msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 02:32+0000\n" "Last-Translator: Никита Сластихин \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489 msgid "%.1f dB" msgstr "%.1f дБ" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117 msgid "%d Bit" msgstr "%d біт" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712 msgid "%d invalid field(s)" msgstr "%d неприпустимі поля" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" msgstr "%s є непозначеним у декількох VLAN!" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327 msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(вікно – %d хв, інтервал – %d с)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91 msgid "(empty)" msgstr "(пусто)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58 msgid "(no interfaces attached)" msgstr "(нема приєднаних інтерфейсів)" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48 msgid "-- Additional Field --" msgstr "-- Додаткові поля --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89 msgid "-- Please choose --" msgstr "-- Оберіть --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9 msgid "-- custom --" msgstr "-- нетипово --" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379 msgid "-- match by label --" msgstr "-- відповідно мітці --" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362 msgid "-- match by uuid --" msgstr "-- відповідно UUID --" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23 msgid "-- please select --" msgstr "-- виберіть --" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55 msgctxt "sstp log level value" msgid "0" msgstr "0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default" msgstr "" "0 = не використовувати поріг RSSI, 1 = не змінюваим типові значення драйвера" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56 msgctxt "sstp log level value" msgid "1" msgstr "1" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233 msgid "1 Minute Load:" msgstr "Навантаження за 1 хвилину:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253 msgid "15 Minute Load:" msgstr "Навантаження за 15 хвилин:" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57 msgctxt "sstp log level value" msgid "2" msgstr "2" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58 msgctxt "sstp log level value" msgid "3" msgstr "3" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59 msgctxt "sstp log level value" msgid "4" msgstr "4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515 msgid "4-character hexadecimal ID" msgstr "4-симв. шістнадцятковий ID" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11 msgid "464XLAT (CLAT)" msgstr "464XLAT (CLAT)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243 msgid "5 Minute Load:" msgstr "Навантаження за 5 хвилин:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" msgstr "" "6-октетний ідентифікатор у вигляді шістнадцяткового рядка – без двокрапок" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504 msgid "802.11r Fast Transition" msgstr "Швидкий перехід 802.11r" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" msgstr "Максимальний тайм-аут запиту асоціації 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout" msgstr "Тайм-аут повторювання запиту асоціації 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679 msgid "802.11w Management Frame Protection" msgstr "Захист кадрів управління 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698 msgid "802.11w maximum timeout" msgstr "Максимальний тайм-аут 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705 msgid "802.11w retry timeout" msgstr "Тайм-аут повторювання 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020 msgid "BSSID" msgstr "" "BSSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009 msgid "ESSID" msgstr "" "ESSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691 msgid "IPv4-Netmask" msgstr "IPv4-маска" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58 msgid "LED Configuration" msgstr "" "Конфігурація LED" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69 msgid "LED Name" msgstr "Назва LED" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897 msgid "NDP-Proxy" msgstr "NDP-Proxy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791 msgid "RA Flags" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849 msgid "RA Hop Limit" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825 msgid "RA Lifetime" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832 msgid "RA MTU" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763 msgid "RA-Service" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists" msgstr "Конфігурація для пристрою \"%s\" вже існує" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741 msgid "A directory with the same name already exists." msgstr "Каталог з такою ж назвою вже існує." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671 msgid "A new login is required since the authentication session expired." msgstr "" "Оскільки сеанс автентифікації закінчився, потрібен новий вхід у систему." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167 msgid "" "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on " "the router" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469 msgid "A43C + J43 + A43" msgstr "A43C + J43 + A43" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470 msgid "A43C + J43 + A43 + V43" msgstr "A43C + J43 + A43 + V43" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458 msgid "ANSI T1.413" msgstr "ANSI T1.413" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68 msgid "APN" msgstr "" "APN" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353 msgid "ARP" msgstr "ARP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366 msgid "ARP IP Targets" msgstr "IP-об’єкти ARP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358 msgid "ARP Interval" msgstr "Інтервал ARP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382 msgid "ARP Validation" msgstr "Перевірка ARP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374 msgid "ARP mode to consider a slave as being up" msgstr "Режим ARP для визнання веденого працюючим" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!" msgstr "Моніторинг ARP не підтримується для обраної політики!" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "ARP retry threshold" msgstr "Поріг повторювання ARP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" msgstr "" "ATM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498 msgid "ATM Bridges" msgstr "ATM-мости" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" msgstr "" "Ідентифікатор віртуального каналу ATM (VCI)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" msgstr "" "Ідентифікатор віртуального шляху ATM (VPI)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498 msgid "" "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " "to dial into the provider network." msgstr "" "ATM-мости виставляють інкапсульований Ethernet у з'єднаннях AAL5 як " "віртуальні мережеві інтерфейси Linux, котрі можуть використовуватися в " "поєднанні з DHCP або PPP для підключення до мережі провайдера." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62 msgid "ATM device number" msgstr "Номер ATM-пристрою" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36 msgid "ATU-C System Vendor ID" msgstr "Ідентифікатор постачальника системи ATU-C" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551 msgid "Absent Interface" msgstr "Відсутній інтерфейс" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet." msgstr "" "Обмежувати службу DNS інтерфейсами підмереж, на яких ми обслуговуємо DNS." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647 msgid "Accept local" msgstr "Прийняти локальні дані" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647 msgid "Accept packets with local source addresses" msgstr "Приймати пакети з локальними адресами джерела" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 msgid "Access Concentrator" msgstr "Концентратор доступу" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105 msgid "Access Point" msgstr "Точка доступу" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388 msgid "Actions" msgstr "Дії" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14 msgid "Active" msgstr "Активний" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81 msgid "Active Connections" msgstr "Активні підключення" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174 msgid "Active DHCP Leases" msgstr "Активні оренди DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176 msgid "Active DHCPv6 Leases" msgstr "Активні оренди DHCPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255 msgid "Active IPv4 Routes" msgstr "IPv4-маршрути" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258 msgid "Active IPv4 Rules" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265 msgid "Active IPv6 Routes" msgstr "IPv6-маршрути" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268 msgid "Active IPv6 Rules" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)" msgstr "Політика активного резервного копіювання (active-backup, 1)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)" msgstr "Адаптивне балансування навантаження (balance-alb, 6)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)" msgstr "Адаптивне балансування навантаження передавання (balance-tlb, 5)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885 msgid "Add" msgstr "Додати" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502 msgid "Add ATM Bridge" msgstr "Додати ATM-міст" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92 msgid "Add IPv4 address…" msgstr "Додати адресу IPv4…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185 msgid "Add IPv6 address…" msgstr "Додати адресу IPv6…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65 msgid "Add LED action" msgstr "Додати дію LED" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221 msgid "Add VLAN" msgstr "Додати VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292 msgid "Add device configuration" msgstr "Додавання конфігурації пристрою" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232 msgid "Add device configuration…" msgstr "Додати конфігурацію пристрою…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15 msgid "Add instance" msgstr "Додати реалізацію" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268 msgid "Add key" msgstr "Додати ключ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files." msgstr "Додавати суфікс локального домену до імен, отриманих із файлів hosts" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119 msgid "Add new interface..." msgstr "Додати новий інтерфейс..." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145 msgid "Add peer" msgstr "Додати вузол" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326 msgid "Add to Blacklist" msgstr "Додати до чорного списку" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326 msgid "Add to Whitelist" msgstr "Додати до білого списку" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365 msgid "Additional hosts files" msgstr "Додаткові файли hosts" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414 msgid "Additional servers file" msgstr "Додаткові файли servers" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43 msgid "Address" msgstr "Адреса" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151 msgid "Address to access local relay bridge" msgstr "Адреса для доступу до мосту локального ретранслятора" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287 msgid "Addresses" msgstr "Адреси" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15 msgid "Administration" msgstr "Адміністрування" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241 msgid "Advanced Settings" msgstr "Додаткові налаштування" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337 msgid "Advanced device options" msgstr "Додаткові параметри пристрою" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513 msgid "Ageing time" msgstr "Час старіння" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)" msgstr "Сукупна потужність передавача (ACTATP)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260 msgid "Aggregation Selection Logic" msgstr "Логіка вибору агрегації" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)" msgstr "Агрегатор: Усі ведені не працюють або немає ведених (stable, 0)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265 msgid "" "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or " "state changes (count, 2)" msgstr "" "Агрегатор: Вибирається за найбільшою кількістю портів + додано/видалено " "ведених або зміною стану (count, 2)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)" msgstr "Агрегатор: Додано/видалено ведених або зміна стану (bandwidth, 1)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178 msgid "Alert" msgstr "Тривога" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62 msgid "Alias Interface" msgstr "Інтерфейс псевдоніма" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146 msgid "Alias of \"%s\"" msgstr "Псевдонім \"%s\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424 msgid "All servers" msgstr "Усі сервери" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376 msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address." msgstr "Виділяти IP-адреси послідовно, починаючи з найнижчої доступної адреси" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375 msgid "Allocate IPs sequentially" msgstr "Виділяти IP послідовно" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25 msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" "Дозволити SSH-" "автентифікацію за допомогою пароля" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" msgstr "" "Дозволити режиму AP відключення абонентів на підставі низького рівня ACK" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089 msgid "Allow all except listed" msgstr "Дозволити всі, крім зазначених" #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3 msgid "Allow full UCI access for legacy applications" msgstr "Дозволити повний доступ до UCI для застарілих програм" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944 msgid "Allow legacy 802.11b rates" msgstr "Дозволяти застарілі швидк. 802.11b" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088 msgid "Allow listed only" msgstr "Дозволити тільки зазначені" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304 msgid "Allow localhost" msgstr "Дозволити локальний вузол" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178 msgid "Allow rebooting the device" msgstr "Дозволити перезавантаження пристрою" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "" "Дозволити віддаленим вузлам підключення до локальних переспрямованих портів " "SSH" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31 msgid "Allow root logins with password" msgstr "Дозволити root-вхід із паролем" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3 msgid "Allow system feature probing" msgstr "Дозволити зондування функцій системи" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31 msgid "Allow the root user to login with password" msgstr "Дозволити користувачеві root вхід до системи з паролем" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236 msgid "Allowed IPs" msgstr "Дозволено IP-адреси" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708 msgid "Always" msgstr "Завжди" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5 msgid "Always off (kernel: none)" msgstr "Завжди вимкнено (ядро: none)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6 msgid "Always on (kernel: default-on)" msgstr "Завжди ввімкнено (ядро: default-on)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971 msgid "" "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" msgstr "" "Завжди використовувати канали '40 МГц', навіть якщо вторинний канал " "перекривається. Використання цієї опції не відповідає стандарту IEEE " "802.11n-2009!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send" msgstr "Кількість зондів виявлення повторюваних адрес для надсилання" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603 msgid "An error occurred while saving the form:" msgstr "Сталася помилка під час збереження форми:" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125 msgid "An optional, short description for this device" msgstr "Необов'язковий, короткий опис для цього пристрою" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20 msgid "Annex" msgstr "Annex" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451 msgid "Annex A + L + M (all)" msgstr "Annex A + L + M (всі)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459 msgid "Annex A G.992.1" msgstr "Annex A G.992.1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460 msgid "Annex A G.992.2" msgstr "Annex A G.992.2" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461 msgid "Annex A G.992.3" msgstr "Annex A G.992.3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462 msgid "Annex A G.992.5" msgstr "Annex A G.992.5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452 msgid "Annex B (all)" msgstr "Annex B (всі)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455 msgid "Annex B G.992.1" msgstr "Annex B G.992.1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456 msgid "Annex B G.992.3" msgstr "Annex B G.992.3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457 msgid "Annex B G.992.5" msgstr "Annex B G.992.5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453 msgid "Annex J (all)" msgstr "Annex J (всі)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1" msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454 msgid "Annex M (all)" msgstr "Annex M (всі)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464 msgid "Annex M G.992.3" msgstr "Annex M G.992.3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465 msgid "Annex M G.992.5" msgstr "Annex M G.992.5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777 msgid "" "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is " "present." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779 msgid "" "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, " "regardless of local default route availability." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781 msgid "" "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or " "default route is present." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890 msgid "Announced DNS domains" msgstr "Оголошено DNS-домени" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878 msgid "Announced IPv6 DNS servers" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669 msgid "Anonymous Identity" msgstr "Анонімна ідентифікація" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162 msgid "Anonymous Mount" msgstr "Анонімне монтування" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158 msgid "Anonymous Swap" msgstr "Анонімний своп" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60 msgid "Any zone" msgstr "Будь-яка зона" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119 msgid "Apply backup?" msgstr "Застосувати резервну копію?" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299 msgid "Apply request failed with status %h" msgstr "Сталася помилка запиту на застосування зі статусом %h" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165 msgid "Apply unchecked" msgstr "Застосувати без перевірки" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238 msgid "Applying configuration changes… %ds" msgstr "Очікування на застосування конфігурації… %d c" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56 msgid "Architecture" msgstr "Архітектура" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963 msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" msgstr "" "Призначати частину заданої довжини до кожного публічного IPv6-префікса цього " "інтерфейсу" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "" "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." msgstr "" "Призначати для цього інтерфейсу частину префікса, використовуючи цей " "шістнадцятковий ID субпрефікса." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357 msgid "Associated Stations" msgstr "Пов'язані станції" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142 msgid "Associations" msgstr "Асоціації" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices" msgstr "" "Спроба ввімкнення налаштованих точок монтування для приєднаних пристроїв" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64 msgid "Auth Group" msgstr "Група автентифікації" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608 msgid "Authentication" msgstr "Автентифікація" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82 msgid "Authentication Type" msgstr "Тип автентифікації" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263 msgid "Authoritative" msgstr "Надійний" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17 msgid "Authorization Required" msgstr "Потрібна авторизація" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7 msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "Автоматично Homenet (HNCP)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" msgstr "" "Автоматично перевіряти файлову систему на наявність помилок перед монтуванням" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956 msgid "" "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy " "routing." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" msgstr "Автоматично монтувати файлові системи при оперативниму підключенні" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166 msgid "Automatically mount swap on hotplug" msgstr "Автоматично монтувати своп при оперативниму підключенні" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170 msgid "Automount Filesystem" msgstr "Автомонтування ФС" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166 msgid "Automount Swap" msgstr "Автомонтування своп" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193 msgid "Available" msgstr "Доступно" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293 msgid "Average:" msgstr "Середнє значення:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471 msgid "B43 + B43C" msgstr "B43 + B43C" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472 msgid "B43 + B43C + V43" msgstr "B43 + B43C + V43" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48 msgid "BR / DMR / AFTR" msgstr "BR / DMR / AFTR" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48 msgid "Back to Overview" msgstr "Повернутися до переліку" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48 msgid "Back to configuration" msgstr "Повернутися до конфігурування" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391 msgid "Backup" msgstr "Резервне копіювання" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128 msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Рез. копіювання / Перепрош." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12 msgid "Backup file list" msgstr "Список файлів резервних копій" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502 msgid "Band" msgstr "Діапазон" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377 msgid "Base device" msgstr "Базовий пристрій" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974 msgid "Beacon Interval" msgstr "Інтервал маяка" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46 msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " "defined backup patterns." msgstr "" "Нижче наведено визначений список файлів для резервного копіювання. Він " "складається із позначених opkg змінених файлів конфігурації, невідокремних " "базових файлів, та файлів за користувацькими шаблонами резервного копіювання." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address." msgstr "" "Прив'язувати динамічно до інтерфейсів, а не за шаблоном адреси (типово для " "linux, рекомендовано)" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52 msgid "Bind interface" msgstr "Прив'язка інтерфейсу" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." msgstr "Прив'язка тунелю до цього інтерфейсу (за бажання)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162 msgid "Bitrate" msgstr "Швидкість потоку" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201 msgid "Bonding Policy" msgstr "Політика зв'язування" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421 msgid "Bridge" msgstr "Міст" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)" msgstr "Міст (Підтримка прямого зв'язку між MAC VLAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481 msgid "Bridge VLAN filtering" msgstr "Фільтрування VLAN моста" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1373 msgid "Bridge device" msgstr "Пристрій моста" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480 msgid "Bridge port specific options" msgstr "Специфічні параметри порту моста" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468 msgid "Bridge ports" msgstr "Порти моста" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538 msgid "Bridge unit number" msgstr "Номер моста" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504 msgid "Bring up empty bridge" msgstr "Піднімати порожній міст" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575 msgid "Bring up on boot" msgstr "Піднімати при завантаженні" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached" msgstr "Піднімати інтерфейс моста, навіть якщо жоден порт не підключено" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)" msgstr "Політика широкомовності (broadcast, 3)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822 msgid "Browse…" msgstr "Огляд…" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40 msgid "Buffered" msgstr "Буферизовано" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" "Сертифікат CA; якщо порожньо, його буде збережено після першого підключення." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7 msgid "CLAT configuration failed" msgstr "Помилка конфігурації CLAT" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72 msgid "CPU usage (%)" msgstr "Завантаження ЦП, %" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43 msgid "Cached" msgstr "Кешовано" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21 msgid "Call failed" msgstr "Не вдалося здійснити виклик" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17 msgid "Category" msgstr "Категорія" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592 msgid "Certificate constraint (Domain)" msgstr "Обмеження сертифіката (Домен)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589 msgid "Certificate constraint (SAN)" msgstr "Обмеження сертифіката (SAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586 msgid "Certificate constraint (Subject)" msgstr "Обмеження сертифіката (Суб'єкт)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595 msgid "Certificate constraint (Wildcard)" msgstr "Обмеження сертифіката (Шаблон)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644 msgid "" "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com
See " "`logread -f` during handshake for actual values" msgstr "" "Підрядок обмеження сертифіката (наприклад, /CN=wifi.mycompany.com).
Див. `logread-f` під час рукостискання для отримання фактичних значень" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650 msgid "" "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)
or " "Subject CN (exact match)" msgstr "" "Обмеження сертифікатів щодо значень DNS SAN (якщо вони доступні)
або " "CN суб'єкта (точний збіг)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653 msgid "" "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)
or " "Subject CN (suffix match)" msgstr "" "Обмеження сертифікатів за значеннями DNS SAN (якщо вони доступні)
або " "CN суб'єкта (збіг суфікса)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647 msgid "" "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values
(supported " "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com" msgstr "" "Обмеження сертифікатів за значеннями альтернативного імені суб'єкта,
наприклад, DNS:wifi.mycompany.com (підтримуються атрибути: EMAIL, DNS, URI)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212 msgid "Chain" msgstr "Ланцюжок" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051 msgid "Changes" msgstr "Зміни" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334 msgid "Changes have been reverted." msgstr "Зміни було скасовано." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46 msgid "Changes the administrator password for accessing the device" msgstr "Зміна пароля адміністратора для доступу до пристрою" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161 msgid "Channel" msgstr "Канал" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81 msgid "Channel Analysis" msgstr "Аналіз каналів" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377 msgid "Channel Width" msgstr "Ширина каналу" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174 msgid "Check filesystems before mount" msgstr "Перевірити файлову систему перед монтуванням" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." msgstr "Позначте цей параметр, щоб видалити існуючі мережі з цього радіо." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110 msgid "Checking archive…" msgstr "Перевірка архіву…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195 msgid "Checking image…" msgstr "Перевірка образу…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427 msgid "Choose mtdblock" msgstr "Виберіть mtdblock" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030 msgid "" "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " "unspecified to remove the interface from the associated zone or " "fill out the custom field to define a new zone and attach the " "interface to it." msgstr "" "Оберіть зону брандмауера, яку ви хочете призначити на цей інтерфейс. " "Виберіть невизначено, щоб видалити інтерфейс з відповідних зон, або " "заповніть поле нетипово, щоб визначити нову зону і прикріпити до " "неї інтерфейс." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023 msgid "" "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " "out the custom field to define a new network." msgstr "" "Оберіть мережі, які ви хочете прикріпити до цього бездротового інтерфейсу " "або заповніть поле нетипово, щоб визначити нову мережу." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221 msgid "Cipher" msgstr "Шифр" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91 msgid "Cisco UDP encapsulation" msgstr "Інкапсуляція UDP Cisco" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391 msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files." msgstr "" "Натисніть кнопку \"Створити архів\", щоб завантажити tar-архів поточних " "файлів конфігурації." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424 msgid "" "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS " "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )" msgstr "" "Натисніть \"Зберегти mtdblock\", щоб завантажити вказаний файл mtdblock. " "(ПРИМІТКА: ЦЕ ФУНКЦІЯ ДЛЯ ПРОФЕСІОНАЛІВ!)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106 msgid "Client" msgstr "Клієнт" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33 msgid "Client ID to send when requesting DHCP" msgstr "Ідентифікатор клієнта для відправки при запиті DHCP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173 msgid "Close" msgstr "Закрити" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124 msgid "" "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " "persist connection" msgstr "" "Закривати неактивні з'єднання після вказаного інтервалу часу (секунди). Для " "утримання неактивних з'єднань використовуйте 0" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49 msgid "Close list..." msgstr "Згорнути список..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72 msgid "Collecting data..." msgstr "Збирання даних..." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71 msgid "Command" msgstr "Команда" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401 msgid "Command OK" msgstr "Команду виконано успішно" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33 msgid "Command failed" msgstr "Не вдалося виконати команду" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73 msgid "Comment" msgstr "Примітка" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712 msgid "" "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " "negotiation especially in environments with heavy traffic load." msgstr "" "Ускладнює атаки перевстановлення ключа на стороні клієнта, відключаючи " "ретрансляцію кадрів EAPOL-Key, що використовуються для встановлення ключів. " "Може викликати проблеми сумісності та зниження стійкості узгодження ключа, " "особливо в середовищах з великою завантаженістю трафіку." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108 msgid "Compute outgoing checksum (optional)." msgstr "Обчислити вихідну контрольну суму (необов’язково)." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454 msgid "Configuration" msgstr "Конфігурація" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213 msgid "Configuration changes applied." msgstr "Зміни конфігурації застосовано." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151 msgid "Configuration changes have been rolled back!" msgstr "Зміни конфігурації було скасовано!" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21 msgid "Configuration failed" msgstr "Помилка конфігурації" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953 msgid "" "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures " "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to " "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b " "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as " "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not " "offered." msgstr "" "Настроювання швидкості передачі даних залежно від щільності елементів " "покриття. Режим «Нормально» налаштовує базові швидкості на 6, 12, 24 Мбіт/с, " "якщо застарілі швидкості 802.11b не використовуються, в іншому випадку на " "5.5, 11 Мбіт/с. Режим «Висока» налаштовує базові швидкості на 12, 24 Мбіт/с, " "якщо застарілі швидкості 802.11b не використовуються, в іншому випадку на 11 " "Мбіт/с. Режим «Дуже висока» налаштовує базову швидкість на 24 Мбіт/с. " "Підтримувані швидкості нижчі від мінімальної базової швидкості не " "пропонуються." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775 msgid "" "Configures the default router advertisement in RA messages." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764 msgid "" "Configures the operation mode of the RA service on this interface." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898 msgid "" "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278 msgid "Configure…" msgstr "Налаштувати…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176 msgid "Confirm disconnect" msgstr "Підтвердіть від'єднання" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55 msgid "Confirmation" msgstr "Підтвердження" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51 msgid "Connected" msgstr "Підключено" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27 msgid "Connection attempt failed" msgstr "Невдала спроба підключення" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40 msgid "Connection attempt failed." msgstr "Спроба підключення зазнала невдачі." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411 msgid "Connection lost" msgstr "З'єднання втрачено" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136 msgid "Connections" msgstr "Підключення" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)" msgstr "Вважати веденого працюючим, коли всі IP-об’єкти ARP досяжні (all, 1)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)" msgstr "" "Вважати веденого працюючим, коли будь-який IP-об’єкт ARP досяжний (any, 0)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55 msgid "Contents have been saved." msgstr "Вміст збережено." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269 msgid "Continue" msgstr "Продовжити" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187 msgid "" "Could not regain access to the device after applying the configuration " "changes. You might need to reconnect if you modified network related " "settings such as the IP address or wireless security credentials." msgstr "" "Після застосування змін конфігурації не вдалося відновити доступ до " "пристрою. Вам, можливо, знадобитися повторне підключення, якщо ви змінили " "налаштування мережі, такі як IP-адреса або облікові дані безпеки бездротової " "мережі." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189 msgid "Country" msgstr "Країна" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950 msgid "Country Code" msgstr "Код країни" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953 msgid "Coverage cell density" msgstr "Щільність елементів покриття" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030 msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "Створити / Визначити зону брандмауера" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154 msgid "Create interface" msgstr "Створити інтерфейс" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177 msgid "Critical" msgstr "Критична ситуація" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181 msgid "Cron Log Level" msgstr "Рівень виведення інформації Cron" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591 msgid "Current power" msgstr "Поточна" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83 msgid "Custom Interface" msgstr "Інтерфейс користувача" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410 msgid "" "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent " "this, perform a factory-reset first." msgstr "" "Користувацькі файли (сертифікати, скрипти) можуть залишитися в системі. Щоб " "запобігти цьому, спочатку виконайте відновлення мікропрограми до її " "початкового стану." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)" msgstr "Настроюваний інтервал спалаху (ядро: timer)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59 msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "" "Налаштування поведінки LED, якщо це можливо." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673 msgid "DAD transmits" msgstr "DAD передає" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426 msgid "DAE-Client" msgstr "Клієнт DAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431 msgid "DAE-Port" msgstr "Порт DAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436 msgid "DAE-Secret" msgstr "Секрет DAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483 msgid "DHCP Server" msgstr "Сервер DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62 msgid "DHCP and DNS" msgstr "DHCP та DNS" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969 msgid "DHCP client" msgstr "Клієнт DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707 msgid "DHCP-Options" msgstr "Параметри DHCP" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7 msgid "DHCPv6 client" msgstr "Клієнт DHCPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867 msgid "DHCPv6-Service" msgstr "Служба DHCPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280 msgid "DNS forwardings" msgstr "Переспрямовування
запитів DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442 msgid "DNS query port" msgstr "" "Порт DNS-" "запиту" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932 msgid "DNS search domains" msgstr "Домени пошуку DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435 msgid "DNS server port" msgstr "" "Порт DNS-" "сервера" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937 msgid "DNS weight" msgstr "Вага DNS" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33 msgid "DNS-Label / FQDN" msgstr "DNS-мітка / FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394 msgid "DNSSEC" msgstr "DNSSEC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399 msgid "DNSSEC check unsigned" msgstr "Перевірка непідписаного DNSSEC" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99 msgid "DPD Idle Timeout" msgstr "Тайм-аут простою DPD" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41 msgid "DS-Lite AFTR address" msgstr "AFTR-адреса DS-Lite" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44 msgid "DSL" msgstr "DSL" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14 msgid "DSL Status" msgstr "Стан DSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480 msgid "DSL line mode" msgstr "Режим лінії DSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161 msgid "DTIM Interval" msgstr "" "Інтервал DTIM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128 msgid "DUID" msgstr "DUID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21 msgid "Data Rate" msgstr "Швидк. передавання" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183 msgid "Debug" msgstr "Зневаджування" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431 msgid "Default %d" msgstr "Типово %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774 msgid "Default router" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11 msgid "Default state" msgstr "Типовий стан" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707 msgid "" "Define additional DHCP options, for example " "\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" which advertises different DNS " "servers to clients." msgstr "" "Визначення додаткових опцій DHCP, наприклад " "\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\", щоб оголошувати різні DNS-" "сервери для клієнтів." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462 msgid "" "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority " "but for outgoing frames" msgstr "" "Визначає відображення внутрішнього пріоритету пакета Linux з пріоритетом " "заголовка VLAN, але для вихідних кадрів" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456 msgid "" "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet " "priority on incoming frames" msgstr "" "Визначає відображення пріоритету заголовка VLAN на внутрішній пріоритет " "пакета Linux у вхідних кадрах" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960 msgid "Delegate IPv6 prefixes" msgstr "Делегувати префікси IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16 msgid "Delete" msgstr "Видалити" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205 msgid "Delete key" msgstr "Видалити ключ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790 msgid "Delete request failed: %s" msgstr "Помилка запиту на видалення: %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905 msgid "Delete this network" msgstr "Видалити цю мережу" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" msgstr "Інтервал повідомлень індикації доправлення трафіку" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154 msgid "Description" msgstr "Опис" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889 msgid "Deselect" msgstr "Скасувати вибір" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222 msgid "Design" msgstr "Стиль" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715 msgid "Designated master" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71 msgid "Destination" msgstr "Призначення" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48 msgid "Destination port" msgstr "Порт призначення" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165 msgid "Destination zone" msgstr "Зона призначення" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392 msgid "Device" msgstr "Пристрій" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919 msgid "Device Configuration" msgstr "Конфігурація пристрою" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132 msgid "Device is not active" msgstr "Пристрій не є активним" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657 msgid "Device is restarting…" msgstr "Пристрій перезавантажується…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441 msgid "Device name" msgstr "Назва пристрою" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45 msgid "Device not managed by ModemManager." msgstr "Пристрій не керується ModemManager." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364 msgid "Device not present" msgstr "Пристрій відсутній" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341 msgid "Device type" msgstr "Тип пристрою" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186 msgid "Device unreachable!" msgstr "Пристрій недосяжний!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "Пристрій недосяжний! Досі чекаємо на пристрій..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229 msgid "Devices" msgstr "Пристрої" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76 msgid "Diagnostics" msgstr "Діагностика" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106 msgid "Dial number" msgstr "Набір номера" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686 msgid "Directory" msgstr "Каталог" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937 msgid "Disable" msgstr "Вимкнути" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666 msgid "" "Disable DHCP for " "this interface." msgstr "" "Вимкнути DHCP для цього інтерфейсу." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375 msgid "Disable DNS lookups" msgstr "Вимкнути DNS-запити" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "Disable Encryption" msgstr "Вимкнути шифрування" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171 msgid "Disable Inactivity Polling" msgstr "Вимкнути опитування неактивності" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895 msgid "Disable this network" msgstr "Вимкнути цю мережу" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" msgstr "Роз'єднувати за низького підтвердження" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300 msgid "Discard upstream RFC1918 responses." msgstr "Відкидати висхідні RFC1918-відповіді" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342 msgid "Disconnect" msgstr "Від'єднати" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22 msgid "Disconnection attempt failed" msgstr "Спроба від'єднання не вдалася" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48 msgid "Disconnection attempt failed." msgstr "Спроба відключення зазнала невдачі." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358 msgid "Dismiss" msgstr "Закрити" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959 msgid "Distance Optimization" msgstr "Оптимізація за відстанню" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959 msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "Відстань до найвіддаленішого вузла мережі в метрах." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245 msgid "" "Dnsmasq is a lightweight DHCP server and DNS " "forwarder." msgstr "" "Dnsmasq являє собою комбінований DHCP-сервер і " "DNS-проксі " "для брандмауерів NAT" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains." msgstr "Не кешувати негативні відповіді, наприклад, за неіснуючих доменів" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93 msgid "Do not create host route to peer (optional)." msgstr "Не створювати маршрут до вузла (необов'язково)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts." msgstr "" "Не переспрямовувати DNS-запити без DNS-імені" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers." msgstr "" "Не переспрямовувати запити, які не може бути оброблено відкритими серверами " "імен" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks." msgstr "" "Не переспрямовувати зворотні DNS-запити для локальних мереж" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337 msgid "Do not listen on the specified interfaces." msgstr "Перешкоджати прослуховуванню цих інтерфейсів." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158 msgctxt "VLAN port state" msgid "Do not participate" msgstr "Не бере участі" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900 msgid "" "Do not proxy any NDP " "packets." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25 msgid "Do not send a hostname" msgstr "Не надсилати ім'я вузла" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766 msgid "" "Do not send any RA messages on this interface." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?" msgstr "Справді видалити \"%s\"?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?" msgstr "Справді видалити такий SSH ключ?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94 msgid "Do you really want to erase all settings?" msgstr "Справді стерти всі налаштування?" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?" msgstr "Справді рекурсивно видалити каталог \"%s\"?" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259 msgid "Domain required" msgstr "Потрібен домен" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309 msgid "Domain whitelist" msgstr "\"Білий список\" доменів" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67 msgid "Don't Fragment" msgstr "Не фрагментувати" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Down" msgstr "Вниз" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403 msgid "Down Delay" msgstr "Затримка вимкнення" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394 msgid "Download backup" msgstr "Завантажити резервну копію" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432 msgid "Download mtdblock" msgstr "Завантажити mtdblock" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485 msgid "Downstream SNR offset" msgstr "Низхідний зсув SNR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655 msgid "Drag to reorder" msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342 msgid "Drop Duplicate Frames" msgstr "Видалити повторювані кадри" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12 msgid "Dropbear Instance" msgstr "Реалізація Dropbear" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10 msgid "" "Dropbear offers SSH network shell access " "and an integrated SCP server" msgstr "" "Dropbear — це SSH-" "сервер із вбудованим SCP" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683 msgid "Dynamic DHCP" msgstr "" "Динамічний DHCP" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Dynamic tunnel" msgstr "Динамічний тунель" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683 msgid "" "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " "having static leases will be served." msgstr "" "Динамічне виділення DHCP-адрес для клієнтів. Якщо вимкнути, будуть " "обслуговуватися тільки клієнти, які мають статичні оренди." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67 msgid "EA-bits length" msgstr "Довжина EA-бітів" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564 msgid "EAP-Method" msgstr "Метод EAP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902 msgid "Edit" msgstr "Редагувати" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13 msgid "" "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " "reload the page." msgstr "" "Щоб виправити якусь помилку, відредагуйте вихідні дані конфігурації вище і " "натисніть \"Зберегти\", щоб перезавантажити сторінку." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900 msgid "Edit this network" msgstr "Редагувати цю мережу" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851 msgid "Edit wireless network" msgstr "Редагування бездротової мережі" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462 msgid "Egress QoS mapping" msgstr "Відображення виходу QoS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166 msgctxt "VLAN port state" msgid "Egress tagged" msgstr "Вихід позначено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162 msgctxt "VLAN port state" msgid "Egress untagged" msgstr "Вихід непозначено" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179 msgid "Emergency" msgstr "Надзвичайна ситуація" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937 msgid "Enable" msgstr "Увімкнути" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538 msgid "" "Enable IGMP " "snooping" msgstr "" "Увімкнути відстеження IGMP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518 msgid "Enable STP" msgstr "Увімкнути STP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785 msgid "Enable SLAAC" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375 msgid "Enable DNS lookups" msgstr "Увімкнути DNS-запити" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows" msgstr "Увімкнути динамічне перемішування потоків" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "Увімкнути динамічне оновлення кінцевого вузла HE.net" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665 msgid "Enable IPv6" msgstr "Увімкнути IPv6" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101 msgid "Enable IPv6 negotiation" msgstr "Увімкнути узгодження IPv6" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" msgstr "Увімкнути узгодження IPv6 для PPP-з'єднань" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "Пропускати Jumbo-фрейми" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696 msgid "Enable MAC address learning" msgstr "Увімкнути вивчення MAC-адрес" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242 msgid "Enable NTP client" msgstr "Увімкнути клієнта NTP" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "Enable Single DES" msgstr "Увімкнути Single DES" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477 msgid "Enable TFTP server" msgstr "Увімкнути TFTP-сервер" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720 msgid "Enable VLAN filtering" msgstr "Увімкнути фільтрування VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184 msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "Увімкнути підтримку VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" msgstr "Увімкнути кнопку WPS, потребує WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14 msgid "" "Enable automatic redirection of HTTP requests to HTTPS port." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960 msgid "" "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface" msgstr "Увімкнути делегування префіксів IPv6, доступних на цьому інтерфейсі" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" msgstr "Увімкнути протидію
перевстановленню ключів (KRACK)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189 msgid "Enable learning and aging" msgstr "Увімкнути learning та aging" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200 msgid "Enable mirroring of incoming packets" msgstr "Увімкнути віддзеркалення вхідних пакетів" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201 msgid "Enable mirroring of outgoing packets" msgstr "Увімкнути віддзеркалення вихідних пакетів" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715 msgid "Enable multicast fast leave" msgstr "Увімкнути швидкий вихід із багатоадресного режиму" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547 msgid "Enable multicast querier" msgstr "Увімкнути багатоадресний запитувач" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679 msgid "Enable multicast support" msgstr "Увімкнути підтримку багатоадресних трансляцій" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442 msgid "" "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed." msgstr "" "Увімкнути керування пакетами для всіх ЦП. Може покращити або погіршити " "швидкість мережі." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622 msgid "Enable promiscuous mode" msgstr "Увімкнути нерозбірливий (promiscuous) режим" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66 msgid "Enable rx checksum" msgstr "Увімкнути контрольну суму отримання" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)." msgstr "Увімкнути підтримку багатоадресного трафіку (необов’язково)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." msgstr "Увімкнути прапорець DF (Don't Fragment) для інкапсульованих пакетів." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895 msgid "Enable this network" msgstr "Увімкнути цю мережу" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70 msgid "Enable tx checksum" msgstr "Увімкнути контрольну суму передавання" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699 msgid "Enable unicast flooding" msgstr "Увімкнути одноадресне затоплення (flooding)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66 msgid "Enabled" msgstr "Увімкнено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" msgstr "Вмикає відстеження IGMP на цьому мосту" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504 msgid "" "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " "Domain" msgstr "" "Вмикає швидкий роумінг між точками доступу, що належать до одного і того ж " "домену мобільності" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "" "Вмикає STP на цьому мосту" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59 msgid "Encapsulation limit" msgstr "Межа інкапсуляції" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533 msgid "Encapsulation mode" msgstr "Режим інкапсуляції" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141 msgid "Encryption" msgstr "Шифрування" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242 msgid "Endpoint Host" msgstr "Кінцевий вузол" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246 msgid "Endpoint Port" msgstr "Порт кінцевого вузла" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684 msgid "Enforce IGMPv1" msgstr "Примусово IGMPv1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685 msgid "Enforce IGMPv2" msgstr "Примусово IGMPv2" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686 msgid "Enforce IGMPv3" msgstr "Примусово IGMPv3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691 msgid "Enforce MLD version 1" msgstr "Примусово MLD версії 1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692 msgid "Enforce MLD version 2" msgstr "Примусово MLD версії 2" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom value" msgstr "Введіть власне значення" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom values" msgstr "Введіть власні значення" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97 msgid "Erasing..." msgstr "Видалення..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176 msgid "Error" msgstr "Помилка" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29 msgid "Errored seconds (ES)" msgstr "Секунд з помилками (ES)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433 msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Ethernet-адаптер" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423 msgid "Ethernet Switch" msgstr "Ethernet-комутатор" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)" msgstr "Кожні 30 секунд (slow, 0)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273 msgid "Every second (fast, 1)" msgstr "Щосекунди (fast, 1)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336 msgid "Exclude interfaces" msgstr "Виключити інтерфейси" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305 msgid "" "Exempt 127.0.0.0/8 and ::1 from rebinding checks, " "e.g. for RBL services." msgstr "" "Дозволити висхідні відповіді від клієнта на сервер у діапазоні 127.0.0.0/8, " "наприклад, для RBL-послуг" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356 msgid "Existing device" msgstr "Існуючий пристрій" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406 msgid "Expand hosts" msgstr "Розширення вузлів" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint" msgstr "Очікується шістнадцятковий натяк призначення" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18 msgid "Expecting a valid IPv4 address" msgstr "Очікується дійсна IPv4-адреса" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18 msgid "Expecting a valid IPv6 address" msgstr "Очікується дійсна IPv6-адреса" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28 msgid "Expecting two priority values separated by a colon" msgstr "Очікується два значення пріоритету, розділені двокрапкою" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189 msgid "Expecting: %s" msgstr "Очікується: %s" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50 msgid "Expecting: non-empty value" msgstr "Очікується: непорожнє значення" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50 msgid "Expires" msgstr "Збігає за" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679 msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (2m)." msgstr "Термін оренди адрес, мінімум 2 хвилини (2m)." #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19 msgid "External" msgstr "Зовнішнє" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555 msgid "External R0 Key Holder List" msgstr "Зовнішній список власників ключів R0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559 msgid "External R1 Key Holder List" msgstr "Зовнішній список власників ключів R1" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153 msgid "External system log server" msgstr "Зовнішній сервер системного журналу" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158 msgid "External system log server port" msgstr "Порт зовнішнього сервера системного журналу" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163 msgid "External system log server protocol" msgstr "Протокол зовнішнього сервера системного журналу" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79 msgid "Extra SSH command options" msgstr "Додаткові параметри команд SSH" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68 msgid "Extra pppd options" msgstr "Додаткові параметри pppd" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66 msgid "Extra sstpc options" msgstr "Додаткові параметри sstpc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529 msgid "FT over DS" msgstr "FT через DS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530 msgid "FT over the Air" msgstr "FT через повітря" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527 msgid "FT protocol" msgstr "Протокол FT" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87 msgid "Failed to change the system password." msgstr "Не вдалося змінити системний пароль." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" msgstr "Не вдалося підтвердити застосування на протязі %d с, очікуємо відкату…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s" msgstr "Не вдалося виконати дію \"/etc/init.d/%s %s\": %s" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694 msgid "File" msgstr "Файл" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415 msgid "" "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. " "server=1.2.3.4, server=/domain/1.2.3.4." msgstr "" "Цей файл може містити такі рядки, як 'server=/domain/1.2.3.4' або " "'server=1.2.3.4' для домен-орієнтованих або повних висхідних DNS-серверів." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641 msgid "File not accessible" msgstr "Файл недоступний" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347 msgid "File to store DHCP lease information." msgstr "" "Файл, де зберігаються видані DHCP-оренди" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355 msgid "File with upstream resolvers." msgstr "" "Локальний DNS-файл" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832 msgid "Filename" msgstr "Ім'я файлу" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489 msgid "Filename of the boot image advertised to clients." msgstr "І'мя завантажувального образу, що оголошується клієнтам" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314 msgid "Filesystem" msgstr "Файлова система" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380 msgid "Filter private" msgstr "Фільтрувати приватні" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385 msgid "Filter useless" msgstr "Фільтрувати непридатні" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389 msgid "Filtering for all slaves, no validation" msgstr "Фільтрування для всіх ведених, без перевірки" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave" msgstr "Фільтрування для всіх ведених, перевірка тільки для активного веденого" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves" msgstr "Фільтрування для всіх ведених, перевірка тільки для резервних ведених" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23 msgid "Finalizing failed" msgstr "Завершення не вдалося" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150 msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" msgstr "" "Знайти всі файлові системи та свопи, які наразі приєднано і замінити " "конфігурацію типовою на підставі того, що було виявлено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878 msgid "Find and join network" msgstr "Знайти мережу й приєднатися" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9 msgid "Finish" msgstr "Готово" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27 msgid "Firewall" msgstr "Брандмауер" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122 msgid "Firewall Mark" msgstr "Позначка брандмауера" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482 msgid "Firewall Settings" msgstr "Налаштування брандмауера" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326 msgid "Firewall Status" msgstr "Стан брандмауера" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176 msgid "Firewall mark" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492 msgid "Firmware File" msgstr "Файл мікропрограми" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58 msgid "Firmware Version" msgstr "Версія мікропрограми" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries." msgstr "Фіксований порт для вихідних DNS-запитів" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449 msgid "Flash image..." msgstr "Прошити образ..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308 msgid "Flash image?" msgstr "Прошити образ?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439 msgid "Flash new firmware image" msgstr "Прошити новий образ мікропрограми" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384 msgid "Flash operations" msgstr "Операції прошивання" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319 msgid "Flashing…" msgstr "Прошиваємо…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686 msgid "Force" msgstr "Примусово" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971 msgid "Force 40MHz mode" msgstr "Примусово режим '40MHz'" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231 msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Примусово CCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." msgstr "Примусово DHCP у цій мережі, навіть якщо виявлено інший сервер." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682 msgid "Force IGMP version" msgstr "Примусова версія IGMP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689 msgid "Force MLD version" msgstr "Примусова версія MLD" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232 msgid "Force TKIP" msgstr "Примусово TKIP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "Примусово TKIP та CCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220 msgid "Force link" msgstr "Примусове з'єднання" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281 msgid "Force upgrade" msgstr "Примусове оновлення" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90 msgid "Force use of NAT-T" msgstr "Примусово використовувати NAT-T" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8 msgid "Form token mismatch" msgstr "Неузгодженість маркера форми" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902 msgid "" "Forward NDP NS and NA messages between the designated master " "interface and downstream interfaces." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770 msgid "" "Forward RA " "messages received on the designated master interface to downstream " "interfaces." msgstr "" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164 msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "Переспрямовувати DHCP-трафік" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874 msgid "" "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and " "downstream interfaces." msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" msgstr "Секунди прямого коригування помилок (FECS)" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161 msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Переспрямовувати широкомовний трафік" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527 msgid "Forward delay" msgstr "Затримка перенаправлення" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998 msgid "Forward mesh peer traffic" msgstr "Переспрямовувати одноранговий трафік" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540 msgid "Forwarding mode" msgstr "Режим переспрямовування" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963 msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "Поріг фрагментації" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135 msgid "" "Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.com." msgstr "" "Більш детальну інформацію про інтерфейси та вузли WireGuard наведено на " "сайті wireguard.com." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161 msgid "GHz" msgstr "ГГц" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78 msgid "GPRS only" msgstr "Тільки GPRS" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10 msgid "GRE tunnel over IPv4" msgstr "Тунель GRE через IPv4" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10 msgid "GRE tunnel over IPv6" msgstr "Тунель GRE через IPv6" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10 msgid "GRETAP tunnel over IPv4" msgstr "Тунель GRETAP через IPv4" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10 msgid "GRETAP tunnel over IPv6" msgstr "Тунель GRETAP через IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188 msgid "Gateway" msgstr "Шлюз" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36 msgid "Gateway Ports" msgstr "Порти шлюзу" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29 msgid "Gateway address is invalid" msgstr "Неприпустима адреса шлюзу" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108 msgid "General Settings" msgstr "Загальні налаштування" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985 msgid "General Setup" msgstr "Загальні налаштування" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336 msgid "General device options" msgstr "Загальні параметри пристрою" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150 msgid "Generate Config" msgstr "Cтворити конфігурацію" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91 msgid "Generate Key" msgstr "Згенерувати ключ" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202 msgid "Generate New QR-Code" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533 msgid "Generate PMK locally" msgstr "Згенерувати PMK локально" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396 msgid "Generate archive" msgstr "Cтворити архів" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:217 msgid "Generate new QR-Code" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "Оскільки пароль і підтвердження не співпадають, то пароль не змінено!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146 msgid "Global Settings" msgstr "Загальні параметри" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435 msgid "Global network options" msgstr "Глобальні параметри мережі" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82 msgid "Go to password configuration..." msgstr "Перейти до конфігурування пароля..." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58 msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфігурування" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37 msgid "Grant access to DHCP configuration" msgstr "Надати доступ до конфігурування DHCP" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22 msgid "Grant access to DHCP status display" msgstr "Надати доступ до відображення статусу DHCP" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31 msgid "Grant access to DSL status display" msgstr "Надати доступ до відображення статусу DSL" #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures" msgstr "Надати доступ до процедур LuCI OpenConnect" #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures" msgstr "Надати доступ до процедур LuCI Wireguard" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19 msgid "Grant access to SSH configuration" msgstr "Надати доступ до конфігурування SSH" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12 msgid "Grant access to basic LuCI procedures" msgstr "Надати доступ до основних процедур LuCI" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78 msgid "Grant access to crontab configuration" msgstr "Надати доступ до конфігурування crontab" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70 msgid "Grant access to firewall status" msgstr "Надати доступ до статусу брандмауера" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131 msgid "Grant access to flash operations" msgstr "Надати доступ до операцій прошивання" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3 msgid "Grant access to main status display" msgstr "Надати доступ до відображення основного статусу" #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3 msgid "Grant access to mmcli" msgstr "Надати доступ до mmcli" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99 msgid "Grant access to mount configuration" msgstr "Надати доступ до конфігурування монтування" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3 msgid "Grant access to network configuration" msgstr "Надати доступ до конфігурування мережі" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50 msgid "Grant access to network diagnostic tools" msgstr "Надати доступ до інструментів діагностування мережі" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36 msgid "Grant access to network status information" msgstr "Надати доступ до інформації про стан мережі" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13 msgid "Grant access to process status" msgstr "Надати доступ до статусу процесу" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3 msgid "Grant access to realtime statistics" msgstr "Надати доступ до статистики в режимі реального часу" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47 msgid "Grant access to routing status" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56 msgid "Grant access to startup configuration" msgstr "Надати доступ до конфігурування запуску" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3 msgid "Grant access to system configuration" msgstr "Надати доступ до конфігурування системи" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30 msgid "Grant access to system logs" msgstr "Надати доступ до системних журналів" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42 msgid "Grant access to uHTTPd configuration" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61 msgid "Grant access to wireless channel status" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40 msgid "Grant access to wireless status display" msgstr "Надати доступ до відображення статусу бездротової мережі" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66 msgid "Group Password" msgstr "Пароль групи" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22 msgid "Guest" msgstr "Гість" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "HE.net password" msgstr "Пароль HE.net" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "HE.net username" msgstr "Ім'я користувача HE.net" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64 msgid "HTTP(S) Access" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46 msgid "Hang Up" msgstr "Призупинити" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33 msgid "Header Error Code Errors (HEC)" msgstr "" "Помилки коду помилок заголовка (HEC)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)" msgstr "Інтервал пульсації (ядро: heartbeat)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522 msgid "Hello interval" msgstr "Інтервал привітання" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100 msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." msgstr "" "Тут ви можете налаштувати основні параметри вигляду вашого пристрою, такі як " "назва (ім'я) вузла або часовий пояс." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139 msgid "Hide ESSID" msgstr "" "Приховати ESSID" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212 msgid "Hide QR-Code" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332 msgid "Hide empty chains" msgstr "Приховати порожні ланцюжки" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956 msgid "High" msgstr "Висока" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225 msgid "Host" msgstr "Вузол" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "Host expiry timeout" msgstr "Тайм-аут вузла" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88 msgid "Host-Uniq tag content" msgstr "Зміст тегу Host-Uniq" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121 msgid "Hostname" msgstr "Назва (ім'я) вузла" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22 msgid "Hostname to send when requesting DHCP" msgstr "Ім'я вузла для надсилання при запиті DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256 msgid "Hostnames" msgstr "Імена вузлів" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495 msgid "" "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is " "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be " "useful to rebind an FQDN." msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276 msgid "Human-readable counters" msgstr "" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24 msgid "Hybrid" msgstr "Гібрид" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN" msgstr "Ідентифікатор, що використовується для однозначної ідентифікації VXLAN" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)" msgstr "Динамічне агрегування посилань IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75 msgid "IKE DH Group" msgstr "Група IKE DH" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108 msgid "IP Addresses" msgstr "IP-адреси" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81 msgid "IP Protocol" msgstr "IP-протокол" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126 msgid "IP Type" msgstr "Тип IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204 msgid "IP address" msgstr "IP-адреса" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28 msgid "IP address is invalid" msgstr "Неприпустима IP-адреса" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31 msgid "IP address is missing" msgstr "Відсутня IP-адреса" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293 msgid "IP sets" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429 msgid "IPs to override with NXDOMAIN" msgstr "Відкидати підробки NX-домену" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351 msgid "IPv4 Firewall" msgstr "Брандмауер IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252 msgid "IPv4 Neighbours" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251 msgid "IPv4 Routing" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120 msgid "IPv4 Rules" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29 msgid "IPv4 Upstream" msgstr "Висхідне з'єднання IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164 msgid "IPv4 address" msgstr "Адреса IPv4" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29 msgid "IPv4 assignment length" msgstr "Довжина присвоювання IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181 msgid "IPv4 broadcast" msgstr "Широкомовний IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180 msgid "IPv4 gateway" msgstr "Шлюз IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170 msgid "IPv4 netmask" msgstr "Маска мережі IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294 msgid "IPv4 network in address/netmask notation" msgstr "Мережа IPv4 у позначенні адреси / мережевої маски" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128 msgid "IPv4 only" msgstr "Лише IPv4" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52 msgid "IPv4 prefix" msgstr "Префікс IPv4" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 msgid "IPv4 prefix length" msgstr "Довжина префікса IPv4" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84 msgid "IPv4+IPv6" msgstr "IPv4+IPv6" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" msgstr "IPv4 у IPv4 (RFC2003)" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)" msgstr "IPv4/IPv6 (обидва - типово для IPv4)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354 msgid "IPv6 Firewall" msgstr "Брандмауер IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669 msgid "IPv6 MTU" msgstr "IPv6 MTU" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262 msgid "IPv6 Neighbours" msgstr "Сусіди IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635 msgid "IPv6 RA Settings" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261 msgid "IPv6 Routing" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120 msgid "IPv6 Rules" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634 msgid "IPv6 Settings" msgstr "Налаштування IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439 msgid "IPv6 ULA-Prefix" msgstr "" "ULA-" "префікс IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29 msgid "IPv6 Upstream" msgstr "Висхідне з'єднання IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127 msgid "IPv6 address" msgstr "Адреса IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "IPv6 assignment hint" msgstr "Натяк призначення IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963 msgid "IPv6 assignment length" msgstr "Довжина призначення IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188 msgid "IPv6 gateway" msgstr "Шлюз IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299 msgid "IPv6 network in address/netmask notation" msgstr "Мережа IPv6 у позначенні адреси / мережевої маски" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129 msgid "IPv6 only" msgstr "Лише IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012 msgid "IPv6 preference" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 msgid "IPv6 prefix" msgstr "Префікс IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985 msgid "IPv6 prefix filter" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 msgid "IPv6 prefix length" msgstr "Довжина префікса IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "IPv6 routed prefix" msgstr "Надісланий префікс IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956 msgid "IPv6 source routing" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008 msgid "IPv6 suffix" msgstr "Суфікс IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632 msgid "IPv6 suffix (hex)" msgstr "IPv6-суфікс (hex)" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51 msgid "IPv6 support" msgstr "Підтримка IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101 msgid "IPv6-PD" msgstr "IPv6-PD" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6 у IPv4 (RFC4213)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" msgstr "IPv6 через IPv4 (6rd)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" msgstr "IPv6 через IPv4 (6to4)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666 msgid "Identity" msgstr "Ідентифікація EAP" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\"" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "Якщо позначено, 1DES увімкнено" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options" msgstr "Якщо позначено, до опцій pppd додається \"+ipv6\"" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "If checked, encryption is disabled" msgstr "Якщо позначено, шифрування вимкнено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985 msgid "" "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix " "classes." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360 msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "" "Якщо обрано, монтувати пристрій за його UUID замість фіксованого вузла " "пристрою" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376 msgid "" "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " "device node" msgstr "" "Якщо обрано, монтувати пристрій за міткою його розділу замість фіксованого " "вузла пристрою" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:177 msgid "" "If there are any unsaved changes for this client, please save the " "configuration before generating a QR-Code" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122 msgid "If unchecked, no default route is configured" msgstr "Якщо не позначено, типовий маршрут не налаштовано" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" msgstr "Якщо не позначено, оголошувані адреси DNS-серверів ігноруються" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339 msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " "of the RAM." msgstr "" "Якщо фізичної пам'яті недостатньо, невикористовувані дані можуть тимчасово " "витіснятися на своп-пристрій, у результаті чого збільшується кількість " "корисної оперативної пам'яті (RAM). Майте на увазі, що свопінг даних є дуже повільним процесом, оскільки " "своп-пристрої не можуть бути доступні з такою високою швидкістю, як RAM." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361 msgid "Ignore /etc/hosts" msgstr "Ігнорувати /etc/hosts" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666 msgid "Ignore interface" msgstr "Ігнорувати интерфейс" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350 msgid "Ignore resolv file" msgstr "Ігнорувати файли resolv" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447 msgid "Image" msgstr "Образ" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273 msgid "Image check failed:" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68 msgid "In" msgstr "Вх." #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13 msgid "" "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." msgstr "" "Щоб запобігти несанкціонованому доступу до системи, ваш запит було " "заблоковано. Натисніть \"Продовжити »\" нижче, щоб повернутися до " "попередньої сторінки." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136 msgid "In seconds" msgstr "В секундах" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124 msgid "Inactivity timeout" msgstr "Тайм-аут бездіяльності" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267 msgid "Inbound:" msgstr "Вхідний:" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262 msgid "" "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/" "installed_packages.txt" msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107 msgid "Incoming checksum" msgstr "Вхідна контрольна сума" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144 msgid "Incoming interface" msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99 msgid "Incoming key" msgstr "Вхідний ключ" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109 msgid "Incoming serialization" msgstr "Вхідна серіалізація" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173 msgid "Info" msgstr "Інформація" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102 msgid "Information" msgstr "Інформація" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456 msgid "Ingress QoS mapping" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25 msgid "Initialization failure" msgstr "Помилка ініціалізації" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77 msgid "Initscript" msgstr "Скрипт ініціалізації" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111 msgid "Initscripts" msgstr "Скрипти ініціалізації" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650 msgid "Inner certificate constraint (Domain)" msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Домен)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647 msgid "Inner certificate constraint (SAN)" msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (SAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644 msgid "Inner certificate constraint (Subject)" msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Суб'єкт)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)" msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Шаблон)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300 msgid "Install protocol extensions..." msgstr "Інсталяція розширень протоколу..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026 msgid "" "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the " "BSSID %h." msgstr "" "Замість того, щоб приєднуватися до будь-якої мережі з відповідним SSID, " "підключатися лише до BSSID %h." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration." msgstr "Бракує дозволів для читання конфігурації UCI." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17 msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." msgstr "Пристрій інтерфейсу %q автоматичного мігрував із %q на %q." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981 msgid "Interface Configuration" msgstr "Конфігурація інтерфейсу" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151 msgid "Interface has %d pending changes" msgstr "Інтерфейс має %d змін, що очікують" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92 msgid "Interface is disabled" msgstr "Інтерфейс вимкнено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65 msgid "Interface is marked for deletion" msgstr "Інтерфейс позначено для видалення" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210 msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "Перепідключення інтерфейсу…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210 msgid "Interface is shutting down..." msgstr "Інтерфейс завершує роботу…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285 msgid "Interface is starting..." msgstr "Інтерфейс запускається…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288 msgid "Interface is stopping..." msgstr "Інтерфейс зупиняється…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152 msgid "Interface name" msgstr "Назва інтерфейсу" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304 msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "Інтерфейс відсутній або його ще не підключено." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38 msgid "Interfaces" msgstr "Інтерфейси" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20 msgid "Internal" msgstr "Внутрішній" #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8 msgid "Internal Server Error" msgstr "Внутрішня помилка сервера" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285 msgid "Interval For Sending Learning Packets" msgstr "Інтервал відсилання навчальних (learning) пакетів" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556 msgid "" "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the " "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; " "larger values cause IGMP Queries to be sent less often" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522 msgid "Interval in seconds for STP hello packets" msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42 msgid "Invalid" msgstr "Неприпустимо" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74 msgid "Invalid APN provided" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29 msgid "Invalid Base64 key string" msgstr "Неприпустимий рядок ключа Base64" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit" msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." msgstr "" "Задано неприпустимий VLAN ID! Доступні тільки ідентифікатори в межах між %d " "і %d." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" msgstr "" "Задано неприпустимий VLAN ID! Доступні тільки унікальні ідентифікатори." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403 msgid "Invalid argument" msgstr "Неприпустимий аргумент" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46 msgid "" "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol " "supports one and only one bearer." msgstr "" "Неприпустимий список носіїв (bearer). Можливо, створено занадто багато " "носіїв. Цей протокол підтримує одного і тільки одного носія." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402 msgid "Invalid command" msgstr "Неприпустима команда" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126 msgid "Invalid hexadecimal value" msgstr "Неприпустиме шістнадцяткове значення" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12 msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "Неприпустиме ім'я користувача та/або пароль! Спробуйте ще раз." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191 msgid "Invert match" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148 msgid "Isolate Clients" msgstr "Ізолювати клієнтів" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236 msgid "" "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " "flash memory, please verify the image file!" msgstr "" "Схоже, що ви намагаєтеся прошити образ, який не вміщається до флеш-пам'яті! " "Перевірте файл образу!" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72 msgid "JavaScript required!" msgstr "Потрібен JavaScript!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824 msgid "Join Network" msgstr "Підключитися до мережі" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758 msgid "Join Network: Wireless Scan" msgstr "Підключення до мережі: Сканування бездротових мереж" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034 msgid "Joining Network: %q" msgstr "Приєднання до мережі: %q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171 msgid "Jump to rule" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228 msgid "Keep settings and retain the current configuration" msgstr "Зберегти налаштування та поточну конфігурацію" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60 msgid "Kernel Log" msgstr "Журнал ядра" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59 msgid "Kernel Version" msgstr "Версія ядра" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442 msgid "Key" msgstr "Ключ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485 msgid "Key #%d" msgstr "Ключ #%d" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99 msgid "Key for incoming packets (optional)." msgstr "Ключ для вхідних пакетів (необов’язково)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103 msgid "Key for outgoing packets (optional)." msgstr "Ключ для вихідних пакетів (необов’язково)." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54 msgid "Kill" msgstr "Знищити" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10 msgid "L2TP" msgstr "L2TP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40 msgid "L2TP Server" msgstr "Сервер L2TP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269 msgid "LACPDU Packets" msgstr "Пакети LACPDU" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98 msgid "LCP echo failure threshold" msgstr "Поріг помилок ехо-запитів LCP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111 msgid "LCP echo interval" msgstr "Інтервал ехо-запитів LCP" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115 msgid "LED Configuration" msgstr "Конфігурація LED" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534 msgid "LLC" msgstr "LLC" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376 msgid "Label" msgstr "Мітка" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211 msgid "Language" msgstr "Мова" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111 msgid "Language and Style" msgstr "Мова та стиль" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575 msgid "Last member interval" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23 msgid "Latency" msgstr "Затримка" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21 msgid "Leaf" msgstr "Лист" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707 msgid "Learn" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906 msgid "Learn routes" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346 msgid "Lease file" msgstr "Файл оренд" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679 msgid "Lease time" msgstr "Час оренди" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129 msgid "Lease time remaining" msgstr "Час оренди, що лишився" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50 msgid "Leave empty to autodetect" msgstr "Залиште поле порожнім для автовизначення" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45 msgid "Leave empty to use the current WAN address" msgstr "Залиште порожнім, щоб використовувати поточну адресу WAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944 msgid "" "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to " "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these " "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible." msgstr "" "Для взаємодії із застарілими або погано функціонуючими пристроями можуть " "знадобитися застарілі швидкості 802.11b. Там, де вони використовуються, " "ефективність ефірного часу може значно зменшитися. Рекомендується не " "дозволяти швидкості 802.11b, де це можливо." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053 msgid "Legend:" msgstr "Легенда:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674 msgid "Limit" msgstr "Межа" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24 msgid "Line Attenuation (LATN)" msgstr "Затухання лінії" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18 msgid "Line Mode" msgstr "Режим лінії" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17 msgid "Line State" msgstr "Стан лінії" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19 msgid "Line Uptime" msgstr "Час безперервної роботи лінії" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)" msgstr "Агрегація з'єднань (зв’язування каналів)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349 msgid "Link Monitoring" msgstr "Моніторинг з'єднань" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23 msgid "Link On" msgstr "З'єднання встановлено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses." msgstr "Список доменів, які підтримують результати підробки NX-доменів" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555 msgid "" "List of R0KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,NAS-" "Identifier,128-bit key as hex string.
This list is used to map R0KH-ID " "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key " "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " "Association." msgstr "" "Список власників ключів R0 у тому ж домені мобільності.
Формат: MAC-" "адреса,NAS-ідентифікатор,128-бітний ключ у вигляді шістнадцяткового рядка. " "
Цей список використовується для відображення R0KH-ID (NAS-ідентифікатор) на " "MAC-адреси призначення при запиті ключа PMK-R1 від R0KH, як станції, що була використана під час початкової " "асоціації домену мобільності." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559 msgid "" "List of R1KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,R1KH-ID " "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string.
This list is used " "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the " "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " "PMK-R1 keys." msgstr "" "Список власників ключів R1 у тому ж домені мобільності.
Формат: MAC-" "адреса,R1KH-ID у " "формі 6 октетів з двокрапками,128-бітний ключ у вигляді шістнадцяткового " "рядка.
Цей список використовується для відображення R1KH-ID на MAC-адреси призначення " "при передаванні ключа PMK-R1 від R0KH. Це також список авторизованих R1KH у формі MD, які можуть запитувати ключі PMK-R1." #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82 msgid "List of SSH key files for auth" msgstr "Список файлів SSH-ключів для авторизації" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for." msgstr "Список доменів, для яких дозволено RFC1918-відповіді" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288 msgid "List of domains to force to an IP address." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to." msgstr "" "Список DNS-серверів для " "переспрямовування запитів" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103 msgid "Listen Port" msgstr "Порти прослуховування" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330 msgid "Listen interfaces" msgstr "Інтерфейси прослуховування" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "" "Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, якщо невизначено – на " "всіх" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331 msgid "" "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded " "explicitly." msgstr "" "Обмежитися прослуховуванням цих інтерфейсів і повернутися до початку циклу." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436 msgid "Listening port for inbound DNS queries." msgstr "Порт прослуховування для вхідних DNS-запитів" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54 msgid "Load" msgstr "Навантаження" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62 msgid "Load Average" msgstr "Середнє навантаження" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:204 msgid "Loading QR-Code..." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959 msgid "Loading directory contents…" msgstr "Завантаження вмісту каталогу…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12 msgid "Loading view…" msgstr "Завантаження подання…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870 msgid "Local" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77 msgid "Local IP address" msgstr "Локальна IP-адреса" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30 msgid "Local IP address is invalid" msgstr "Неприпустима локальна ІР-адреса" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86 msgid "Local IP address to assign" msgstr "Локальна IP-адреса для призначення" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44 msgid "Local IPv4 address" msgstr "Локальна адреса IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884 msgid "Local IPv6 DNS server" msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44 msgid "Local IPv6 address" msgstr "Локальна адреса IPv6" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115 msgid "Local Startup" msgstr "Локальний запуск" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117 msgid "Local Time" msgstr "Місцевий час" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986 msgid "Local ULA" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271 msgid "Local domain" msgstr "Локальний домен" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries." msgstr "" "Суфікс локального домену додається до DHCP-імен вузлів та записів з файлу " "hosts" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267 msgid "Local server" msgstr "Локальний сервер" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317 msgid "Local service only" msgstr "Тільки локальна служба" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389 msgid "Localise queries" msgstr "Локалізувати запити" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026 msgid "Lock to BSSID" msgstr "Зблокувати з BSSID" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171 msgid "Log output level" msgstr "Рівень виведення інформаціі до журналу" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275 msgid "Log queries" msgstr "Журнал запитів" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109 msgid "Logging" msgstr "Журналювання" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57 msgid "" "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 " "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)." msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)." msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38 msgid "Login" msgstr "Увійти" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81 msgid "Logout" msgstr "Вийти" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628 msgid "Loose filtering" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" msgstr "" "Втрата сигналу в секундах (LOSS)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669 msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "Найнижча орендована адреса." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1411 msgid "MAC Address" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084 msgid "MAC Address Filter" msgstr "Фільтр MAC-адрес" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253 msgid "MAC Address For The Actor" msgstr "MAC-адреса для актора" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1379 msgid "MAC VLAN" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205 msgid "MAC address" msgstr "MAC-адреса" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987 msgid "MAC-Filter" msgstr "MAC-фільтр" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091 msgid "MAC-List" msgstr "MAC-список" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13 msgid "MAP / LW4over6" msgstr "MAP / LW4over6" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7 msgid "MAP rule is invalid" msgstr "Неприпустиме правило MAP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28 msgid "MHz" msgstr " МГц" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354 msgid "MII" msgstr "MII" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422 msgid "MII / ETHTOOL ioctls" msgstr "MII / ioctl-виклики ETHTOOL" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395 msgid "MII Interval" msgstr "Інтервал MII" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302 msgid "" "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " "below:" msgstr "" "Переконайтеся, що ви клонуєте кореневу файлову систему, використовуючи такі " "команди:" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71 msgid "Manual" msgstr "Вручну" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862 msgid "Master" msgstr "Master" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811 msgid "Max RA interval" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" msgstr "Макс. досяжна швидкість передачі даних (ATTNDR)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449 msgid "Max. DHCP leases" msgstr "" "Макс. оренд DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456 msgid "Max. EDNS0 packet size" msgstr "" "Макс. розмір пакета EDNS0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463 msgid "Max. concurrent queries" msgstr "Макс. одночасних запитів" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532 msgid "Maximum age" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180 msgid "Maximum allowed Listen Interval" msgstr "Максимальний дозволений інтервал прослуховування" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases." msgstr "Максимально допустима кількість активних оренд DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries." msgstr "Максимально допустима кількість одночасних DNS-запитів" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets." msgstr "Максимально допустимий розмір UDP-пакетів EDNS.0" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "Максимальний час очікування готовності модему (секунд)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674 msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "Максимальна кількість орендованих адрес." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542 msgid "Maximum snooping table size" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811 msgid "" "Maximum time allowed between sending unsolicited RA. Default is 600 seconds." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947 msgid "Maximum transmit power" msgstr "Максимальна потужність" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331 msgid "Mbit/s" msgstr "Мбіт/с" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35 msgid "Medium" msgstr "Середня" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24 msgid "Memory" msgstr "Пам'ять" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73 msgid "Memory usage (%)" msgstr "Використання пам'яті, %" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865 msgid "Mesh" msgstr "Mesh" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156 msgid "Mesh ID" msgstr "Mesh ID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995 msgid "Mesh Id" msgstr "Mesh Id" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404 msgid "Method not found" msgstr "Метод не знайдено" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350 msgid "Method of link monitoring" msgstr "Метод моніторингу з'єднань" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419 msgid "Method to determine link status" msgstr "Метод визначення стану з'єднань" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215 msgid "Metric" msgstr "Метрика" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818 msgid "Min RA interval" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661 msgid "Minimum ARP validity time" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237 msgid "Minimum Number of Links" msgstr "Мінімальна кількість з'єднань" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661 msgid "" "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. " "Prevents ARP cache thrashing." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818 msgid "" "Minimum time allowed between sending unsolicited RA. Default is 200 seconds." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204 msgid "Mirror monitor port" msgstr "Дзеркало порту диспетчера" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203 msgid "Mirror source port" msgstr "Дзеркало вихідного порту" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9 msgid "Mobile Data" msgstr "Мобільні дані" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515 msgid "Mobility Domain" msgstr "Домен мобільності" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139 msgid "Mode" msgstr "Режим" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55 msgid "Model" msgstr "Модель" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43 msgid "Modem bearer teardown in progress." msgstr "Триває злам носія модема." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42 msgid "" "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 " "minutes." msgstr "" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73 msgid "Modem default" msgstr "Типові налаштування модема" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57 msgid "Modem device" msgstr "Модем" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait." msgstr "Триває відключення модему. Будь ласка, зачекайте." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24 msgid "Modem information query failed" msgstr "Помилка запиту інформації про модем" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106 msgid "Modem init timeout" msgstr "Тайм-аут ініціалізації модему" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44 msgid "Modem is disabled." msgstr "Модем вимкнено." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52 msgid "ModemManager" msgstr "Менеджер модему" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078 msgid "Monitor" msgstr "Диспетчер" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31 msgid "More Characters" msgstr "Більше символів" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539 msgid "More…" msgstr "Докладніше…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192 msgid "Mount Point" msgstr "Точка монтування" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102 msgid "Mount Points" msgstr "Точки монтування" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229 msgid "Mount Points - Mount Entry" msgstr "Точки монтування – Записи монтування" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340 msgid "Mount Points - Swap Entry" msgstr "Точки монтування – Вхід свопу" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228 msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " "filesystem" msgstr "" "Точки монтування визначають, до якої точки пристрою пам'яті буде приєднано " "файлову систему" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154 msgid "Mount attached devices" msgstr "Монтувати приєднані пристрої" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162 msgid "Mount filesystems not specifically configured" msgstr "Монтувати не конкретно налаштовані файлові системи" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331 msgid "Mount options" msgstr "Опції монтування" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292 msgid "Mount point" msgstr "Точка монтування" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158 msgid "Mount swap not specifically configured" msgstr "Монтувати не конкретно налаштований своп" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223 msgid "Mounted file systems" msgstr "Змонтовано файлові системи" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Move down" msgstr "Вниз" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Move up" msgstr "Вгору" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96 msgid "Multicast" msgstr "Мультикаст" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705 msgid "Multicast routing" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711 msgid "Multicast to unicast" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510 msgid "NAS ID" msgstr "Ідентифікатор NAS" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87 msgid "NAT-T Mode" msgstr "Режим NAT-T" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41 msgid "NAT64 Prefix" msgstr "Префікс NAT64" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31 msgid "NCM" msgstr "NCM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911 msgid "NDP-Proxy slave" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72 msgid "NT Domain" msgstr "Домен NT" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276 msgid "NTP server candidates" msgstr "Сервери NTP – кандидати для синхронізації" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67 msgid "Name" msgstr "Назва" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004 msgid "Name of the new network" msgstr "Назва нової мережі" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50 msgid "Navigation" msgstr "Навігація" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653 msgid "Neighbour cache validity" msgstr "" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212 msgid "Network" msgstr "Мережа" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998 msgid "Network SSID" msgstr "Мережевий SSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68 msgid "Network Utilities" msgstr "Мережеві утиліти" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488 msgid "Network boot image" msgstr "Образ для мережевого завантаження" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392 msgid "Network bridge configuration migration" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1385 msgid "Network device" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7 msgid "Network device activity (kernel: netdev)" msgstr "Активність мережевого пристрою (ядро: netdev)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33 msgid "Network device is not present" msgstr "Мережевий пристрій відсутній" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426 msgid "Network ifname configuration migration" msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62 msgid "Network interface" msgstr "Мережевий інтерфейс" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706 msgid "Never" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268 msgid "" "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts " "files only." msgstr "" "Специфікація локального домену. Імена, які зіставлено цьому домену, ніколи " "не пересилаються і вирізняються тільки з файлу DHCP (/etc/config/dhcp) або " "файлу hosts (/etc/hosts)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s" msgstr "Створити новий інтерфейс для \"%s\" неможливо: %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090 msgid "New interface name…" msgstr "Нова назва інтерфейсу…" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11 msgid "Next »" msgstr "Наступний »" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346 msgid "No" msgstr "Немає" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643 msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "Немає DHCP-сервера, налаштованого для цього інтерфейсу" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193 msgid "No Data" msgstr "Немає даних" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383 msgid "No Encryption" msgstr "Без шифрування" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112 msgid "No Host Routes" msgstr "Немає хост-маршрутів" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89 msgid "No NAT-T" msgstr "Немає NAT-T" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79 msgid "No RX signal" msgstr "Сигналу RX немає" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69 msgid "No client associated" msgstr "Не пов’язано жодного клієнта" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406 msgid "No data received" msgstr "Жодних даних не отримано" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690 msgid "No enforcement" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244 msgid "No entries available" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899 msgid "No entries in this directory" msgstr "У цьому каталозі немає записів" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82 msgid "No files found" msgstr "Файли не знайдено" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93 msgid "No host route" msgstr "Відсутній хост-маршрут" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59 msgid "No information available" msgstr "Інформація відсутня" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8 msgid "No matching prefix delegation" msgstr "Делегування відповідних префіксів відсутнє" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145 msgid "No more slaves available" msgstr "Більше немає доступних ведених" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189 msgid "No more slaves available, can not save interface" msgstr "Більше немає доступних ведених, не вдається зберегти інтерфейс" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410 msgid "No negative cache" msgstr "Ніяких негативних кешувань" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79 msgid "No password set!" msgstr "Пароль не встановлено!" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150 msgid "No peers defined yet" msgstr "Жодного вузла ще не визначено" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277 msgid "No public keys present yet." msgstr "Відкритих ключів поки що немає." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91 msgid "No rules in this chain." msgstr "У цьму ланцюжку нема правил." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385 msgid "No validation or filtering" msgstr "Немає перевірки або фільтрування" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181 msgid "No zone assigned" msgstr "Зону не призначено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270 msgid "Noise" msgstr "Шум" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26 msgid "Noise Margin (SNR)" msgstr "Співвідношення сигнал/шум" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272 msgid "Noise:" msgstr "Шум:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)" msgstr "Не запобіжні помилки CRC (CRC_P)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323 msgid "Non-wildcard" msgstr "Без шаблону заміни" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112 msgid "None" msgstr "Жоден" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184 msgid "Normal" msgstr "Нормальна" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8 msgid "Not Found" msgstr "Не знайдено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75 msgid "Not associated" msgstr "Не пов'язано" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32 msgid "Not connected" msgstr "Не підключено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312 msgid "Not present" msgstr "Не існує" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102 msgid "Not started on boot" msgstr "Не запущено під час завантаження" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409 msgid "Not supported" msgstr "Не підтримується" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679 msgid "" "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may " "have problems" msgstr "" "Примітка: Деякі драйвери безпроводової мережі не повністю підтримують " "802.11w. Наприклад, mwlwifi може мати проблеми" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128 msgid "Notes" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174 msgid "Notice" msgstr "Зауваження" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127 msgid "Nslookup" msgstr "DNS-запит" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333 msgid "Number of IGMP membership reports" msgstr "Кількість звітів про членство в IGMP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching." msgstr "Кількість кешованих записів DNS (макс. – 10000, 0 – без кешування)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311 msgid "Number of peer notifications after failover event" msgstr "Кількість сповіщень вузлів після події відновлення після відмови" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69 msgid "Obfuscated Group Password" msgstr "Заплутаний груповий пароль" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61 msgid "Obfuscated Password" msgstr "Заплутаний пароль" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Obtain IPv6 address" msgstr "Отримати IPv6-адресу" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352 msgid "Off" msgstr "Вимк." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15 msgid "Off-State Delay" msgstr "Затримка Off-State" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18 msgid "On" msgstr "Увімк." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11 msgid "On-State Delay" msgstr "Затримка On-State" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109 msgid "On-link" msgstr "Маршрут On-Link" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!" msgstr "Має бути зазначено одне з двох – ім'я вузла або МАС-адреса!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470 msgid "One of the following: %s" msgstr "Одне з нижченаведеного: %s" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22 msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "Одне або декілька полів містять неприпустимі значення!" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32 msgid "One or more invalid/required values on tab" msgstr "Одне або декілька неприпустимих/обов'язкових значень на вкладці" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24 msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "Одне або декілька обов'язкових полів не мають значень!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231 msgid "" "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)" msgstr "" "Тільки якщо поточний активний ведений виходить з ладу і первинний ведений " "працює (failure, 2)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19 msgid "Open list..." msgstr "Відкрити список..." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12 msgid "OpenFortivpn" msgstr "OpenFortivpn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724 msgid "" "Operate in relay mode if a designated master interface is " "configured and active, otherwise disable NDP proxying." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723 msgid "" "Operate in relay mode if a designated master interface is " "configured and active, otherwise fall back to server mode." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725 msgid "" "Operate in relay mode if an upstream IPv6 prefix is present, " "otherwise disable service." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940 msgid "Operating frequency" msgstr "Робоча частота" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value." msgstr "Параметр \"%s\" містить неприпустиме значення введення." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987 msgid "Option \"%s\" must not be empty." msgstr "Параметр \"%s\" не може бути порожнім." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060 msgid "Option changed" msgstr "Опцію змінено" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062 msgid "Option removed" msgstr "Опцію видалено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681 msgid "Optional" msgstr "Необов'язково" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128 msgid "Optional, free-form notes about this device" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122 msgid "" "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " "starting with 0x." msgstr "" "Необов'язково. 32-бітна мітка для вихідних зашифрованих пакетів. Введіть " "значення в шістнадцятковому форматі, починаючи з 0x." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008 msgid "" "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or " "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating " "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " "for the interface." msgstr "" "Необов'язково. Припустимі значення: 'eui64', 'random' чи фіксоване значення, " "наприклад '::1' або '::1:2'. Якщо префікс IPv6 (наприклад, 'a:b:c:d::') " "отримано від сервера делегування, для формування IPv6-адреси інтерфейсу " "(наприклад, 'a:b:c:d::1') використовуйте суфікс ('::1')." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231 msgid "" "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "" "Необов'язково. Заздалегідь установлений Base64-кодований спільний ключ. " "Додавання додатково рівня шифрування із симетричним ключем для пост-" "квантової стійкості." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "Необов'язково. Створити для цього вузла маршрути для дозволених IP." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154 msgid "Optional. Description of peer." msgstr "Необов'язково. Опис вузла." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112 msgid "Optional. Do not create host routes to peers." msgstr "Необов'язково. Не створювати хост-маршрути для вузлів." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242 msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." msgstr "Необов'язково. Хост вузла. Імена буде виділено до підняття інтерфейсу." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236 msgid "" "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." msgstr "" "Необов'язково. MTU тунельного інтерфейсу." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246 msgid "Optional. Port of peer." msgstr "Необов'язково. Порт вузла." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250 msgid "" "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " "Recommended value if this device is behind a NAT is 25." msgstr "" "Необов'язково. Час (сек.) між перевірками активності повідомлень. Типове " "значення – 0 (вимкнено). Рекомендоване значення для цього пристрою за NAT – " "25." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." msgstr "" "Необов'язково. UDP-порт, який використовується для вихідних та вхідних " "пакетів." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72 msgid "Options" msgstr "Опції" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119 msgid "Options:" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348 msgid "Other:" msgstr "Інше:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69 msgid "Out" msgstr "Вих." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277 msgid "Outbound:" msgstr "Вихідний:" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108 msgid "Outgoing checksum" msgstr "Вихідна контрольна сума" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155 msgid "Outgoing interface" msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103 msgid "Outgoing key" msgstr "Вихідний ключ" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110 msgid "Outgoing serialization" msgstr "Вихідна серіалізація" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50 msgid "Output Interface" msgstr "Вихідний інтерфейс" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165 msgid "Output zone" msgstr "Вихідна зона" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16 msgid "Overlap" msgstr "Перекриття" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945 msgid "Override IPv4 routing table" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950 msgid "Override IPv6 routing table" msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62 msgid "Override MTU" msgstr "Перевизначити MTU" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62 msgid "Override TOS" msgstr "Перевизначити TOS" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57 msgid "Override TTL" msgstr "Перевизначити TTL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152 msgid "Override default interface name" msgstr "Перевизначення типової назви інтерфейсу" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167 msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgstr "Перевизначення шлюзу у відповідях DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691 msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served." msgstr "" "Перевизначення мережевої маски, яка надсилається клієнтам. Зазвичай вона " "обчислюється від підмережі, що обслуговується." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Override the table used for internal routes" msgstr "" "Перевизначення таблиці, що використовужться для внутрішніх спрямовувань" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3 msgid "Overview" msgstr "Огляд" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?" msgstr "Перезаписати існуючий файл \"%s\"?" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70 msgid "Owner" msgstr "Власник" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109 msgid "PAP/CHAP (both)" msgstr "PAP/CHAP (обидва)" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46 msgid "PAP/CHAP password" msgstr "Пароль PAP/CHAP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44 msgid "PAP/CHAP username" msgstr "Ім'я користувача PAP/CHAP" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114 msgid "PDP Type" msgstr "Тип PDP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69 msgid "PID" msgstr "PID" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79 msgid "PIN" msgstr "" ">PIN" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39 msgid "PIN code rejected" msgstr "PIN-код відхилено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550 msgid "PMK R1 Push" msgstr "Проштовхуваня PMK R1" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43 msgid "PPP" msgstr "PPP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58 msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "Інкапсуляція PPPoA" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28 msgid "PPPoATM" msgstr "PPPoATM" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28 msgid "PPPoSSH" msgstr "PPPoSSH" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28 msgid "PPtP" msgstr "PPtP" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73 msgid "PSID offset" msgstr "Зсув PSID" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70 msgid "PSID-bits length" msgstr "Довжина PSID у бітах" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" msgstr "PTM/EFM (Режим передачі пакетів)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442 msgid "Packet Steering" msgstr "Керування пакетами" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 msgid "Packets" msgstr "Пакети" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave" msgstr "" "Кількість пакетів для передавання перед переходом до наступного веденого" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181 msgid "Part of zone %q" msgstr "Частина зони %q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25 msgid "Password authentication" msgstr "Автентифікація за паролем" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604 msgid "Password of Private Key" msgstr "Пароль закритого ключа" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662 msgid "Password of inner Private Key" msgstr "Пароль внутрішнього закритого ключа" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37 msgid "Password strength" msgstr "Надійність пароля" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117 msgid "Password2" msgstr "Пароль2" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260 msgid "Paste or drag SSH key file…" msgstr "Вставте або перетягніть файл SSH-ключа…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583 msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Шлях до сертифіката CA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598 msgid "Path to Client-Certificate" msgstr "Шлях до сертифіката клієнта" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601 msgid "Path to Private Key" msgstr "Шлях до закритого ключа" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641 msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "Шлях до внутрішнього сертифіката CA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656 msgid "Path to inner Client-Certificate" msgstr "Шлях до внутрішнього сертифіката клієнта" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659 msgid "Path to inner Private Key" msgstr "Шлях до внутрішнього закритого ключа" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732 msgid "Paused" msgstr "Призупинено" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296 msgid "Peak:" msgstr "Пік:" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89 msgid "Peer IP address to assign" msgstr "Запит IP-адреси призначення" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613 msgid "Peer MAC address" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32 msgid "Peer address is missing" msgstr "Відсутня адреса вузла" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594 msgid "Peer device name" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135 msgid "Peers" msgstr "Вузли" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80 msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "Цілковита пряма секретність" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)." msgstr "Виконати серіалізацію вихідних пакетів (необов’язково)." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34 msgid "Perform reboot" msgstr "Виконати перезавантаження" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406 msgid "Perform reset" msgstr "Виконати відновлення" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407 msgid "Permission denied" msgstr "Дозволу не надано" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250 msgid "Persistent Keep Alive" msgstr "Завжди тримати ввімкненим" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290 msgid "Phy Rate:" msgstr "Фізична швидкість:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479 msgid "Physical Settings" msgstr "Фізичні параметри" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90 msgid "Ping" msgstr "Ехо-запит" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64 msgid "Pkts." msgstr "пакетів" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19 msgid "Please enter your username and password." msgstr "Введіть ім'я користувача і пароль." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791 msgid "Please select the file to upload." msgstr "Виберіть файл для відвантаження." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 msgid "Policy" msgstr "Політика" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21 msgid "Port" msgstr "Порт" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702 msgid "Port isolation" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280 msgid "Port status:" msgstr "Стан порту:" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496 msgid "Potential negation of: %s" msgstr "Потенційне заперечення: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37 msgid "Power Management Mode" msgstr "Режим керування живленням" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)" msgstr "Попереджувати помилки CRC (CRCP_P)" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74 msgid "Prefer LTE" msgstr "Переважно LTE" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75 msgid "Prefer UMTS" msgstr "Переважно UMTS" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33 msgid "Prefix Delegated" msgstr "Делеговано префікс" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186 msgid "Prefix suppressor" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231 msgid "Preshared Key" msgstr "Заздалегідь установлений спільний ключ" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98 msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" msgstr "" "Вважати вузол недоступним після визначеної кількості невдач отримання ехо-" "пакета LCP, використовуйте 0, щоб ігнорувати невдачі" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148 msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Перешкоджати спілкуванню клієнт-клієнт" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213 msgid "Primary Slave" msgstr "Первинний ведений" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170 msgctxt "VLAN port state" msgid "Primary VLAN ID" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230 msgid "" "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex " "better than current slave (better, 1)" msgstr "" "Первинний стає активним веденим за його відновлення, якщо його швидкість і " "дуплекс краще, ніж у поточного веденого (better, 1)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)" msgstr "" "Первинний стає активним веденим всякий раз, коли він відновлюється (always, " "0)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223 msgid "Priority" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86 msgid "Private Key" msgstr "Приватний ключ" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69 msgid "Processes" msgstr "Процеси" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67 msgid "Prot." msgstr "Прот." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267 msgid "Provide NTP server" msgstr "Забезпечувати сервер NTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872 msgid "" "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations " "and requests." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883 msgid "Provide new network" msgstr "Укажіть нову мережу" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227 msgid "Public Key" msgstr "Відкритий ключ" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284 msgid "" "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security " "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the " "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a .pub file into the input field." msgstr "" "Відкриті ключі дозволяють безпарольний SSH-вхід з більш високою безпекою " "порівняно з використанням простих паролів. Щоб відвантажити до пристрою " "новий ключ, вставте сумісний із OpenSSH відкритий ключ або перетягніть файл " ".pub у поле введення." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "Публічний префікс надісланий на цей пристрій для поширення клієнтам." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27 msgid "QMI Cellular" msgstr "Стільниковий QMI" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186 msgid "QR-Code" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137 msgid "Quality" msgstr "Якість" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425 msgid "Query all available upstream resolvers." msgstr "" "Запит усіх наявних висхідних DNS-серверів" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556 msgid "Query interval" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561 msgid "Query response interval" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538 msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "Тривалість життя ключа R0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544 msgid "R1 Key Holder" msgstr "Власник ключа R1" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88 msgid "RFC3947 NAT-T mode" msgstr "Режим RFC3947 NAT-T" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003 msgid "RSSI threshold for joining" msgstr "Поріг RSSI для приєднання" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967 msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "Поріг RTS/CTS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84 msgid "RX" msgstr "Одержано" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227 msgid "RX Rate" msgstr "Швидкість приймання" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160 msgid "RX Rate / TX Rate" msgstr "Швидкість прийм./перед." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416 msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "Порт Radius-Accounting" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421 msgid "Radius-Accounting-Secret" msgstr "Секрет Radius-Accounting" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411 msgid "Radius-Accounting-Server" msgstr "Сервер Radius-Accounting" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401 msgid "Radius-Authentication-Port" msgstr "Порт Radius-Authentication" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406 msgid "Radius-Authentication-Secret" msgstr "Секрет Radius-Authentication" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396 msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "Сервер Radius-Authentication" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" msgstr "" "Необроблені байти в шістнадцятковому кодуванні. Залиште порожнім, якщо ваш " "інтернет-провайдер не вимагає цього." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343 msgid "Read /etc/ethers to configure the DHCP server." msgstr "" "Читати /etc/ethers для налаштування DHCP-сервера" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559 msgid "Really switch protocol?" msgstr "Дійсно змінити протокол?" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94 msgid "Realtime Graphs" msgstr "Графіки у реальному часі" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521 msgid "Reassociation Deadline" msgstr "Кінцевий термін реассоціації" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299 msgid "Rebind protection" msgstr "Захист від переприв'язки" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140 msgid "Reboot" msgstr "Перезавантаження" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51 msgid "Rebooting…" msgstr "Перезавантаження…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21 msgid "Reboots the operating system of your device" msgstr "Перезавантажити операційну систему вашого пристрою" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25 msgid "Receive" msgstr "Приймання" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." msgstr "Рекомендовано. IP-адреси інтерфейсу WireGuard." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504 msgid "Reconnect this interface" msgstr "Перепідключити цей інтерфейс" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14 msgid "Redirect to HTTPS" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57 msgid "References" msgstr "Посилання" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726 msgid "Refreshing" msgstr "Поновлюється" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39 msgid "Relay" msgstr "Ретранслятор" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36 msgid "Relay Bridge" msgstr "Міст-ретранслятор" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154 msgid "Relay between networks" msgstr "Міжмережевий ретранслятор" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64 msgid "Relay bridge" msgstr "Міст-ретранслятор" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40 msgid "Remote IPv4 address" msgstr "Віддалена адреса IPv4" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40 msgid "Remote IPv4 address or FQDN" msgstr "Віддалена адреса IPv4 або FQDN" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40 msgid "Remote IPv6 address" msgstr "Віддалена адреса IPv6" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42 msgid "Remote IPv6 address or FQDN" msgstr "Віддалена адреса IPv6 або FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907 msgid "Remove" msgstr "Видалити" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282 msgid "Remove related device settings from the configuration" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002 msgid "Replace wireless configuration" msgstr "Замінити конфігурацію бездротової мережі" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17 msgid "Request IPv6-address" msgstr "Запит IPv6-адреси" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23 msgid "Request IPv6-prefix of length" msgstr "Запит довжини IPv6-префіксу" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408 msgid "Request timeout" msgstr "Час очікування запиту минув" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107 msgid "Require incoming checksum (optional)." msgstr "Вимагати вхідної контрольної суми (необов’язково)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109 msgid "Require incoming packets serialization (optional)." msgstr "Вимагати серіалізації вхідних пакетів (необов’язково)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682 msgid "Required" msgstr "Вимагається" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "Вимагається для деяких провайдерів, наприклад, Charter із DOCSIS 3" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." msgstr "Вимагається. Base64-кодований закритий ключ для цього інтерфейсу." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer." msgstr "Вимагається. Base64-кодований відкритий ключ вузла." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314 msgid "Requires hostapd" msgstr "Потребує hostapd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support" msgstr "Потребує hostapd з підтримкою EAP Suite-B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318 msgid "Requires hostapd with EAP support" msgstr "Потребує hostapd з підтримкою EAP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321 msgid "Requires hostapd with OWE support" msgstr "Потребує hostapd з підтримкою OWE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316 msgid "Requires hostapd with SAE support" msgstr "Потребує hostapd з підтримкою SAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311 msgid "Requires hostapd with WEP support" msgstr "Потрібен hostapd з підтримкою WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342 msgid "Requires wpa-supplicant" msgstr "Потребує wpa-суплікатора" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support" msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою EAP Suite-B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support" msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою EAP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support" msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою OWE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support" msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою SAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support" msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою WEP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226 msgid "Reselection policy for primary slave" msgstr "Політика повторного вибору первинного веденого" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66 msgid "Reset" msgstr "Скинути" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343 msgid "Reset Counters" msgstr "Скинути лічильники" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404 msgid "Reset to defaults" msgstr "Відновити початковий стан" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252 msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "Файли resolv і hosts" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354 msgid "Resolv file" msgstr "Файл resolv" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405 msgid "Resource not found" msgstr "Ресурс не знайдено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100 msgid "Restart" msgstr "Перезавантажити" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348 msgid "Restart Firewall" msgstr "Перезавантажити брандмауер" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873 msgid "Restart radio interface" msgstr "Перезавантажити радіоінтерфейс" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400 msgid "Restore" msgstr "Відновлення" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410 msgid "Restore backup" msgstr "Відновити з резервної копії" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390 msgid "" "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was " "received if multiple IPs are available." msgstr "" "Локалізувати ім'я хоста залежно від запитуючої підмережі, якщо доступно " "кілька IP-адрес" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372 msgid "Reveal/hide password" msgstr "Показати/приховати пароль" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625 msgid "Reverse path filter" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076 msgid "Revert" msgstr "Скасувати" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161 msgid "Revert changes" msgstr "Скасувати зміни" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343 msgid "Revert request failed with status %h" msgstr "Помилка запиту на скасування зі статусом %h" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323 msgid "Reverting configuration…" msgstr "Відкат конфігурації…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551 msgid "Robustness" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482 msgid "Root directory for files served via TFTP." msgstr "Кореневий каталог для файлів TFTP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297 msgid "Root preparation" msgstr "Підготовка Root" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)" msgstr "Політика round-robin (balance-rr, 0)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240 msgid "Route Allowed IPs" msgstr "Маршрутизація дозволених IP-адрес" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45 msgid "Route type" msgstr "Тип маршруту" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825 msgid "" "Router Lifetime published in RA messages. Maximum is 9000 seconds." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26 msgid "Router Password" msgstr "Пароль маршрутизатора" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15 msgid "Routing" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28 msgid "" "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network " "can be reached." msgstr "" "Маршрути визначають через який інтерфейс і шлюз можна досягнути певного " "вузла або мережі." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224 msgid "Rule" msgstr "Правило" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136 msgid "Rule type" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335 msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "Виконати перевірку файлової системи перед монтуванням пристрою" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335 msgid "Run filesystem check" msgstr "Виконати перевірку файлової системи" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365 msgid "Runtime error" msgstr "Помилка виконання" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271 msgid "SNR" msgstr "SNR" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38 msgid "SSH Access" msgstr "SSH-доступ" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70 msgid "SSH server address" msgstr "Адреса сервера SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74 msgid "SSH server port" msgstr "Порт сервера SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58 msgid "SSH username" msgstr "Ім'я користувача SSH" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51 msgid "SSH-Keys" msgstr "SSH-ключі" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138 msgid "SSID" msgstr "SSID" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9 msgid "SSTP" msgstr "SSTP" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41 msgid "SSTP Server" msgstr "Сервер SSTP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339 msgid "SWAP" msgstr "SWAP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123 msgid "Save" msgstr "Зберегти" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22 msgid "Save & Apply" msgstr "Зберегти і застосувати" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602 msgid "Save error" msgstr "Помилка збереження" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434 msgid "Save mtdblock" msgstr "Зберегти mtdblock" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424 msgid "Save mtdblock contents" msgstr "Зберегти вміст mtdblock" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880 msgid "Scan" msgstr "Сканувати" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Заплановані завдання" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056 msgid "Section added" msgstr "Секцію додано" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058 msgid "Section removed" msgstr "Секцію видалено" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331 msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "Подробиці дивись на сторінці керівництва \"mount\"" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283 msgid "" "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check " "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for " "your device!" msgstr "" "Щоб прошити образ, навіть якщо не вдалося виконати перевірку його формату, " "виберіть \"Примусове оновлення\". Використовуйте тільки якщо ви впевнені, що " "мікропрограма є правильною і призначена для вашого пристрою!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948 msgid "Select file…" msgstr "Виберіть файл…" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection" msgstr "Вибір політики гешування передавання для вибору веденого" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768 msgid "" "Send RA " "messages advertising this device as IPv6 router." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650 msgid "Send ICMP redirects" msgstr "" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111 msgid "" "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "conjunction with failure threshold" msgstr "" "Надсилати ехо-пакети LCP зі вказаним інтервалом (секунди), ефективно тільки " "в поєднанні з порогом помилок" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24 msgid "Send the hostname of this device" msgstr "Надіслати ім’я хосту цього пристрою" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50 msgid "Service Name" msgstr "Назва сервісу" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72 msgid "Service Type" msgstr "Тип сервісу" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36 msgid "Services" msgstr "Сервіси" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669 msgid "Session expired" msgstr "Час сеансу минув" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167 msgid "Set Static" msgstr "Встановити статичним" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220 msgid "" "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " "sense events do not invoke hotplug handlers)." msgstr "" "Властивості інтерфейсу встановлюються незалежно від каналу зв'язку (якщо " "позначено, обробник автовизначення не викликається при змінах)." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302 msgid "Set same MAC Address to all slaves" msgstr "Встановити однакову MAC-адресу для всіх ведених" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786 msgid "" "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information " "options of sent RA messages. " "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719 msgid "" "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP " "proxying." msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306 msgid "Set to currently active slave (active, 1)" msgstr "Встановити для поточного активного веденого (active, 1)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)" msgstr "Встановити для першого веденого, доданого до в'язанки (follow, 2)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23 msgid "Setting PLMN failed" msgstr "Не вдалося налаштувати PLMN" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26 msgid "Setting operation mode failed" msgstr "Не вдалося налаштувати режим роботи" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11 msgid "Settings" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662 msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Налаштування DHCP-сервера" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours." msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30 msgid "Severely Errored Seconds (SES)" msgstr "" "Секунди з великою кількістю помилок (SES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37 msgid "Short GI" msgstr "Short GI" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158 msgid "Short Preamble" msgstr "Коротка преамбула" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18 msgid "Show current backup file list" msgstr "Показати поточний список файлів резервного копіювання" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293 msgid "Show empty chains" msgstr "Показати порожні ланцюжки" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338 msgid "Show raw counters" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510 msgid "Shutdown this interface" msgstr "Вимкнути цей інтерфейс" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275 msgid "Signal" msgstr "Сигнал" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159 msgid "Signal / Noise" msgstr "Сигнал / шум" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25 msgid "Signal Attenuation (SATN)" msgstr "Затухання сигналу (SATN)" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136 msgid "Signal Refresh Rate" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262 msgid "Signal:" msgstr "Сигнал:" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222 msgid "Size" msgstr "Розмір" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470 msgid "Size of DNS query cache" msgstr "Розмір кешу запитів DNS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194 msgid "Size of the ZRam device in megabytes" msgstr "Розмір пристрою ZRam у мегабайтах" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57 msgid "Skip" msgstr "Пропустити" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom" msgstr "" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46 msgid "Skip to content" msgstr "Перейти до вмісту" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45 msgid "Skip to navigation" msgstr "Перейти до навігації" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Ведені інтерфейси" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428 msgid "Software VLAN" msgstr "Програмово реалізований VLAN" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Деякі поля є неприпустимими, неможливо зберегти значення!" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9 msgid "Sorry, the object you requested was not found." msgstr "На жаль, об'єкт, який ви просили, не знайдено." #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." msgstr "На жаль, на сервері сталася неочікувана помилка." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442 msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install " "instructions." msgstr "" "На жаль, оновлення системи не підтримується. Новий образ мікропрограми слід " "прошити вручну. Зверніться до Wiki за інструкцією з інсталяції для " "конкретного пристрою." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214 msgid "Source" msgstr "Джерело" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57 msgid "Source interface" msgstr "Інтерфейс джерела" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891 msgid "" "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left " "unspecified, the local device DNS search domain will be announced." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879 msgid "" "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. " "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server " "unless the Local IPv6 DNS server option is disabled." msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343 msgid "" "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be " "dropped or delivered" msgstr "" "Визначає, що дублікати кадрів (отримані на неактивних портах) слід скинути " "або доставити" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds" msgstr "Визначає частоту моніторингу з'єднань ARP у мілісекундах" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring" msgstr "Визначає IP-адреси, які використовуються для моніторингу ARP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds" msgstr "Визначає частоту моніторингу з'єднань MII у мілісекундах" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use" msgstr "Визначає логіку вибору агрегації для використання" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292 msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "Визначає каталог, до якого приєднано пристрій" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792 msgid "" "Specifies the flags sent in RA " "messages, for example to instruct clients to request further information via " "stateful DHCPv6." msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254 msgid "" "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges " "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default" msgstr "" "Визначає MAC-адресу для актора в ході обміну пакетами протоколу (LACPDUs). " "Якщо порожній, використовується типова MAC-адреса майстра" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "" "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " "to be dead" msgstr "" "Визначає максимальну кількість невдалих ARP-запитів до вузлів, після якого " "вважається, що вузли \"мертві\"" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "" "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " "dead" msgstr "" "Визначає максимальний час (секунди), після якого вважається, що вузли " "\"мертві\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947 msgid "" "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending " "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may " "be reduced by the driver." msgstr "" "Визначає максимальну потужність передавача, яку може використовувати " "бездротове радіо. Залежно від нормативних вимог та використання бездротової " "мережі, реальна потужність передавача може зменшуватися драйвером." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238 msgid "" "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting " "carrier" msgstr "" "Визначає мінімальну кількість з'єднань, які мають бути активними перед " "затвердженням носія (carrier on)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface" msgstr "" "Визначає режим, який буде використовуватися для цього інтерфейсу зв'язування" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334 msgid "" "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a " "failover event in 200ms intervals" msgstr "" "Визначає кількість звітів про членство в IGMP, які буде надіслано після " "події відмови з інтервалом 200 мс" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278 msgid "" "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to " "the next one" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312 msgid "" "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited " "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286 msgid "" "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver " "sends learning packets to each slaves peer switch" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270 msgid "" "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit " "LACPDU packets" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227 msgid "" "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the " "active slave or recovery of the primary slave occurs" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246 msgid "Specifies the system priority" msgstr "Вказує пріоритет системи" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404 msgid "" "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a " "link failure detection" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412 msgid "" "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a " "link recovery detection" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494 msgid "" "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach " "wireless networks, choose the associated interface as network in the " "wireless settings." msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383 msgid "" "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP " "traffic should be filtered for link monitoring" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303 msgid "" "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC " "address at enslavement" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420 msgid "" "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. " "netif_carrier_ok()" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295 msgid "" "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181 msgid "" "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214 msgid "" "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active " "slave while it is available" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62 msgid "Specify a TOS (Type of Service)." msgstr "Вкажіть TOS (Type of Service — тип послуги)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79 msgid "" "Specify a TOS (Type of Service). Can be inherit (the outer " "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value " "00..FF (optional)." msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79 msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64) (optional)." msgstr "" "Вкажіть TTL (Time to Live — час життя) для пакета інкапсуляції, відмінний " "від типового (64) (необов'язково)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57 msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64)." msgstr "" "Вкажіть TTL (Time to Live — час життя) для пакета інкапсуляції, відмінний " "від типового (64)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84 msgid "" "Specify a Traffic Class. Can be inherit (the outer header " "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value 00.." "FF (optional)." msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74 msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes) (optional)." msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53 msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes)." msgstr "" "Вкажіть MTU, відмінний від типового (1280 байт)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019 msgid "Specify the secret encryption key here." msgstr "Вкажіть тут секретний ключ шифрування." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657 msgid "Stale neighbour cache timeout" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99 msgid "Start" msgstr "Запустити" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131 msgid "Start WPS" msgstr "Запустити WPS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76 msgid "Start priority" msgstr "Стартовий пріоритет" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843 msgid "Start refresh" msgstr "Запустити оновлення" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276 msgid "Starting configuration apply…" msgstr "Розпочато застосування конфігурації…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398 msgid "Starting wireless scan..." msgstr "Розпочато сканування бездротових мереж..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78 msgid "Startup" msgstr "Запуск" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32 msgid "Static IPv4 Routes" msgstr "Статичні маршрути IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32 msgid "Static IPv6 Routes" msgstr "Статичні маршрути IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130 msgid "Static Lease" msgstr "Статична оренда" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255 msgid "Static Leases" msgstr "Статичні оренди" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967 msgid "Static address" msgstr "Статична адреса" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525 msgid "" "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" "Статичні оренди використовуються для призначення фіксованих IP-адрес і " "символічних імен вузлів DHCP-клієнтам. Вони також необхідні для статичних " "конфігурацій інтерфейсів, коли обслуговуються тільки вузли з відповідною " "орендою." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175 msgid "Station inactivity limit" msgstr "Обмеження бездіяльності станції" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9 msgid "Status" msgstr "Стан" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101 msgid "Stop" msgstr "Зупинити" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126 msgid "Stop WPS" msgstr "Зупинити WPS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848 msgid "Stop refresh" msgstr "Зупинити оновлення" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629 msgid "Strict filtering" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419 msgid "Strict order" msgstr "Строгий порядок" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33 msgid "Strong" msgstr "Висока" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044 msgid "Submit" msgstr "Надіслати" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370 msgid "Suppress logging" msgstr "Блокувати журналювання" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol." msgstr "Блокувати ведення журналу звичайної роботи цих протоколів" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46 msgid "Swap free" msgstr "Вільно свопу" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3 msgid "Switch" msgstr "Комутатор" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172 msgid "Switch %q" msgstr "Комутатор %q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150 msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "" "Комутатор %q має невідому топологію – параметри VLAN можуть бути " "неправильними." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426 msgid "Switch VLAN" msgstr "VLAN комутатора" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995 msgid "Switch port" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560 msgid "Switch protocol" msgstr "Протокол комутатора" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26 msgid "Switch to CIDR list notation" msgstr "Перейти до позначення списку CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678 msgid "Symbolic link" msgstr "Символічне посилання" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75 msgid "Sync with NTP-Server" msgstr "Синхронізувати з NTP-сервером" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67 msgid "Sync with browser" msgstr "Синхронізувати з браузером" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3 msgid "System" msgstr "Система" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51 msgid "System Log" msgstr "Системний журнал" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245 msgid "System Priority" msgstr "Пріоритет системи" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104 msgid "System Properties" msgstr "Властивості системи" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148 msgid "System log buffer size" msgstr "Розмір буфера системного журналу" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338 msgid "TCP:" msgstr "TCP:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253 msgid "TFTP Settings" msgstr "Налаштування TFTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481 msgid "TFTP server root" msgstr "Корінь TFTP-сервера" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85 msgid "TX" msgstr "Передано" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227 msgid "TX Rate" msgstr "Швидкість передавання" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618 msgid "TX queue length" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216 msgid "Table" msgstr "Таблиця" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213 msgid "Target" msgstr "Ціль" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57 msgid "Target Platform" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103 msgid "Target network" msgstr "Цільова мережа" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50 msgid "Terminate" msgstr "Завершити" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832 msgid "" "The MTU to be published in " "RA messages. " "Minimum is 1280 bytes." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794 msgid "" "The Managed address configuration (M) flag indicates that IPv6 " "addresses are available via DHCPv6." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798 msgid "" "The Mobile IPv6 Home Agent (H) flag indicates that the device is " "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796 msgid "" "The Other configuration (O) flag indicates that other information, " "such as DNS servers, is available via DHCPv6." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84 msgid "The block mount command failed with code %d" msgstr "Команда block mount завершилася невдало з кодом %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937 msgid "" "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the " "weight specified here" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77 msgid "" "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " "username instead of the user ID!" msgstr "" "Конфігурацію оновлення кінцевого вузла HE.net змінено, тепер потрібно " "використовувати звичайне ім'я користувача замість ідентифікатора користувача!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607 msgid "The IP address %h is already used by another static lease" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end." msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40 msgid "" "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "Адреса IPv4 або повне доменне ім'я віддаленого кінця тунелю." #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end." msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42 msgid "" "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" msgstr "" "Призначений провайдером IPv6-префікс, зазвичай закінчується на ::" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221 msgid "" "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP " "pool" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178 msgid "" "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button " "click and transfers the following information:" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864 msgid "The VLAN ID must be unique" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004 msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" "Дозволено символи: A-Z, a-z, 0-9 та " "_" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "Файл конфігурації не вдалося завантажити через таку помилку:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998 msgid "" "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless " "network" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152 msgid "" "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending " "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety " "reasons. If you believe that the configuration changes are correct " "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you " "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, " "or revert all pending changes to keep the currently working configuration " "state." msgstr "" "Пристрій недосяжний протягом %d секунд після застосування очікуючих змін, що " "призвело до відкочування конфигурації з міркувань безпеки. Проте, якщо ви " "впевнені, що зміни конфігурації є правильними, виконайте застосування " "неперевіреної конфігурації. Крім того, ви можете відхилити це попередження " "та відредагувати зміни, перш ніж намагатись застосувати їх знову, або ж " "скасувати всі очікуючі зміни, щоб зберегти поточну робочу конфігурацію." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392 msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." " /dev/sda1)" msgstr "" "Файл пристрою пам'яті або розділу (напр. " "/dev/sda1)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450 msgid "The device name \"%s\" is already taken" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427 msgid "" "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794 msgid "" "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "" "Для правильного функціонування LuCI, потрібно змінити існуючу конфігурацію " "бездротового зв'язку." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220 msgid "" "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " "compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " "'Continue' below to start the flash procedure." msgstr "" "Образ відвантажено. Нижче наведено контрольну суму та розмір файлу. " "Порівняйте їх з вихідним файлом, щоб переконатися в цілісності даних.
" "Натисніть 'Продовжити', щоб розпочати процедуру прошивання." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249 msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "Наразі в цій системі активні такі правила." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154 msgid "The gateway address must not be a local IP address" msgstr "Адреса шлюзу не повинна бути локальною IP-адресою" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166 msgid "The given SSH public key has already been added." msgstr "Наданий відкритий SSH-ключ вже було додано." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172 msgid "" "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or " "ECDSA keys." msgstr "" "Наданий відкритий SSH-ключ є недійсним. Надавайте належні відкриті ключі RSA " "або ECDSA." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093 msgid "The interface name is already used" msgstr "Назва інтерфейсу вже використовується" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099 msgid "The interface name is too long" msgstr "Назва інтерфейсу занадто довга" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 msgid "" "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " "addresses." msgstr "Довжина IPv4-префікса в бітах, решта використовується в IPv6-адресах." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" msgstr "Довжина IPv6-префікса в бітах" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172 msgid "" "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not " "configured" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165 msgid "The local IPv4 address" msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." msgstr "Локальна адреса IPv4, за якою створюється тунель (необов'язково)." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171 msgid "The local IPv4 netmask" msgstr "Локальна мережева маска IPv4" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575 msgid "" "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries " "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time " "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the " "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to " "detect the loss of the last member of a group" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561 msgid "" "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general " "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of " "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as " "host responses are spread out over a larger interval" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849 msgid "" "The maximum hops to be published in RA messages. Maximum is 255 hops." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010 msgid "The network name is already used" msgstr "Назва мережі вже використовується" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139 msgid "" "The network ports on this device can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " "next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" "Мережеві порти вашого пристрою може бути об'єднано у декілька VLAN, у яких комп'ютери можуть напряму спілкуватися один з одним. " "VLAN часто використовуються для розділення мережі на окремі " "сегменти. Зазвичай один виcхідний порт використовується для з'єднання з " "більшою мережею, такою наприклад, як Інтернет, а інші порти — для локальної " "мережі." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42 msgid "The reboot command failed with code %d" msgstr "Команда reboot завершилася невдало з кодом %d" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147 msgid "The restore command failed with code %d" msgstr "Команда restore завершилася невдало з кодом %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551 msgid "" "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the " "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be " "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption" msgstr "Обраний режим %s несумісний із шифруванням %s" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" msgstr "Поданий маркер безпеки недійсний або вже збіг!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98 msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." msgstr "" "Зараз система видаляє розділ конфігурації і коли закінчить, " "перезавантажиться." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320 msgid "" "The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" "Система перепрошивається.
НЕ ВИМИКАЙТЕ ЖИВЛЕННЯ ПРИСТРОЮ!
Зачекайте кілька хвилин перед тим, як пробувати знову " "під'єднатися. Залежно від налаштувань, можливо, треба буде оновити адресу " "вашого комп'ютера, щоб знову отримати доступ до пристрою." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163 msgid "" "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the " "current LAN IP address, you might need to reconnect manually." msgstr "" "Зараз система перезавантажується. Якщо відновлена конфігурація змінила " "поточну ІР-адресу LAN, то можливо, вам доведеться знову підключитися вручну." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85 msgid "The system password has been successfully changed." msgstr "Системний пароль успішно змінено." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345 msgid "The sysupgrade command failed with code %d" msgstr "Команда sysupgrade завершилася невдало з кодом %d" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120 msgid "" "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files " "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or " "\"Cancel\" to abort the operation." msgstr "" "Відвантажений резервний архів видається дійсним і містить перелічені нижче " "файли. Натисніть \"Продовжити\", щоб відновити резервну копію та виконати " "перезавантаження, або \"Скасувати\", щоб перервати операцію." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115 msgid "The uploaded backup archive is not readable" msgstr "Відвантажений архів резервної копії не читається" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration." msgstr "Відвантажена мікропрограма не дозволить зберегти поточну конфігурацію." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244 msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." msgstr "" "Відвантажений файл образу не містить підтримуваний формат. Переконайтеся, що " "ви вибираєте універсальний формат образу для вашої платформи." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171 msgid "There are no active leases" msgstr "Немає жодних активних оренд" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291 msgid "There are no changes to apply" msgstr "Немає жодних змін до застосування" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80 msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " "protect the web interface." msgstr "" "Цей маршрутизатор не має пароля. Встановіть пароль, щоб захистити веб-" "інтерфейс." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "Це IPv4-адреса ретранслятора" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method." msgstr "Цей тип автентифікації не застосовується до вибраного методу EAP." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57 msgid "This does not look like a valid PEM file" msgstr "Це не схоже на дійсний файл PEM" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16 msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." msgstr "" "Це список шаблонів для відбору файлів і каталогів, які мають увійти до " "резервної копії. Змінені файли у /etc/config/ та деякі інші " "зберігаються автоматично." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "" "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " "password if no update key has been configured" msgstr "" "Це або \"Update Key\", сконфігурований для тунелю, або пароль облікового " "запису, якщо ключ оновлення не налаштовано" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116 msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." msgstr "" "Це вміст файлу /etc/rc.local. Вставте тут ваші власні команди " "(перед 'exit 0'), щоб виконати їх у кінці процесу завантаження." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54 msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " "ends with ...:2/64" msgstr "" "Це локальна адреса кінцевого вузла, яку присвоєно тунельним брокером, вона " "зазвичай закінчується на …:2/64" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264 msgid "This is the only DHCP server in the local network." msgstr "" "Тільки для DHCP у локальній мережі" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "This is the plain username for logging into the account" msgstr "Це звичайне ім'я користувача для входу до облікового запису" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "" "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" msgstr "" "Це префікс, що надсилається до вас тунельним брокером для використання " "клієнтами" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "" "Це системна таблиця Cron (crontab), у якій можна визначити заплановані " "завдання." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 msgid "" "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker" msgstr "" "Зазвичай, це адреса найближчої точки присутності, що управляється тунельним " "брокером" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65 msgid "" "This list gives an overview over currently running system processes and " "their status." msgstr "У цьому списку наведено працюючі наразі системні процеси та їх стан." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636 msgid "" "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed." msgstr "" "Цю опцію використовувати не можна, оскільки пакет \"ca-bundle\" не " "інстальовано." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32 msgid "This section contains no values yet" msgstr "Ця секція поки що не містить значень" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110 msgid "Time Synchronization" msgstr "Синхронізація часу" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653 msgid "Time in milliseconds" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166 msgid "Time interval for rekeying GTK" msgstr "Інтервал часу для зміни ключа GTK" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15 msgid "Timed-out" msgstr "Тайм-аут" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657 msgid "Timeout in seconds" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131 msgid "Timezone" msgstr "Часовий пояс" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679 msgid "To login…" msgstr "До входу…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400 msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " "reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "Щоб відновити файли конфігурації, ви можете відвантажити раніше створений " "архів резервної копії. Для відновлення мікропрограми до її початкового стану " "натисніть кнопку \"Виконати відновлення\" (можливо тільки з образами " "SquashFS)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467 msgid "Tone" msgstr "Тоновий" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35 msgid "Total Available" msgstr "Усього доступно" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113 msgid "Traceroute" msgstr "Трасування" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115 msgid "Traffic" msgstr "Трафік" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84 msgid "Traffic Class" msgstr "Клас трафіку" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387 msgid "Transfer" msgstr "Передано" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24 msgid "Transmit" msgstr "Передавання" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319 msgid "Transmit Hash Policy" msgstr "Політика передачі хешу" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74 msgid "Trigger" msgstr "Тригер" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19 msgid "Trigger Mode" msgstr "Режим запуску" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69 msgid "Tunnel ID" msgstr "Ідентифікатор тунелю" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431 msgid "Tunnel Interface" msgstr "Інтерфейс тунелю" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76 msgid "Tunnel Link" msgstr "Посилання тунелю" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376 msgid "Tunnel device" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185 msgid "Tx-Power" msgstr "Потужність передавача" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43 msgid "Type" msgstr "Тип" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181 msgid "Type of service" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328 msgid "UDP:" msgstr "UDP:" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91 msgid "UMTS only" msgstr "Тільки UMTS" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35 msgid "Unable to determine device name" msgstr "Не вдалося визначити назву пристрою" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36 msgid "Unable to determine external IP address" msgstr "Не вдалося визначити зовнішню ІР-адресу" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37 msgid "Unable to determine upstream interface" msgstr "Не вдалося визначити висхідний інтерфейс" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11 msgid "Unable to dispatch" msgstr "Не вдалося опрацювати запит" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15 msgid "Unable to load log data:" msgstr "Не вдалося завантажити дані журналу:" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22 msgid "Unable to obtain client ID" msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор клієнта" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221 msgid "Unable to obtain mount information" msgstr "Не вдалося отримати інформацію про монтування" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s" msgstr "Не вдалося скинути лічильники ip6tables: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305 msgid "Unable to reset iptables counters: %s" msgstr "Не вдалося скинути лічильники iptables: %s" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7 msgid "Unable to resolve AFTR host name" msgstr "Не вдалося розрізнити ім'я хоста AFTR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38 msgid "Unable to resolve peer host name" msgstr "Не вдалося розрізнити ім'я хоста вузла" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313 msgid "Unable to restart firewall: %s" msgstr "Не вдалося перезапустити брандмауер: %s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57 msgid "Unable to save contents: %s" msgstr "Не вдалося зберегти вміст: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32 msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "Недоступні секунди (UAS)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281 msgid "Unconfigure" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102 msgid "Unexpected reply data format" msgstr "Несподіваний формат даних відповіді" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439 msgid "" "Unique Local Address - in the range fc00::/7. Typically only " "within the ‘local’ half fd00::/8. ULA for IPv6 is " "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly " "generated at first install." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47 msgid "Unknown and unsupported connection method." msgstr "Невідомий і непідтримуваний спосіб підключення." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138 msgid "Unknown error (%s)" msgstr "Невідома помилка (%s)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412 msgid "Unknown error code" msgstr "Невідомий код помилки" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965 msgid "Unmanaged" msgstr "Некерований" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217 msgid "Unmount" msgstr "Демонтувати" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115 msgid "Unnamed key" msgstr "Ключ без назви" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Незбережені зміни" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410 msgid "Unspecified error" msgstr "Невизначена помилка" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9 msgid "Unsupported MAP type" msgstr "Непідтримуваний тип MAP" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27 msgid "Unsupported modem" msgstr "Непідтримуваний модем" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299 msgid "Unsupported protocol type." msgstr "Непідтримуваний тип протоколу." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Up" msgstr "Вгору" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411 msgid "Up Delay" msgstr "Затримка підняття" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883 msgid "Upload" msgstr "Відвантажити" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441 msgid "" "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware." msgstr "" "Відвантажте тут sysupgrade-сумісний образ, щоб замінити працюючу " "мікропрограму." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412 msgid "Upload archive..." msgstr "Відвантажити архів…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837 msgid "Upload file" msgstr "Відвантажити файл" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812 msgid "Upload file…" msgstr "Відвантажити файл…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871 msgid "Upload request failed: %s" msgstr "Не вдалося виконати запит на відвантаження: %s" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844 msgid "Uploading file…" msgstr "Відвантаження файлу…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be " "assigned with a name in the form wifinet# and the network will be " "restarted to apply the updated configuration." msgstr "" "Після натискання \"Продовжити\" безіменним розділам \"wifi-iface\" будуть " "призначені назви у формі wifinet#, і мережу буде перезапущено для " "застосування оновленої конфігурації." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the " "network will be restarted to apply the updated configuration." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network " "will be restarted to apply the updated configuration." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file." msgstr "" "DNS сервери буде опитано в " "порядку, визначеному файлом resolvfile" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61 msgid "Uptime" msgstr "Час безперервної роботи" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342 msgid "Use /etc/ethers" msgstr "Використовувати /etc/ethers" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271 msgid "Use DHCP advertised servers" msgstr "Використовувати сервери, оголошені DHCP" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167 msgid "Use DHCP gateway" msgstr "Використовувати DHCP-шлюз" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132 msgid "Use DNS servers advertised by peer" msgstr "Використовувати DNS-сервери, оголошувані вузлом" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." msgstr "Використовуйте коди країн згідно ISO/IEC 3166 alpha2." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84 msgid "Use MTU on tunnel interface" msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі MTU" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80 msgid "Use TTL on tunnel interface" msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі TTL" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)" msgstr "Використовувати XOR або апаратний MAC-адрес (рівень 2)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325 msgid "" "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect " "(encap2+3)" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294 msgid "Use as external overlay (/overlay)" msgstr "Використовувати як зовнішній оверлей (/overlay)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293 msgid "Use as root filesystem (/)" msgstr "Використовувати як кореневу файлову систему (/)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 msgid "Use broadcast flag" msgstr "Використовувати прапорець широкомовності" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216 msgid "Use builtin IPv6-management" msgstr "Використовувати вбудоване керування IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927 msgid "Use custom DNS servers" msgstr "Використовувати особливі DNS-сервери" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121 msgid "Use default gateway" msgstr "Використовувати типовий шлюз" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126 msgid "Use gateway metric" msgstr "Використовувати метрику шлюзу" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88 msgid "Use legacy MAP" msgstr "Використовувати застарілий MAP" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88 msgid "" "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) " "instead of RFC7597" msgstr "" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Use routing table" msgstr "Використовувати таблицю маршрутизації" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571 msgid "Use system certificates" msgstr "Використовувати системні сертифікати" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629 msgid "Use system certificates for inner-tunnel" msgstr "Використовувати системні сертифікати для внутрішнього тунелю" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526 msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC address identifies the host, the IPv4 address specifies the fixed " "address to use, and the Hostname is assigned as a symbolic name to " "the requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "Використовуйте кнопку Додати, щоб додати новий запис оренди. " "MAC-адреса ідентифікує вузол, IPv4-адреса визначає " "фіксовану адресу, яка буде використовуватися, а Назва (ім'я) вузла " "призначає символічне ім'я вузла. Необов'язковий параметр Час оренди " "можна використовувати для встановлення нестандартного специфічного для вузла " "часу оренди, наприклад 12h, 3d чи infinite." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)" msgstr "Використовувати інформацію про протокол верхнього рівня (рівень 3 + 4)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326 msgid "" "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194 msgid "Used" msgstr "Використано" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467 msgid "Used Key Slot" msgstr "Використовується слот ключа" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510 msgid "" "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " "needed with normal WPA(2)-PSK." msgstr "" "Використовується для двох різних цілей: RADIUS NAS ID і 802.11r R0KH-ID. Не потрібно зі звичайним " "WPA(2)-PSK." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111 msgid "User Group" msgstr "Користувацька група" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120 msgid "User certificate (PEM encoded)" msgstr "Сертифікат користувача (PEM-кодований)" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132 msgid "User key (PEM encoded)" msgstr "Ключ користувача (PEM-кодований)" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56 msgid "Username" msgstr "Ім'я користувача" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535 msgid "VC-Mux" msgstr "VC-Mux" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483 msgid "VDSL" msgstr "VDSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370 msgid "VLAN (802.1ad)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367 msgid "VLAN (802.1q)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845 msgid "VLAN ID" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173 msgid "VLANs on %q" msgstr "VLAN на %q" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54 msgid "VPN" msgstr "VPN" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42 msgid "VPN Local address" msgstr "Локальна адреса VPN" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46 msgid "VPN Local port" msgstr "Локальний порт VPN" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96 msgid "VPN Protocol" msgstr "VPN-протокол" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39 msgid "VPN Server" msgstr "VPN-сервер" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45 msgid "VPN Server port" msgstr "Порт VPN-сервера" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" msgstr "SHA1-геш сертифіката VPN-сервера" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" msgstr "VPNC (CISCO 3000 (та інш.) VPN)" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10 msgid "VXLAN (RFC7348)" msgstr "VXLAN (RFC7348)" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48 msgid "VXLAN network identifier" msgstr "Мережевий ідентифікатор VXLAN" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10 msgid "VXLANv6 (RFC7348)" msgstr "VXLANv6 (RFC7348)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395 msgid "" "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support " "DNSSEC." msgstr "" "Потребує підтримки висхідною мережею DNSSEC; переконайтеся, що відповіді " "непідписаного домену дійсно походять із непідписаних доменів" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629 msgid "" "Validate server certificate using built-in system CA bundle,
requires " "the \"ca-bundle\" package" msgstr "" "Перевіряти сертифікат сервера з використанням вбудованої в'язки системних CA," "
потребує пакета \"ca-bundle\"" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388 msgid "Validation for all slaves" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386 msgid "Validation only for active slave" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387 msgid "Validation only for backup slaves" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73 msgid "Vendor" msgstr "Постачальник" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "Клас постачальника для відправки при запиті DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196 msgid "Verifying the uploaded image file." msgstr "Перевірка відвантаженого файлу образу." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957 msgid "Very High" msgstr "Дуже висока" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1382 msgid "Virtual Ethernet" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60 msgid "Virtual dynamic interface" msgstr "Віртуальний динамічний інтерфейс" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106 msgid "WDS" msgstr "WDS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379 msgid "WEP Open System" msgstr "Відкрита система WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380 msgid "WEP Shared Key" msgstr "Спільний ключ WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019 msgid "WEP passphrase" msgstr "Парольна фраза WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143 msgid "WMM Mode" msgstr "Режим WMM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019 msgid "WPA passphrase" msgstr "Парольна фраза WPA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281 msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" "WPA-шифрування потребує інсталяції wpa_supplicant (для режиму " "клієнта) або hostapd (для Точки доступу та режиму ad-hoc)." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144 msgid "WPS status" msgstr "Статус WPS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47 msgid "Waiting for device..." msgstr "Очікуємо пристрій..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185 msgid "Warning" msgstr "Застереження" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "" "Застереження: Є незбережені зміни, які буде втрачено при перезавантаженні!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37 msgid "Weak" msgstr "Слабка" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012 msgid "" "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher " "preference value are considered first when allocating subnets." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533 msgid "" "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the " "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 " "key options." msgstr "" "При використанні PSK, PMK може генеруватися автоматично. Якщо ввімкнено, " "параметри ключів R0/R1 нижче не застосовуються. Щоб використовувати " "параметри ключів R0 та R1, вимкніть цю функцію." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143 msgid "" "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to " "802.11a/802.11g rates." msgstr "" "Там, де вимкнено режим Wi-Fi мультимедіа (WMM) QoS, клієнти можуть бути " "обмежені швидкостями 802.11a/802.11g." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139 msgid "" "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency " "may be significantly reduced." msgstr "" "Якщо ESSID приховано, клієнти можуть не здійснити роумінг, а ефективність " "ефірного часу може значно зменшитися." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54 msgid "WireGuard VPN" msgstr "WireGuard VPN" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124 msgid "Wireless" msgstr "Бездротові мережі" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419 msgid "Wireless Adapter" msgstr "Бездротовий адаптер" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868 msgid "Wireless Network" msgstr "Бездротова мережа" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811 msgid "Wireless Overview" msgstr "Огляд бездротових мереж" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986 msgid "Wireless Security" msgstr "Безпека бездротової мережі" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793 msgid "Wireless configuration migration" msgstr "Перенесення конфігурації бездротових мереж" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143 msgid "Wireless is disabled" msgstr "Бездротову мережу вимкнено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143 msgid "Wireless is not associated" msgstr "Бездротову мережу не пов'язано" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935 msgid "Wireless network is disabled" msgstr "Бездротову мережу вимкнено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935 msgid "Wireless network is enabled" msgstr "Бездротову мережу ввімкнено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276 msgid "Write received DNS queries to syslog." msgstr "Записувати отримані DNS-запити до системного журналу" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167 msgid "Write system log to file" msgstr "Записувати cистемний журнал до файлу" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)" msgstr "Політика XOR (balance-xor, 2)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345 msgid "Yes" msgstr "Так" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305 msgid "Yes (none, 0)" msgstr "Так (none, 0)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177 msgid "" "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. " "Do you really want to shut down the interface?" msgstr "" "Здається, ви наразі підключені до пристрою через інтерфейс \"%h\". Справді " "вимкнути його?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112 msgid "" "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " "after a device reboot.
Warning: If you disable essential init " "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!" msgstr "" "Тут ви можете увімкнути або вимкнути інстальовані скрипти ініціалізації. " "Зміни набудуть чинності після перезавантаження пристрою.
Увага: " "Якщо ви вимкнете основний скрипт ініціалізації (наприклад \"network\"), " "пристрій може стати недоступним!" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73 msgid "" "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" "Вам слід увімкнути JavaScript у вашому браузері, або LuCI не буде працювати " "належним чином." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117 msgid "" "You must select a primary interface which is included in selected slave " "interfaces!" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98 msgid "" "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199 msgid "ZRam Compression Algorithm" msgstr "Алгоритм стиснення ZRam" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192 msgid "ZRam Settings" msgstr "Налаштування ZRam" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194 msgid "ZRam Size" msgstr "Розмір ZRam" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163 msgid "any" msgstr "будь-який" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89 msgid "auto" msgstr "авто" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776 msgid "automatic" msgstr "автоматично" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82 msgid "baseT" msgstr "baseT" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541 msgid "bridged" msgstr "з'єд. мостом" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31 msgid "create" msgstr "створити" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69 msgid "create:" msgstr "створити:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317 msgid "dBm" msgstr "дБм" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087 msgid "disable" msgstr "вимкнено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25 msgid "disabled" msgstr "вимкнено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611 msgid "driver default" msgstr "типово для драйвера" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10" msgstr "напр.: --proxy 10.10.10.10" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68 msgid "e.g: dump" msgstr "напр.: падіння" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140 msgid "expired" msgstr "минув" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780 msgid "forced" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61 msgid "forward" msgstr "переспрямувати" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84 msgid "full-duplex" msgstr "повний дуплекс" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84 msgid "half-duplex" msgstr "напівдуплекс" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573 msgid "hexadecimal encoded value" msgstr "шістнадцяткове кодоване значення" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297 msgid "hidden" msgstr "приховано" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903 msgid "hybrid mode" msgstr "гібридний режим" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63 msgid "ignore" msgstr "ігнорувати" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "input" msgstr "вхід" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399 msgid "key between 8 and 63 characters" msgstr "ключ від 8 до 63 символів" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411 msgid "key with either 5 or 13 characters" msgstr "ключ із 5 або 13 символів" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793 msgid "managed config (M)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389 msgid "medium security" msgstr "середній рівень безпеки" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538 msgid "minutes" msgstr "хв." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797 msgid "mobile home agent (H)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423 msgid "netif_carrier_ok()" msgstr "netif_carrier_ok()" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47 msgid "no" msgstr "ні" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76 msgid "no link" msgstr "нема з'єднання" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59 msgid "non-empty value" msgstr "непусте значення" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800 msgid "none" msgstr "нічого" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69 msgid "not present" msgstr "не присутній" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969 msgid "off" msgstr "вимкнено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778 msgid "on available prefix" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390 msgid "open network" msgstr "відкрита мережа" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795 msgid "other config (O)" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "output" msgstr "вихід" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241 msgid "positive decimal value" msgstr "додатне десяткове значення" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233 msgid "positive integer value" msgstr "додатне ціле значення" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105 msgid "random" msgstr "випадковий" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901 msgid "relay mode" msgstr "режим реле" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542 msgid "routed" msgstr "спрямовано" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175 msgid "sec" msgstr "с" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871 msgid "server mode" msgstr "режим сервера" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54 msgid "sstpc Log-level" msgstr "Рівень журналу sstpc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388 msgid "strong security" msgstr "високий рівень безпеки" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354 msgid "tagged" msgstr "позначено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" msgstr "одиниці часу (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9 msgid "" "uHTTPd offers HTTP or " "HTTPS network " "access." msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563 msgid "unique value" msgstr "унікальне значення" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592 msgid "unknown" msgstr "невідомо" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138 msgid "unlimited" msgstr "необмежено" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38 msgid "unspecified" msgstr "невизначено" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71 msgid "unspecified -or- create:" msgstr "невизначено -або- створити:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352 msgid "untagged" msgstr "непозначено" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185 msgid "valid IP address" msgstr "дійсна IP-адреса" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246 msgid "valid IP address or prefix" msgstr "дійсна IP-адреса або префікс" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283 msgid "valid IPv4 CIDR" msgstr "дійсна IPv4 CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178 msgid "valid IPv4 address" msgstr "дійсна IPv4-адреса" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254 msgid "valid IPv4 address or network" msgstr "дійсна IPv4-адреса або мережа" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378 msgid "valid IPv4 address:port" msgstr "дійсна IPv4-адреса:порт" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317 msgid "valid IPv4 network" msgstr "дійсна IPv4-мережа" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR" msgstr "дійсна IPv4 або IPv6 CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)" msgstr "дійсне значення IPv4-префіксу (0-32)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289 msgid "valid IPv6 CIDR" msgstr "дійсна IPv6 CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182 msgid "valid IPv6 address" msgstr "дійсна IPv6-адреса" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262 msgid "valid IPv6 address or prefix" msgstr "дійсна IPv6-адреса або префікс" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307 msgid "valid IPv6 host id" msgstr "дійсний IPv6-ідентифікатор хоста" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322 msgid "valid IPv6 network" msgstr "дійсна IPv6-мережа" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)" msgstr "дійсне значення IPv6-префіксу (0-128)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344 msgid "valid MAC address" msgstr "дійсна MAC-адреса" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415 msgid "valid UCI identifier" msgstr "дійсний UCI-ідентифікатор" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range" msgstr "дійсний UCI-ідентифікатор, ім'я хоста або IP-адреса" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390 msgid "valid address:port" msgstr "дійсна адреса:порт" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)" msgstr "дійсна дата (РРРР-ММ-ДД)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237 msgid "valid decimal value" msgstr "дійсне десяткове значення" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409 msgid "valid hexadecimal WEP key" msgstr "дійсний шістнадцятковий ключ WEP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397 msgid "valid hexadecimal WPA key" msgstr "дійсний шістнадцятковий ключ WPA" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372 msgid "valid host:port" msgstr "дійсне ім'я хоста:порт" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160 msgid "valid hostname" msgstr "дійсне ім'я хоста" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349 msgid "valid hostname or IP address" msgstr "дійсне ім'я хоста або IP-адреса" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229 msgid "valid integer value" msgstr "дійсне ціле значення" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344 msgid "valid multicast MAC address" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312 msgid "valid network in address/netmask notation" msgstr "дійсна мережа в записі адреса/маска мережі" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")" msgstr "дійсний символ номера телефону (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338 msgid "valid port or port range (port1-port2)" msgstr "дійсний порт або діапазон портів (порт1-порт2)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189 msgid "valid port value" msgstr "дійсне значення порту" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517 msgid "valid time (HH:MM:SS)" msgstr "дійсний час (ГГ:ХХ:СС)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439 msgid "value between %d and %d characters" msgstr "значення від %d до %d символів" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420 msgid "value between %f and %f" msgstr "значення від %f до %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424 msgid "value greater or equal to %f" msgstr "значення, що більше або дорівнює %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428 msgid "value smaller or equal to %f" msgstr "значення, що менше або дорівнює %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433 msgid "value with %d characters" msgstr "значення з %d симв." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444 msgid "value with at least %d characters" msgstr "значення з принаймні %d символів" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449 msgid "value with at most %d characters" msgstr "значення з не більше %d символів" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390 msgid "weak security" msgstr "слабкий рівень безпеки" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47 msgid "yes" msgstr "так" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20 msgid "« Back" msgstr "« Назад" #~ msgid "Auto Refresh" #~ msgstr "Автоматичне оновлення" #~ msgid "on" #~ msgstr "увімкнено" #~ msgid "" #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use " #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the " #~ "networks the peer routes through the tunnel." #~ msgstr "" #~ "Вимагається. IP-адреси та префікси, які цьому вузлу дозволено " #~ "використовувати всередині тунелю. Зазвичай тунельні IP-адреси вузла та " #~ "мережі маршрутів вузла через тунель." #~ msgid "Value must not be empty" #~ msgstr "Значення не може бути порожнім" #~ msgid "Grant access to the system route status" #~ msgstr "Надати доступ до стану системного маршруту" #~ msgid "Host entries" #~ msgstr "Записи вузлів" #~ msgid "" #~ "
Note: you need to manually restart the cron service if the crontab " #~ "file was empty before editing." #~ msgstr "" #~ "
Примітка: якщо перед редагуванням, файл crontab був порожній, вам " #~ "потрібно вручну перезапустити служби cron." #~ msgid "Always, even if no public prefix is available." #~ msgstr "Завжди, навіть якщо немає публічного префікса." #~ msgid "Announced DNS servers" #~ msgstr "Оголошено DNS-сервери" #~ msgid "DHCPv6-Mode" #~ msgstr "Режим DHCPv6" #~ msgid "Default is on." #~ msgstr "За замовчуванням увімкнено." #~ msgid "Override MAC address" #~ msgstr "Перевизначити MAC-адресу" #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay." #~ msgstr "Встановити цей інтерфейс основним для ретранслятора dhcpv6." #~ msgid "stateful-only" #~ msgstr "тільки ЗІ збереженням стану" #~ msgid "stateless" #~ msgstr "БЕЗ збереження стану" #~ msgid "stateless + stateful" #~ msgstr "БЕЗ та ЗІ збереженням стану" #~ msgid "Bridge interfaces" #~ msgstr "Об'єднати інтерфейси в міст" #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)" #~ msgstr "Створює мережевий міст через зазначені інтерфейси" #~ msgid "Always announce default router" #~ msgstr "Завжди оголошувати типовим маршрутизатором" #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." #~ msgstr "" #~ "Оголошувати типовим маршрутизатором, навіть якщо немає доступного " #~ "публічного префікса." #~ msgid "Default is stateless + stateful" #~ msgstr "Типовим є БЕЗ та ЗІ збереженням стану" #~ msgid "NDP-Proxy" #~ msgstr "NDP-проксі" #~ msgid "Router Advertisement-Service" #~ msgstr "Служба оголошень маршрутизатора" #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix" #~ msgstr "Користувацький делегований префікс IPv6" #~ msgid "Default Route" #~ msgstr "Типовий маршрут" #~ msgid "Default gateway" #~ msgstr "Типовий шлюз" #~ msgid "Gateway metric" #~ msgstr "Метрика шлюзу" #~ msgid "Number of parallel threads used for compression" #~ msgstr "Кількість паралельних потоків, що використовуються для стиснення" #~ msgid "Set VPN as Default Route" #~ msgstr "Встановити VPN типовим маршрутом" #~ msgid "ZRam Compression Streams" #~ msgstr "Потоки стиснення ZRam" #~ msgid "Profile" #~ msgstr "Профіль" #~ msgid "" #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi " #~ "driver
(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)" #~ msgstr "" #~ "Потребує \"повної\" версії wpad/hostapd та підтримки драйвером WiFi
(станом на січень 2019 року: ath9k, ath10k, mwlwifi та mt76)" #~ msgid "default-on (kernel)" #~ msgstr "default-on (ядро)" #~ msgid "heartbeat (kernel)" #~ msgstr "heartbeat (ядро)" #~ msgid "netdev (kernel)" #~ msgstr "netdev (ядро)" #~ msgid "none (kernel)" #~ msgstr "none (ядро)" #~ msgid "timer (kernel)" #~ msgstr "timer (ядро)" #~ msgid "Enable/Disable" #~ msgstr "Увімкнути/Вимкнути" #~ msgid "No signal" #~ msgstr "Немає сигналу" #~ msgid "Free" #~ msgstr "Вільно" #~ msgid "Port %s" #~ msgstr "Порт %s" #~ msgid "Switch Port Mask" #~ msgstr "Маска портів комутатора" #~ msgid "Switch Speed Mask" #~ msgstr "Маска швидкості комутатора" #~ msgid "USB Device" #~ msgstr "USB-пристрій" #~ msgid "USB Ports" #~ msgstr "USB-порт" #~ msgid "Define a name for this network." #~ msgstr "Визначте назву для цієї мережі." #~ msgid "Bad address specified!" #~ msgstr "Вказано неправильну адресу!" #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute" #~ msgstr "Інсталюйте iputils-traceroute6 для трасування IPv6" #~ msgid "Loading" #~ msgstr "Завантаження" #~ msgid "Waiting for command to complete..." #~ msgstr "Очікуємо завершення виконання команди..." #~ msgid "Assign interfaces..." #~ msgstr "Призначення інтерфейсів..." #~ msgid "MB/s" #~ msgstr "MБ/с" #~ msgid "Network without interfaces." #~ msgstr "Мережа без інтерфейсів." #~ msgid "" #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might " #~ "lose access to this device if you are connected via this interface" #~ msgstr "" #~ "Дійсно видалити цей інтерфейс? Скасувати видалення неможливо! Ви можете " #~ "втратити доступ до цього пристрою, якщо вас підключено через цей " #~ "інтерфейс." #~ msgid "Realtime Connections" #~ msgstr "Підключення у реальному часі" #~ msgid "Realtime Load" #~ msgstr "Навантаження у реальному часі" #~ msgid "Realtime Traffic" #~ msgstr "Трафік у реальному часі" #~ msgid "Realtime Wireless" #~ msgstr "Бездротові мережі у реальному часі" #~ msgid "Swap" #~ msgstr "Своп" #~ msgid "The firstboot command failed with code %d" #~ msgstr "Команда firstboot завершилася невдало з кодом %d" #~ msgid "There are no active leases." #~ msgstr "Активних оренд немає." #~ msgid "" #~ "This page gives an overview over currently active network connections." #~ msgstr "Ця сторінка надає огляд поточних активних мережевих підключень." #~ msgid "dB" #~ msgstr "дБ" #~ msgid "kB/s" #~ msgstr "КБ/с" #~ msgid "kbit/s" #~ msgstr "Кбіт/с"