng" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528 msgid "Traffic filter chain \"%h\"" msgstr "Dây chuyền bộ lọc lưu lượng \"%h\"" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466 msgctxt "nft counter" msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes" msgstr "Lưu lượng phù hợp với quy tắc: %.1000mGói tin, %.1024mByte" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387 msgid "Transfer" msgstr "Chuyển giao" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657 msgid "" "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into " "{nxdomain} responses." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25 msgid "Transmit" msgstr "Transmit" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319 msgid "Transmit Hash Policy" msgstr "Chính sách Băm Truyền" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248 msgid "Transmit dropped" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247 msgid "Transmit errors" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58 msgid "Transmitted Data" msgstr "Máy phát Antenna" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245 msgid "Transmitted bytes" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246 msgid "Transmitted packets" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79 msgctxt "nft @th,off,len" msgid "Transport header bits %d-%d" msgstr "Các bit tiêu đề vận chuyển %d-%d" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59 msgctxt "nft th dport" msgid "Transport header destination port" msgstr "Cổng đích tiêu đề vận chuyển" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58 msgctxt "nft th sport" msgid "Transport header source port" msgstr "Cổng nguồn tiêu đề vận chuyển" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75 msgid "Trigger" msgstr "Kích" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20 msgid "Trigger Mode" msgstr "Chế độ kích" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69 msgid "Tunnel ID" msgstr "ID đường hầm dữ liệu" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431 msgid "Tunnel Interface" msgstr "Giao diện đường hầm dữ liệu" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76 msgid "Tunnel Link" msgstr "Liên kết đường hầm dữ liệu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503 msgid "Tunnel device" msgstr "Thiết bị đường hầm" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185 msgid "Tx-Power" msgstr "Năng lượng truyền" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43 msgid "Type" msgstr "Loại" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182 msgid "Type of service" msgstr "Loại dịch vụ" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56 msgctxt "nft udp dport" msgid "UDP destination port" msgstr "Cổng đích UDP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55 msgctxt "nft udp sport" msgid "UDP source port" msgstr "Cổng nguồn UDP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328 msgid "UDP:" msgstr "UDP:" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91 msgid "UMTS only" msgstr "Chỉ UMTS" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134 msgid "URI" msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43 msgid "URI scheme %s not supported" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35 msgid "Unable to determine device name" msgstr "Không thể xác định tên thiết bị" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36 msgid "Unable to determine external IP address" msgstr "Không thể xác định địa chỉ IP ngoại" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37 msgid "Unable to determine upstream interface" msgstr "Không thể xác định dòng dữ liệu giao diện mạng" #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12 msgid "Unable to dispatch" msgstr "Không thể gửi" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85 msgid "Unable to generate QR code: %s" msgstr "Không thể tạo mã QR: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15 msgid "Unable to load log data:" msgstr "Không thể tải dữ liệu nhật ký:" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22 msgid "Unable to obtain client ID" msgstr "Không thể có được ID máy khách" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221 msgid "Unable to obtain mount information" msgstr "Không thể có được thông tin gắn kết" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s" msgstr "Không thể đặt lại bộ đếm ip6tables: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309 msgid "Unable to reset iptables counters: %s" msgstr "Không thể đặt lại bộ đếm iptables: %s" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7 msgid "Unable to resolve AFTR host name" msgstr "Không thể giải quyết tên máy chủ AFTR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38 msgid "Unable to resolve peer host name" msgstr "Không thể giải quyết tên máy chủ ngang hàng" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317 msgid "Unable to restart firewall: %s" msgstr "Không thể khởi động lại tường lửa: %s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56 msgid "Unable to save contents: %s" msgstr "Không thể lưu nội dung: %s" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14 msgid "Unable to set allowed mode list." msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17 msgid "Unable to set preferred mode." msgstr "" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29 msgid "Unable to verify PIN" msgstr "Không thể xác minh PIN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391 msgid "Unconfigure" msgstr "Hủy cấu hình" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8 msgid "Unet" msgstr "Unet" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102 msgid "Unexpected reply data format" msgstr "Định dạng dữ liệu trả lời bất ngờ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566 msgid "" "Unique Local Address - in the range fc00::/7. Typically only " "within the ‘local’ half fd00::/8. ULA for IPv6 is " "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly " "generated at first install." msgstr "" "Địa chỉ cục bộ duy nhất - trong phạm vi fc00::/7. Thông thường " "chỉ trong phạm vi ‘cục bộ’ một nửa fd00::/8. ULA " "cho IPv6 tương tự như địa chỉ mạng riêng IPv4. Tiền tố này được tạo ngẫu " "nhiên khi cài đặt lần đầu." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17 msgid "Unknown" msgstr "Không xác định" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12 msgid "Unknown and unsupported connection method." msgstr "Phương thức kết nối không rõ và không được hỗ trợ." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138 msgid "Unknown error (%s)" msgstr "Lỗi không xác định (%s" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412 msgid "Unknown error code" msgstr "Mã lỗi không xác định" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965 msgid "Unmanaged" msgstr "Hủy quản lý" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217 msgid "Unmount" msgstr "Hủy gắn kết" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121 msgid "Unnamed key" msgstr "Khóa không tên" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Thay đổi không lưu" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410 msgid "Unspecified error" msgstr "Lỗi không thể xác định" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9 msgid "Unsupported MAP type" msgstr "Không hỗ trợ giao thức MAP" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37 msgid "Unsupported URI scheme in %s" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31 msgid "Unsupported modem" msgstr "Thiết bị không được hỗ trợ" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113 msgid "Unsupported protocol" msgstr "Giao thức không được hỗ trợ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334 msgid "Unsupported protocol type." msgstr "Giao thức này không được hỗ trợ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215 msgctxt "VLAN port state" msgid "Untagged" msgstr "Không đánh thẻ" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97 msgid "Untitled peer" msgstr "Người đồng nghiệp chưa có tiêu đề" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Up" msgstr "Lên" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411 msgid "Up Delay" msgstr "Độ trễ tăng" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265 msgid "Upload" msgstr "Tải lên" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441 msgid "" "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware." msgstr "" "Tải lên ảnh phần mềm cập nhật hệ thống tương thích tại đây để thay thế phần " "mềm đang chạy." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412 msgid "Upload archive..." msgstr "Tải dữ liệu lên ..." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872 msgid "Upload file" msgstr "Tải tập tin lên" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847 msgid "Upload file…" msgstr "Tải tệp lên…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211 msgid "Upload has been cancelled" msgstr "Đã hủy tải lên" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253 msgid "Upload request failed: %s" msgstr "Yêu cầu tải thất bại: %s" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226 msgid "Uploading file…" msgstr "Đang tải tệp lên …" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be " "assigned with a name in the form wifinet# and the network will be " "restarted to apply the updated configuration." msgstr "" "Khi nhấn \"Tiếp tục\",các phần \"wifi-iface\" ẩn danh sẽ được gán tên dưới " "dạng wifinet# và mạng sẽ được khởi động lại để áp dụng cấu hình mới." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the " "network will be restarted to apply the updated configuration." msgstr "" "Khi nhấn \"Tiếp tục\", cấu hình cầu sẽ được cập nhật và mạng sẽ được khởi " "động lại để áp dụng cấu hình đã cập nhật." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network " "will be restarted to apply the updated configuration." msgstr "" "Khi nhấn \"Tiếp tục\", tùy chọn ifname sẽ được đổi tên và mạng sẽ được khởi " "động lại để áp dụng cấu hình đã cập nhật." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138 msgid "Uptime" msgstr "Thời gian hoạt động" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106 msgid "Use DHCP" msgstr "Sử dụng DHCP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295 msgid "Use DHCP advertised servers" msgstr "Dùng máy chủ quảng bá HDCP" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167 msgid "Use DHCP gateway" msgstr "Dùng DHCP gateway" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115 msgid "Use DHCPv6" msgstr "Sử dụng DHCPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139 msgid "Use DNS servers advertised by peer" msgstr "Sử dụng máy chủ DNS được quảng cáo bởi máy ngang cấp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." msgstr "Sử dụng mã quốc gia ISO / IEC 3166 alpha2." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84 msgid "Use MTU on tunnel interface" msgstr "Sử dụng MTU trên giao diện đường hầm dữ liệu" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80 msgid "Use TTL on tunnel interface" msgstr "Sử dụng TTL trên giao diện đường hầm dữ liệu" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)" msgstr "Sử dụng XOR của địa chỉ MAC phần cứng (layer2)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)" msgstr "Sử dụng XOR của địa chỉ MAC phần cứng và địa chỉ IP (layer2+3)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325 msgid "" "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect " "(encap2+3)" msgstr "" "Sử dụng XOR của địa chỉ MAC phần cứng và địa chỉ IP, dựa vào " "skb_flow_dissect (encap2+3)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295 msgid "Use as external overlay (/overlay)" msgstr "Sử dụng như overlay ngoại (/overlay)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294 msgid "Use as root filesystem (/)" msgstr "Sử dụng như thư mục hệ thống gốc" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 msgid "Use broadcast flag" msgstr "Sử dụng cờ quảng bá" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326 msgid "Use builtin IPv6-management" msgstr "Sử dụng trình quản lý IPv6 đã được tích hợp và hệ thống" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148 msgid "Use custom DNS servers" msgstr "Sử dụng máy chủ DNS tự tạo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128 msgid "Use default gateway" msgstr "Sử dụng cổng mặc định" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133 msgid "Use gateway metric" msgstr "Sử dụng gateway metric" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88 msgid "Use legacy MAP" msgstr "Sử dụng MAP cũ" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88 msgid "" "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) " "instead of RFC7597" msgstr "" "Sử dụng định dạng chứng chỉ MAP cũ cho nhận dạng giao diện (dự thảo-ietf-" "softwire-map-00) thay vì RFC7597" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Use routing table" msgstr "Sử dụng bảng định tuyến" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63 msgctxt "nft nat flag persistent" msgid "Use same source and destination for each connection" msgstr "Sử dụng cùng nguồn và đích cho mỗi kết nối" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697 msgid "Use system certificates" msgstr "Sử dụng chứng chỉ hệ thống" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755 msgid "Use system certificates for inner-tunnel" msgstr "Sử dụng chứng chỉ hệ thống cho inner-tunnel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962 msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC address identifies the host, the IPv4 address specifies the fixed " "address to use, and the Hostname is assigned as a symbolic name to " "the requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "Sử dụng nút Thêm để thêm mục cho cấp phát IP mới. Địa chỉ MAC xác định máy chủ, Địa chỉ IPv4 chỉ định địa chỉ cố định và " "Tên máy chủ được chỉ định làm tên tượng trưng khi máy chủ yêu cầu. " "Thời gian cấp phát IP tùy chọn có thể được sử dụng để đặt thời gian " "thuê máy chủ không theo tiêu chuẩn, ví dụ: 12h , 3d hoặc vô hạn." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)" msgstr "Sử dụng thông tin giao thức lớp trên (layer3+4)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326 msgid "" "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)" msgstr "" "Sử dụng thông tin giao thức tầng trên, phụ thuộc vào skb_flow_dissect " "(encap3+4)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553 msgid "Use {etc_ethers}" msgstr "Dùng {etc_ethers}" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194 msgid "Used" msgstr "Đã sử dụng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542 msgid "Used Key Slot" msgstr "Khay khóa đã được sử dụng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585 msgid "" "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " "needed with normal WPA(2)-PSK." msgstr "" "Được sử dụng cho hai mục đích khác nhau: RADIUS NAS ID và 802.11r R0KH-ID. " "Không cần thiết với mật khẩu WPA(2)-PSK thường." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686 msgid "Useful for systems behind firewalls." msgstr "" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147 msgid "User Group" msgstr "Nhóm người dùng" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106 msgid "User certificate (PEM encoded)" msgstr "Chứng chỉ người dùng (mã hóa PEM)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187 msgid "User identifier" msgstr "Nhận dạng người dùng" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118 msgid "User key (PEM encoded)" msgstr "Khóa người dùng (mã hóa PEM)" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13 msgid "Username" msgstr "Tên người dùng" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131 msgid "Utilize flow table %h" msgstr "Sử dụng bảng luồng %h" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668 msgid "VC-Mux" msgstr "VC-Mux" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616 msgid "VDSL" msgstr "VDSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)" msgstr "VEPA (Bộ tổng hợp Cổng Ethernet Ảo)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497 msgid "VLAN (802.1ad)" msgstr "VLAN (802.1ad)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494 msgid "VLAN (802.1q)" msgstr "VLAN (802.1q)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922 msgid "VLAN ID" msgstr "ID VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173 msgid "VLANs on %q" msgstr "Các VLAN trên %q" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54 msgid "VPN" msgstr "VPN" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42 msgid "VPN Local address" msgstr "Địa chỉ cục bộ VPN" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46 msgid "VPN Local port" msgstr "Cổng cục bộ VPN" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97 msgid "VPN Protocol" msgstr "Giao thức VPN" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39 msgid "VPN Server" msgstr "Máy chủ VPN" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash" msgstr "Băm SHA256 của chứng chỉ máy chủ VPN" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96 msgid "VPN Server port" msgstr "Cổng máy chủ VPM" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" msgstr "Chứng chỉ của máy chủ VPN được băm theo thuật toán SHA1" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" msgstr "VPNC (CISCO 3000 (và một số khác) VPN)" #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10 msgid "VTI" msgstr "VTI" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10 msgid "VXLAN (RFC7348)" msgstr "VXLAN (RFC7348)" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53 msgid "VXLAN network identifier" msgstr "Bộ nhận dạng mạng VXLAN" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10 msgid "VXLANv6 (RFC7348)" msgstr "VXLANv6 (RFC7348)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630 msgid "" "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support " "DNSSEC." msgstr "" "Yêu cầu upstream hỗ trợ DNSSEC; xác minh phản hồi tên miền chưa được ký thực " "sự đến từ nó." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755 msgid "" "Validate server certificate using built-in system CA bundle,
requires " "the \"ca-bundle\" package" msgstr "" "Xác thực chứng chỉ máy chủ bằng gói system CA bundle tích hợp sẵn,
yêu " "cầu gói \"ca-bundle\"" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388 msgid "Validation for all slaves" msgstr "Xác thực cho tất cả slaves" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386 msgid "Validation only for active slave" msgstr "Chỉ xác thực cho active slave" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387 msgid "Validation only for backup slaves" msgstr "Chỉ xác thực cho các backup slaves" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73 msgid "Vendor" msgstr "Máy cung cấp" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "Lớp máy cung cấp để gửi khi yêu cầu DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains." msgstr "" "Xác minh các phản hồi tên miền không được ký hiệu thực sự đến từ các tên " "miền không được ký hiệu." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196 msgid "Verifying the uploaded image file." msgstr "Xác minh tập tin ảnh được tải lên." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951 msgid "Very High" msgstr "Rất cao" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509 msgid "Virtual Ethernet" msgstr "Ethernet ảo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60 msgid "Virtual dynamic interface" msgstr "Giao diện mạng ảo động" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102 msgid "WDS" msgstr "WDS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387 msgid "WEP Open System" msgstr "Hệ thống mở WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388 msgid "WEP Shared Key" msgstr "Khóa dùng chung WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147 msgid "WEP passphrase" msgstr "Mật khẩu WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983 msgid "WLAN roaming" msgstr "Roaming WLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139 msgid "WMM Mode" msgstr "Chế độ WMM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670 msgid "WNM Sleep Mode" msgstr "Chế độ ngủ WNM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674 msgid "WNM Sleep Mode Fixes" msgstr "Sửa lỗi chế độ ngủ WNM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147 msgid "WPA passphrase" msgstr "Mật khẩu WPA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289 msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" "Mã hóa WPA yêu cầu phải cài đặt wpa_supplicant (đối với chế độ máy khách) " "hoặc hostapd (đối với chế độ AP và ad-hoc)." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153 msgid "WPS status" msgstr "Trạng thái WPS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47 msgid "Waiting for device..." msgstr "Đang đợi thiết bị..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155 msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "Cảnh báo: Những thay đổi chưa được lưu sẽ bị xóa khi khởi động lại!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37 msgid "Weak" msgstr "Yếu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841 msgid "Weight" msgstr "Trọng số" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068 msgid "" "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match " "all known hosts." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119 msgid "" "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher " "preference value are considered first when allocating subnets." msgstr "" "Khi ủy quyền tiền tố cho nhiều đường dưới, các giao diện có giá trị ưu tiên " "cao hơn được xem xét trước khi phân bổ các mạng con." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105 msgid "" "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining " "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time." msgstr "" "Khi bật, mã hóa mạng tăng khả năng thông qua WiFi bằng cách kết hợp nhiều " "khung thành một khung duy nhất, từ đó giảm thời gian truyền không khí cần " "thiết." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76 msgid "" "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that " "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without " "much delay." msgstr "" "Khi bật, bảng ARP phân tán tạo thành một bộ nhớ cache ARP toàn mạng lưới, " "giúp các máy khách không thuộc lưới lấy các phản hồi ARP đáng tin cậy hơn và " "không có nhiều độ trễ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110 msgid "" "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any " "interface prefix" msgstr "" "Khi bật, cổng là kết nối trực tiếp ngay cả khi cổng không phù hợp với bất kỳ " "tiền tố giao diện nào" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707 msgid "" "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR " "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, " "but no new hosts are learned." msgstr "" "Khi bật, các mục bảng ARP mới được thêm từ các yêu cầu hoặc trả lời APR miễn " "phí đã nhận, nếu không chỉ các mục bảng hiện có được cập nhật, nhưng không " "học được máy chủ mới." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14 msgid "" "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being " "off by default and blinking on system activity." msgstr "" "Khi bị đảo ngược, đèn LED sẽ sáng liên tục và nhấp nháy thay vì tắt mặc định " "và nhấp nháy khi hoạt động hệ thống." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66 msgid "" "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is " "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance." msgstr "" "Khi chạy mesh qua nhiều giao diện WiFi trên mỗi nút, batman-adv có khả năng " "tối ưu hóa luồng lưu lượng để đạt hiệu suất tối đa." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608 msgid "" "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the " "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 " "key options." msgstr "" "Khi sử dụng PSK, PMK có thể được tạo tự động. Khi được bật, các tùy chọn " "phím R0/R1 bên dưới không được áp dụng. Vô hiệu hóa để sử dụng các tùy chọn " "phím R0 và R1." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139 msgid "" "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to " "802.11a/802.11g rates." msgstr "" "Khi vô hiệu hóa chế độ Wi-Fi Multimedia (WMM) QoS, khách hàng có thể bị giới " "hạn ở tốc độ 802.11a/802.11g." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135 msgid "" "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency " "may be significantly reduced." msgstr "" "Khi ESSID bị ẩn, khách hàng có thể gặp sự cố khi di chuyển và hiệu suất sử " "dụng không gian truyền tải có thể giảm đáng kể." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176 msgid "Which is used to access this %s" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513 msgid "Width" msgstr "Độ dài" #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3 msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165 msgid "WireGuard Status" msgstr "Trạng thái của WideGuard" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116 msgid "WireGuard VPN" msgstr "Mạng riêng ảo WireGuard" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536 msgid "WireGuard peer is disabled" msgstr "Ngang hàng WireGuard đã bị vô hiệu hóa" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148 msgid "Wireless" msgstr "Không dây" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419 msgid "Wireless Adapter" msgstr "Bộ tương hợp không dây" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868 msgid "Wireless Network" msgstr "Mạng không dây" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805 msgid "Wireless Overview" msgstr "Tổng quan không dây" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980 msgid "Wireless Security" msgstr "Bảo mật không dây" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787 msgid "Wireless configuration migration" msgstr "Di chuyển cấu hình không dây" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152 msgid "Wireless is disabled" msgstr "Thiết bị không dây đang bị vô hiệu hóa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152 msgid "Wireless is not associated" msgstr "Chưa được gắn với thiết bị không dây" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929 msgid "Wireless network is disabled" msgstr "Mạng không dây bị vô hiệu hóa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929 msgid "Wireless network is enabled" msgstr "Mạng không dây được kích hoạt" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365 msgid "Write received DNS queries to syslog." msgstr "Viết yêu cầu DNS nhận được vào nhật ký hệ thống." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181 msgid "Write system log to file" msgstr "Viết nhật ký hệ thống vào một tệp" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)" msgstr "Chính sách XOR (cân bằng xor, 2)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345 msgid "Yes" msgstr "Có" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305 msgid "Yes (none, 0)" msgstr "Có (không, 0)" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164 msgid "Yggdrasil Network" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177 msgid "" "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. " "Do you really want to shut down the interface?" msgstr "" "Bạn dường như hiện đang được kết nối với thiết bị thông qua giao diện " "\"%h\". Bạn có thực sự muốn tắt giao diện này không?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111 msgid "" "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " "after a device reboot.
Warning: If you disable essential init " "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!" msgstr "" "Bạn có thể bật hoặc tắt cài đặt kịch bản khởi động tại đây. Thay đổi này sẽ " "được áp dụng sau khi một thiết bị khởi động lại.
Cảnh báo: Nếu " "bạn vô hiệu hoá kịch bản khởi động thiết yếu như &quot;network&" "quot;, công cụ của bạn chó thể trở nên không truy cập được" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811 msgid "You may add multiple records for the same Target." msgstr "Bạn có thể thêm nhiều bản ghi cho cùng mục tiêu." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848 msgid "You may add multiple records for the same domain." msgstr "Bạn có thể thêm nhiều bản ghi cho cùng miền." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr." msgstr "Bạn có thể thêm nhiều Relay To duy nhất trên cùng địa chỉ Nghe." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73 msgid "" "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" "Bạn phải kích hoạt JavaScript ở trình duyệt của bạn hoặc LuCI sẽ không hoạt " "động tốt." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117 msgid "" "You must select a primary interface which is included in selected slave " "interfaces!" msgstr "Bạn phải chọn một giao diện chính có trong các giao diện con đã chọn!" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98 msgid "" "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!" msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một mục tiêu IP ARP nếu đã chọn giám sát ARP!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213 msgid "ZRam Compression Algorithm" msgstr "Nén bằng thuật toán ZRam" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206 msgid "ZRam Settings" msgstr "Thiết đặt ZRam" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208 msgid "ZRam Size" msgstr "Kích cỡ ZRam" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ." msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809 msgid "" "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is " "possible, no browsers support SRV records.)" msgstr "" "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Lưu ý: Trong khi " "_http có thể, không có trình duyệt nào hỗ trợ bản ghi SRV.)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103 msgid "any" msgstr "Bất kì" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89 msgid "auto" msgstr "tự động" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843 msgid "automatic" msgstr "Tự động hóa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198 msgid "automatic (disabled)" msgstr "tự động (vô hiệu hóa)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198 msgid "automatic (enabled)" msgstr "tự động (đã kích hoạt)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82 msgid "baseT" msgstr "baseT" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674 msgid "bridged" msgstr "cầu nối" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31 msgid "create" msgstr "Tạo" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69 msgid "create:" msgstr "Tạo:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317 msgid "dBm" msgstr "dBm" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73 msgctxt "nft unit" msgid "day" msgstr "ngày" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082 msgid "disable" msgstr "Vô hiệu hóa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25 msgid "disabled" msgstr "Đã vô hiệu hóa" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20 msgctxt "DHCPv6 address request mode" msgid "disabled" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604 msgid "driver default" msgstr "Bộ điều khiển mặc didinhj" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162 msgid "driver default (%s)" msgstr "Driver mặc định (%s)" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10" msgstr "ví dụ: --proxy 10.10.10.10" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72 msgid "e.g: dump" msgstr "ví dụ: dump" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157 msgid "enabled" msgstr "đã kích hoạt" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60 msgctxt "WireGuard keep alive interval" msgid "every %ds" msgstr "mỗi %ds" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148 msgid "expired" msgstr "Hết hạn" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19 msgctxt "DHCPv6 address request mode" msgid "force" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847 msgid "forced" msgstr "ép buộc" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61 msgid "forward" msgstr "Chuyển tiếp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84 msgid "full-duplex" msgstr "toàn phạm vi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84 msgid "half-duplex" msgstr "bán phạm vi" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623 msgid "hexadecimal encoded value" msgstr "Giá trị mã hóa thập lục phân" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333 msgid "hidden" msgstr "ẩn" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74 msgctxt "nft unit" msgid "hour" msgstr "giờ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998 msgid "hybrid mode" msgstr "Chế độ lai" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63 msgid "ignore" msgstr "Từ chối" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047 msgid "infinite (lease does not expire)" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "input" msgstr "đầu vào" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448 msgid "integer" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440 msgid "key between 8 and 63 characters" msgstr "Mật khẩu từ 8 đến 63 ký tự" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452 msgid "key with either 5 or 13 characters" msgstr "Mật khẩu có 5 hoặc 13 ký tự" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071 msgid "known" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073 msgid "known-othernet (on different subnet)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860 msgid "managed config (M)" msgstr "cấu hình quản lý (M)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397 msgid "medium security" msgstr "Độ mạnh vừa phải" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75 msgctxt "nft unit" msgid "minute" msgstr "phút" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613 msgid "minutes" msgstr "phút" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864 msgid "mobile home agent (H)" msgstr "thiết bị di động chủ (H)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423 msgid "netif_carrier_ok()" msgstr "netif_carrier_ok()" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47 msgid "no" msgstr "Không" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232 msgid "no link" msgstr "Không có liên kết" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162 msgid "no override" msgstr "không ghi đè" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72 msgid "non-empty value" msgstr "Giá trị không rỗng" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60 msgid "none" msgstr "không" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69 msgid "not present" msgstr "Không có sẵn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448 msgid "octet string" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963 msgid "off" msgstr "tắt" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845 msgid "on available prefix" msgstr "trên tiền tố có sẵn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398 msgid "open network" msgstr "Mở mạng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862 msgid "other config (O)" msgstr "cấu hình khác (O)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "output" msgstr "đầu ra" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28 msgid "over a day ago" msgstr "hơn một ngày trước" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69 msgctxt "nft unit" msgid "packets" msgstr "gói tin" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265 msgid "positive decimal value" msgstr "giá trị thập phân dương" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257 msgid "positive integer value" msgstr "Giá trị thập phân dương" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175 msgid "random" msgstr "Ngẫu nhiên" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163 msgid "randomly generated" msgstr "Đã tạo ngẫu nhiên" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51 msgid "" "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a " "single packet rather than many small ones" msgstr "" "giảm thiểu overhead bằng cách thu thập và tổng hợp các thông điệp gốc trong " "một gói tin duy nhất thay vì nhiều gói nhỏ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996 msgid "relay mode" msgstr "chế độ chuyển tiếp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675 msgid "routed" msgstr "Định tuyến" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174 msgid "sec" msgstr "Giây" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956 msgid "server mode" msgstr "Chế độ máy chủ" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58 msgid "sstpc Log-level" msgstr "mức độ ghi nhật ký sstpc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394 msgid "stderr" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448 msgid "string (UTF-8)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396 msgid "strong security" msgstr "Mật khẩu mạnh" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354 msgid "tagged" msgstr "Đã được gắn thẻ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" msgstr "đơn bị thời gian (TÚ / 1.024 ms) [1000-65535]" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18 msgctxt "DHCPv6 address request mode" msgid "try" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9 msgid "" "uHTTPd offers HTTP or " "HTTPS network " "access." msgstr "" "uHTTPd cung cấp truy cập mạng HTTP hoặc HTTPS." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613 msgid "unique value" msgstr "Giá trị độc nhất" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585 msgid "unknown" msgstr "Không xác định" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28 msgid "unknown version" msgstr "phiên bản không xác định" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146 msgid "unlimited" msgstr "không giới hạn" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38 msgid "unspecified" msgstr "không xác định" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71 msgid "unspecified -or- create:" msgstr "Chưa được phân loại hoặc tạo:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352 msgid "untagged" msgstr "Chưa được gắn thẻ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203 msgid "valid IP address" msgstr "Địa chỉ IP hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270 msgid "valid IP address or prefix" msgstr "địa chỉ IP hoặc tiền tố hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351 msgid "valid IP address range" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307 msgid "valid IPv4 CIDR" msgstr "IPv4 CIDR hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196 msgid "valid IPv4 address" msgstr "Địa chỉ IPv4 hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278 msgid "valid IPv4 address or network" msgstr "Mạng hoặc địa chỉ IPv4 hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357 msgid "valid IPv4 address range" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419 msgid "valid IPv4 address:port" msgstr "Địa chỉ IPv4:cổng hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341 msgid "valid IPv4 network" msgstr "Mạng IPv4 hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR" msgstr "IPv4 hoặc IPv6 CIDR hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)" msgstr "giá trị tiền tố IPv4 hợp lệ (0-32)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313 msgid "valid IPv6 CIDR" msgstr "IPv6 CIDR hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200 msgid "valid IPv6 address" msgstr "Địa chỉ IPv6 hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286 msgid "valid IPv6 address or prefix" msgstr "Địa chỉ IPv6 hoặc tiền tố hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363 msgid "valid IPv6 address range" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331 msgid "valid IPv6 host id" msgstr "id máy chủ IPv6 hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346 msgid "valid IPv6 network" msgstr "Mạng IPv6 hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)" msgstr "Giá trị tiền tố IPv6 hợp lệ (0-128)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385 msgid "valid MAC address" msgstr "Địa chỉ MAC hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456 msgid "valid UCI identifier" msgstr "định danh UCI hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range" msgstr "Định danh UCI, tên máy chủ hoặc địa chỉ IP hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431 msgid "valid address:port" msgstr "Địa-chỉ:cổng hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)" msgstr "Ngày hợp lệ (YYYY-MM-DD)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261 msgid "valid decimal value" msgstr "Giá trị thập phân hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450 msgid "valid hexadecimal WEP key" msgstr "Khóa WEP thập lục phân hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438 msgid "valid hexadecimal WPA key" msgstr "Khóa WPA thập lục phân hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413 msgid "valid host:port" msgstr "Máy-chủ:cổng hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176 msgid "valid hostname" msgstr "Tên máy chủ hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390 msgid "valid hostname or IP address" msgstr "Địa chỉ IP hoặc tên máy chủ hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253 msgid "valid integer value" msgstr "Giá trị nguyên hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385 msgid "valid multicast MAC address" msgstr "địa chỉ MAC đa điểm hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465 msgid "" "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", " "\"/\", \"%\" or spaces" msgstr "" "tên thiết bị mạng hợp lệ từ 1 đến 15 ký tự không chứa \":\", \"/\", \"%\" " "hoặc khoảng trắng" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\"" msgstr "tên thiết bị mạng hợp lệ, không phải là \".\" hoặc \"..\"" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336 msgid "valid network in address/netmask notation" msgstr "Mạng trong địa chỉ/netmask hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")" msgstr "Số điện thoại hợp lệ (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379 msgid "valid port or port range (port1-port2)" msgstr "Cổng hoặc tầm cổng hợp lệ (Cổng 1- Cổng 2)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207 msgid "valid port value" msgstr "Giá trị cổng hợp lệ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567 msgid "valid time (HH:MM:SS)" msgstr "Thời gian hợp lệ (HH:MM:SS)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489 msgid "value between %d and %d characters" msgstr "giá trị từ %d đến %d ký tự" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470 msgid "value between %f and %f" msgstr "Giá trị giữa %f và %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474 msgid "value greater or equal to %f" msgstr "Giá trị lớn hơn hoặc bằng %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478 msgid "value smaller or equal to %f" msgstr "Giá trị nhỏ hơn hoặc bằng %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483 msgid "value with %d characters" msgstr "giá trị với %d ký tự" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494 msgid "value with at least %d characters" msgstr "giá trị với ít nhất %d ký tự" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499 msgid "value with at most %d characters" msgstr "giá trị với tối đa %d ký tự" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398 msgid "weak security" msgstr "Mật khẩu yếu" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72 msgctxt "nft unit" msgid "week" msgstr "tuần" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47 msgid "yes" msgstr "có" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411 msgctxt "hint: /#/ matches any domain (and returns NXDOMAIN)." msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415 msgctxt "" "hint: /example.com/# returns NULL addresses (0.0.0.0, ::) for example.com and its subdomains." msgid "" "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for " "{example_com} and its subdomains." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408 msgctxt "hint: /example.com/ returns NXDOMAIN." msgid "{example_nx} returns {nxdomain}." msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20 msgid "« Back" msgstr "« Quay lại" #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device" #~ msgstr "Chạy kiểm tra hệ thống tập tin trước khi gắn thiết bị" #~ msgid "Run filesystem check" #~ msgstr "Tiến hành kiểm tra thư mục hệ thống" #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux." #~ msgstr "" #~ "Luôn luôn gửi tùy chọn DHCP. Đôi khi cần thiết, ví dụ như với PXELinux." #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)." #~ msgstr "Áp dụng tùy chọn DHCP cho mạng này. (Trống = tất cả các máy khách)." #~ msgid "Network-ID" #~ msgstr "ID mạng" #~ msgid "" #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. " #~ "\"42,192.168.1.4\" for NTP server, \"3,192.168.4.4\" for default route. 0.0.0.0 means \"the address of " #~ "the system running dnsmasq\"." #~ msgstr "" #~ "Tùy chọn cho Network-ID. (Ghi chú: cần có cả Network-ID.) Ví dụ " #~ "\"42,192.168.1.4\" cho máy chủ NTP, \"3,192.168.4.4\" cho đường mặc định. 0.0.0.0 có nghĩa là \"địa chỉ " #~ "của hệ thống chạy dnsmasq\"." #~ msgid "PXE/TFTP Settings" #~ msgstr "Cài đặt PXE/TFTP" #~ msgid "Resolv and Hosts Files" #~ msgstr "Tập tin Resolv và Hosts" #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file." #~ msgstr "" #~ "DNS máy chủ sẽ được " #~ "truy vấn theo thứ tự của resolvfile." #~ msgid "IP set" #~ msgstr "Tập hợp IP" #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address." #~ msgstr "" #~ "Liên kết linh hoạt với các giao diện thay vì địa chỉ ký tự đại diện(được " #~ "khuyến nghị làm mặc định của linux)." #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts." #~ msgstr "" #~ "Don&#39;t chuyển tiếp DNS-" #~ "Yêu cầu không cần DNS-Tên." #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks." #~ msgstr "Không chuyển tiếp tra cứu ngược cho các mạng cục bộ." #~ msgid "Ignore /etc/hosts" #~ msgstr "Lờ đi /etc/hosts" #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses." #~ msgstr "Danh sách các máy chủ cung cấp kết quả tên miền NX không có thật." #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to." #~ msgstr "" #~ "Danh sách các trình giải quyết upstream để chuyển tiếp các truy vấn." #~ msgid "Local server" #~ msgstr "máy chủ cục bộ" #~ msgid "" #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts " #~ "files only." #~ msgstr "" #~ "Đặc tả miền cục bộ. Tên phù hợp với miền này không bao giờ được chuyển " #~ "tiếp và chỉ được giải quyết từ DHCP hoặc tập tin từ máy chủ." #~ msgid "" #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query " #~ "was received if multiple IPs are available." #~ msgstr "" #~ "Cục bộ hóa tên máy chủ tùy thuộc vào mạng con yêu cầu nếu có sẵn nhiều IP." #~ msgid "Master" #~ msgstr "Chủ" #~ msgid "Mesh" #~ msgstr "Mạng lưới" #~ msgid "" #~ "/#/ matches any domain. /example.com/ returns " #~ "NXDOMAIN." #~ msgstr "" #~ "/#/ phù hợp với bất kỳ tên miền nào. /example.com/ trả về NXDOMAIN." #~ msgctxt "" #~ "hint: /example.com/# returns NULL addresses (0.0.0.0, ::) for example.com and its subdomains." #~ msgid "" #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) " #~ "for {example_com} and its subdomains." #~ msgstr "" #~ "{example_null} trả về địa chỉ {null_addr} ({null_ipv4} và {null_ipv6}) " #~ "cho {example_com} và các tên miền con của nó." #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?" #~ msgstr "Bạn có muốn thay thế PSK hiện tại không?" #~ msgid "Do you want to replace the current keys?" #~ msgstr "Bạn có muốn thay thế các khóa hiện tại không?" #~ msgid "CNI (Externally managed interface)" #~ msgstr "CNI (Giao diện quản lý bên ngoài)" #~ msgid "Distance to farthest network member in meters." #~ msgstr "Khoảng cách tới thành viên xa nhất trong mạng lưới tính bằng mét." #~ msgid "Syntax: _service._proto.example.com." #~ msgstr "Cú pháp: _service._proto.example.com." #~ msgid "" #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,NAS-" #~ "Identifier,128-bit key as hex string.
This list is used to map R0KH-" #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 " #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " #~ "Association." #~ msgstr "" #~ "Danh sách các R0KH trong cùng một tên miền di động.
Định dạng: Địa " #~ "chỉ MAC, Mã định danh NAS, khóa 128 bit dưới dạng chuỗi hex.
Danh " #~ "sách này được sử dụng để ánh xạ R0KH-ID (Định danh NAS) một địa chỉ MAC " #~ "đích khi yêu cầu khóa PMK-R1 từ R0KH mà STA đã sử dụng trong Hiệp hội tên " #~ "miền di động ban đầu." #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified." #~ msgstr "Cả địa chỉ Nghe và Chuyển tiếp đến phải được chỉ định." #~ msgid "ID" #~ msgstr "ID" #~ msgid "Listen address" #~ msgstr "Địa chỉ lắng nghe" #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous." #~ msgstr "Listen và Relay To IP family phải là đồng nhất." #~ msgid "Relay To address" #~ msgstr "Chuyển tiếp đến địa chỉ" #~ msgid "Modem bearer teardown in progress." #~ msgstr "Quá trình hủy bỏ trình tự Modem đang tiến hành." #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait." #~ msgstr "Đang ngắt kết nối modem. Vui lòng đợi." #~ msgid "Modem is disabled." #~ msgstr "Modem đã bị vô hiệu hóa." #~ msgid "IPv6 suffix (hex)" #~ msgstr "" #~ "IPv6-Suffix (hex)" #~ msgid "Annex A + L + M (all)" #~ msgstr "Phụ lục A + L + M (tất cả)" #~ msgid "Annex A G.992.1" #~ msgstr "Phụ lục A G.992.1" #~ msgid "Annex A G.992.2" #~ msgstr "Phụ lục A G.992.2" #~ msgid "Annex A G.992.3" #~ msgstr "Phụ lục A G.992.3" #~ msgid "Annex A G.992.5" #~ msgstr "Phụ lục A G.992.5" #~ msgid "Annex B (all)" #~ msgstr "Phụ lục B (tất cả)" #~ msgid "Annex B G.992.1" #~ msgstr "Phụ lục B G.992.1" #~ msgid "Annex B G.992.3" #~ msgstr "Phụ lục B G.992.3" #~ msgid "Annex B G.992.5" #~ msgstr "Phụ lục B G.992.5" #~ msgid "Annex J (all)" #~ msgstr "Phụ lục J (tất cả)" #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1" #~ msgstr "Phụ lục L G.992.3 POTS 1" #~ msgid "Annex M (all)" #~ msgstr "Phụ lục M (tất cả)" #~ msgid "Annex M G.992.3" #~ msgstr "Phụ lục M G.992.3" #~ msgid "Annex M G.992.5" #~ msgstr "Phụ lục M G.992.5" #~ msgid "ATU-C System Vendor ID" #~ msgstr "Hệ thống cung cấp ID ATU-C" #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)" #~ msgstr "Năng lượng truyền tổng hợp(ACTATP)" #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)" #~ msgstr "Lỗi mã tiêu đề (HEC)" #~ msgid "Latency" #~ msgstr "Độ trễ" #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" #~ msgstr "Mất tín hiệu (LOSS)" #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" #~ msgstr "Tối đa tốc độ dữ liệu đạt được (ATTNDR)" #~ msgid "Noise Margin (SNR)" #~ msgstr "Tỉ lệ cường độ nhiễu (SRN)" #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)" #~ msgstr "Lỗi CRC không tiền phát sinh (CRC_P)" #~ msgid "Power Management Mode" #~ msgstr "Chế độ kiểm soát năng lượng" #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)" #~ msgstr "Lỗi CRC ưu tiên (CRCP_P)" #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)" #~ msgstr "Độ suy hao tín hiệu (SATN)" #~ msgid "Filter useless" #~ msgstr "Lọc không hữu dụng" #~ msgid "Network Utilities" #~ msgstr "Tiện ích mạng" #~ msgid "Back to configuration" #~ msgstr "Quay lại phần cài đặt" #~ msgid "Close list..." #~ msgstr "Danh sách đã đóng ..." #~ msgid "Internal Server Error" #~ msgstr "Lỗi máy chủ nội" #~ msgid "No files found" #~ msgstr "Không tìm thấy tập tin" #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." #~ msgstr "Xin lỗi, máy chủ đã gặp lỗi không mong muốn" #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers." #~ msgstr "" #~ "Không chuyển tiếp yêu cầu mà máy chủ tên công cộng không thể trả lời" #~ msgid "No peers defined yet" #~ msgstr "Không có máy ngang hàng được định nghĩa từ trước" #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer." #~ msgstr "" #~ "Bắt buộc. Khóa công khai được mã hóa Base64 của thiết bị mạng ngang hàng" #~ msgid "Default %d" #~ msgstr "Mặc định %d" #~ msgid "Root directory for files served via TFTP." #~ msgstr "Thư mục gốc cho các tệp được lấy qua TFTP" #~ msgid "TFTP Settings" #~ msgstr "Cài đặt TFTP" #~ msgid "Auto Refresh" #~ msgstr "Tự động làm mới" #~ msgid "on" #~ msgstr "Bật" #~ msgid "" #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use " #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the " #~ "networks the peer routes through the tunnel." #~ msgstr "" #~ "Bắt buộc. Địa chỉ IP và tiền tố mà thiết bị mạng ngang hàng này được phép " #~ "sử dụng bên trong đường hầm dữ liệu. Thông thường, địa chỉ IP của đường " #~ "hầm dữ liệu ngang hàng và các mạng mà thiết bị mạng ngang hàng định tuyến " #~ "qua đường hầm dữ liệu này." #~ msgid "Host entries" #~ msgstr "Host entries" #~ msgid "" #~ "
Note: you need to manually restart the cron service if the crontab " #~ "file was empty before editing." #~ msgstr "" #~ "
Note: bạn cần tự khởi động lại dich vụ cron nếu file crontab rỗng " #~ "trước khi được chỉnh sửa." #~ msgid "Announced DNS servers" #~ msgstr "Thông báo máy chủ DNS" #~ msgid "DHCPv6-Mode" #~ msgstr "Chế độ HDCP-v6" #~ msgid "Override MAC address" #~ msgstr "Ghi đè địa chỉ MAC" #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay." #~ msgstr "Đặt giao diện mạng này làm chủ cho các dịch vụ sử dụng dhcpv6" #~ msgid "Bridge interfaces" #~ msgstr "Giao diện cầu nối" #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)" #~ msgstr "tạo một cầu nối trên một giao diện được chỉ định" #~ msgid "Always announce default router" #~ msgstr "Luôn thông báo bộ định tuyến mặc định" #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." #~ msgstr "" #~ "Thông báo là bộ định tuyến mặc định ngay cả khi không có tiền tố công " #~ "khai nào" #~ msgid "Default is stateless + stateful" #~ msgstr "Trạng thái và không gian trạng thái mặc định" #~ msgid "Router Advertisement-Service" #~ msgstr "Dịch vụ quảng bá bộ định tuyến" #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix" #~ msgstr "Tùy chỉnh IPv6-prefix" #~ msgid "Default Route" #~ msgstr "Tuyến đường mặc định" #~ msgid "Default gateway" #~ msgstr "Cổng chuyển mặc định (default gateway)" #~ msgid "Number of parallel threads used for compression" #~ msgstr "Số lượng luồng song song được sử dụng để nén" #~ msgid "Set VPN as Default Route" #~ msgstr "Chọn VPN là cách định tuyến mặc đinh" #~ msgid "ZRam Compression Streams" #~ msgstr "Luồng nén ZRam" #~ msgid "Profile" #~ msgstr "Hồ sơ" #~ msgid "" #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi " #~ "driver
(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)" #~ msgstr "" #~ "Yêu cầu phiên bản 'đầy đủ' của wpad/hostapd và hỗ trợ từ phần mềm điều " #~ "khiển wifi
(kể từ tháng 1 năm 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi và mt76) " #~ msgid "Enable/Disable" #~ msgstr "Cho kích hoạt/ Vô hiệu hóa" #~ msgid "No signal" #~ msgstr "Không có tín hiệu" #~ msgid "Free" #~ msgstr "rỗi" #~ msgid "Switch Port Mask" #~ msgstr "Chuyển đổi mặt nạ cổng" #~ msgid "USB Device" #~ msgstr "Thiết bị USB" #~ msgid "USB Ports" #~ msgstr "Cổng USB" #~ msgid "Define a name for this network." #~ msgstr "Định tên cho mạng này" #~ msgid "Bad address specified!" #~ msgstr "Địa chỉ không đạt yêu cầu" #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute" #~ msgstr "Cài đặt iputils-traceroute6 cho IPv6 traceroute" #~ msgid "Loading" #~ msgstr "Đang tải" #~ msgid "Waiting for command to complete..." #~ msgstr "Vui lòng chờ đến khi lệnh được thực thi hoàn thành..." #~ msgid "Assign interfaces..." #~ msgstr "Chỉ định giao diện" #~ msgid "Network without interfaces." #~ msgstr "Mạng không có giao diện mạng" #~ msgid "" #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might " #~ "lose access to this device if you are connected via this interface" #~ msgstr "" #~ "Bạn thực sự muốn xóa giao diện mạng này? Việc xóa không thể được hoàn " #~ "tác! Bạn có thể mất quyền truy cập vào thiết bị này nếu bạn được kết nối " #~ "qua giao diện này" #~ msgid "Realtime Connections" #~ msgstr "Kết nối thời gian thực" #~ msgid "Realtime Load" #~ msgstr "Tải thời gian thực" #~ msgid "Realtime Traffic" #~ msgstr "Lưu thông thời gian thực" #~ msgid "Realtime Wireless" #~ msgstr "Mạng không dây thời gian thực" #~ msgid "" #~ "This page gives an overview over currently active network connections." #~ msgstr "" #~ "Trang này cung cấp một tổng quan về đang hoạt động kết nối mạng hiện tại." #~ msgid "Changes applied." #~ msgstr "Thay đổi đã áp dụng" #, fuzzy #~ msgid "(%s available)" #~ msgstr "(%s available)" #~ msgid "Checksum" #~ msgstr "Checksum" #~ msgid "Flash Firmware" #~ msgstr "Phần cứng flash" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "Proceed" #~ msgid "" #~ "The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" #~ msgstr "" #~ "Filesystem mà được dùng để format memory (e.g." #~ " ext3)" #~ msgid "Connection Limit" #~ msgstr "Giới hạn kết nối" #~ msgid "Diversity" #~ msgstr "Tính đa dạng" #~ msgid "Frame Bursting" #~ msgstr "Khung nổ" #~ msgid "" #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter " #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also " #~ "use VLAN notation " #~ "INTERFACE.VLANNR (e.g.: " #~ "eth0.1)." #~ msgstr "" #~ "Trên trang này bạn có thể định cấu hình giao diện network. Bạn có thể bắt " #~ "cầu nhiều giao diện bằng cách đánh dấu &quot;bridge interfaces&" #~ "quot; field và nhập tên vào của nhiều giao diện network phân tách bởi " #~ "những khoảng trống. Bạn có thể cũng dùng VLAN notation INTERFACE.VLANNR (e.g.: eth0.1)." #~ msgid "Receiver Antenna" #~ msgstr "Máy thu Antenna" #~ msgid "Replace entry" #~ msgstr "thay đổi nội dung" #~ msgid "Separate Clients" #~ msgstr "Cô lập đối tượng" #~ msgid "Transmission Rate" #~ msgstr "Truyền tải rate" #~ msgid "Transmit Power" #~ msgstr "Truyền tải năng lượng" #~ msgid "Uploaded File" #~ msgstr "Tập tin đã tải lên" #~ msgid "The following changes have been reverted" #~ msgstr "Những thay đối sau đây đã được để trở về tình trạng cũ. " #~ msgid "Theme" #~ msgstr "Thiết kế" #~ msgid "Download and install package" #~ msgstr "Tải và cài đặt gói" #~ msgid "Find package" #~ msgstr "Tìm gói" #~ msgid "Install" #~ msgstr "Cài đặt " #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK " #~ msgid "OPKG-Configuration" #~ msgstr "Cấu hình OPKG-" #~ msgid "Package name" #~ msgstr "Tên gói" #~ msgid "Software" #~ msgstr "Phần mềm" #~ msgid "Version" #~ msgstr "Phiên bản" #~ msgid "No chains in this table" #~ msgstr "Không có chuỗi trong bảng này" #~ msgid "Backup / Restore" #~ msgstr "Backup/ Restore" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Áp dụng" #~ msgid "Applying changes" #~ msgstr "Tiến hành thay đổi" #~ msgid "Action" #~ msgstr "Action" #~ msgid "Maximum hold time" #~ msgstr "Mức cao nhất" #~ msgid "Minimum hold time" #~ msgstr "Mức thấp nhất" #~ msgid "Leasetime" #~ msgstr "Leasetime" #~ msgid "AR Support" #~ msgstr "Hỗ trợ AR" #~ msgid "Background Scan" #~ msgstr "Background Scan" #~ msgid "Compression" #~ msgstr "Sức nén" #~ msgid "Disable HW-Beacon timer" #~ msgstr "Vô hiệu hóa bộ chỉnh giờ HW-Beacon" #~ msgid "Do not send probe responses" #~ msgstr "Không gửi nhắc hồi đáp" #~ msgid "Fast Frames" #~ msgstr "Khung nhanh" #~ msgid "Maximum Rate" #~ msgstr "Mức cao nhất" #~ msgid "Minimum Rate" #~ msgstr "Mức thấp nhất" #~ msgid "Multicast Rate" #~ msgstr "Multicast Rate" #~ msgid "Outdoor Channels" #~ msgstr "Kênh ngoại mạng" #~ msgid "Regulatory Domain" #~ msgstr "Miền điều chỉnh" #~ msgid "Separate WDS" #~ msgstr "Phân tách WDS" #~ msgid "Turbo Mode" #~ msgstr "Turbo Mode" #~ msgid "XR Support" #~ msgstr "Hỗ trợ XR"