msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-15 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Yurii Petrashko <yuripet@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
"uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
msgid "%.1f dB"
msgstr "%.1f дБ"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:110
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:251
msgid "%d Bit"
msgstr "%d біт"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2223
msgid "%d invalid field(s)"
msgstr "%d неприпустимі поля"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:32
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "%s є непозначеним у декількох VLAN!"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:290
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:400
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:267
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:304
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:322
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(вікно – %d хв, інтервал – %d с)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:257
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:281
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
msgid "(empty)"
msgstr "(пусто)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:350
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
msgid "(no interfaces attached)"
msgstr "(нема приєднаних інтерфейсів)"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- Додаткові поля --"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:258
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1651
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1783
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:315
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:415
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1179
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Оберіть --"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:259
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:416
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1180
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:6
msgid "-- custom --"
msgstr "-- нетипово --"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
msgid "-- match by label --"
msgstr "-- відповідно мітці --"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
msgid "-- match by uuid --"
msgstr "-- відповідно UUID --"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
msgid "-- please select --"
msgstr "-- виберіть --"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:849
msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
msgstr ""
"0 = не використовувати поріг RSSI, 1 = не змінюваим типові значення драйвера"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:228
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Навантаження за 1 хвилину:"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:248
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Навантаження за 15 хвилин:"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1372
msgid "4-character hexadecimal ID"
msgstr "4-симв. шістнадцятковий ID"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr "464XLAT (CLAT)"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:238
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Навантаження за 5 хвилин:"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
msgstr ""
"6-октетний ідентифікатор у вигляді шістнадцяткового рядка – без двокрапок"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
msgid "802.11r Fast Transition"
msgstr "Швидкий перехід 802.11r"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
msgstr "Максимальний тайм-аут запиту асоціації 802.11w"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609
msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
msgstr "Тайм-аут повторювання запиту асоціації 802.11w"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
msgid "802.11w Management Frame Protection"
msgstr "Захист кадрів управління 802.11w"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
msgid "802.11w maximum timeout"
msgstr "Максимальний тайм-аут 802.11w"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609
msgid "802.11w retry timeout"
msgstr "Тайм-аут повторювання 802.11w"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:866
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Basic Service Set Identifier — ідентифікатор основної служби "
"послуг\">BSSID</abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
msgstr ""
"Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
"запиту"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
msgstr ""
"Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
"сервера"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
msgid ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
"<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
"сервери буде опитано в порядку, визначеному файлом <em>resolvfile</em>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:855
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор розширеної "
"служби послуг\">ESSID</abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-адреса"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-шлюз"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:35
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-маска"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30
msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
msgstr ""
"<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-адреса або мережа "
"(CIDR)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-шлюз"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-суфікс (hex)"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:40
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:25
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr ""
"Налаштування <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:51
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr "Назва <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr ""
"<abbr title=\"Media Access Control — управління доступом до носія\">MAC</"
"abbr>-адреса"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Унікальний ідентифікатор DHCP\">DUID</abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
"<abbr title=\"Максимум\">Макс.</abbr> оренд <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
msgstr ""
"<abbr title=\"Максимальний\">Макс.</abbr> розмір пакета <abbr title="
"\"Extension Mechanisms for Domain Name System — Механізми розширень для "
"доменної системи імен\">EDNS0</abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr "<abbr title=\"Максимум\">Макс.</abbr> одночасних запитів"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
"<br/>Примітка: якщо перед редагуванням, файл crontab був порожній, вам "
"потрібно вручну перезапустити служби cron."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1631
msgid "A directory with the same name already exists."
msgstr "Каталог з такою ж назвою вже існує."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1604
msgid "A new login is required since the authentication session expired."
msgstr ""
"Оскільки сеанс автентифікації закінчився, потрібен новий вхід у систему."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr "A43C + J43 + A43"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
msgid "ANSI T1.413"
msgstr "ANSI T1.413"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:94
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:67
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:86
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:67
msgid "APN"
msgstr ""
"<abbr title=\"Access Point Name — символічна назва точки доступу\">APN</abbr>"

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Поріг повторювання ARP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
msgstr ""
"<abbr title=\"Asynchronous Transfer Mode — асинхронний режим передавання"
"\">ATM</abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
msgid "ATM Bridges"
msgstr "ATM-мости"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgstr ""
"Ідентифікатор віртуального каналу ATM (<abbr title=\"Virtual Channel "
"Identifier\">VCI</abbr>)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgstr ""
"Ідентифікатор віртуального шляху ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
"\">VPI</abbr>)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""
"ATM-мости виставляють інкапсульований Ethernet у з'єднаннях AAL5 як "
"віртуальні мережеві інтерфейси Linux, котрі можуть використовуватися в "
"поєднанні з DHCP або PPP для підключення до мережі провайдера."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
msgid "ATM device number"
msgstr "Номер ATM-пристрою"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
msgid "ATU-C System Vendor ID"
msgstr "Ідентифікатор постачальника системи ATU-C"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:264
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:541
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:545
msgid "Absent Interface"
msgstr "Відсутній інтерфейс"

#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
msgid "Access Concentrator"
msgstr "Концентратор доступу"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:837
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:942
msgid "Access Point"
msgstr "Точка доступу"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:355
msgid "Actions"
msgstr "Дії"

#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-маршрути"

#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-маршрути"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:80
msgid "Active Connections"
msgstr "Активні підключення"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:30
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:12
msgid "Active DHCP Leases"
msgstr "Активні оренди DHCP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:49
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:92
msgid "Active DHCPv6 Leases"
msgstr "Активні оренди DHCPv6"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3603
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:839
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:902
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:904
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:917
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:918
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1541
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:737
msgid "Add"
msgstr "Додати"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
msgid "Add ATM Bridge"
msgstr "Додати ATM-міст"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
msgid "Add IPv4 address…"
msgstr "Додати адресу IPv4…"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:207
msgid "Add IPv6 address…"
msgstr "Додати адресу IPv6…"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:47
msgid "Add LED action"
msgstr "Додати дію LED"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:216
msgid "Add VLAN"
msgstr "Додати VLAN"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:14
msgid "Add instance"
msgstr "Додати реалізацію"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:142
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:148
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:237
msgid "Add key"
msgstr "Додати ключ"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr "Додавати суфікс локального домену до імен, отриманих із файлів hosts"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:306
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
msgid "Add new interface..."
msgstr "Додати новий інтерфейс..."

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99
msgid "Add peer"
msgstr "Додати вузол"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:184
msgid "Additional Hosts files"
msgstr "Додаткові файли hosts"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
msgid "Additional servers file"
msgstr "Додаткові файли servers"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
msgid "Address"
msgstr "Адреса"

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
msgid "Address to access local relay bridge"
msgstr "Адреса для доступу до мосту локального ретранслятора"

#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
msgid "Administration"
msgstr "Адміністрування"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:149
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:319
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:776
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:834
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:239
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Додаткові параметри"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
msgstr "Сукупна потужність передавача"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
msgid "Alert"
msgstr "Тривога"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2808
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1416
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:56
msgid "Alias Interface"
msgstr "Інтерфейс псевдоніма"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:140
msgid "Alias of \"%s\""
msgstr "Псевдонім \"%s\""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
msgid "All Servers"
msgstr "Усі сервери"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:193
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
msgstr "Виділяти IP-адреси послідовно, починаючи з найнижчої доступної адреси"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
msgid "Allocate IP sequentially"
msgstr "Виділяти IP послідовно"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
"Дозволити <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
"перевірку пароля"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
msgstr ""
"Дозволити режиму AP відключення абонентів на підставі низького рівня <abbr "
"title=\"Підтвердження (Acknowledge) успішності отримання TCP-сегменту\">ACK</"
"abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:926
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Дозволити всі, крім зазначених"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:802
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
msgstr "Дозволяти застарілі швидк. 802.11b"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
msgid "Allow listed only"
msgstr "Дозволити тільки зазначені"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
msgid "Allow localhost"
msgstr "Дозволити локальний вузол"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
"Дозволити віддаленим вузлам підключення до локальних переспрямованих портів "
"SSH"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Дозволити root-вхід із паролем"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr "Дозволити користувачеві <em>root</em> вхід до системи з паролем"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
"Дозволити висхідні відповіді від клієнта на сервер у діапазоні 127.0.0.0/8, "
"наприклад, для RBL-послуг"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Дозволено IP-адреси"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
msgid "Always announce default router"
msgstr "Завжди оголошувати типовим маршрутизатором"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:817
msgid ""
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
msgstr ""
"Завжди використовувати канали '40 МГц', навіть якщо вторинний канал "
"перекривається. Використання цієї опції не відповідає стандарту IEEE "
"802.11n-2009!"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
msgid "Annex"
msgstr "Annex"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
msgid "Annex A + L + M (all)"
msgstr "Annex A + L + M (all)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
msgid "Annex A G.992.1"
msgstr "Annex A G.992.1"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
msgid "Annex A G.992.2"
msgstr "Annex A G.992.2"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
msgid "Annex A G.992.3"
msgstr "Annex A G.992.3"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
msgid "Annex A G.992.5"
msgstr "Annex A G.992.5"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
msgid "Annex B (all)"
msgstr "Annex B (all)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
msgid "Annex B G.992.1"
msgstr "Annex B G.992.1"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
msgid "Annex B G.992.3"
msgstr "Annex B G.992.3"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
msgid "Annex B G.992.5"
msgstr "Annex B G.992.5"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
msgid "Annex J (all)"
msgstr "Annex J (all)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
msgid "Annex M (all)"
msgstr "Annex M (all)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
msgid "Annex M G.992.3"
msgstr "Annex M G.992.3"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
msgid "Annex M G.992.5"
msgstr "Annex M G.992.5"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
"Оголошувати типовим маршрутизатором, навіть якщо немає доступного публічного "
"префікса."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
msgid "Announced DNS domains"
msgstr "Оголошено DNS-домени"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:653
msgid "Announced DNS servers"
msgstr "Оголошено DNS-сервери"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
msgid "Anonymous Identity"
msgstr "Анонімна ідентифікація"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:161
msgid "Anonymous Mount"
msgstr "Анонімне монтування"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:157
msgid "Anonymous Swap"
msgstr "Анонімний своп"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:173
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:194
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
msgid "Any zone"
msgstr "Будь-яка зона"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
msgid "Apply backup?"
msgstr "Застосувати резервну копію?"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
msgstr "Сталася помилка запиту на застосування зі статусом <code>%h</code>"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2925
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2579
msgid "Apply unchecked"
msgstr "Застосувати без перевірки"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2651
msgid "Applying configuration changes… %ds"
msgstr "Очікування на застосування конфігурації… %d c"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
msgid "Architecture"
msgstr "Архітектура"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
msgstr ""
"Призначати частину заданої довжини до кожного публічного IPv6-префікса цього "
"інтерфейсу"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:31
msgid ""
"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
msgstr ""
"Призначати для цього інтерфейсу частину префікса, використовуючи цей "
"шістнадцятковий ID субпрефікса."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:217
msgid "Associated Stations"
msgstr "Приєднано станції"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:36
msgid "Associations"
msgstr "З'єднань"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:153
msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
msgstr ""
"Спроба ввімкнення налаштованих точок монтування для приєднаних пристроїв"

#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
msgid "Auth Group"
msgstr "Група автентифікації"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
msgid "Authentication"
msgstr "Автентифікація"

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:70
msgid "Authentication Type"
msgstr "Тип автентифікації"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157
msgid "Authoritative"
msgstr "Надійний"

#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
msgid "Authorization Required"
msgstr "Потрібна авторизація"

#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:51
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:52
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:205
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:241
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:244
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Автоматичне оновлення"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:50
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:81
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:55
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:68
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr "Автоматично Homenet (HNCP)"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
msgstr ""
"Автоматично перевіряти файлову систему на наявність помилок перед монтуванням"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:169
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
msgstr "Автоматично монтувати файлові системи при оперативниму підключенні"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:165
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "Автоматично монтувати своп при оперативниму підключенні"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:169
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Автомонтування ФС"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:165
msgid "Automount Swap"
msgstr "Автомонтування своп"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
msgid "Available"
msgstr "Доступно"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:264
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:274
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:326
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:336
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:346
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:231
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:241
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:251
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:260
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:270
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:288
msgid "Average:"
msgstr "Середнє значення:"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
msgid "B43 + B43C"
msgstr "B43 + B43C"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid "B43 + B43C + V43"
msgstr "B43 + B43C + V43"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr "BR / DMR / AFTR"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:109
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:131
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:34
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
msgid "Back to Overview"
msgstr "Повернутися до переліку"

#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
msgid "Back to configuration"
msgstr "Повернутися до конфігурації"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
msgid "Backup"
msgstr "Резервне копіювання"

#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:28
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Рез. копіювання / Перепрош."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
msgid "Backup file list"
msgstr "Список файлів резервних копій"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:371
msgid "Band"
msgstr "Діапазон"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:820
msgid "Beacon Interval"
msgstr "Інтервал маяка"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""
"Нижче наведено визначений список файлів для резервного копіювання. Він "
"складається із позначених opkg змінених файлів конфігурації, невідокремних "
"базових файлів, та файлів за користувацькими шаблонами резервного копіювання."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
msgid ""
"Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
"linux default)"
msgstr ""
"Прив'язувати динамічно до інтерфейсів, а не за шаблоном адреси (типово для "
"linux, рекомендовано)"

#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
msgid "Bind interface"
msgstr "Прив'язка інтерфейсу"

#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
msgstr "Прив'язка тунелю до цього інтерфейсу (за бажання)."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:80
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:137
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:53
msgid "Bitrate"
msgstr "Швидкість потоку"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
msgid "Bogus NX Domain Override"
msgstr "Відкидати підробки NX-домену"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2814
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1420
msgid "Bridge"
msgstr "Міст"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Об'єднати інтерфейси в міст"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
msgid "Bridge unit number"
msgstr "Номер моста"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:407
msgid "Bring up on boot"
msgstr "Піднімати при завантаженні"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1719
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2304
msgid "Browse…"
msgstr "Огляд…"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
msgid "Buffered"
msgstr "Буферизовано"

#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:137
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
"Сертифікат CA; якщо порожньо, його буде збережено після першого підключення."

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
msgid "CLAT configuration failed"
msgstr "Помилка конфігурації <abbr title=\"464XLAT\">CLAT</abbr>"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Завантаження ЦП, %"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
msgid "Cached"
msgstr "Кешовано"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Call failed"
msgstr "Не вдалося здійснити виклик"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1811
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2313
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:182
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:758
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1889
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:124
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:268
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:180
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"

#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
msgid "Category"
msgstr "Категорія"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:48
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:234
msgid "Chain"
msgstr "Ланцюжок"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2467
msgid "Changes"
msgstr "Зміни"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2715
msgid "Changes have been reverted."
msgstr "Зміни було скасовано."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:44
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr "Зміна пароля адміністратора для доступу до пристрою"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:133
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:379
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:52
msgid "Channel"
msgstr "Канал"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Перевірити файлову систему перед монтуванням"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr "Позначте цей параметр, щоб видалити існуючі мережі з цього радіо."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:106
msgid "Checking archive…"
msgstr "Перевірка архіву…"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:189
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:191
msgid "Checking image…"
msgstr "Перевірка образу…"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:387
msgid "Choose mtdblock"
msgstr "Виберіть mtdblock"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:486
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1879
msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
msgstr ""
"Оберіть зону брандмауера, яку ви хочете призначити на цей інтерфейс. "
"Виберіть <em>не визначено</em>, щоб видалити інтерфейс з відповідних зон, "
"або заповніть поле <em>створити</em>, щоб визначити нову зону і прикріпити "
"до неї інтерфейс."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
msgid ""
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
"Оберіть мережі, які ви хочете прикріпити до цього бездротового інтерфейсу "
"або заповніть поле <em>створити</em>, щоб визначити нову мережу."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1058
msgid "Cipher"
msgstr "Шифр"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Інкапсуляція UDP Cisco"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files."
msgstr ""
"Натисніть кнопку \"Створити архів\", щоб завантажити tar-архів поточних "
"файлів конфігурації."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
msgid ""
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
msgstr ""
"Натисніть \"Зберегти mtdblock\", щоб завантажити вказаний файл mtdblock. "
"(ПРИМІТКА: ЦЕ ФУНКЦІЯ ДЛЯ ПРОФЕСІОНАЛІВ!)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3602
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:838
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:943
msgid "Client"
msgstr "Клієнт"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:49
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:47
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "Ідентифікатор клієнта для відправки при запиті DHCP"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:144
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:150
msgid "Close"
msgstr "Закрити"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:157
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:141
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:128
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:106
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:115
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:138
msgid ""
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
"persist connection"
msgstr ""
"Закривати неактивні з'єднання після певного інтервалу часу (секунди). Для "
"утримання неактивних з'єднань використовуйте 0"

#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
msgid "Close list..."
msgstr "Згорнути список..."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:68
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
msgid "Collecting data..."
msgstr "Збирання даних..."

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
msgid "Command"
msgstr "Команда"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:393
msgid "Command OK"
msgstr "Команду виконано успішно"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:30
msgid "Command failed"
msgstr "Не вдалося виконати команду"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
msgid "Comment"
msgstr "Примітка"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
msgid ""
"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
msgstr ""
"Ускладнює атаки перевстановлення ключа на стороні клієнта, відключаючи "
"ретрансляцію кадрів EAPOL-Key, що використовуються для встановлення ключів. "
"Може викликати проблеми сумісності та зниження стійкості узгодження ключа, "
"особливо в середовищах з великою завантаженістю трафіку."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2467
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:416
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2626
msgid "Configuration changes applied."
msgstr "Зміни конфігурації застосовано."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2565
msgid "Configuration changes have been rolled back!"
msgstr "Зміни конфігурації було скасовано!"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
msgid "Configuration failed"
msgstr "Помилка налаштування"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:170
msgid "Confirm disconnect"
msgstr "Підтвердіть від'єднання"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
msgid "Confirmation"
msgstr "Підтвердження"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:41
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
msgid "Connected"
msgstr "Підключено"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:7
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
msgid "Connection attempt failed"
msgstr "Невдала спроба підключення"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
msgid "Connection lost"
msgstr "З'єднання втрачено"

#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:114
msgid "Connections"
msgstr "Підключення"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:15
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:336
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:52
msgid "Contents have been saved."
msgstr "Вміст збережено."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:652
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:260
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2601
msgid ""
"Could not regain access to the device after applying the configuration "
"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
"settings such as the IP address or wireless security credentials."
msgstr ""
"Після застосування змін конфігурації не вдалося відновити доступ до "
"пристрою. Вам, можливо, знадобитися повторне підключення, якщо ви змінили "
"налаштування мережі, такі як IP-адреса або облікові дані безпеки бездротової "
"мережі."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:138
msgid "Country"
msgstr "Країна"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:799
msgid "Country Code"
msgstr "Код країни"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:486
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1879
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Створити / Визначити зону брандмауера"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
msgid "Create interface"
msgstr "Створити інтерфейс"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
msgid "Critical"
msgstr "Критична ситуація"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:170
msgid "Cron Log Level"
msgstr "Рівень виведення інформації Cron"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:450
msgid "Current power"
msgstr "Поточна потужність"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:567
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
msgid "Custom Interface"
msgstr "Інтерфейс користувача"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:36
msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
msgstr "Користувацький делегований префікс IPv6"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:377
msgid ""
"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
"this, perform a factory-reset first."
msgstr ""
"Користувацькі файли (сертифікати, скрипти) можуть залишитися в системі. Щоб "
"запобігти цьому, спочатку виконайте відновлення мікропрограми до її "
"початкового стану."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:41
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
"Налаштування поведінки <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод"
"\">LED</abbr>, якщо це можливо."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1258
msgid "DAE-Client"
msgstr "Клієнт DAE"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1266
msgid "DAE-Port"
msgstr "Порт DAE"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1274
msgid "DAE-Secret"
msgstr "Секрет DAE"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:322
msgid "DHCP Server"
msgstr "Сервер DHCP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:140
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:45
msgid "DHCP and DNS"
msgstr "DHCP та DNS"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1956
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:968
msgid "DHCP client"
msgstr "Клієнт DHCP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:614
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Параметри DHCP"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
msgid "DHCPv6 client"
msgstr "Клієнт DHCPv6"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:641
msgid "DHCPv6-Mode"
msgstr "Режим DHCPv6"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:626
msgid "DHCPv6-Service"
msgstr "Служба DHCPv6"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
msgid "DNS forwardings"
msgstr "Переспрямовування<br />запитів DNS"

#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:37
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "DNS-мітка / FQDN"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:212
msgid "DNSSEC"
msgstr "DNSSEC"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:216
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr "Перевірка непідписаного DNSSEC"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "Тайм-аут простою DPD"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr "AFTR-адреса DS-Lite"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
msgid "DSL"
msgstr "DSL"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:13
msgid "DSL Status"
msgstr "Стан DSL"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
msgid "DSL line mode"
msgstr "Режим лінії DSL"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
msgid "DTIM Interval"
msgstr ""
"Інтервал <abbr title=\"Delivery Traffic Indication Message — Повідомлення "
"індикації доправлення трафіку\">DTIM</abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:57
msgid "DUID"
msgstr "DUID"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
msgid "Data Rate"
msgstr "Швидк. передавання"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
msgid "Debug"
msgstr "Зневаджування"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1218
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1266
msgid "Default %d"
msgstr "Типово %d"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:107
msgid "Default Route"
msgstr "Типовий маршрут"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:108
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
msgid "Default gateway"
msgstr "Типовий шлюз"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:641
msgid "Default is stateless + stateful"
msgstr "Типовим є БЕЗ та ЗІ збереженням стану"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:54
msgid "Default state"
msgstr "Типовий стан"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
msgid "Define a name for this network."
msgstr "Визначте назву для цієї мережі."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:614
msgid ""
"Define additional DHCP options, for example "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients."
msgstr ""
"Визначення додаткових опцій DHCP, наприклад "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\", щоб оголошувати різні DNS-"
"сервери для клієнтів."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:966
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1215
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1218
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1526
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1780
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:176
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:182
msgid "Delete key"
msgstr "Видалити ключ"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1679
msgid "Delete request failed: %s"
msgstr "Помилка запиту на видалення: %s"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:757
msgid "Delete this network"
msgstr "Видалити цю мережу"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
msgstr "Інтервал повідомлень індикації доправлення трафіку"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1776
msgid "Deselect"
msgstr "Скасувати вибір"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:216
msgid "Design"
msgstr "Стиль"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:381
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:62
msgid "Destination"
msgstr "Призначення"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:164
msgid "Destination zone"
msgstr "Зона призначення"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:190
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:40
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:75
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:54
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:80
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:245
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:278
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:354
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:390
msgid "Device"
msgstr "Пристрій"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:771
msgid "Device Configuration"
msgstr "Конфігурація пристрою"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
msgid "Device is not active"
msgstr "Пристрій не є активним"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:170
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:516
msgid "Device is restarting…"
msgstr "Пристрій перезавантажується…"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2600
msgid "Device unreachable!"
msgstr "Пристрій недосяжний!"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
msgstr "Пристрій недосяжний! Досі чекаємо на пристрій..."

#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:78
msgid "Diagnostics"
msgstr "Діагностика"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
msgid "Dial number"
msgstr "Набір номера"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1580
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:749
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:574
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
"Вимкнути <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
"динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr> для цього інтерфейсу."

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:171
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:370
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "Вимкнути DNS-запити"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Вимкнути шифрування"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1008
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "Вимкнути опитування неактивності"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:747
msgid "Disable this network"
msgstr "Вимкнути цю мережу"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1569
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:62
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:107
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:99
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:95
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
msgstr "Роз'єднувати за низького підтвердження"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Відкидати висхідні RFC1918-відповіді"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:192
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:563
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:575
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:198
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:203
msgid "Disconnect"
msgstr "Від’єднати"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
msgid "Disconnection attempt failed"
msgstr "Спроба від'єднання не вдалася"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1377
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2017
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2484
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2571
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:326
msgid "Dismiss"
msgstr "Відхилити"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
msgid "Distance Optimization"
msgstr "Оптимізація за відстанню"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "Відстань до найвіддаленішого вузла мережі в метрах."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:140
msgid ""
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
msgstr ""
"Dnsmasq являє собою комбінований <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>-сервер і "
"<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-проксі "
"для брандмауерів <abbr title=\"Network Address Translation — перетворення "
"(трансляція) мережевих адрес\">NAT</abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:236
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
msgstr "Не кешувати негативні відповіді, наприклад, за неіснуючих доменів"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
msgstr ""
"Не переспрямовувати запити, які не може бути оброблено відкритими серверами "
"імен"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:198
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr ""
"Не переспрямовувати зворотні <abbr title=\"Domain Name System — система "
"доменних імен\">DNS</abbr>-запити для локальних мереж"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1665
msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
msgstr "Справді видалити \"%s\"?"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
msgstr "Справді видалити такий SSH ключ?"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:90
msgid "Do you really want to erase all settings?"
msgstr "Справді стерти всі налаштування?"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1663
msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
msgstr "Справді рекурсивно видалити каталог \"%s\"?"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:153
msgid "Domain required"
msgstr "Потрібен домен"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
msgid "Domain whitelist"
msgstr "\"Білий список\" доменів"

#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Don't Fragment"
msgstr "Не фрагментувати"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:154
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr ""
"Не переспрямовувати <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен"
"\">DNS</abbr>-запити без <abbr title=\"Domain Name System — система доменних "
"імен\">DNS</abbr>-імені"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "Вниз"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
msgid "Download backup"
msgstr "Завантажити резервну копію"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
msgid "Download mtdblock"
msgstr "Завантажити mtdblock"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "Низхідний зсув SNR"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1174
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:11
msgid "Dropbear Instance"
msgstr "Реалізація Dropbear"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:9
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
"Dropbear — це <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
"сервер із вбудованим <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:590
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
"Динамічний <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
"динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
msgid "Dynamic tunnel"
msgstr "Динамічний тунель"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:590
msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
msgstr ""
"Динамічне виділення DHCP-адрес для клієнтів. Якщо вимкнути, будуть "
"обслуговуватися тільки клієнти, які мають статичні оренди."

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
msgid "EA-bits length"
msgstr "Довжина EA-бітів"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
msgid "EAP-Method"
msgstr "Метод EAP"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1193
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1196
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1452
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:754
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
msgid ""
"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
"reload the page."
msgstr ""
"Щоб виправити якусь помилку, відредагуйте вихідні дані конфігурації вище і "
"натисніть \"Зберегти\", щоб перезавантажити сторінку."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:752
msgid "Edit this network"
msgstr "Редагувати цю мережу"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:703
msgid "Edit wireless network"
msgstr "Редагування бездротової мережі"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:168
msgid "Emergency"
msgstr "Надзвичайна ситуація"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:749
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:457
msgid ""
"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
"snooping"
msgstr ""
"Увімкнути відстеження <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
"\">IGMP</abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:455
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "Увімкнути <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:171
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:364
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:370
msgid "Enable DNS lookups"
msgstr "Увімкнути DNS-запити"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Увімкнути динамічне оновлення кінцевого вузла HE.net"

#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
msgid "Enable IPv6 negotiation"
msgstr "Увімкнути узгодження IPv6"

#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "Увімкнути узгодження IPv6 для PPP-з'єднань"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "Пропускати Jumbo-фрейми"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:236
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Увімкнути клієнта NTP"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "Enable Single DES"
msgstr "Увімкнути Single DES"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Увімкнути TFTP-сервер"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:181
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "Увімкнути підтримку VLAN"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
msgstr "Увімкнути кнопку WPS, потребує WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "Увімкнути протидію<br />перевстановленню ключів (KRACK)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Увімкнути learning та aging"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:195
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Увімкнути віддзеркалення вхідних пакетів"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:196
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr "Увімкнути віддзеркалення вихідних пакетів"

#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
msgstr "Увімкнути прапорець DF (Don't Fragment) для інкапсульованих пакетів."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:747
msgid "Enable this network"
msgstr "Увімкнути цю мережу"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:74
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Увімкнути/Вимкнути"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:350
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:62
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:457
msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
msgstr "Вмикає відстеження IGMP на цьому мосту"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
msgid ""
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
"Domain"
msgstr ""
"Вмикає швидкий роумінг між точками доступу, що належать до одного і того ж "
"домену мобільності"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:455
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
"Вмикає <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> на цьому мосту"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
msgid "Encapsulation limit"
msgstr "Межа інкапсуляції"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Режим інкапсуляції"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:110
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1027
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрування"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:128
msgid "Endpoint Host"
msgstr "Кінцевий вузол"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
msgid "Endpoint Port"
msgstr "Порт кінцевого вузла"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom value"
msgstr "Введіть власне значення"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom values"
msgstr "Введіть власні значення"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:93
msgid "Erasing..."
msgstr "Видалення..."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:165
msgid "Error"
msgstr "Помилка"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
msgid "Errored seconds (ES)"
msgstr "Секунд з помилками (<abbr title=\"Errored seconds\">ES</abbr>)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2826
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1432
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Ethernet-адаптер"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2817
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1422
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet-комутатор"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Виключити інтерфейси"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:231
msgid "Expand hosts"
msgstr "Розширення вузлів"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:198
msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
msgstr "Очікується шістнадцятковий натяк призначення"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:67
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:101
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:115
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:117
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:119
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
msgid "Expecting: %s"
msgstr "Очікування: %s"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
msgid "Expires"
msgstr "Збігає за"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
msgstr "Термін оренди адрес, мінімум 2 хвилини (<code>2m</code>)."

#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
msgid "External"
msgstr "Зовнішнє"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
msgid "External R0 Key Holder List"
msgstr "Зовнішній список власників ключів R0"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
msgid "External R1 Key Holder List"
msgstr "Зовнішній список власників ключів R1"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
msgid "External system log server"
msgstr "Зовнішній сервер системного журналу"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:147
msgid "External system log server port"
msgstr "Порт зовнішнього сервера системного журналу"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:152
msgid "External system log server protocol"
msgstr "Протокол зовнішнього сервера системного журналу"

#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
msgid "Extra SSH command options"
msgstr "Додаткові параметри команд SSH"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
msgid "FT over DS"
msgstr "FT через DS"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
msgid "FT over the Air"
msgstr "FT через повітря"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
msgid "FT protocol"
msgstr "Протокол FT"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:83
msgid "Failed to change the system password."
msgstr "Не вдалося змінити системний пароль."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2559
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
msgstr "Не вдалося підтвердити застосування на протязі %d с, очікуємо відкату…"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:34
msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
msgstr "Не вдалося виконати дію \"/etc/init.d/%s %s\": %s"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1587
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1540
msgid "File not accessible"
msgstr "Файл недоступний"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1720
msgid "Filename"
msgstr "Ім'я файлу"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr "І'мя завантажувального образу, що оголошується клієнтам"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:190
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:312
msgid "Filesystem"
msgstr "Файлова система"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
msgid "Filter private"
msgstr "Фільтрувати приватні"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:202
msgid "Filter useless"
msgstr "Фільтрувати непридатні"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
msgid "Finalizing failed"
msgstr "Завершення не вдалося"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
msgstr ""
"Знайти всі файлові системи та свопи, які наразі підключено і замінити "
"конфігурацію типовою на підставі того, що було виявлено"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:730
msgid "Find and join network"
msgstr "Знайти мережу й приєднатися"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
msgid "Finish"
msgstr "Готово"

#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:12
msgid "Firewall"
msgstr "Брандмауер"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:76
msgid "Firewall Mark"
msgstr "Позначка брандмауера"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Налаштування брандмауера"

#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:44
msgid "Firewall Status"
msgstr "Стан брандмауера"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
msgid "Firmware File"
msgstr "Файл мікропрограми"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
msgid "Firmware Version"
msgstr "Версія мікропрограми"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr "Фіксований порт для вихідних DNS-запитів"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:279
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
msgid "Flash image..."
msgstr "Прошити образ..."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:275
msgid "Flash image?"
msgstr "Прошити образ?"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:401
msgid "Flash new firmware image"
msgstr "Прошити новий образ мікропрограми"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
msgid "Flash operations"
msgstr "Операції прошивання"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:284
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
msgid "Flashing…"
msgstr "Прошиваємо…"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593
msgid "Force"
msgstr "Примусово"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:817
msgid "Force 40MHz mode"
msgstr "Примусово режим '40MHz'"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1066
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "Примусово CCMP (AES)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr "Примусово DHCP у цій мережі, навіть якщо виявлено інший сервер."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1067
msgid "Force TKIP"
msgstr "Примусово TKIP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1068
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Примусово TKIP та CCMP (AES)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
msgid "Force link"
msgstr "Примусове з'єднання"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:251
msgid "Force upgrade"
msgstr "Примусове оновлення"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "Примусово використовувати NAT-T"

#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
msgid "Form token mismatch"
msgstr "Неузгодженість маркера форми"

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Переспрямовувати DHCP-трафік"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
msgstr "Секунди прямого коригування помилок (FECS)"

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Переспрямовувати широкомовний трафік"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:844
msgid "Forward mesh peer traffic"
msgstr "Переспрямовувати одноранговий трафік"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
msgid "Forwarding mode"
msgstr "Режим переспрямовування"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:809
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Поріг фрагментації"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Free"
msgstr "Вільно"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:89
msgid ""
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
"wireguard.com'>wireguard.com</a>."
msgstr ""
"Більш детальну інформацію про інтерфейси та вузли WireGuard наведено на "
"сайті <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:133
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:52
msgid "GHz"
msgstr "ГГц"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
msgid "GPRS only"
msgstr "Тільки GPRS"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
msgid "Gateway Ports"
msgstr "Порти шлюзу"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
msgid "Gateway address is invalid"
msgstr "Неприпустима адреса шлюзу"

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
msgid "Gateway metric"
msgstr "Метрика шлюзу"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:146
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:318
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:23
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:238
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні параметри"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:775
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:831
msgid "General Setup"
msgstr "Загальні налаштування"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Generate Config"
msgstr "Cтворити конфігурацію"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
msgid "Generate PMK locally"
msgstr "Генерувати PMK локально"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:363
msgid "Generate archive"
msgstr "Cтворити архів"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:75
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "Оскільки пароль і підтвердження не співпадають, то пароль не змінено!"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:145
msgid "Global Settings"
msgstr "Загальні параметри"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
msgid "Global network options"
msgstr "Глобальні параметри мережі"

#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:234
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
msgid "Go to password configuration..."
msgstr "Перейти до конфігурації пароля..."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1117
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1619
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфігурації"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
msgid "Group Password"
msgstr "Пароль групи"

#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
msgid "Guest"
msgstr "Гість"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid "HE.net password"
msgstr "Пароль HE.net"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "HE.net username"
msgstr "Ім'я користувача HE.net"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:45
msgid "Hang Up"
msgstr "Призупинити"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
msgstr ""
"Помилки коду помилок заголовка (<abbr title=\"Header Error Control\">HEC</"
"abbr>)"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:96
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
"Тут ви можете налаштувати основні параметри вигляду вашого пристрою, такі як "
"назва (ім'я) вузла або часовий пояс."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:976
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
"Приховати <abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор "
"розширеної служби послуг\">ESSID</abbr>"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:99
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:61
msgid "Hide empty chains"
msgstr "Приховати порожні ланцюжки"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2007
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:55
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
msgid "Host"
msgstr "Вузол"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:21
msgid "Host entries"
msgstr "Записи вузлів"

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid "Host expiry timeout"
msgstr "Тайм-аут вузла"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> вузла або мережа"

#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:102
msgid "Host-Uniq tag content"
msgstr "Зміст тегу Host-Uniq"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:26
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:53
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:28
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
msgid "Hostname"
msgstr "Назва (ім'я) вузла"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
msgstr "Ім'я вузла для надсилання при запиті DHCP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:19
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:57
msgid "Hostnames"
msgstr "Імена вузлів"

#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
msgid "Hybrid"
msgstr "Гібрид"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
msgid "IKE DH Group"
msgstr "Група IKE DH"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:59
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP-адреси"

#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:80
msgid "IP Protocol"
msgstr "IP-протокол"

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "IP Type"
msgstr "Тип IP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:30
msgid "IP address"
msgstr "IP-адреса"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:8
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
msgid "IP address is invalid"
msgstr "Неприпустима IP-адреса"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
msgid "IP address is missing"
msgstr "Відсутня IP-адреса"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:77
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:100
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"

#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:49
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr "Брандмауер IPv4"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:28
msgid "IPv4 Upstream"
msgstr "Висхідне з'єднання IPv4"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
msgid "IPv4 address"
msgstr "Адреса IPv4"

#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
msgid "IPv4 assignment length"
msgstr "Довжина присвоювання IPv4"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
msgid "IPv4 broadcast"
msgstr "Широкомовний IPv4"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
msgid "IPv4 gateway"
msgstr "Шлюз IPv4"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
msgid "IPv4 netmask"
msgstr "Маска мережі IPv4"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
msgstr "Мережа IPv4 у позначенні адреси / мережевої маски"

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90
msgid "IPv4 only"
msgstr "Лише IPv4"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
msgid "IPv4 prefix"
msgstr "Префікс IPv4"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "Довжина префікса IPv4"

#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr "IPv4+IPv6"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:29
msgid "IPv4-Address"
msgstr "Адреса IPv4"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
msgstr "IPv4 у IPv4 (RFC2003)"

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:89
msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
msgstr "IPv4/IPv6 (обидва - типово для IPv4)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:78
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"

#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:52
msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "Брандмауер IPv6"

#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
msgid "IPv6 Neighbours"
msgstr "Сусіди IPv6"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:549
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Налаштування IPv6"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
msgstr ""
"<abbr title=\"Unique Local Address — унікальна локальна адреса\">ULA</abbr>-"
"префікс IPv6"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:28
msgid "IPv6 Upstream"
msgstr "Висхідне з'єднання IPv6"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:205
msgid "IPv6 address"
msgstr "Адреса IPv6"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:31
msgid "IPv6 assignment hint"
msgstr "Натяк призначення IPv6"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
msgid "IPv6 assignment length"
msgstr "Довжина призначення IPv6"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:210
msgid "IPv6 gateway"
msgstr "Шлюз IPv6"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
msgstr "Мережа IPv6 у позначенні адреси / мережевої маски"

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:91
msgid "IPv6 only"
msgstr "Лише IPv6"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Префікс IPv6"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
msgid "IPv6 prefix length"
msgstr "Довжина префікса IPv6"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
msgid "IPv6 routed prefix"
msgstr "Надісланий префікс IPv6"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:218
msgid "IPv6 suffix"
msgstr "Суфікс IPv6"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:56
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
msgid "IPv6-Address"
msgstr "Адреса IPv6"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
msgid "IPv6-PD"
msgstr "IPv6-PD"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6 у IPv4 (RFC4213)"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
msgstr "IPv6 через IPv4 (6rd)"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
msgstr "IPv6 через IPv4 (6to4)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
msgid "Identity"
msgstr "Ідентифікація EAP"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "If checked, 1DES is enabled"
msgstr "Якщо позначено, 1DES увімкнено"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "If checked, encryption is disabled"
msgstr "Якщо позначено, шифрування вимкнено"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:252
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:358
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
"Якщо обрано, монтувати пристрій за його UUID замість фіксованого вузла "
"пристрою"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:265
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:374
msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node"
msgstr ""
"Якщо обрано, монтувати пристрій за міткою його розділу замість фіксованого "
"вузла пристрою"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:116
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:108
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:56
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:100
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:87
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:61
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:74
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:97
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Якщо не позначено, типовий маршрут не налаштовано"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:124
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:39
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:116
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:59
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:103
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:90
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:64
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:77
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:100
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr "Якщо не позначено, оголошувані адреси DNS-серверів ігноруються"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:337
msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
"Якщо фізичної пам'яті недостатньо, невикористовувані дані можуть тимчасово "
"витіснятися на своп-пристрій, у результаті чого збільшується кількість "
"корисної оперативної пам'яті (<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
"abbr>). Майте на увазі, що свопінг даних є дуже повільним процесом, оскільки "
"своп-пристрої не можуть бути доступні з такою високою швидкістю, як <abbr "
"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
msgstr "Ігнорувати <code>/etc/hosts</code>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:574
msgid "Ignore interface"
msgstr "Ігнорувати интерфейс"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:170
msgid "Ignore resolve file"
msgstr "Ігнорувати файли resolv"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
msgid "Image"
msgstr "Образ"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:59
msgid "In"
msgstr "Вх."

#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
msgid ""
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
msgstr ""
"Щоб запобігти несанкціонованому доступу до системи, ваш запит було "
"заблоковано. Натисніть \"Продовжити »\" нижче, щоб повернутися до "
"попередньої сторінки."

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:157
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:141
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:128
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:106
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:115
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:138
msgid "Inactivity timeout"
msgstr "Тайм-аут бездіяльності"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:261
msgid "Inbound:"
msgstr "Вхідний:"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
msgid "Info"
msgstr "Інформація"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
msgid "Information"
msgstr "Інформація"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
msgid "Initialization failure"
msgstr "Помилка ініціалізації"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:73
msgid "Initscript"
msgstr "Скрипт ініціалізації"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
msgid "Initscripts"
msgstr "Скрипти ініціалізації"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:263
msgid "Install protocol extensions..."
msgstr "Інсталяція розширень протоколу..."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:459
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:466
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:26
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:16
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:59
msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
msgstr "Пристрій інтерфейсу %q автоматичного мігрував із %q на %q."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:827
msgid "Interface Configuration"
msgstr "Конфігурація інтерфейсу"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:102
msgid "Interface has %d pending changes"
msgstr "Інтерфейс має %d змін, що очікують"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59
msgid "Interface is marked for deletion"
msgstr "Інтерфейс позначено для видалення"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "Перепідключення інтерфейсу…"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Інтерфейс завершує роботу…"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:248
msgid "Interface is starting..."
msgstr "Інтерфейс запускається…"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:251
msgid "Interface is stopping..."
msgstr "Інтерфейс зупиняється…"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
msgid "Interface name"
msgstr "Назва інтерфейсу"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:117
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:267
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Інтерфейс відсутній або його ще не підключено."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:303
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:330
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:36
msgid "Interfaces"
msgstr "Інтерфейси"

#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
msgid "Internal"
msgstr "Внутрішній"

#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Внутрішня помилка сервера"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
msgid "Invalid"
msgstr "Неприпустимо"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:10
msgid "Invalid Base64 key string"
msgstr "Неприпустимий рядок ключа Base64"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:282
msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
msgstr ""
"Задано неприпустимий VLAN ID! Доступні тільки ідентифікатори в межах між %d "
"і %d."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:291
msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
msgstr ""
"Задано неприпустимий VLAN ID! Доступні тільки унікальні ідентифікатори."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:395
msgid "Invalid argument"
msgstr "Неприпустимий аргумент"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:394
msgid "Invalid command"
msgstr "Неприпустима команда"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
msgid "Invalid hexadecimal value"
msgstr "Неприпустиме шістнадцяткове значення"

#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Неприпустиме ім'я користувача та/або пароль! Спробуйте ще раз."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
msgid "Isolate Clients"
msgstr "Ізолювати клієнтів"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:227
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""
"Схоже, що ви намагаєтеся прошити образ, який не вміщається до флеш-пам'яті! "
"Перевірте файл образу!"

#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:291
msgid "JavaScript required!"
msgstr "Потрібен JavaScript!"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1728
msgid "Join Network"
msgstr "Підключитися до мережі"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "Підключення до мережі: Сканування бездротових мереж"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1883
msgid "Joining Network: %q"
msgstr "Приєднання до мережі: %q"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "Зберегти налаштування та поточну конфігурацію"

#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:56
msgid "Kernel Log"
msgstr "Журнал ядра"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
msgid "Kernel Version"
msgstr "Версія ядра"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1283
msgid "Key"
msgstr "Ключ"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
msgid "Key #%d"
msgstr "Ключ #%d"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:53
msgid "Kill"
msgstr "Знищити"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
msgid "L2TP"
msgstr "L2TP"

#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
msgid "L2TP Server"
msgstr "Сервер L2TP"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:102
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:76
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:89
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:112
msgid "LCP echo failure threshold"
msgstr "Поріг помилок ехо-запитів LCP"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:102
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:125
msgid "LCP echo interval"
msgstr "Інтервал ехо-запитів LCP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
msgid "LLC"
msgstr "LLC"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:265
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:374
msgid "Label"
msgstr "Мітка"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
msgid "Language"
msgstr "Мова"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:107
msgid "Language and Style"
msgstr "Мова та стиль"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
msgid "Latency"
msgstr "Затримка"

#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
msgid "Leaf"
msgstr "Лист"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
msgid "Lease time"
msgstr "Час оренди"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
msgid "Lease time remaining"
msgstr "Час оренди, що лишився"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:166
msgid "Leasefile"
msgstr "Файл оренд"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:31
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:58
msgid "Leasetime remaining"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
msgid "Leave empty to autodetect"
msgstr "Залиште поле порожнім для автовизначення"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
msgid "Leave empty to use the current WAN address"
msgstr "Залиште порожнім, щоб використовувати поточну адресу WAN"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2469
msgid "Legend:"
msgstr "Легенда:"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
msgid "Limit"
msgstr "Межа"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
"Обмежувати службу DNS інтерфейсами підмереж, на яких ми обслуговуємо DNS."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
"Обмежитися прослуховуванням цих інтерфейсів і повернутися до початку циклу."

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "Затухання лінії"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
msgid "Line Mode"
msgstr "Режим лінії"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:16
msgid "Line State"
msgstr "Стан лінії"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
msgid "Line Uptime"
msgstr "Час безперервної роботи лінії"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:98
msgid "Link On"
msgstr "Зв'язок встановлено"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
msgid ""
"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
"requests to"
msgstr ""
"Список <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів для "
"переспрямовування запитів"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
msgid ""
"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
"Association."
msgstr ""
"Список власників ключів R0 у тому ж домені мобільності. <br />Формат: MAC-"
"адреса,NAS-ідентифікатор,128-бітний ключ у вигляді шістнадцяткового рядка. "
"<br />Цей список використовується для відображення <abbr title="
"\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr> (NAS-ідентифікатор) на "
"MAC-адреси призначення при запиті ключа PMK-R1 від <abbr title=\"власник "
"ключа R0\">R0KH</abbr>, як станції, що була використана під час початкової "
"асоціації домену мобільності."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
msgid ""
"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
"PMK-R1 keys."
msgstr ""
"Список власників ключів R1 у тому ж домені мобільності. <br />Формат: MAC-"
"адреса,<abbr title=\"ідентифікатор власника ключа R1\">R1KH-ID</abbr> у "
"формі 6 октетів з двокрапками,128-бітний ключ у вигляді шістнадцяткового "
"рядка. <br />Цей список використовується для відображення <abbr title="
"\"ідентифікатор власника ключа R1\">R1KH-ID</abbr> на MAC-адреси призначення "
"при передаванні ключа PMK-R1 від <abbr title=\"власник ключа R0\">R0KH</"
"abbr>. Це також список авторизованих <abbr title=\"власник ключа R1\">R1KH</"
"abbr> у формі <abbr title=\"Message Digest — дайджест повідомлення\">MD</"
"abbr>, які можуть запитувати ключі PMK-R1."

#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr "Список файлів SSH-ключів для авторизації"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "Список доменів, для яких дозволено RFC1918-відповіді"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "Список доменів, які підтримують результати підробки NX-доменів"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
msgid "Listen Interfaces"
msgstr "Інтерфейси прослуховування"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
msgid "Listen Port"
msgstr "Порти прослуховування"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:16
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, якщо <em>не визначено</em> – на "
"всіх"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr "Порт прослуховування для вхідних DNS-запитів"

#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:203
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
msgid "Load"
msgstr "Навантаження"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
msgid "Load Average"
msgstr "Середнє навантаження"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1841
msgid "Loading directory contents…"
msgstr "Завантаження вмісту каталогу…"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2708
#: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
msgid "Loading view…"
msgstr "Завантаження подання…"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgstr "Неприпустима локальна ІР-адреса"

#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
msgid "Local IP address to assign"
msgstr "Локальна IP-адреса для призначення"

#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
msgid "Local IPv4 address"
msgstr "Локальна адреса IPv4"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Локальна адреса IPv6"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
msgid "Local Service Only"
msgstr "Тільки локальна служба"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
msgid "Local Startup"
msgstr "Локальний запуск"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
msgid "Local Time"
msgstr "Місцевий час"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:227
msgid "Local domain"
msgstr "Локальний домен"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
msgid ""
"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
"and are resolved from DHCP or hosts files only"
msgstr ""
"Специфікація локального домену. Імена, які зіставлено цьому домену, ніколи "
"не пересилаються і вирізняються тільки з файлу DHCP (/etc/config/dhcp) або "
"файлу hosts (/etc/hosts)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
msgstr ""
"Суфікс локального домену додається до DHCP-імен вузлів та записів з файлу "
"hosts"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223
msgid "Local server"
msgstr "Локальний сервер"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208
msgid ""
"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
"available"
msgstr ""
"Локалізувати ім'я хоста залежно від запитуючої підмережі, якщо доступно "
"кілька IP-адрес"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
msgid "Localise queries"
msgstr "Локалізувати запити"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:160
msgid "Log output level"
msgstr "Рівень виведення інформаціі до журналу"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
msgid "Log queries"
msgstr "Журнал запитів"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:105
msgid "Logging"
msgstr "Журналювання"

#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
msgid "Login"
msgstr "Увійти"

#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:83
msgid "Logout"
msgstr "Вийти"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
msgstr ""
"Втрата сигналу в секундах (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
"abbr>)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "Найнижча орендована адреса."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:42
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:77
msgid "MAC"
msgstr "MAC"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2006
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:30
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:125
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
msgid "MAC-Address"
msgstr "MAC-адреса"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:921
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "Фільтр MAC-адрес"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:833
msgid "MAC-Filter"
msgstr "MAC-фільтр"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "MAC-List"
msgstr "MAC-список"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr "MAP / LW4over6"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
msgid "MAP rule is invalid"
msgstr "Неприпустиме правило MAP"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:319
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:320
msgid "MBit/s"
msgstr "Мбіт/с"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:214
msgid "MD5"
msgstr "MD5"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:61
msgid "MHz"
msgstr " МГц"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:53
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:71
msgid "MTU"
msgstr "MTU"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:300
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
"Переконайтеся, що ви клонуєте кореневу файлову систему, використовуючи такі "
"команди:"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
msgid "Manual"
msgstr "Вручну"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3601
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:637
msgid "Master"
msgstr "Master"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr "Макс. досяжна швидкість передачі даних (ATTNDR)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1017
msgid "Maximum allowed Listen Interval"
msgstr "Максимальний дозволений інтервал прослуховування"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Максимально допустима кількість активних оренд DHCP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
msgstr "Максимально допустима кількість одночасних DNS-запитів"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
msgstr "Максимально допустимий розмір UDP-пакетів EDNS.0"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:112
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:104
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:93
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr "Максимальний час очікування готовності модему (секунд)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Максимальна кількість орендованих адрес."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:796
msgid "Maximum transmit power"
msgstr "Максимальна потужність передавача"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:80
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:137
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:53
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:61
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:326
msgid "Mbit/s"
msgstr "Мбіт/с"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
msgid "Medium"
msgstr "Середня"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:23
msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
msgid "Memory usage (%)"
msgstr "Використання пам'яті, %"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3604
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:107
msgid "Mesh ID"
msgstr "Mesh ID"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:841
msgid "Mesh Id"
msgstr "Mesh Id"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:396
msgid "Method not found"
msgstr "Метод не знайдено"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
msgid "Metric"
msgstr "Метрика"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
msgid "Mirror monitor port"
msgstr "Дзеркало порту диспетчера"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Mirror source port"
msgstr "Дзеркало вихідного порту"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
msgid "Mobile Data"
msgstr "Мобільні дані"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1372
msgid "Mobility Domain"
msgstr "Домен мобільності"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:108
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:363
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:836
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:33
msgid "Mode"
msgstr "Режим"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
msgid "Model"
msgstr "Модель"

#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
msgid "Modem default"
msgstr "Типові налаштування модема"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:57
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
msgid "Modem device"
msgstr "Модем"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
msgid "Modem information query failed"
msgstr "Помилка запиту інформації про модем"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:112
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:104
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:93
msgid "Modem init timeout"
msgstr "Тайм-аут ініціалізації модему"

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:27
msgid "ModemManager"
msgstr "Менеджер модему"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3605
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:915
msgid "Monitor"
msgstr "Диспетчер"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:29
msgid "More Characters"
msgstr "Більше символів"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1060
msgid "More…"
msgstr "Докладніше…"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка монтування"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:143
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:226
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:22
msgid "Mount Points"
msgstr "Точки монтування"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:227
msgid "Mount Points - Mount Entry"
msgstr "Точки монтування – Записи монтування"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
msgid "Mount Points - Swap Entry"
msgstr "Точки монтування – Вхід свопу"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:226
msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
msgstr ""
"Точки монтування визначають, до якої точки пристрою пам'яті буде прикріплено "
"файлову систему"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:153
msgid "Mount attached devices"
msgstr "Монтувати приєднані пристрої"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:161
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
msgstr "Монтувати не конкретно налаштовані файлові системи"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:329
msgid "Mount options"
msgstr "Опції монтування"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:290
msgid "Mount point"
msgstr "Точка монтування"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:157
msgid "Mount swap not specifically configured"
msgstr "Монтувати не конкретно налаштований своп"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
msgid "Mounted file systems"
msgstr "Змонтовано файлові системи"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Move down"
msgstr "Вниз"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
msgid "Move up"
msgstr "Вгору"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1364
msgid "NAS ID"
msgstr "Ідентифікатор NAS"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
msgid "NAT-T Mode"
msgstr "Режим NAT-T"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr "Префікс NAT64"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
msgid "NCM"
msgstr "NCM"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
msgid "NDP-Proxy"
msgstr "NDP-проксі"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
msgid "NT Domain"
msgstr "Домен NT"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:270
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Сервери NTP – кандидати для синхронізації"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1097
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2290
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:705
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:49
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1858
msgid "Name of the new network"
msgstr "Назва нової мережі"

#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:199
msgid "Navigation"
msgstr "Навігація"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:62
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:124
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
msgid "Network"
msgstr "Мережа"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:66
msgid "Network Utilities"
msgstr "Мережеві утиліти"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
msgid "Network boot image"
msgstr "Образ для мережевого завантаження"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
msgid "Network device is not present"
msgstr "Мережевий пристрій відсутній"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
msgid "New interface name…"
msgstr "Нова назва інтерфейсу…"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
msgid "Next »"
msgstr "Наступний »"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1757
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:108
msgid "No"
msgstr "Немає"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "Немає DHCP-сервера, налаштованого для цього інтерфейсу"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
msgid "No Encryption"
msgstr "Без шифрування"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
msgid "No NAT-T"
msgstr "Немає NAT-T"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:398
msgid "No data received"
msgstr "Жодних даних не отримано"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1786
msgid "No entries in this directory"
msgstr "У цьому каталозі немає записів"

#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
msgid "No files found"
msgstr "Файли не знайдено"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:139
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:213
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:58
msgid "No information available"
msgstr "Інформація відсутня"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
msgid "No matching prefix delegation"
msgstr "Делегування відповідних префіксів відсутнє"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
msgid "No negative cache"
msgstr "Ніяких негативних кешувань"

#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:62
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:231
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:279
msgid "No password set!"
msgstr "Пароль не встановлено!"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:104
msgid "No peers defined yet"
msgstr "Жодного вузла ще не визначено"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:258
msgid "No public keys present yet."
msgstr "Відкритих ключів поки що немає."

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:83
msgid "No rules in this chain."
msgstr "У цьму ланцюжку нема правил."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
msgid "No signal"
msgstr "Немає сигналу"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
msgid "No zone assigned"
msgstr "Зону не призначено"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:52
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:136
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:127
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
msgid "Noise"
msgstr "Шум"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr "Співвідношення сигнал/шум"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:267
msgid "Noise:"
msgstr "Шум:"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "Не запобіжні помилки CRC (CRC_P)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
msgid "Non-wildcard"
msgstr "Без шаблону заміни"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:110
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:74
msgid "None"
msgstr "Жоден"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
msgid "Normal"
msgstr "Нормальний"

#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
msgid "Not Found"
msgstr "Не знайдено"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:31
msgid "Not connected"
msgstr "Не підключено"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:40
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:75
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:115
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:141
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:275
msgid "Not present"
msgstr "Не існує"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
msgid "Not started on boot"
msgstr "Не запущено під час завантаження"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
msgid "Not supported"
msgstr "Не підтримується"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
msgid "Notice"
msgstr "Зауваження"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:125
msgid "Nslookup"
msgstr "DNS-запит"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
msgstr "Кількість кешованих записів DNS (макс. – 10000, 0 – без кешування)"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
msgid "Number of parallel threads used for compression"
msgstr "Кількість паралельних потоків, що використовуються для стиснення"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
msgid "Obfuscated Group Password"
msgstr "Обфусований груповий пароль"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
msgid "Obfuscated Password"
msgstr "Обфусований пароль"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:105
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr "Отримати IPv6-адресу"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:62
msgid "Off"
msgstr "Вимк."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:76
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Затримка Off-State"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:62
msgid "On"
msgstr "Увімк."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:95
msgid "On-Link route"
msgstr "Маршрут On-Link"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:72
msgid "On-State Delay"
msgstr "Затримка On-State"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
msgstr "Має бути зазначено одне з двох – ім'я вузла або МАС-адреса!"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:462
msgid "One of the following: %s"
msgstr "Одне з нижченаведеного: %s"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Одне або декілька полів містять неприпустимі значення!"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:31
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr "Одне або декілька неприпустимих/обов'язкових значень на вкладці"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Одне або декілька обов'язкових полів не мають значень!"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
msgid "Open list..."
msgstr "Відкрити список..."

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:792
msgid "Operating frequency"
msgstr "Робоча частота"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2476
msgid "Option changed"
msgstr "Опція змінена"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2478
msgid "Option removed"
msgstr "Опція видалена"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
msgid "Optional"
msgstr "Необов'язково"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:76
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
"starting with <code>0x</code>."
msgstr ""
"Необов'язково. 32-бітна мітка для вихідних зашифрованих пакетів. Введіть "
"значення в шістнадцятковому форматі, починаючи з <code>0x</code>."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:218
msgid ""
"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
"for the interface."
msgstr ""
"Необов'язково. Припустимі значення: 'eui64', 'random' чи фіксоване значення, "
"наприклад '::1' або '::1:2'. Якщо префікс IPv6 (наприклад, 'a:b:c:d::') "
"отримано від сервера делегування, для формування IPv6-адреси інтерфейсу  "
"(наприклад, 'a:b:c:d::1') використовуйте суфікс ('::1')."

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
msgid ""
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
msgstr ""
"Необов'язково. Заздалегідь установлений Base64-кодований спільний ключ. "
"Додавання додатково рівня шифрування із симетричним ключем для пост-"
"квантової стійкості."

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr "Необов'язково. Створити для цього вузла маршрути для дозволених IP."

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
msgid "Optional. Description of peer."
msgstr "Необов'язково. Опис вузла."

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:128
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
msgstr "Необов'язково. Хост вузла. Імена буде виділено до підняття інтерфейсу."

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:71
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
msgstr ""
"Необов'язково. Максимальний блок передаваних даних тунельного інтерфейсу."

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
msgid "Optional. Port of peer."
msgstr "Необов'язково. Порт вузла."

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
msgid ""
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
msgstr ""
"Необов'язково. Час (сек.) між перевірками активності повідомлень. Типове "
"значення – 0 (вимкнено). Рекомендоване значення для цього пристрою за NAT – "
"25."

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
msgstr ""
"Необов'язково. UDP-порт, який використовується для вихідних та вхідних "
"пакетів."

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:63
msgid "Options"
msgstr "Опції"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:343
msgid "Other:"
msgstr "Інше:"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:60
msgid "Out"
msgstr "Вих."

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:271
msgid "Outbound:"
msgstr "Вихідний:"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
msgid "Output Interface"
msgstr "Вихідний інтерфейс"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:164
msgid "Output zone"
msgstr "Вихідна зона"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:54
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:222
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:40
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:50
msgid "Override MAC address"
msgstr "Перевизначити MAC-адресу"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:58
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:226
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:44
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:54
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:157
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:71
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:145
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:132
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:110
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:119
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:97
msgid "Override MTU"
msgstr "Перевизначити MTU"

#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
msgid "Override TOS"
msgstr "Перевизначити TOS"

#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
msgid "Override TTL"
msgstr "Перевизначити TTL"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
msgid "Override default interface name"
msgstr "Перевизначення типового імені інтерфейсу"

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Перевизначення шлюзу у відповідях DHCP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
msgstr ""
"Перевизначення мережевої маски, яка надсилається клієнтам. Зазвичай вона "
"обчислюється від підмережі, що обслуговується."

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Override the table used for internal routes"
msgstr ""
"Перевизначення таблиці, що використовужться для внутрішніх спрямовувань"

#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1632
msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
msgstr "Перезаписати існуючий файл \"%s\"?"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
msgid "Owner"
msgstr "Власник"

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
msgid "PAP/CHAP (both)"
msgstr "PAP/CHAP (обидва)"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:98
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:90
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:89
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "Пароль PAP/CHAP"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:77
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:87
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
msgid "PAP/CHAP username"
msgstr "Ім'я користувача PAP/CHAP"

#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
msgid "PDP Type"
msgstr "Тип PDP"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:68
msgid "PID"
msgstr "<abbr title=\"Process Identifier — Ідентифікатор процесу\">PID</abbr>"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:68
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
msgid "PIN"
msgstr ""
"<abbr title=\"Personal Identification Number — Персональний ідентифікаційний "
"номер\">>PIN</abbr>"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
msgid "PIN code rejected"
msgstr "PIN-код відхилено"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "Проштовхуваня PMK R1"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
msgid "PPP"
msgstr "PPP"

#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "Інкапсуляція PPPoA"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
msgid "PPPoATM"
msgstr "PPPoATM"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
msgid "PPPoSSH"
msgstr "PPPoSSH"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
msgid "PPtP"
msgstr "PPtP"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
msgid "PSID offset"
msgstr "Зсув PSID"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
msgid "PSID-bits length"
msgstr "Довжина PSID у бітах"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
msgstr "PTM/EFM (Режим передачі пакетів)"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
msgid "Packets"
msgstr "Пакети"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Частина зони %q"

#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:47
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:107
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
msgid "Password authentication"
msgstr "Автентифікація за паролем"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
msgid "Password of Private Key"
msgstr "Пароль закритого ключа"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1506
msgid "Password of inner Private Key"
msgstr "Пароль внутрішнього закритого ключа"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:29
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
msgid "Password strength"
msgstr "Надійність пароля"

#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
msgid "Password2"
msgstr "Пароль2"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:231
msgid "Paste or drag SSH key file…"
msgstr "Вставте або перетягніть файл SSH-ключа…"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Шлях до сертифіката CA"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
msgid "Path to Client-Certificate"
msgstr "Шлях до сертифіката клієнта"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
msgid "Path to Private Key"
msgstr "Шлях до закритого ключа"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
msgid "Path to inner CA-Certificate"
msgstr "Шлях до внутрішнього CA-сертифіката"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
msgid "Path to inner Client-Certificate"
msgstr "Шлях до внутрішнього сертифіката клієнта"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1500
msgid "Path to inner Private Key"
msgstr "Шлях до внутрішнього закритого ключа"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:329
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:339
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:349
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:234
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:244
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:254
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:291
msgid "Peak:"
msgstr "Пік:"

#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr "Запит IP-адреси призначення"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
msgid "Peer address is missing"
msgstr "Відсутня адреса вузла"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:89
msgid "Peers"
msgstr "Вузли"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Цілковита пряма секретність"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:27
msgid "Perform reboot"
msgstr "Виконати перезавантаження"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:373
msgid "Perform reset"
msgstr "Виконати відновлення"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:399
msgid "Permission denied"
msgstr "Дозволу не надано"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "Завжди тримати ввімкненим"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:285
msgid "Phy Rate:"
msgstr "Фізична швидкість:"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
msgid "Physical Settings"
msgstr "Фізичні параметри"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:77
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:78
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
msgid "Ping"
msgstr "Ехо-запит"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:43
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:44
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:78
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:79
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:135
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:55
msgid "Pkts."
msgstr "пакетів"

#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Введіть ім'я користувача і пароль."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2273
msgid "Please select the file to upload."
msgstr "Виберіть файл для відвантаження."

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
msgid "Policy"
msgstr "Політика"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
msgid "Port"
msgstr "Порт"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:145
msgid "Port %s"
msgstr "Порт %s"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:275
msgid "Port status:"
msgstr "Стан порту:"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:488
msgid "Potential negation of: %s"
msgstr "Потенційне заперечення: %s"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
msgid "Power Management Mode"
msgstr "Режим керування живленням"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr "Попереджувати помилки CRC (CRCP_P)"

#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
msgid "Prefer LTE"
msgstr "Переважно LTE"

#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
msgid "Prefer UMTS"
msgstr "Переважно UMTS"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
msgid "Prefix Delegated"
msgstr "Делеговано префікс"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
msgid "Preshared Key"
msgstr "Заздалегідь установлений спільний ключ"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:102
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:76
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:89
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:112
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgstr ""
"Вважати вузол недоступним після визначеної кількості невдач отримання ехо-"
"пакета LCP, використовуйте 0, щоб ігнорувати невдачі"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr "Перешкоджати прослуховуванню цих інтерфейсів."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Перешкоджати спілкуванню клієнт-клієнт"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:49
msgid "Private Key"
msgstr "Приватний ключ"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:63
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:66
msgid "Processes"
msgstr "Процеси"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:58
msgid "Prot."
msgstr "Прот."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:74
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:722
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:379
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:31
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:261
msgid "Provide NTP server"
msgstr "Забезпечувати сервер NTP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:735
msgid "Provide new network"
msgstr "Укажіть нову мережу"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:914
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:113
msgid "Public Key"
msgstr "Відкритий ключ"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:265
msgid ""
"Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
"compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
"device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
"code> file into the input field."
msgstr ""
"Відкриті ключі дозволяють безпарольний SSH-вхід з більш високою безпекою "
"порівняно з використанням простих паролів. Щоб відвантажити до пристрою "
"новий ключ, вставте сумісний із OpenSSH відкритий ключ або перетягніть файл "
"<code>.pub</code> у поле введення."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:214
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr "Публічний префікс надісланий на цей пристрій для поширення клієнтам."

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgstr "Стільниковий QMI"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:31
msgid "Quality"
msgstr "Якість"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
msgid ""
"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"servers"
msgstr ""
"Запит усіх наявних висхідних <abbr title=\"Domain Name System — система "
"доменних імен\">DNS</abbr>-серверів"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
msgid "R0 Key Lifetime"
msgstr "Тривалість життя ключа R0"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
msgid "R1 Key Holder"
msgstr "Власник ключа R1"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr "Режим RFC3947 NAT-T"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:849
msgid "RSSI threshold for joining"
msgstr "Поріг RSSI для приєднання"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:813
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "Поріг RTS/CTS"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:43
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:78
msgid "RX"
msgstr "Одержано"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:128
msgid "RX Rate"
msgstr "Швидкість приймання"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
msgid "RX Rate / TX Rate"
msgstr "Швидкість прийм./перед."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr "Порт Radius-Accounting"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1250
msgid "Radius-Accounting-Secret"
msgstr "Секрет Radius-Accounting"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
msgid "Radius-Accounting-Server"
msgstr "Сервер Radius-Accounting"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1218
msgid "Radius-Authentication-Port"
msgstr "Порт Radius-Authentication"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1226
msgid "Radius-Authentication-Secret"
msgstr "Секрет Radius-Authentication"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1210
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr "Сервер Radius-Authentication"

#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:102
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
"Необроблені байти в шістнадцятковому кодуванні. Залиште порожнім, якщо ваш "
"інтернет-провайдер не вимагає цього."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr ""
"Читати <code>/etc/ethers</code> для налаштування <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol — Протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</"
"abbr>-сервера"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:397
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Дійсно змінити протокол?"

#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
msgid "Realtime Graphs"
msgstr "Графіки у реальному часі"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
msgid "Reassociation Deadline"
msgstr "Кінцевий термін реассоціації"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
msgid "Rebind protection"
msgstr "Захист від переприв'язки"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:13
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:30
msgid "Reboot"
msgstr "Перезавантаження"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:149
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:39
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:44
msgid "Rebooting…"
msgstr "Перезавантаження…"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:14
msgid "Reboots the operating system of your device"
msgstr "Перезавантажити операційну систему вашого пристрою"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:100
msgid "Receive"
msgstr "Приймання"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:59
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr "Рекомендовано. IP-адреси інтерфейсу WireGuard."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:343
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Перепідключити цей інтерфейс"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:48
msgid "References"
msgstr "Посилання"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
msgid "Relay"
msgstr "Ретранслятор"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
msgid "Relay Bridge"
msgstr "Міст-ретранслятор"

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
msgid "Relay between networks"
msgstr "Міжмережевий ретранслятор"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
msgid "Relay bridge"
msgstr "Міст-ретранслятор"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr "Віддалена адреса IPv4"

#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
msgstr "Віддалена адреса IPv4 або FQDN"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:759
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Замінити конфігурацію бездротової мережі"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
msgid "Request IPv6-address"
msgstr "Запит IPv6-адреси"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
msgid "Request IPv6-prefix of length"
msgstr "Запит довжини IPv6-префіксу"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:400
msgid "Request timeout"
msgstr "Час очікування запиту минув"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
msgid "Required"
msgstr "Вимагається"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:31
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Вимагається для деяких провайдерів, наприклад, Charter із DOCSIS 3"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:49
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
msgstr "Вимагається. Base64-кодований закритий ключ для цього інтерфейсу."

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:113
msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
msgstr "Вимагається. Base64-кодований відкритий ключ вузла."

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
msgid ""
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
"Вимагається. IP-адреси та префікси, які цьому вузлу дозволено "
"використовувати всередині тунелю. Зазвичай тунельні IP-адреси вузла та "
"мережі маршрутів вузла через тунель."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1130
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1131
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1132
msgid "Requires hostapd"
msgstr "Потребує hostapd"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1136
msgid "Requires hostapd with EAP support"
msgstr "Потребує hostapd з підтримкою EAP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1137
msgid "Requires hostapd with OWE support"
msgstr "Потребує hostapd з підтримкою OWE"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1133
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1134
msgid "Requires hostapd with SAE support"
msgstr "Потребує hostapd з підтримкою SAE"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
msgid ""
"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
"<br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
msgstr ""
"Потребує \"повної\" версії wpad/hostapd та підтримки драйвером WiFi <br /"
">(станом на січень 2019 року: ath9k, ath10k, mwlwifi та mt76)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:217
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
"Потребує підтримки висхідною мережею DNSSEC; переконайтеся, що відповіді "
"непідписаного домену дійсно походять із непідписаних доменів"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1155
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
msgid "Requires wpa-supplicant"
msgstr "Потребує wpa-суплікатора"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1147
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою EAP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою OWE"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1145
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою SAE"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2944
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"

#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:62
msgid "Reset Counters"
msgstr "Скинути лічильники"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:371
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Відновити початковий стан"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:147
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr "Файли resolv і hosts"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
msgid "Resolve file"
msgstr "Файл resolv"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:397
msgid "Resource not found"
msgstr "Ресурс не знайдено"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:345
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:727
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
msgid "Restart"
msgstr "Перезавантажити"

#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:63
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Перезавантажити брандмауер"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
msgid "Restart radio interface"
msgstr "Перезавантажити радіоінтерфейс"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:367
msgid "Restore"
msgstr "Відновлення"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:377
msgid "Restore backup"
msgstr "Відновити з резервної копії"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:120
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:121
msgid "Reveal/hide password"
msgstr "Показати/приховати пароль"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2492
msgid "Revert"
msgstr "Скасувати"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2575
msgid "Revert changes"
msgstr "Скасувати зміни"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
msgstr "Помилка запиту на скасування зі статусом <code>%h</code>"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2704
msgid "Reverting configuration…"
msgstr "Відкат конфігурації…"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr "Кореневий каталог для файлів TFTP"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
msgid "Root preparation"
msgstr "Підготовка Root"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
msgid "Route Allowed IPs"
msgstr "Маршрутизація дозволених IP-адрес"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:72
msgid "Route table"
msgstr "Таблиця маршрутів"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59
msgid "Route type"
msgstr "Тип маршруту"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
msgid "Router Advertisement-Service"
msgstr "Служба оголошень маршрутизатора"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:44
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:11
msgid "Router Password"
msgstr "Пароль маршрутизатора"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:14
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:37
msgid "Routes"
msgstr "Маршрути"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:14
msgid ""
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."
msgstr ""
"Маршрути визначають через який інтерфейс і шлюз можна досягнути певного "
"вузла або мережі."

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:240
msgid "Rule"
msgstr "Правило"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:333
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr "Виконати перевірку файлової системи перед монтуванням пристрою"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:333
msgid "Run filesystem check"
msgstr "Виконати перевірку файлової системи"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1322
msgid "Runtime error"
msgstr "Помилка виконання"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
msgid "SNR"
msgstr "SNR"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:9
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13
msgid "SSH Access"
msgstr "SSH-доступ"

#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
msgid "SSH server address"
msgstr "Адреса сервера SSH"

#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
msgid "SSH server port"
msgstr "Порт сервера SSH"

#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
msgid "SSH username"
msgstr "Ім'я користувача SSH"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:264
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16
msgid "SSH-Keys"
msgstr "SSH-ключі"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:107
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:130
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:32
msgid "SSID"
msgstr "SSID"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:337
msgid "SWAP"
msgstr "SWAP"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1381
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2940
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:17
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:119
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2924
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2488
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
msgid "Save & Apply"
msgstr "Зберегти і застосувати"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
msgid "Save mtdblock"
msgstr "Зберегти mtdblock"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
msgid "Save mtdblock contents"
msgstr "Зберегти вміст mtdblock"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
msgid "Scan"
msgstr "Сканувати"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:23
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Заплановані завдання"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2472
msgid "Section added"
msgstr "Секцію додано"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2474
msgid "Section removed"
msgstr "Секцію видалено"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:329
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Подробиці дивись на сторінці керівництва \"mount\""

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:253
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
"Щоб прошити образ, навіть якщо не вдається виконати перевірку його формату, "
"виберіть \"Примусове оновлення\". Використовуйте тільки якщо ви впевнені, що "
"мікропрограма є правильною і призначена для вашого пристрою!"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1542
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1672
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1831
msgid "Select file…"
msgstr "Виберіть файл…"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:102
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:125
msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold"
msgstr ""
"Надсилати ехо-пакети LCP зі вказаним інтервалом (секунди), ефективно тільки "
"в поєднанні з порогом помилок"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
msgid "Server Settings"
msgstr "Налаштування сервера"

#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
msgid "Service Name"
msgstr "Назва сервісу"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:87
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:71
msgid "Service Type"
msgstr "Тип сервісу"

#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
msgid "Services"
msgstr "Сервіси"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1602
msgid "Session expired"
msgstr "Час сеансу минув"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:107
msgid "Set VPN as Default Route"
msgstr "Встановити VPN типовим маршрутом"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
msgid ""
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
msgstr ""
"Властивості інтерфейсу встановлюються незалежно від каналу зв'язку (якщо "
"позначено, обробник автовизначення не викликається при змінах)."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:637
msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
msgstr "Встановити цей інтерфейс основним для ретранслятора dhcpv6."

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:23
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
msgid "Setting PLMN failed"
msgstr "Не вдалося налаштувати PLMN"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
msgid "Setting operation mode failed"
msgstr "Не вдалося налаштувати режим роботи"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Налаштування DHCP-сервера"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
msgstr ""
"Секунди з великою кількістю помилок помилок (<abbr title=\"Severely Errored "
"Seconds\">SES</abbr>)"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:70
msgid "Short GI"
msgstr "Short GI"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
msgid "Short Preamble"
msgstr "Коротка преамбула"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:431
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Показати поточний список файлів резервного копіювання"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:99
msgid "Show empty chains"
msgstr "Показати порожні ланцюжки"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:349
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Вимкнути цей інтерфейс"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:49
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:135
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:31
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:127
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:159
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Signal / Noise"
msgstr "Сигнал / шум"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
msgid "Signal Attenuation (SATN)"
msgstr "Затухання сигналу (SATN)"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:257
msgid "Signal:"
msgstr "Сигнал:"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2291
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:213
msgid "Size"
msgstr "Розмір"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
msgid "Size of DNS query cache"
msgstr "Розмір кешу запитів DNS"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
msgstr "Розмір пристрою ZRam у мегабайтах"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"

#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:195
msgid "Skip to content"
msgstr "Перейти до вмісту"

#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:194
msgid "Skip to navigation"
msgstr "Перейти до навігації"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2820
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1427
msgid "Software VLAN"
msgstr "Програмово реалізований VLAN"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:2
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "Деякі поля є неприпустимими, неможливо зберегти значення!"

#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
msgid "Sorry, the object you requested was not found."
msgstr "На жаль, об'єкт, який ви просили, не знайдено."

#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr "На жаль, на сервері сталася неочікувана помилка."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
"instructions."
msgstr ""
"На жаль, оновлення системи не підтримується. Новий образ мікропрограми слід "
"прошити вручну. Зверніться до Wiki за інструкцією з інсталяції для "
"конкретного пристрою."

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:380
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:61
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
msgid "Source"
msgstr "Джерело"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:83
msgid "Source Address"
msgstr "Адреса джерела"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:290
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr "Визначає каталог, до якого приєднаний пристрій"

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid ""
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
"to be dead"
msgstr ""
"Визначає максимальну кількість невдалих ARP-запитів до вузлів, після якого "
"вважається, що вузли \"мертві\""

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid ""
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
"dead"
msgstr ""
"Визначає максимальний час (секунди), після якого вважається, що вузли "
"\"мертві\""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:796
msgid ""
"Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
"on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
"be reduced by the driver."
msgstr ""
"Визначає максимальну потужність передавача, яку може використовувати "
"бездротове радіо. Залежно від нормативних вимог та його використання, "
"реальна потужність передавача може зменшуватися драйвером."

#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
msgstr "Вкажіть TOS (Type of Service — тип послуги)."

#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64)."
msgstr ""
"Вкажіть TTL (Time to Live — час життя) для пакета інкапсуляції, відмінний "
"від типового (64)."

#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes)."
msgstr ""
"Вкажіть MTU (Maximum Transmission Unit — максимальний блок передавання), "
"відмінний від типового (1280 байт)."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1873
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Вкажіть тут секретний ключ шифрування."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:97
msgid "Start"
msgstr "Запустити"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:72
msgid "Start priority"
msgstr "Стартовий пріоритет"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2669
msgid "Starting configuration apply…"
msgstr "Розпочато застосування конфігурації…"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
msgid "Starting wireless scan..."
msgstr "Розпочато сканування бездротових мереж..."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:106
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:19
msgid "Startup"
msgstr "Запуск"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:18
msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "Статичні маршрути IPv4"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:18
msgid "Static IPv6 Routes"
msgstr "Статичні маршрути IPv6"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:150
msgid "Static Leases"
msgstr "Статичні оренди"

#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:69
msgid "Static Routes"
msgstr "Статичні маршрути"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1955
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:966
msgid "Static address"
msgstr "Статична адреса"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
msgid ""
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
"Статичні оренди використовуються для призначення фіксованих IP-адрес і "
"символічних імен вузлів DHCP-клієнтам. Вони також необхідні для статичних "
"конфігурацій інтерфейсів, коли обслуговуються тільки вузли з відповідною "
"орендою."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1012
msgid "Station inactivity limit"
msgstr "Обмеження бездіяльності станції"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:380
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:781
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
msgid "Status"
msgstr "Стан"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:351
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243
msgid "Strict order"
msgstr "Строгий порядок"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
msgid "Strong"
msgstr "Висока"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1893
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:187
msgid "Suppress logging"
msgstr "Блокувати журналювання"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
msgstr "Блокувати ведення журналу звичайної роботи цих протоколів"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
msgid "Swap free"
msgstr "Вільно свопу"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:136
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
msgid "Switch"
msgstr "Комутатор"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:169
msgid "Switch %q"
msgstr "Комутатор %q"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:147
msgid ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
msgstr ""
"Комутатор %q має невідому топологію – параметри VLAN можуть бути "
"неправильними."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:154
msgid "Switch Port Mask"
msgstr "Маска портів комутатора"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:159
msgid "Switch Speed Mask"
msgstr "Маска швидкості комутатора"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2820
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1425
msgid "Switch VLAN"
msgstr "VLAN комутатора"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:398
msgid "Switch protocol"
msgstr "Протокол комутатора"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
msgid "Switch to CIDR list notation"
msgstr "Перейти до позначення списку CIDR"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1573
msgid "Symbolic link"
msgstr "Символічне посилання"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:72
msgid "Sync with NTP-Server"
msgstr "Синхронізувати з NTP-сервером"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:65
msgid "Sync with browser"
msgstr "Синхронізувати з браузером"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:16
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:95
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:8
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
msgid "System"
msgstr "Система"

#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:46
msgid "System Log"
msgstr "Системний журнал"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
msgid "System Properties"
msgstr "Властивості системи"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:137
msgid "System log buffer size"
msgstr "Розмір буфера системного журналу"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:333
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
msgid "TFTP Settings"
msgstr "Налаштування TFTP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
msgid "TFTP server root"
msgstr "Корінь TFTP-сервера"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:44
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:79
msgid "TX"
msgstr "Передано"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:128
msgid "TX Rate"
msgstr "Швидкість передавання"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:8
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
msgid "Table"
msgstr "Таблиця"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
msgid "Target"
msgstr "Ціль"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
msgid "Target network"
msgstr "Цільова мережа"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:49
msgid "Terminate"
msgstr "Завершити"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:83
msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
msgstr "Команда <em>block mount</em> завершилася невдало з кодом %d"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
msgid ""
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
"username instead of the user ID!"
msgstr ""
"Конфігурацію оновлення кінцевого вузла HE.net змінено, тепер потрібно "
"використовувати звичайне ім'я користувача замість ідентифікатора користувача!"

#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
msgid ""
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
msgstr "Адреса IPv4 або повне доменне ім'я віддаленого кінця тунелю."

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"Призначений провайдером IPv6-префікс, зазвичай закінчується на <code>::</"
"code>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1858
msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
"Дозволено символи: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> та "
"<code>_</code>"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
msgstr "Файл конфігурації не вдалося завантажити через таку помилку:"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2566
msgid ""
"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
"state."
msgstr ""
"Пристрій недосяжний протягом %d секунд після застосування очікуючих змін, що "
"призвело до відкочування конфигурації з міркувань безпеки. Проте, якщо ви "
"впевнені, що зміни конфігурації є правильними, виконайте застосування "
"неперевіреної конфігурації. Крім того, ви можете відхилити це попередження "
"та відредагувати зміни, перш ніж намагатись застосувати їх знову, або ж "
"скасувати всі очікуючі зміни, щоб зберегти поточну робочу конфігурацію."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:278
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:390
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr ""
"Файл пристрою пам'яті або розділу (<abbr title=\"наприклад\">напр.</abbr> "
"<code>/dev/sda1</code>)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:646
msgid ""
"The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
msgstr ""
"Для правильного функціонування LuCI, потрібно змінити існуючу конфігурацію "
"бездротового зв'язку."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:211
msgid ""
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
"compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
"Образ відвантажено. Нижче наведено контрольну суму та розмір файлу. "
"Порівняйте їх з вихідним файлом, щоб переконатися в цілісності даних. <br /> "
"Натисніть \"Продовжити\", щоб розпочати процедуру прошивання."

#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr "Наразі в цій системі активні такі правила."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
msgid "The gateway address must not be a local IP address"
msgstr "Адреса шлюзу не повинна бути локальною IP-адресою"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:143
msgid "The given SSH public key has already been added."
msgstr "Наданий відкритий SSH-ключ вже було додано."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:149
msgid ""
"The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
"ECDSA keys."
msgstr ""
"Наданий відкритий SSH-ключ є недійсним. Надавайте належні відкриті ключі RSA "
"або ECDSA."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
msgid "The interface name is already used"
msgstr "Назва інтерфейсу вже використовується"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717
msgid "The interface name is too long"
msgstr "Назва інтерфейсу занадто довга"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
msgid ""
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
"addresses."
msgstr "Довжина IPv4-префікса в бітах, решта використовується в IPv6-адресах."

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr "Довжина IPv6-префікса в бітах"

#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "Локальна адреса IPv4, за якою створюється тунель (необов'язково)."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
msgid "The network name is already used"
msgstr "Назва мережі вже використовується"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:136
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
"Мережеві порти вашого пристрою може бути об'єднано у декілька <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна комп'ютерна мережа"
"\">VLAN</abbr>, у яких комп'ютери можуть напряму спілкуватися один з одним. "
"<abbr title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна комп'ютерна "
"мережа\">VLAN</abbr> часто використовуються для розділення мережі на окремі "
"сегменти. Зазвичай один виcхідний порт використовується для з'єднання з "
"більшою мережею, такою наприклад, як Інтернет, а інші порти — для локальної "
"мережі."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:154
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:35
msgid "The reboot command failed with code %d"
msgstr "Команда <em>reboot</em> завершилася невдало з кодом %d"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:143
msgid "The restore command failed with code %d"
msgstr "Команда <em>restore</em> завершилася невдало з кодом %d"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1184
msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
msgstr "Обраний режим %s несумісний із шифруванням %s"

#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
msgstr "Поданий маркер безпеки недійсний або вже збіг!"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
msgstr ""
"Зараз система видаляє розділ конфігурації і коли закінчить, "
"перезавантажиться."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:287
msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""
"Система перепрошивається.<br /> <strong>НЕ ВИМИКАЙТЕ ЖИВЛЕННЯ ПРИСТРОЮ!</"
"strong><br /> Зачекайте кілька хвилин перед тим, як пробувати знову "
"під'єднатися. Залежно від налаштувань, можливо, треба буде оновити адресу "
"вашого комп'ютера, щоб знову отримати доступ до пристрою."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:159
msgid ""
"The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
"current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
msgstr ""
"Зараз система перезавантажується. Якщо відновлена конфігурація змінила "
"поточну ІР-адресу LAN, то можливо, вам доведеться знову підключитися вручну."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:81
msgid "The system password has been successfully changed."
msgstr "Системний пароль успішно змінено."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:313
msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
msgstr "Команда <em>sysupgrade</em> завершилася невдало з кодом %d"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:116
msgid ""
"The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
"listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
"\"Cancel\" to abort the operation."
msgstr ""
"Відвантажений резервний архів видається дійсним і містить перелічені нижче "
"файли. Натисніть \"Продовжити\", щоб відновити резервну копію та виконати "
"перезавантаження, або  \"Скасувати\", щоб перервати операцію."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:111
msgid "The uploaded backup archive is not readable"
msgstr "Відвантажений архів резервної копії не читається"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:240
msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
msgstr "Відвантажена мікропрограма не дозволить зберегти поточну конфігурацію."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:235
msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
"Відвантажений файл образу не містить підтримуваний формат. Переконайтеся, що "
"ви вибираєте універсальний формат образу для вашої платформи."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:544
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:51
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
msgid "There are no active leases"
msgstr "Немає жодних активних оренд"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
msgid "There are no changes to apply"
msgstr "Немає жодних змін до застосування"

#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:63
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:232
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:282
msgid ""
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
"protect the web interface and enable SSH."
msgstr ""
"Цей маршрутизатор не має пароля. Встановіть пароль, щоб захистити веб-"
"інтерфейс і увімкнути SSH."

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
msgid "This IPv4 address of the relay"
msgstr "Це IPv4-адреса ретранслятора"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1483
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr "Цей тип автентифікації не застосовується до вибраного методу EAP."

#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
msgid "This does not look like a valid PEM file"
msgstr "Це не схоже на дійсний файл PEM"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240
msgid ""
"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
"'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
"Name System\">DNS</abbr> servers."
msgstr ""
"Цей файл може містити такі рядки, як 'server=/domain/1.2.3.4' або "
"'server=1.2.3.4' для домен-орієнтованих або повних висхідних <abbr title="
"\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:416
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
"Це список шаблонів для відбору файлів і каталогів, які мають увійти до "
"резервної копії. Змінені файли у <code>/etc/config/</code> та деякі інші "
"зберігаються автоматично."

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid ""
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
"password if no update key has been configured"
msgstr ""
"Це або \"Update Key\", сконфігурований для тунелю, або пароль облікового "
"запису, якщо ключ оновлення не налаштовано"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:113
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
msgstr ""
"Це вміст файлу <code>/etc/rc.local</code>. Вставте тут ваші власні команди "
"(перед 'exit 0'), щоб виконати їх у кінці процесу завантаження."

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
"Це локальна адреса кінцевого вузла, яку присвоєно тунельним брокером, вона "
"зазвичай закінчується на <code>…:2/64</code>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:158
msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network"
msgstr ""
"Тільки для <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
"динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr> у локальній мережі"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "This is the plain username for logging into the account"
msgstr "Це звичайне ім'я користувача для входу до облікового запису"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
"Це префікс, що надсилається до вас тунельним брокером для використання "
"клієнтами"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:25
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr ""
"Це системна таблиця Cron (crontab), у якій можна визначити заплановані "
"завдання."

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
msgid ""
"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
msgstr ""
"Зазвичай, це адреса найближчої точки присутності, що управляється тунельним "
"брокером"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
"their status."
msgstr "У цьому списку наведено працюючі наразі системні процеси та їх стан."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:936
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1067
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
msgid "This section contains no values yet"
msgstr "Ця секція поки що не містить значень"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:106
msgid "Time Synchronization"
msgstr "Синхронізація часу"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
msgid "Time interval for rekeying GTK"
msgstr "Інтервал часу для зміни ключа GTK"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:120
msgid "Timezone"
msgstr "Часовий пояс"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1612
msgid "To login…"
msgstr "До входу…"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:367
msgid ""
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
"reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
"Щоб відновити файли конфігурації, ви можете відвантажити раніше створений "
"архів резервної копії. Для відновлення мікропрограми до її початкового стану "
"натисніть кнопку \"Виконати відновлення\" (можливо тільки з образами "
"SquashFS)."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888
msgid "Tone"
msgstr "Тоновий"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:34
msgid "Total Available"
msgstr "Усього доступно"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:100
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
msgid "Traceroute"
msgstr "Трасування"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:56
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
msgid "Traffic"
msgstr "Трафік"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:382
msgid "Transfer"
msgstr "Передано"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:99
msgid "Transmit"
msgstr "Передавання"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
msgid "Trigger"
msgstr "Тригер"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:94
msgid "Trigger Mode"
msgstr "Режим запуску"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
msgid "Tunnel ID"
msgstr "Ідентифікатор тунелю"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2823
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1430
msgid "Tunnel Interface"
msgstr "Інтерфейс тунелю"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
msgid "Tunnel Link"
msgstr "Посилання тунелю"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:134
msgid "Tx-Power"
msgstr "Потужність передавача"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:39
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:51
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:323
msgid "UDP:"
msgstr "UDP:"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:90
msgid "UMTS only"
msgstr "Тільки UMTS"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:103
msgid "USB Device"
msgstr "USB-пристрій"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:122
msgid "USB Ports"
msgstr "USB-порт"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:252
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:358
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
msgid "Unable to determine device name"
msgstr "Не вдається визначити ім'я пристрою"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
msgid "Unable to determine external IP address"
msgstr "Не вдається визначити зовнішню ІР-адресу"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
msgid "Unable to determine upstream interface"
msgstr "Не вдається визначити висхідний інтерфейс"

#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Не вдається опрацювати запит"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:22
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
msgid "Unable to obtain client ID"
msgstr "Не вдається отримати ідентифікатор клієнта"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:219
msgid "Unable to obtain mount information"
msgstr "Не вдалося отримати інформацію про монтування"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
msgstr "Не вдається розрізнити ім'я хоста AFTR"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
msgid "Unable to resolve peer host name"
msgstr "Не вдається розрізнити ім'я хоста вузла"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:17
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
msgid "Unable to save contents: %s"
msgstr "Не вдалося зберегти вміст: %s"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr "Недоступні секунди (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</abbr>)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:100
msgid "Unexpected reply data format"
msgstr "Несподіваний формат даних відповіді"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1957
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:970
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2266
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1137
msgid "Unknown error (%s)"
msgstr "Невідома помилка (%s)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
msgid "Unknown error code"
msgstr "Невідомий код помилки"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1954
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:964
msgid "Unmanaged"
msgstr "Некерований"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:215
msgid "Unmount"
msgstr "Демонтувати"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:108
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:249
msgid "Unnamed key"
msgstr "Безіменний ключ"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2431
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Незбережені зміни"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
msgid "Unspecified error"
msgstr "Невизначена помилка"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
msgid "Unsupported MAP type"
msgstr "Непідтримуваний тип MAP"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
msgid "Unsupported modem"
msgstr "Непідтримуваний модем"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:262
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Непідтримуваний тип протоколу."

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
msgid "Up"
msgstr "Вгору"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2365
msgid "Upload"
msgstr "Відвантажити"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:403
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
msgstr ""
"Відвантажте тут sysupgrade-сумісний образ, щоб замінити працюючу "
"мікропрограму."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:134
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:165
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:379
msgid "Upload archive..."
msgstr "Відвантажити архів…"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1725
msgid "Upload file"
msgstr "Відвантажити файл"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1700
msgid "Upload file…"
msgstr "Відвантажити файл…"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1649
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2353
msgid "Upload request failed: %s"
msgstr "Не вдалося виконати запит на відвантаження: %s"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2272
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2326
msgid "Uploading file…"
msgstr "Відвантаження файлу…"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:647
msgid ""
"Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
"assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
"restarted to apply the updated configuration."
msgstr ""
"Після натискання \"Продовжити\" безіменним розділам \"wifi-iface\" будуть "
"призначені назви у формі <em>wifinet#</em>, і мережу буде перезапущено для "
"застосування оновленої конфігурації."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:76
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
msgid "Uptime"
msgstr "Час безперервної роботи"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "Використовувати <code>/etc/ethers</code>"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:265
msgid "Use DHCP advertised servers"
msgstr "Використовувати сервери, оголошені DHCP"

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
msgid "Use DHCP gateway"
msgstr "Використовувати DHCP-шлюз"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:124
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:39
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:116
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:59
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:103
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:90
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:64
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:77
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:100
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Використовувати DNS-сервери, оголошувані вузлом"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:482
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
msgstr "Використовуйте коди країн згідно ISO/IEC 3166 alpha2."

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:56
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:97
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:77
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:75
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:92
msgid "Use MTU on tunnel interface"
msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі MTU"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:93
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:73
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі TTL"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "Використовувати як зовнішній оверлей (/overlay)"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:291
msgid "Use as root filesystem (/)"
msgstr "Використовувати як кореневу файлову систему (/)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:31
msgid "Use broadcast flag"
msgstr "Використовувати прапорець широкомовності"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
msgid "Use builtin IPv6-management"
msgstr "Використовувати вбудоване керування IPv6"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:42
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:62
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:106
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:67
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:80
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:103
msgid "Use custom DNS servers"
msgstr "Використовувати особливі DNS-сервери"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:116
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:56
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:100
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:87
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:61
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:74
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:97
msgid "Use default gateway"
msgstr "Використовувати типовий шлюз"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:45
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:230
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:119
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:51
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:88
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:68
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:52
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:70
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:83
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:67
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:111
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:98
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:72
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:85
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:108
msgid "Use gateway metric"
msgstr "Використовувати метрику шлюзу"

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "Використовувати таблицю маршрутизації"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
"Використовуйте кнопку <em>Додати</em>, щоб додати новий запис оренди. "
"<em>MAC-адреса</em> ідентифікує вузол, <em>IPv4-адреса</em> визначає "
"фіксовану адресу, яка буде використовуватися, а <em>Назва (ім'я) вузла</em> "
"призначає символічне ім'я вузла. Необов'язковий параметр <em>Час оренди</em> "
"можна використовувати для встановлення нестандартного специфічного для вузла "
"часу оренди, наприклад 12h, 3d чи <abbr title=\"необмежений\">infinite</"
"abbr>."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
msgid "Used"
msgstr "Використано"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1308
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Використовується слот ключа"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1364
msgid ""
"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
"Використовується для двох різних цілей: RADIUS NAS ID і 802.11r <abbr title="
"\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr>. Не потрібно зі звичайним "
"WPA(2)-PSK."

#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "Сертифікат користувача (PEM-кодований)"

#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:125
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "Ключ користувача (PEM-кодований)"

#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
msgid "VDSL"
msgstr "VDSL"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:170
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLAN на %q"

#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
msgid "VPN"
msgstr "VPN"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
msgid "VPN Local address"
msgstr "Локальна адреса VPN"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
msgid "VPN Local port"
msgstr "Локальний порт VPN"

#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN-сервер"

#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:99
msgid "VPN Server port"
msgstr "Порт VPN-сервера"

#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "SHA1-геш сертифіката VPN-сервера"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
msgstr "VPNC (CISCO 3000 (та інш.) VPN)"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
msgid "Vendor"
msgstr "Постачальник"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:52
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "Клас постачальника для відправки при запиті DHCP"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:192
msgid "Verifying the uploaded image file."
msgstr "Перевірка відвантаженого файлу образу."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:54
msgid "Virtual dynamic interface"
msgstr "Віртуальний динамічний інтерфейс"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:942
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:943
msgid "WDS"
msgstr "WDS"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1195
msgid "WEP Open System"
msgstr "Відкрита система WEP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
msgid "WEP Shared Key"
msgstr "Спільний ключ WEP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1873
msgid "WEP passphrase"
msgstr "Парольна фраза WEP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
msgid "WMM Mode"
msgstr "Режим <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia\">WMM</abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1873
msgid "WPA passphrase"
msgstr "Парольна фраза WPA"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
"WPA-шифрування потребує інсталяції <em>wpa_supplicant</em> (для режиму "
"клієнта) або <em>hostapd</em> (для Точки доступу та режиму ad-hoc)."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:40
msgid "Waiting for device..."
msgstr "Очікуємо пристрій..."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:164
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
msgid "Warning"
msgstr "Застереження"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:19
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr ""
"Застереження: Є незбережені зміни, які буде втрачено при перезавантаженні!"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
msgid "Weak"
msgstr "Слабка"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
msgid ""
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
"key options."
msgstr ""
"При використанні PSK, PMK може генеруватися автоматично. Якщо ввімкнено, "
"параметри ключів R0/R1 нижче не застосовуються. Щоб використовувати "
"параметри ключів R0 та R1, вимкніть цю функцію."

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:386
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:17
msgid "WireGuard VPN"
msgstr "WireGuard VPN"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:77
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:16
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:102
msgid "Wireless"
msgstr "Бездротові мережі"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2811
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1418
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Бездротовий адаптер"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2790
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3994
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1404
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1865
msgid "Wireless Network"
msgstr "Бездротова мережа"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:663
msgid "Wireless Overview"
msgstr "Огляд бездротових мереж"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:832
msgid "Wireless Security"
msgstr "Безпека бездротової мережі"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:645
msgid "Wireless configuration migration"
msgstr "Перенесення конфігурації бездротових мереж"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:104
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:142
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
msgid "Wireless is disabled"
msgstr "Бездротову мережу вимкнено"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:104
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:142
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
msgid "Wireless is not associated"
msgstr "Бездротову мережу не пов'язано"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
msgid "Wireless network is disabled"
msgstr "Бездротову мережу вимкнено"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "Бездротову мережу ввімкнено"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Записувати отримані DNS-запити до системного журналу"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:156
msgid "Write system log to file"
msgstr "Записувати cистемний журнал до файлу"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1757
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:109
msgid "Yes"
msgstr "Так"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:171
msgid ""
"You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
"Do you really want to shut down the interface?"
msgstr ""
"Здається, ви наразі підключені до пристрою через інтерфейс \"%h\". Справді "
"вимкнути його?"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
msgstr ""
"Тут ви можете увімкнути або вимкнути інстальовані скрипти ініціалізації. "
"Зміни набудуть чинності після перезавантаження пристрою.<br /><strong>Увага: "
"Якщо ви вимкнете основний скрипт ініціалізації (наприклад \"network\"), "
"пристрій може стати недоступним!</strong>"

#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:73
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:294
msgid ""
"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
"Вам слід увімкнути JavaScript у вашому браузері, або LuCI не буде працювати "
"належним чином."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
msgid "ZRam Compression Algorithm"
msgstr "Алгоритм стиснення ZRam"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
msgid "ZRam Compression Streams"
msgstr "Потоки стиснення ZRam"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
msgid "ZRam Settings"
msgstr "Налаштування ZRam"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
msgid "ZRam Size"
msgstr "Розмір ZRam"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
msgid "any"
msgstr "будь-який"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1065
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:103
msgid "auto"
msgstr "авто"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
msgid "automatic"
msgstr "автоматично"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:79
msgid "baseT"
msgstr "baseT"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
msgid "bridged"
msgstr "з'єд. мостом"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:145
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:399
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
msgid "create"
msgstr "створити"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
msgid "create:"
msgstr "створити:"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "Створює мережевий міст через зазначені інтерфейси"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:49
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:52
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:134
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:135
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:136
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:157
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:159
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:258
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:261
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:264
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:271
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:274
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:300
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:301
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:302
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:308
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
msgid "dBm"
msgstr "дБм"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
msgid "disable"
msgstr "вимкнено"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:621
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:627
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
msgid "disabled"
msgstr "вимкнено"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:436
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:470
msgid "driver default"
msgstr "типово для драйвера"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:41
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:68
msgid "expired"
msgstr "минув"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:167
msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
msgstr ""
"Файл, де зберігаються видані <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>-оренди"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:194
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
msgid "forward"
msgstr "переспрямувати"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:81
msgid "full-duplex"
msgstr "повний дуплекс"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:81
msgid "half-duplex"
msgstr "напівдуплекс"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:565
msgid "hexadecimal encoded value"
msgstr "шістнадцяткове кодоване значення"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:630
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
msgid "hybrid mode"
msgstr "гібридний режим"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:35
msgid "if target is a network"
msgstr "якщо ціль — мережа"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
msgid "ignore"
msgstr "ігнорувати"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:190
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
msgid "input"
msgstr "вхід"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
msgid "key between 8 and 63 characters"
msgstr "ключ від 8 до 63 символів"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
msgid "key with either 5 or 13 characters"
msgstr "ключ із 5 або 13 символів"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr ""
"Локальний <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</"
"abbr>-файл"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1203
msgid "medium security"
msgstr "середній рівень безпеки"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
msgid "minutes"
msgstr "хв."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:41
msgid "no"
msgstr "ні"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:73
msgid "no link"
msgstr "нема з'єднання"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:54
msgid "non-empty value"
msgstr "непусте значення"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1448
msgid "none"
msgstr "нема нічого"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:40
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:54
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:68
msgid "not present"
msgstr "не присутній"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:815
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:52
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:207
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:245
msgid "off"
msgstr "вимкнено"

#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:51
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:206
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:242
msgid "on"
msgstr "увімкнено"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1204
msgid "open network"
msgstr "відкрита мережа"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
msgid "output"
msgstr "вихід"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:236
msgid "positive decimal value"
msgstr "додатне десяткове значення"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:228
msgid "positive integer value"
msgstr "додатне ціле значення"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:56
msgid "random"
msgstr "випадковий"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:623
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:629
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
msgid "relay mode"
msgstr "режим реле"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
msgid "routed"
msgstr "спрямовано"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1012
msgid "sec"
msgstr "с"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:622
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:628
msgid "server mode"
msgstr "режим сервера"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:644
msgid "stateful-only"
msgstr "тільки ЗІ збереженням стану"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:642
msgid "stateless"
msgstr "БЕЗ збереження стану"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
msgid "stateless + stateful"
msgstr "БЕЗ та ЗІ збереженням стану"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1202
msgid "strong security"
msgstr "високий рівень безпеки"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
msgid "tagged"
msgstr "позначено"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
msgstr "одиниці часу (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:555
msgid "unique value"
msgstr "унікальне значення"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:451
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:39
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:66
msgid "unlimited"
msgstr "необмежений"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1651
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:137
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:368
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:391
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:426
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:463
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:558
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
msgid "unspecified"
msgstr "не визначено"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
msgid "unspecified -or- create:"
msgstr "не визначено -або- створити:"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:345
msgid "untagged"
msgstr "не позначено"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:115
msgid "valid IP address"
msgstr "дійсна IP-адреса"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
msgid "valid IP address or prefix"
msgstr "дійсна IP-адреса або префікс"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:276
msgid "valid IPv4 CIDR"
msgstr "дійсна IPv4 CIDR"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:249
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:117
msgid "valid IPv4 address"
msgstr "дійсна IPv4-адреса"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:249
msgid "valid IPv4 address or network"
msgstr "дійсна IPv4-адреса або мережа"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:369
msgid "valid IPv4 address:port"
msgstr "дійсна IPv4-адреса:порт"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:309
msgid "valid IPv4 network"
msgstr "дійсна IPv4-мережа"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:271
msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
msgstr "дійсна IPv4 або IPv6 CIDR"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
msgstr "дійсне значення IPv4-префіксу (0-32)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:281
msgid "valid IPv6 CIDR"
msgstr "дійсна IPv6 CIDR"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:119
msgid "valid IPv6 address"
msgstr "дійсна IPv6-адреса"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
msgid "valid IPv6 address or prefix"
msgstr "дійсна IPv6-адреса або префікс"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
msgid "valid IPv6 host id"
msgstr "дійсний IPv6-ідентифікатор хоста"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:314
msgid "valid IPv6 network"
msgstr "дійсна IPv6-мережа"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
msgstr "дійсне значення IPv6-префіксу (0-128)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
msgid "valid MAC address"
msgstr "дійсна MAC-адреса"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:406
msgid "valid UCI identifier"
msgstr "дійсний UCI-ідентифікатор"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
msgstr "дійсний UCI-ідентифікатор, ім'я хоста або IP-адреса"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:381
msgid "valid address:port"
msgstr "дійсна адреса:порт"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:529
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:533
msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "дійсна дата (РРРР-ММ-ДД)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:232
msgid "valid decimal value"
msgstr "дійсне десяткове значення"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
msgid "valid hexadecimal WEP key"
msgstr "дійсний шістнадцятковий ключ WEP"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:388
msgid "valid hexadecimal WPA key"
msgstr "дійсний шістнадцятковий ключ WPA"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
msgid "valid host:port"
msgstr "дійсне ім'я хоста:порт"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:350
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:352
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:67
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:101
msgid "valid hostname"
msgstr "дійсне ім'я хоста"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:340
msgid "valid hostname or IP address"
msgstr "дійсне ім'я хоста або IP-адреса"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:224
msgid "valid integer value"
msgstr "дійсне ціле значення"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:304
msgid "valid network in address/netmask notation"
msgstr "дійсна мережа в записі адреса/маска мережі"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:504
msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
msgstr "дійсний символ номера телефону (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:330
msgid "valid port or port range (port1-port2)"
msgstr "дійсний порт або діапазон портів (порт1-порт2)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:319
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
msgid "valid port value"
msgstr "дійсне значення порту"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:509
msgid "valid time (HH:MM:SS)"
msgstr "дійсний час (ГГ:ХХ:СС)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
msgid "value between %d and %d characters"
msgstr "значення від %d до %d символів"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
msgid "value between %f and %f"
msgstr "значення від %f до %f"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
msgid "value greater or equal to %f"
msgstr "значення, що більше або дорівнює %f"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
msgid "value smaller or equal to %f"
msgstr "значення, що менше або дорівнює %f"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:425
msgid "value with %d characters"
msgstr "значення з %d симв."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:436
msgid "value with at least %d characters"
msgstr "значення з принаймні %d символів"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:441
msgid "value with at most %d characters"
msgstr "значення з не більше %d символів"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1204
msgid "weak security"
msgstr "слабкий рівень безпеки"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:41
msgid "yes"
msgstr "так"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
msgid "« Back"
msgstr "« Назад"

#~ msgid "Bad address specified!"
#~ msgstr "Вказано неправильну адресу!"

#~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
#~ msgstr "Інсталюйте iputils-traceroute6 для трасування IPv6"

#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Завантаження"

#~ msgid "Waiting for command to complete..."
#~ msgstr "Очікуємо завершення виконання команди..."

#~ msgid "Assign interfaces..."
#~ msgstr "Призначення інтерфейсів..."

#~ msgid "MB/s"
#~ msgstr "MБ/с"

#~ msgid "Network without interfaces."
#~ msgstr "Мережа без інтерфейсів."

#~ msgid ""
#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
#~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
#~ msgstr ""
#~ "Дійсно видалити цей інтерфейс? Скасувати видалення неможливо! Ви можете "
#~ "втратити доступ до цього пристрою, якщо вас підключено через цей "
#~ "інтерфейс."

#~ msgid "Realtime Connections"
#~ msgstr "Підключення у реальному часі"

#~ msgid "Realtime Load"
#~ msgstr "Навантаження у реальному часі"

#~ msgid "Realtime Traffic"
#~ msgstr "Трафік у реальному часі"

#~ msgid "Realtime Wireless"
#~ msgstr "Бездротові мережі у реальному часі"

#~ msgid "Swap"
#~ msgstr "Своп"

#~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
#~ msgstr "Команда <em>firstboot</em> завершилася невдало з кодом %d"

#~ msgid "There are no active leases."
#~ msgstr "Активних оренд немає."

#~ msgid ""
#~ "This page gives an overview over currently active network connections."
#~ msgstr "Ця сторінка надає огляд поточних активних мережевих підключень."

#~ msgid "dB"
#~ msgstr "дБ"

#~ msgid "kB/s"
#~ msgstr "КБ/с"

#~ msgid "kbit/s"
#~ msgstr "Кбіт/с"