msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-15 21:21+0000\n" "Last-Translator: Michal L \n" "Language-Team: Polish " "\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910 msgid "%.1f dB" msgstr "%.1f dB" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:251 msgid "%d Bit" msgstr "%d Bit" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2223 msgid "%d invalid field(s)" msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:32 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:322 msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(okno %d minut, interwał %d sekund)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:281 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91 msgid "(empty)" msgstr "(pusty)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58 msgid "(no interfaces attached)" msgstr "(brak podłączonych interfejsów)" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48 msgid "-- Additional Field --" msgstr "-- Dodatkowe pole --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88 msgid "-- Please choose --" msgstr "-- Proszę wybrać --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1180 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:6 msgid "-- custom --" msgstr "-- własne --" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377 msgid "-- match by label --" msgstr "-- dopasuj po etykiecie --" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360 msgid "-- match by uuid --" msgstr "-- dopasuj po uuid --" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23 msgid "-- please select --" msgstr "-- proszę wybrać --" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:849 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default" msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:228 msgid "1 Minute Load:" msgstr "Obciążenie 1 min.:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:248 msgid "15 Minute Load:" msgstr "Obciążenie 15 min.:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1372 msgid "4-character hexadecimal ID" msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11 msgid "464XLAT (CLAT)" msgstr "464XLAT (CLAT)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:238 msgid "5 Minute Load:" msgstr "Obciążenie 5 min.:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345 msgid "802.11r Fast Transition" msgstr "802.11r Szybkie Przejście" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout" msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568 msgid "802.11w Management Frame Protection" msgstr "802.11w Zarządzanie Ochroną Ramek" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602 msgid "802.11w maximum timeout" msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609 msgid "802.11w retry timeout" msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:866 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303 msgid "DNS query port" msgstr "Port wywołania DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294 msgid "DNS server port" msgstr "Port serwera DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244 msgid "" "DNS servers will be queried in the " "order of the resolvfile" msgstr "" "Nazwa DNS będzie rozwijana przez " "kolejne serwery w porządku podanym w resolvfile" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:855 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45 msgid "IPv4-Address" msgstr "Adres IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75 msgid "IPv4-Gateway" msgstr "Brama IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:35 msgid "IPv4-Netmask" msgstr "Maska sieci IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30 msgid "" "IPv6-Address or Network " "(CIDR)" msgstr "" "Adres sieci (CIDR) IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41 msgid "IPv6-Gateway" msgstr "Brama IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481 msgid "IPv6-Suffix (hex)" msgstr "Sufiks IPv6(hex)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:40 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:25 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:89 msgid "LED Configuration" msgstr "Konfiguracja diod LED" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:51 msgid "LED Name" msgstr "Nazwa diody LED" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46 msgid "MAC-Address" msgstr "Adres MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475 msgid "DUID" msgstr "DUID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312 msgid "" "Max. DHCP leases" msgstr "" "Maks. dzierżaw DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321 msgid "" "Max. EDNS0 packet size" msgstr "" "Maks. rozmiar pakietu EDNS0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330 msgid "Max. concurrent queries" msgstr "Maks. zapytań równoczesnych" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26 msgid "" "
Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." msgstr "" "
Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab był " "pusty przed edycją." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1631 msgid "A directory with the same name already exists." msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1604 msgid "A new login is required since the authentication session expired." msgstr "Wymagane jest ponowne zalogowanie ponieważ sesja wygasła." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890 msgid "A43C + J43 + A43" msgstr "A43C + J43 + A43" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891 msgid "A43C + J43 + A43 + V43" msgstr "A43C + J43 + A43 + V43" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879 msgid "ANSI T1.413" msgstr "ANSI T1.413" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:94 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:67 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:86 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:67 msgid "APN" msgstr "APN" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "ARP retry threshold" msgstr "Próg powtórzeń ARP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919 msgid "ATM Bridges" msgstr "Mosty ATM" # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)" # j.w. #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919 msgid "" "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " "to dial into the provider network." msgstr "" "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako " "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w " "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62 msgid "ATM device number" msgstr "Numer urządzenia ATM" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36 msgid "ATU-C System Vendor ID" msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:545 msgid "Absent Interface" msgstr "Nieaktywny interfejs" # co to takiego? #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 msgid "Access Concentrator" msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:942 msgid "Access Point" msgstr "Punkt dostępowy" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:355 msgid "Actions" msgstr "Akcje" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69 msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "" "Aktywne trasy routingu IPv4" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97 msgid "Active IPv6-Routes" msgstr "" "Aktywne trasy routingu IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:80 msgid "Active Connections" msgstr "Aktywne połączenia" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:30 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:12 msgid "Active DHCP Leases" msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:49 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:92 msgid "Active DHCPv6 Leases" msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:839 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:737 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923 msgid "Add ATM Bridge" msgstr "Dodaj most ATM" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92 msgid "Add IPv4 address…" msgstr "Dodaj adres IPv4…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:207 msgid "Add IPv6 address…" msgstr "Dodaj adres IPv6…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:47 msgid "Add LED action" msgstr "Dodaj akcję LED" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:216 msgid "Add VLAN" msgstr "Dodaj VLAN" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:14 msgid "Add instance" msgstr "Dodaj instancję" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:237 msgid "Add key" msgstr "Dodaj klucz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752 msgid "Add new interface..." msgstr "Dodaj nowy interfejs..." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99 msgid "Add peer" msgstr "Dodaj peera" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:184 msgid "Additional Hosts files" msgstr "Dodatkowe pliki Hosts" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239 msgid "Additional servers file" msgstr "Dodatkowe pliki serwera" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42 msgid "Address" msgstr "Adres" # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie? #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151 msgid "Address to access local relay bridge" msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\"" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:12 msgid "Administration" msgstr "Zarządzanie" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:239 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)" msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167 msgid "Alert" msgstr "Alarm" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:56 msgid "Alias Interface" msgstr "Alias Interfejsu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:140 msgid "Alias of \"%s\"" msgstr "Alias \"%s\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247 msgid "All Servers" msgstr "Wszystkie serwery" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:193 msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" msgstr "" "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192 msgid "Allocate IP sequentially" msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24 msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "Pozwól na logowanie SSH" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" msgstr "Pozwól aby tryb AP rozłączał stacje STA w oparciu o niski stan ACK" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:926 msgid "Allow all except listed" msgstr "Pozwól wszystkim oprócz wymienionych" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:802 msgid "Allow legacy 802.11b rates" msgstr "Zezwalaj na starsze wersje 802.11b" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925 msgid "Allow listed only" msgstr "Pozwól tylko wymienionym" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277 msgid "Allow localhost" msgstr "Pozwól tylko sobie (localhost)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "" "Zezwalaj zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazywanymi portami SSH" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30 msgid "Allow root logins with password" msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30 msgid "Allow the root user to login with password" msgstr "Pozwól użytkownikowi root na logowanie się przy pomocy hasła" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278 msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" msgstr "" "Pozwól na ruch wychodzący (odpowiedzi) z podsieci 127.0.0.0/8, np. usługi RBL" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122 msgid "Allowed IPs" msgstr "Dozwolone adresy IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649 msgid "Always announce default router" msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:817 msgid "" "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" msgstr "" "Zawsze używaj kanału 40 MHz, nawet jeśli kanał dodatkowy nachodzi na inny. " "Używanie tej opcji nie jest zgodne z IEEE 802.11n-2009!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19 msgid "Annex" msgstr "Annex" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872 msgid "Annex A + L + M (all)" msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880 msgid "Annex A G.992.1" msgstr "Annex A G.992.1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881 msgid "Annex A G.992.2" msgstr "Annex A G.992.2" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882 msgid "Annex A G.992.3" msgstr "Annex A G.992.3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883 msgid "Annex A G.992.5" msgstr "Annex A G.992.5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873 msgid "Annex B (all)" msgstr "Annex B (wszystkie)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876 msgid "Annex B G.992.1" msgstr "Annex B G.992.1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877 msgid "Annex B G.992.3" msgstr "Annex B G.992.3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878 msgid "Annex B G.992.5" msgstr "Annex B G.992.5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874 msgid "Annex J (all)" msgstr "Annex J (wszystkie)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1" msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875 msgid "Annex M (all)" msgstr "Annex M (wszystkie)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885 msgid "Annex M G.992.3" msgstr "Annex M G.992.3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886 msgid "Annex M G.992.5" msgstr "Annex M G.992.5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." msgstr "" "Rozgłaszaj jako domyślny router nawet jeśli publiczny prefiks nie jest " "dostępny." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654 msgid "Announced DNS domains" msgstr "Rozgłaszaj domeny DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:653 msgid "Announced DNS servers" msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531 msgid "Anonymous Identity" msgstr "Tożsamość anonimowa" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:161 msgid "Anonymous Mount" msgstr "Anonimowe montowanie" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:157 msgid "Anonymous Swap" msgstr "Anonimowy Swap" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:194 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60 msgid "Any zone" msgstr "Dowolna strefa" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115 msgid "Apply backup?" msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692 msgid "Apply request failed with status %h" msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem %h" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2579 msgid "Apply unchecked" msgstr "Zastosuj niezaznaczone" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2651 msgid "Applying configuration changes… %ds" msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55 msgid "Architecture" msgstr "Architektura" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" msgstr "" "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego " "interfejsu" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:31 msgid "" "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." msgstr "" "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego " "interfejsu." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:217 msgid "Associated Stations" msgstr "Połączone Urządzenia" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:36 msgid "Associations" msgstr "Połączeni" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:153 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices" msgstr "" "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64 msgid "Auth Group" msgstr "Grupa autoryzacji" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456 msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnienie" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:70 msgid "Authentication Type" msgstr "Typ uwierzytelniania" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157 msgid "Authoritative" msgstr "Autorytatywny" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17 msgid "Authorization Required" msgstr "Wymagana autoryzacja" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:51 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:52 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:205 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:241 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:244 msgid "Auto Refresh" msgstr "Automatyczne odświeżanie" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:50 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:81 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:55 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:68 msgid "Automatic" msgstr "Automatyczne" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7 msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" msgstr "" "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:169 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:165 msgid "Automatically mount swap on hotplug" msgstr "Automatycznie montuj SWAP na zasilaniu" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:169 msgid "Automount Filesystem" msgstr "Automatycznie montuj system plików" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:165 msgid "Automount Swap" msgstr "Automatycznie montuj Swap" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192 msgid "Available" msgstr "Dostępne" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:288 msgid "Average:" msgstr "Średnia:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892 msgid "B43 + B43C" msgstr "B43 + B43C" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893 msgid "B43 + B43C + V43" msgstr "B43 + B43C + V43" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48 msgid "BR / DMR / AFTR" msgstr "BR / DMR / AFTR" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:34 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48 msgid "Back to Overview" msgstr "Wróć do przeglądu" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48 msgid "Back to configuration" msgstr "Wróć do konfiguracji" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358 msgid "Backup" msgstr "Kopia zapasowa" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:28 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:103 msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Kopia zapasowa / aktualizacja firmware" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12 msgid "Backup file list" msgstr "Kopia zapasowa listy plików" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:371 msgid "Band" msgstr "Częstotliwość" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:820 msgid "Beacon Interval" msgstr "Interwał Beaconu" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46 msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " "defined backup patterns." msgstr "" "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. " "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe " "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372 msgid "" "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as " "linux default)" msgstr "" "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi (zalecane " "jako domyślne ustawienie linuksa)" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48 msgid "Bind interface" msgstr "Interfejs wiązań" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:80 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:53 msgid "Bitrate" msgstr "Szybkość transmisji" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250 msgid "Bogus NX Domain Override" msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1420 msgid "Bridge" msgstr "Most" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725 msgid "Bridge interfaces" msgstr "Interfejs mostu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959 msgid "Bridge unit number" msgstr "Numer Mostu (urządzenia)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:407 msgid "Bring up on boot" msgstr "Podnieś przy stracie" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2304 msgid "Browse…" msgstr "Przeglądaj…" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36 msgid "Buffered" msgstr "Buforowana" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:137 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7 msgid "CLAT configuration failed" msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71 msgid "CPU usage (%)" msgstr "Użycie CPU (%)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40 msgid "Cached" msgstr "Podręczna" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21 msgid "Call failed" msgstr "Połączenie nieudane" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2313 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:180 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17 msgid "Category" msgstr "Kategoria" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:48 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:234 msgid "Chain" msgstr "Łańcuch" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2467 msgid "Changes" msgstr "Zmiany" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2715 msgid "Changes have been reverted." msgstr "Zmiany zostały cofnięte." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:44 msgid "Changes the administrator password for accessing the device" msgstr "Zmienia hasło administratora" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:52 msgid "Channel" msgstr "Kanał" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173 msgid "Check filesystems before mount" msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:106 msgid "Checking archive…" msgstr "Sprawdzanie archiwum.…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:191 msgid "Checking image…" msgstr "Sprawdzanie obrazu…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:387 msgid "Choose mtdblock" msgstr "Wybierz mtdblock" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1879 msgid "" "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " "unspecified to remove the interface from the associated zone or " "fill out the create field to define a new zone and attach the " "interface to it." msgstr "" "Wybierz strefę firewalla którą chcesz przypisać do tego interfejsu. Wybierz " "nieokreślone aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub wybierz " "pole utwórz aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do " "interfejsu." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869 msgid "" "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " "out the create field to define a new network." msgstr "" "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu " "bezprzewodowego lub wypełnij pole utwórz aby utworzyć nową sieć." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1058 msgid "Cipher" msgstr "Szyfr" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91 msgid "Cisco UDP encapsulation" msgstr "Cisco UDP encapsulation" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358 msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files." msgstr "" "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki " "konfiguracyjne." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384 msgid "" "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS " "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )" msgstr "" "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: " "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:943 msgid "Client" msgstr "Klient" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:49 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:47 msgid "Client ID to send when requesting DHCP" msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:150 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:115 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:138 msgid "" "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " "persist connection" msgstr "" "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, " "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49 msgid "Close list..." msgstr "Zamknij listę..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:68 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204 msgid "Collecting data..." msgstr "Trwa zbieranie danych..." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70 msgid "Command" msgstr "Polecenie" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:393 msgid "Command OK" msgstr "Polecenie OK" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:30 msgid "Command failed" msgstr "Błędne polecenie" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617 msgid "" "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " "negotiation especially in environments with heavy traffic load." msgstr "" "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając " "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To " "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną " "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym " "natężeniu ruchu." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:416 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2626 msgid "Configuration changes applied." msgstr "Konfiguracja została zastosowana." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2565 msgid "Configuration changes have been rolled back!" msgstr "Konfiguracja została wycofana!" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21 msgid "Configuration failed" msgstr "Konfiguracja nieudana" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:170 msgid "Confirm disconnect" msgstr "Potwierdź rozłączenie" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51 msgid "Confirmation" msgstr "Powtórz Hasło" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50 msgid "Connected" msgstr "Połączony" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:7 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27 msgid "Connection attempt failed" msgstr "Próba połączenia nieudana" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403 msgid "Connection lost" msgstr "Utrata połączenia" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:114 msgid "Connections" msgstr "Połączenia" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:15 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:52 msgid "Contents have been saved." msgstr "Zawartość została zapisana." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:260 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2601 msgid "" "Could not regain access to the device after applying the configuration " "changes. You might need to reconnect if you modified network related " "settings such as the IP address or wireless security credentials." msgstr "" "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian " "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku " "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub " "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:138 msgid "Country" msgstr "Kraj" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:799 msgid "Country Code" msgstr "Kod kraju" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1879 msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "Utwórz / Przypisz strefę firewalla" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782 msgid "Create interface" msgstr "Stwórz interfejs" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166 msgid "Critical" msgstr "Krytyczny" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:170 msgid "Cron Log Level" msgstr "Poziom logowania Cron`a" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:450 msgid "Current power" msgstr "Aktualna moc nadawania" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:567 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83 msgid "Custom Interface" msgstr "Interfejs niestandardowy" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:36 msgid "Custom delegated IPv6-prefix" msgstr "Delegowany niestandardowy prefiks IPv6" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:377 msgid "" "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent " "this, perform a factory-reset first." msgstr "" "Własne pliki (certyfikaty, skrypty) mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec " "temu, wykonaj najpierw reset do ustawień fabrycznych." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:41 msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "" "Dostosuj zachowanie diod LED " "urządzenia jeśli jest to możliwe." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1258 msgid "DAE-Client" msgstr "DAE-Klient" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1266 msgid "DAE-Port" msgstr "DAE-Port" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1274 msgid "DAE-Secret" msgstr "DAE-Secret" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:322 msgid "DHCP Server" msgstr "Serwer DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:140 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:45 msgid "DHCP and DNS" msgstr "DHCP i DNS" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:968 msgid "DHCP client" msgstr "Klient DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:614 msgid "DHCP-Options" msgstr "Opcje DHCP" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7 msgid "DHCPv6 client" msgstr "Klient DHCPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:641 msgid "DHCPv6-Mode" msgstr "Tryb DHCPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:626 msgid "DHCPv6-Service" msgstr "Serwis DHCPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261 msgid "DNS forwardings" msgstr "Przekierowania DNS" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:37 msgid "DNS-Label / FQDN" msgstr "DNS-Label / FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:212 msgid "DNSSEC" msgstr "DNSSEC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:216 msgid "DNSSEC check unsigned" msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99 msgid "DPD Idle Timeout" msgstr "Czas bezczynności DPD" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41 msgid "DS-Lite AFTR address" msgstr "DS-Lite AFTR address" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44 msgid "DSL" msgstr "DSL" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:13 msgid "DSL Status" msgstr "Status DSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901 msgid "DSL line mode" msgstr "Tryb linii DSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998 msgid "DTIM Interval" msgstr "Interwał DTIM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:57 msgid "DUID" msgstr "DUID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21 msgid "Data Rate" msgstr "Szybkość przesyłania danych" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172 msgid "Debug" msgstr "Debugowanie" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1266 msgid "Default %d" msgstr "Domyślne %d" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:107 msgid "Default Route" msgstr "Domyślna ścieżka routingu" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:108 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149 msgid "Default gateway" msgstr "Brama domyślna" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:641 msgid "Default is stateless + stateful" msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:54 msgid "Default state" msgstr "Stan domyślny" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596 msgid "Define a name for this network." msgstr "Określ nazwę dla tej sieci." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:614 msgid "" "Define additional DHCP options, for example " "\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" which advertises different DNS " "servers to clients." msgstr "" "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"6,192.168.2.1,192.168.2.2" "\" rozgłasza domyślne serwery DNS klientom DHCP." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:182 msgid "Delete key" msgstr "Usuń klucz" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1679 msgid "Delete request failed: %s" msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:757 msgid "Delete this network" msgstr "Usuń tą sieć" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108 msgid "Description" msgstr "Opis" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1776 msgid "Deselect" msgstr "Odznacz" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:216 msgid "Design" msgstr "Motyw" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:62 msgid "Destination" msgstr "Przeznaczenie" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:164 msgid "Destination zone" msgstr "Strefa docelowa" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:40 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:75 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:54 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:390 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:771 msgid "Device Configuration" msgstr "Konfiguracja urządzenia" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83 msgid "Device is not active" msgstr "Urządzenie nieaktywne" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:516 msgid "Device is restarting…" msgstr "Urządzenie jest restartowane…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2600 msgid "Device unreachable!" msgstr "Urządzenie nieosiągalne!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..." #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:78 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnostyka" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93 msgid "Dial number" msgstr "Numer do wybrania" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1580 msgid "Directory" msgstr "Katalog" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:574 msgid "" "Disable DHCP for " "this interface." msgstr "" "Wyłącz DHCP na " "tym interfejsie." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:370 msgid "Disable DNS lookups" msgstr "Wyłącz DNS lookup" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "Disable Encryption" msgstr "Wyłącz szyfrowanie" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1008 msgid "Disable Inactivity Polling" msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:747 msgid "Disable this network" msgstr "Wyłącz tą sieć" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:62 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:107 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:99 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:95 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271 msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:203 msgid "Disconnect" msgstr "Rozłącz" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22 msgid "Disconnection attempt failed" msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:326 msgid "Dismiss" msgstr "Odrzuć" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805 msgid "Distance Optimization" msgstr "Optymalizacja odległości" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805 msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "Odległość do najdalej oddalonego członka sieci w metrach." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:140 msgid "" "Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" "Forwarder for NAT " "firewalls" msgstr "" "Dnsmasq jest kombajnem serwera DHCP połączonym z serwerem DNS. Jest to serwer przekazujący (Fowarder) dla firewalli NAT" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:236 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" msgstr "Nie cache`uj odpowiedzi negatywnych, np. nie dla bieżących domen" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" msgstr "" "Nie przekazuj zapytań które nie mogą być zrealizowane przez publiczne " "serwery nazw" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:198 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" msgstr "Nie przekazuj odwrotnych lookup`ów do sieci lokalnych" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1665 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:90 msgid "Do you really want to erase all settings?" msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1663 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?" msgstr "" "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego " "podkatalogami?" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:153 msgid "Domain required" msgstr "Wymagana domena" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284 msgid "Domain whitelist" msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67 msgid "Don't Fragment" msgstr "Nie Fragmentuj" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:154 msgid "" "Don't forward DNS-Requests without " "DNS-Name" msgstr "" "Nie przekazuj zapytań DNS bez " "nazwy DNS'a" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Down" msgstr "Dół" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361 msgid "Download backup" msgstr "Pobierz kopię zapasową" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394 msgid "Download mtdblock" msgstr "Pobierz mtdblock" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906 msgid "Downstream SNR offset" msgstr "Kompensacja transmisji SNR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1174 msgid "Drag to reorder" msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:11 msgid "Dropbear Instance" msgstr "Usługa Dropbear" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:9 msgid "" "Dropbear offers SSH network shell access " "and an integrated SCP server" msgstr "" "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shell`a) poprzez swojego klienta " "SSH oraz serwer SCP" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:590 msgid "Dynamic DHCP" msgstr "" "DHCP dynamiczne" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Dynamic tunnel" msgstr "Tunel dynamiczny" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:590 msgid "" "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " "having static leases will be served." msgstr "" "Dynamicznie rezerwuje adresy DHCP dla klientów. Jeśli jest wyłączone tylko " "klienci posiadający stałe dzierżawy będą obsłużeni." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67 msgid "EA-bits length" msgstr "Długość EA-bits" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421 msgid "EAP-Method" msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1452 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:754 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13 msgid "" "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " "reload the page." msgstr "" "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i " "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:752 msgid "Edit this network" msgstr "Edytuj tą sieć" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:703 msgid "Edit wireless network" msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:168 msgid "Emergency" msgstr "Ratunkowy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789 msgid "Enable" msgstr "Włącz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:457 msgid "" "Enable IGMP " "snooping" msgstr "" "Włącz nasłuchiwanie IGMP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:455 msgid "Enable STP" msgstr "Włącz STP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:370 msgid "Enable DNS lookups" msgstr "Zezwól na DNS lookup" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89 msgid "Enable IPv6 negotiation" msgstr "Włącz negocjację IPv6" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:93 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:236 msgid "Enable NTP client" msgstr "Włącz klienta NTP" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "Enable Single DES" msgstr "Zezwól na Single DES" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345 msgid "Enable TFTP server" msgstr "Włącz serwer TFTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:181 msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184 msgid "Enable learning and aging" msgstr "Włącz uczenie się i starzenie" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:195 msgid "Enable mirroring of incoming packets" msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:196 msgid "Enable mirroring of outgoing packets" msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:747 msgid "Enable this network" msgstr "Włącz sieć" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:74 msgid "Enable/Disable" msgstr "Włącz/Wyłącz" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:62 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:457 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345 msgid "" "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " "Domain" msgstr "" "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej " "samej domeny" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:455 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "" "Włącz protokół STP na tym " "moście" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59 msgid "Encapsulation limit" msgstr "Ograniczenie enkapsulacji" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954 msgid "Encapsulation mode" msgstr "Sposób enkapsulacji" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35 msgid "Encryption" msgstr "Szyfrowanie" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:128 msgid "Endpoint Host" msgstr "Końcowy Host" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132 msgid "Endpoint Port" msgstr "Końcowy Port" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom value" msgstr "Wprowadź wartość" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom values" msgstr "Wprowadź wartości" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:93 msgid "Erasing..." msgstr "Usuwanie..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:165 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29 msgid "Errored seconds (ES)" msgstr "Ilość błędów (ES)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1432 msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Karta Ethernet" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2817 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1422 msgid "Ethernet Switch" msgstr "Switch Ethernet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383 msgid "Exclude interfaces" msgstr "Wyklucz interfejsy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:231 msgid "Expand hosts" msgstr "Rozwiń hosty" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:198 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint" msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:67 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121 msgid "Expecting: %s" msgstr "Spodziewano się: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49 msgid "Expires" msgstr "Wygasa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586 msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (2m)." msgstr "" "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 Minuty (2m)." #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19 msgid "External" msgstr "Zewnętrzne" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412 msgid "External R0 Key Holder List" msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416 msgid "External R1 Key Holder List" msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142 msgid "External system log server" msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:147 msgid "External system log server port" msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:152 msgid "External system log server protocol" msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79 msgid "Extra SSH command options" msgstr "Dodatkowe opcje SSH" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386 msgid "FT over DS" msgstr "FT over DS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387 msgid "FT over the Air" msgstr "FT over the Air" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384 msgid "FT protocol" msgstr "Protokół FT" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:83 msgid "Failed to change the system password." msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2559 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:34 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s" msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1587 msgid "File" msgstr "Plik" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1540 msgid "File not accessible" msgstr "Plik niedostępny" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1720 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358 msgid "Filename of the boot image advertised to clients" msgstr "Rozgłoszono nazwę pliku obrazu startowego do klientów" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:312 msgid "Filesystem" msgstr "System plików" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197 msgid "Filter private" msgstr "Filtruj prywatne" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:202 msgid "Filter useless" msgstr "Filtruj bezużyteczne" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23 msgid "Finalizing failed" msgstr "Finalizacja nie powiodła się" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149 msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" msgstr "" "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików i zamień oraz na " "podstawie tego, co zostało wykryte zastąp konfigurację domyślnymi wartościami" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:730 msgid "Find and join network" msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9 msgid "Finish" msgstr "Zakończ" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:12 msgid "Firewall" msgstr "Zapora" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:76 msgid "Firewall Mark" msgstr "Znak zapory sieciowej" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321 msgid "Firewall Settings" msgstr "Ustawienia firewalla" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:44 msgid "Firewall Status" msgstr "Stan firewalla" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913 msgid "Firmware File" msgstr "Plik firmware" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56 msgid "Firmware Version" msgstr "Wersja firmware" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411 msgid "Flash image..." msgstr "Wgraj obraz..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:275 msgid "Flash image?" msgstr "Wgrać obraz?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:401 msgid "Flash new firmware image" msgstr "Wgraj nowy obraz firmware" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352 msgid "Flash operations" msgstr "Operacje aktualizacji" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286 msgid "Flashing…" msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593 msgid "Force" msgstr "Wymuś" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:817 msgid "Force 40MHz mode" msgstr "Wymuś tryb 40MHz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1066 msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Wymuś CCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." msgstr "" "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci nawet gdy wykryto inny serwer." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1067 msgid "Force TKIP" msgstr "Wymuś TKIP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1068 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848 msgid "Force link" msgstr "Wymuś połączenie" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:251 msgid "Force upgrade" msgstr "Wymuś uaktualnienie" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90 msgid "Force use of NAT-T" msgstr "Wymuś użycie NAT-T" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8 msgid "Form token mismatch" msgstr "Niepoprawna forma tokenu" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164 msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "Przekazuj ruch DHCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" msgstr "Próby korekcji błędów (FECS)" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161 msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Przekazuj broadcast`y" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:844 msgid "Forward mesh peer traffic" msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961 msgid "Forwarding mode" msgstr "Tryb przekazywania" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:809 msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "Próg Fragmentacji" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35 msgid "Free" msgstr "Wolna" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:89 msgid "" "Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.com." msgstr "" "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na " "stronie wireguard.com." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:52 msgid "GHz" msgstr "GHz" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77 msgid "GPRS only" msgstr "Tylko GPRS" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43 msgid "Gateway" msgstr "Brama" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35 msgid "Gateway Ports" msgstr "Porty bramy" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29 msgid "Gateway address is invalid" msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98 msgid "Gateway metric" msgstr "Brama metryczna" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:23 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia główne" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:831 msgid "General Setup" msgstr "Ustawienia podstawowe" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149 msgid "Generate Config" msgstr "Wygeneruj konfigurację" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390 msgid "Generate PMK locally" msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:363 msgid "Generate archive" msgstr "Twórz archiwum" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:75 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "" "Hasło nie zostało zmienione, wpisane poprzednie hasło routera jest " "niewłaściwe!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:145 msgid "Global Settings" msgstr "Ustawienia globalne" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859 msgid "Global network options" msgstr "Globalne opcje sieciowe" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:234 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284 msgid "Go to password configuration..." msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58 msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66 msgid "Group Password" msgstr "Hasło Grupy" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22 msgid "Guest" msgstr "Gość" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "HE.net password" msgstr "Hasło HE.net" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "HE.net username" msgstr "Nazwa użytkownika HE.net" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:45 msgid "Hang Up" msgstr "Rozłącz" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33 msgid "Header Error Code Errors (HEC)" msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:96 msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." msgstr "" "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. " "nazwę hosta, strefę czasową." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:976 msgid "Hide ESSID" msgstr "" "Ukryj ESSID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:99 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:61 msgid "Hide empty chains" msgstr "Ukryj puste łańcuchy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126 msgid "Host" msgstr "Host" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:21 msgid "Host entries" msgstr "Wpisy PC" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "Host expiry timeout" msgstr "Czas wygasania hosta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30 msgid "Host-IP or Network" msgstr "IP lub sieć Hosta" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:102 msgid "Host-Uniq tag content" msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:26 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:28 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117 msgid "Hostname" msgstr "Nazwa hosta" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22 msgid "Hostname to send when requesting DHCP" msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:19 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:57 msgid "Hostnames" msgstr "Nazwy hostów" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24 msgid "Hybrid" msgstr "Hybrydowy" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75 msgid "IKE DH Group" msgstr "Grupa IKE DH" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:59 msgid "IP Addresses" msgstr "Adres IP" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:80 msgid "IP Protocol" msgstr "Protokół IP" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88 msgid "IP Type" msgstr "Typ IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:30 msgid "IP address" msgstr "Adres IP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:8 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28 msgid "IP address is invalid" msgstr "Nieprawidłowy adres IP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31 msgid "IP address is missing" msgstr "Brakuje adresu IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:77 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:49 msgid "IPv4 Firewall" msgstr "Firewall IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:28 msgid "IPv4 Upstream" msgstr "Źródłowy IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178 msgid "IPv4 address" msgstr "Adres IPv4" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33 msgid "IPv4 assignment length" msgstr "długość przydziału IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181 msgid "IPv4 broadcast" msgstr "Transmisja IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180 msgid "IPv4 gateway" msgstr "Brama IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179 msgid "IPv4 netmask" msgstr "Maska IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286 msgid "IPv4 network in address/netmask notation" msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90 msgid "IPv4 only" msgstr "Tylko IPv4" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52 msgid "IPv4 prefix" msgstr "Prefix IPv4" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 msgid "IPv4 prefix length" msgstr "Długość prefiksu IPv4" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83 msgid "IPv4+IPv6" msgstr "IPv4+IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:29 msgid "IPv4-Address" msgstr "Adres IPv4" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:89 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)" msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:78 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:52 msgid "IPv6 Firewall" msgstr "Firewall IPv6" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128 msgid "IPv6 Neighbours" msgstr "Sąsiedztwo IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:549 msgid "IPv6 Settings" msgstr "Ustawienia IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863 msgid "IPv6 ULA-Prefix" msgstr "IPv6 Prefiks-ULA" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:28 msgid "IPv6 Upstream" msgstr "Źródłowy IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:205 msgid "IPv6 address" msgstr "Adres IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:31 msgid "IPv6 assignment hint" msgstr "Wskazówka przypisania IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "IPv6 assignment length" msgstr "Długość przydziału IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:210 msgid "IPv6 gateway" msgstr "Brama IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291 msgid "IPv6 network in address/netmask notation" msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:91 msgid "IPv6 only" msgstr "Tylko IPv6" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 msgid "IPv6 prefix" msgstr "Prefiks IPv6" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 msgid "IPv6 prefix length" msgstr "Długość prefiksu IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "IPv6 routed prefix" msgstr "Kierowany prefiks IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:218 msgid "IPv6 suffix" msgstr "Sufiks IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:56 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132 msgid "IPv6-Address" msgstr "Adres IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95 msgid "IPv6-PD" msgstr "IPv6-PD" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)" # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513 msgid "Identity" msgstr "Tożsamość" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "If checked, encryption is disabled" msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:358 msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "" "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast ustalonego węzła urządzenia" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:374 msgid "" "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " "device node" msgstr "" "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast ustalonego węzła urządzenia" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:108 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:56 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:87 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:61 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:74 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:97 msgid "If unchecked, no default route is configured" msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej ścieżki routingu" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:39 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:59 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:90 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:64 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:77 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:100 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:337 msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " "of the RAM." msgstr "" "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane " "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na urządzenie pliku " "wymiany. W rezultacie większa ilość pamięci RAM będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo " "wolniejszy niż pamięć RAM." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181 msgid "Ignore /etc/hosts" msgstr "Ignoruj /etc/hosts" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:574 msgid "Ignore interface" msgstr "Ignoruj interfejs" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:170 msgid "Ignore resolve file" msgstr "Ignoruj pliki resolve" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409 msgid "Image" msgstr "Obraz" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:59 msgid "In" msgstr "W" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13 msgid "" "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." msgstr "" "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało " "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej " "strony." #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:115 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:138 msgid "Inactivity timeout" msgstr "Czas bezczynności" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:261 msgid "Inbound:" msgstr "Przychodzący:" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162 msgid "Info" msgstr "Informacja" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96 msgid "Information" msgstr "Informacja" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25 msgid "Initialization failure" msgstr "Błąd inicjalizacji" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:73 msgid "Initscript" msgstr "Skrypt startowy" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108 msgid "Initscripts" msgstr "Skrypty startowe" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:263 msgid "Install protocol extensions..." msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:26 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:16 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:59 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:827 msgid "Interface Configuration" msgstr "Konfiguracja Interfejsu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:102 msgid "Interface has %d pending changes" msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59 msgid "Interface is marked for deletion" msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204 msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204 msgid "Interface is shutting down..." msgstr "Interfejs jest wyłączany..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:248 msgid "Interface is starting..." msgstr "Interfejs uruchamia się..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:251 msgid "Interface is stopping..." msgstr "Interfejs zatrzymuje się..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989 msgid "Interface name" msgstr "Nazwa interfejsu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:267 msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:330 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:36 msgid "Interfaces" msgstr "Interfejsy" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20 msgid "Internal" msgstr "Wewnętrzny" #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8 msgid "Internal Server Error" msgstr "Wewnętrzny błąd serwera" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42 msgid "Invalid" msgstr "Niewłaściwy" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:10 msgid "Invalid Base64 key string" msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:282 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN`u! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:291 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN`u! Dozwolone są tylko unikalne ID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:395 msgid "Invalid argument" msgstr "Błędny argument" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:394 msgid "Invalid command" msgstr "Nieprawidłowe polecenie" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80 msgid "Invalid hexadecimal value" msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12 msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985 msgid "Isolate Clients" msgstr "Izoluj klientów" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:227 msgid "" "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " "flash memory, please verify the image file!" msgstr "" "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, " "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:291 msgid "JavaScript required!" msgstr "JavaScript jest wymagany!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1728 msgid "Join Network" msgstr "Połącz z siecią" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665 msgid "Join Network: Wireless Scan" msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci Wi-Fi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1883 msgid "Joining Network: %q" msgstr "Przyłączanie do sieci: %q" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219 msgid "Keep settings and retain the current configuration" msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:56 msgid "Kernel Log" msgstr "Log jądra" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57 msgid "Kernel Version" msgstr "Wersja kernela" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1283 msgid "Key" msgstr "Klucz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326 msgid "Key #%d" msgstr "Klucz #%d" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:53 msgid "Kill" msgstr "Zabij" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10 msgid "L2TP" msgstr "L2TP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40 msgid "L2TP Server" msgstr "Serwer L2TP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:76 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:89 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:112 msgid "LCP echo failure threshold" msgstr "Próg błędu echa LCP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:102 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:125 msgid "LCP echo interval" msgstr "Interwał echa LCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955 msgid "LLC" msgstr "LLC" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:374 msgid "Label" msgstr "Oznaczenie" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205 msgid "Language" msgstr "Język" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:107 msgid "Language and Style" msgstr "Wygląd i język" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23 msgid "Latency" msgstr "Opoźnienie" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21 msgid "Leaf" msgstr "Karta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586 msgid "Lease time" msgstr "Czas dzierżawy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:166 msgid "Leasefile" msgstr "Plik dzierżawy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:31 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:58 msgid "Lease time remaining" msgstr "Pozostały czas dzierżawy" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50 msgid "Leave empty to autodetect" msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45 msgid "Leave empty to use the current WAN address" msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2469 msgid "Legend:" msgstr "Legenda:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581 msgid "Limit" msgstr "Limit" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS." msgstr "" "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback." msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24 msgid "Line Attenuation (LATN)" msgstr "Tłumienie linii (LATN)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17 msgid "Line Mode" msgstr "Tryb linii" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:16 msgid "Line State" msgstr "Stan linii" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18 msgid "Line Uptime" msgstr "Czas działania linii" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:98 msgid "Link On" msgstr "Połączenie aktywne" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262 msgid "" "List of DNS servers to forward " "requests to" msgstr "" "Lista serwerów DNS do których będą " "przekazywane zapytania" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412 msgid "" "List of R0KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,NAS-" "Identifier,128-bit key as hex string.
This list is used to map R0KH-ID " "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key " "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " "Association." msgstr "" "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej.
Format: Adres-MAC," "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy.
Tej listy " "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC " "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial " "Mobility Domain Association." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416 msgid "" "List of R1KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,R1KH-ID " "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string.
This list is used " "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the " "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " "PMK-R1 keys." msgstr "" "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej.
Format: Adres-MAC,R1KH-ID " "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy.
Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas " "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w " "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1." #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82 msgid "List of SSH key files for auth" msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgstr "Lista hostów które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378 msgid "Listen Interfaces" msgstr "Nasłuchuj interfejs" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54 msgid "Listen Port" msgstr "Nasłuchuj port" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:16 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "" "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295 msgid "Listening port for inbound DNS queries" msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS" #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:203 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84 msgid "Load" msgstr "Obciążenie" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60 msgid "Load Average" msgstr "Średnie obciążenie" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1841 msgid "Loading directory contents…" msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2708 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12 msgid "Loading view…" msgstr "Ładowanie widoku…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30 msgid "Local IP address is invalid" msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86 msgid "Local IP address to assign" msgstr "Lokalny adres IP do przypisania" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151 msgid "Local IPv4 address" msgstr "Lokalny adres IPv4" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45 msgid "Local IPv6 address" msgstr "Lokalny adres IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365 msgid "Local Service Only" msgstr "Tylko serwis lokalny" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112 msgid "Local Startup" msgstr "Lokalny autostart" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113 msgid "Local Time" msgstr "Czas lokalny" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:227 msgid "Local domain" msgstr "Domena lokalna" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224 msgid "" "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded " "and are resolved from DHCP or hosts files only" msgstr "" "Specyfikacja domeny lokalnej. Nazwy należące do tej domeny nie są " "przekazywane dalej ani rozwijane przez DHCP lub tylko pliki hosta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" msgstr "" "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223 msgid "Local server" msgstr "Serwer lokalny" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208 msgid "" "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " "available" msgstr "" "Zlokalizuj nazwę hosta w zależności od odpytującej podsieci jeśli jest " "dostępne więcej niż jedno IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207 msgid "Localise queries" msgstr "Zapytania lokalizujące" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:160 msgid "Log output level" msgstr "Poziom logowania" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258 msgid "Log queries" msgstr "Loguj zapytania" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:105 msgid "Logging" msgstr "Logowanie" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38 msgid "Login" msgstr "Zaloguj" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:83 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" msgstr "Utrata sygnału (LOSS)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576 msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:42 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:77 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:30 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:125 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133 msgid "MAC-Address" msgstr "Adres MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:921 msgid "MAC-Address Filter" msgstr "Filtr adresów MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:833 msgid "MAC-Filter" msgstr "Filtr adresów MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928 msgid "MAC-List" msgstr "Lista MAC" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13 msgid "MAP / LW4over6" msgstr "MAP / LW4over6" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7 msgid "MAP rule is invalid" msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:320 msgid "MBit/s" msgstr "MBit/s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:214 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:61 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:53 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:71 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:300 msgid "" "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " "below:" msgstr "" "Upewnij się, że klonujesz główny system plików, używając czegoś podobnego do " "poleceń poniżej:" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70 msgid "Manual" msgstr "Podręcznik" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:637 msgid "Master" msgstr "Główny" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" msgstr "Max. Osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1017 msgid "Maximum allowed Listen Interval" msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:112 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:104 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:93 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581 msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:796 msgid "Maximum transmit power" msgstr "Maksymalna moc nadawania" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:80 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:326 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33 msgid "Medium" msgstr "Średnia" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:23 msgid "Memory" msgstr "Pamięć" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72 msgid "Memory usage (%)" msgstr "Użycie pamięci (%)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3604 msgid "Mesh" msgstr "Mesh" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:107 msgid "Mesh ID" msgstr "Mesh ID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:841 msgid "Mesh Id" msgstr "Mesh Id" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:396 msgid "Method not found" msgstr "Nie znaleziono metody" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66 msgid "Metric" msgstr "Metryka" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199 msgid "Mirror monitor port" msgstr "Kopia monitorowanego portu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198 msgid "Mirror source port" msgstr "Kopia portu źródłowego" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9 msgid "Mobile Data" msgstr "Dane Mobilne" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1372 msgid "Mobility Domain" msgstr "Domena mobilna" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:33 msgid "Mode" msgstr "Tryb" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54 msgid "Model" msgstr "Model" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72 msgid "Modem default" msgstr "Domyślny modem" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:57 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57 msgid "Modem device" msgstr "Urządzenie modemowe" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24 msgid "Modem information query failed" msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:112 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:104 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:93 msgid "Modem init timeout" msgstr "Limit czasu inicjacji modemu" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:27 msgid "ModemManager" msgstr "Menedżer modemu" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:915 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:29 msgid "More Characters" msgstr "Więcej Znaków" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1060 msgid "More…" msgstr "Więcej…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191 msgid "Mount Point" msgstr "Punkt montowania" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:226 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:22 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:75 msgid "Mount Points" msgstr "Punkty montowania" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:227 msgid "Mount Points - Mount Entry" msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338 msgid "Mount Points - Swap Entry" msgstr "Punkty montowania - Wpis Swap" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:226 msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " "filesystem" msgstr "" "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do " "systemu plików" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:153 msgid "Mount attached devices" msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:161 msgid "Mount filesystems not specifically configured" msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:329 msgid "Mount options" msgstr "Opcje montowania" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:290 msgid "Mount point" msgstr "Punkt montownia" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:157 msgid "Mount swap not specifically configured" msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221 msgid "Mounted file systems" msgstr "Zamontowane systemy plików" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Move down" msgstr "Przesuń w dół" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1364 msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87 msgid "NAT-T Mode" msgstr "Tryb NAT-T" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41 msgid "NAT64 Prefix" msgstr "Prefix NAT64" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31 msgid "NCM" msgstr "NCM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632 msgid "NDP-Proxy" msgstr "Proxy NDP" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72 msgid "NT Domain" msgstr "Domena NT" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:270 msgid "NTP server candidates" msgstr "Lista serwerów NTP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2290 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:49 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1858 msgid "Name of the new network" msgstr "Nazwa nowej sieci" #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:199 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:124 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54 msgid "Network" msgstr "Sieć" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:66 msgid "Network Utilities" msgstr "Narzędzia sieciowe" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357 msgid "Network boot image" msgstr "Sieciowy obraz startowy" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33 msgid "Network device is not present" msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708 msgid "New interface name…" msgstr "Nazwa nowego interfejsu…" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11 msgid "Next »" msgstr "Następna »" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1757 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:108 msgid "No" msgstr "Nie" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557 msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197 msgid "No Encryption" msgstr "Brak Szyfrowania" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89 msgid "No NAT-T" msgstr "Bez NAT-T" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:398 msgid "No data received" msgstr "Nie otrzymano danych" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1786 msgid "No entries in this directory" msgstr "Brak wpisów w tym katalogu" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82 msgid "No files found" msgstr "Nie znaleziono plików" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:58 msgid "No information available" msgstr "Brak dostępnych informacji" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8 msgid "No matching prefix delegation" msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235 msgid "No negative cache" msgstr "Brak negatywnej pamięci cache" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:62 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:231 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:279 msgid "No password set!" msgstr "Nie ustawiono hasła!" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:104 msgid "No peers defined yet" msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:258 msgid "No public keys present yet." msgstr "Nie ma jeszcze kluczy publicznych." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:83 msgid "No rules in this chain." msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55 msgid "No signal" msgstr "Brak sygnału" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809 msgid "No zone assigned" msgstr "Brak przypisanej strefy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:52 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160 msgid "Noise" msgstr "Szum" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26 msgid "Noise Margin (SNR)" msgstr "Margines szumów (SNR)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:267 msgid "Noise:" msgstr "Szum:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)" msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371 msgid "Non-wildcard" msgstr "Bez symboli wieloznacznych" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:74 msgid "None" msgstr "Brak" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173 msgid "Normal" msgstr "Normalny" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8 msgid "Not Found" msgstr "Nie znaleziono" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:31 msgid "Not connected" msgstr "Nie podłączony" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:40 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:75 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:275 msgid "Not present" msgstr "Nieobecny" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96 msgid "Not started on boot" msgstr "Nie uruchomiony przy starcie" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401 msgid "Not supported" msgstr "Nie wspierane" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163 msgid "Notice" msgstr "Spostrzeżenie" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:125 msgid "Nslookup" msgstr "Nslookup" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)" msgstr "" "Liczba buforowanych wpisów DNS (max wynosi 10000, 0 oznacza brak pamięci " "podręcznej)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195 msgid "Number of parallel threads used for compression" msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69 msgid "Obfuscated Group Password" msgstr "Ukryte hasło grupowe" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61 msgid "Obfuscated Password" msgstr "Ukryte hasło" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:105 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:93 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Obtain IPv6-Address" msgstr "Uzyskaj adres IPv6" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:62 msgid "Off" msgstr "Wyłączone" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:76 msgid "Off-State Delay" msgstr "Zwłoka wyłączenia" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:62 msgid "On" msgstr "Włączone" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:95 msgid "On-Link route" msgstr "Trasa na łączu" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:72 msgid "On-State Delay" msgstr "Zwłoka włączenia" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461 msgid "One of hostname or mac address must be specified!" msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musu być podany!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:462 msgid "One of the following: %s" msgstr "Jedno z poniższych: %s" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22 msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:31 msgid "One or more invalid/required values on tab" msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24 msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19 msgid "Open list..." msgstr "Otwórz listę..." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:792 msgid "Operating frequency" msgstr "Częstotliwość" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2476 msgid "Option changed" msgstr "Wartość zmieniona" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2478 msgid "Option removed" msgstr "Usunięto wartość" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66 msgid "Optional" msgstr "Opcjonalny" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:76 msgid "" "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " "starting with 0x." msgstr "" "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz " "wartość w hex, zaczynając od 0x." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:218 msgid "" "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or " "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating " "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " "for the interface." msgstr "" "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości takie " "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest " "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1') aby " "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117 msgid "" "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "" "Opcjonalnie. Base64-kodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę " "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108 msgid "Optional. Description of peer." msgstr "Opcjonalny. Opis peera." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:128 msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." msgstr "" "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:71 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132 msgid "Optional. Port of peer." msgstr "Opcjonalny. Port dla peera." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136 msgid "" "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " "Recommended value if this device is behind a NAT is 25." msgstr "" "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 " "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." msgstr "" "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:63 msgid "Options" msgstr "Opcje" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:343 msgid "Other:" msgstr "Inne:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:60 msgid "Out" msgstr "Wychodzące" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:271 msgid "Outbound:" msgstr "Wychodzący:" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50 msgid "Output Interface" msgstr "Interfejs wyjściowy" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:164 msgid "Output zone" msgstr "Strefa wyjściowa" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:54 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:222 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:40 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:50 msgid "Override MAC address" msgstr "Nadpisz adres MAC" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:226 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:44 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:54 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:71 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:119 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:97 msgid "Override MTU" msgstr "Nadpisz MTU" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63 msgid "Override TOS" msgstr "Nadpisz TOS" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58 msgid "Override TTL" msgstr "Nadpisz TTL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989 msgid "Override default interface name" msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167 msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598 msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served." msgstr "" "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z " "podsieci która jest rozsyłana." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Override the table used for internal routes" msgstr "Nadpisz tablicę routingu używaną dla wewnętrznych tras routowania" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3 msgid "Overview" msgstr "Przegląd" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1632 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?" msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69 msgid "Owner" msgstr "Właściciel" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71 msgid "PAP/CHAP (both)" msgstr "PAP/CHAP (oba)" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:98 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:90 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:89 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82 msgid "PAP/CHAP password" msgstr "Hasło PAP/CHAP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:77 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:87 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77 msgid "PAP/CHAP username" msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101 msgid "PDP Type" msgstr "Rodzaj PDP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:68 msgid "PID" msgstr "PID" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:68 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68 msgid "PIN" msgstr "PIN" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39 msgid "PIN code rejected" msgstr "Kod PIN został odrzucony" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407 msgid "PMK R1 Push" msgstr "PMK R1 Push" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43 msgid "PPP" msgstr "PPP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58 msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "Enkapsulacja PPPoA" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28 msgid "PPPoATM" msgstr "PPPoATM" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28 msgid "PPPoSSH" msgstr "PPPoSSH" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28 msgid "PPtP" msgstr "PPtP" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73 msgid "PSID offset" msgstr "Przesunięcie PSID" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70 msgid "PSID-bits length" msgstr "Długość bitów PSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45 msgid "Packets" msgstr "Pakiety" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809 msgid "Part of zone %q" msgstr "Część strefy %q" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:47 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:107 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24 msgid "Password authentication" msgstr "Uwierzytelnianie hasłem" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449 msgid "Password of Private Key" msgstr "Hasło klucza prywatnego" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1506 msgid "Password of inner Private Key" msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35 msgid "Password strength" msgstr "Siła hasła" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110 msgid "Password2" msgstr "Hasło2" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:231 msgid "Paste or drag SSH key file…" msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431 msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437 msgid "Path to Client-Certificate" msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443 msgid "Path to Private Key" msgstr "Ścieżka do Klucza Prywatnego" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488 msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494 msgid "Path to inner Client-Certificate" msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1500 msgid "Path to inner Private Key" msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:291 msgid "Peak:" msgstr "Szczyt:" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89 msgid "Peer IP address to assign" msgstr "Adres IP Peera do przydzielenia" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32 msgid "Peer address is missing" msgstr "Brakuje adresu Peera" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:89 msgid "Peers" msgstr "Peers" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80 msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "Doskonała ochrona prywatności" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:27 msgid "Perform reboot" msgstr "Wykonaj restart" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:373 msgid "Perform reset" msgstr "Wykonaj reset" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:399 msgid "Permission denied" msgstr "Odmowa zezwolenia" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136 msgid "Persistent Keep Alive" msgstr "Trwale trzymaj przy życiu" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:285 msgid "Phy Rate:" msgstr "Szybkość Phy:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320 msgid "Physical Settings" msgstr "Ustawienia sprzętowe" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:77 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:78 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:43 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:44 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:78 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:79 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:55 msgid "Pkts." msgstr "Pktw." #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19 msgid "Please enter your username and password." msgstr "Proszę wprowadź swój login i hasło." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2273 msgid "Please select the file to upload." msgstr "Wybierz plik do przesłania." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45 msgid "Policy" msgstr "Polityka" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20 msgid "Port" msgstr "Port" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:145 msgid "Port %s" msgstr "Port %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:275 msgid "Port status:" msgstr "Status portu:" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:488 msgid "Potential negation of: %s" msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37 msgid "Power Management Mode" msgstr "Tryb zarządzania energią" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)" msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73 msgid "Prefer LTE" msgstr "Preferuj LTE" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74 msgid "Prefer UMTS" msgstr "Preferuj UMTS" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32 msgid "Prefix Delegated" msgstr "Prefiks Przekazany" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117 msgid "Preshared Key" msgstr "Klucz współdzielony" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:76 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:89 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:112 msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" msgstr "" "Przypuszczaj że klient może być martwy po zadanej ilości błedów echa LCP, " "wpisz 0 aby zignorować te błędy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384 msgid "Prevent listening on these interfaces." msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985 msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:49 msgid "Private Key" msgstr "Klucz prywatny" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:63 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:66 msgid "Processes" msgstr "Procesy" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:58 msgid "Prot." msgstr "Prot." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:74 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:31 msgid "Protocol" msgstr "Protokół" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:261 msgid "Provide NTP server" msgstr "Włącz serwer NTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:735 msgid "Provide new network" msgstr "Utwórz nową sieć" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:914 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:113 msgid "Public Key" msgstr "Klucz publiczny" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:265 msgid "" "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security " "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the " "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a .pub file into the input field." msgstr "" "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi " "zabezpieczeniami w porównaniu do użycia zwykłych haseł. Aby przesłać nowy " "klucz do urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij " "plik .pub do pola wejściowego." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:214 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "" "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do " "klientów." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27 msgid "QMI Cellular" msgstr "Komórkowy QMI" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:31 msgid "Quality" msgstr "Jakość" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248 msgid "" "Query all available upstream DNS " "servers" msgstr "" "Zapytaj o wszystkie dostępne serwery DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395 msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "Żywotność klucza R0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401 msgid "R1 Key Holder" msgstr "Uchwyt klucza R1" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88 msgid "RFC3947 NAT-T mode" msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:849 msgid "RSSI threshold for joining" msgstr "Próg RSSI dla połączeń" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:813 msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "Próg RTS/CTS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:43 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:78 msgid "RX" msgstr "RX" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:128 msgid "RX Rate" msgstr "Szybkość RX" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009 msgid "RX Rate / TX Rate" msgstr "Szybkość RX / TX" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242 msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "Port Radius-Accounting" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1250 msgid "Radius-Accounting-Secret" msgstr "Sekret Radius-Accounting" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234 msgid "Radius-Accounting-Server" msgstr "Serwer Radius-Accounting" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1218 msgid "Radius-Authentication-Port" msgstr "Port Radius-Authentication" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1226 msgid "Radius-Authentication-Secret" msgstr "Sekret Radius-Authentication" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1210 msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "Serwer Radius-Authentication" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:102 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" msgstr "" "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego " "dostawca internetowy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163 msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" msgstr "" "Przejrzyj plik /etc/ethers aby skonfigurować serwer DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:397 msgid "Really switch protocol?" msgstr "Naprawdę zmienić protokół?" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75 msgid "Realtime Graphs" msgstr "Wykresy w czasie rzeczywistym" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378 msgid "Reassociation Deadline" msgstr "Termin reasocjacji" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270 msgid "Rebind protection" msgstr "Przypisz ochronę" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:13 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:30 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:112 msgid "Reboot" msgstr "Restart" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:39 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:44 msgid "Rebooting…" msgstr "Restartowanie…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:14 msgid "Reboots the operating system of your device" msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:100 msgid "Receive" msgstr "Odebrane" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:59 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:343 msgid "Reconnect this interface" msgstr "Połącz ponownie ten interfejs" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:48 msgid "References" msgstr "Referencje" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39 msgid "Relay" msgstr "Przekaźnik" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36 msgid "Relay Bridge" msgstr "Most przekaźnikowy" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154 msgid "Relay between networks" msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64 msgid "Relay bridge" msgstr "Most przekaźnikowy" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 msgid "Remote IPv4 address" msgstr "Zdalny adres IPv4" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40 msgid "Remote IPv4 address or FQDN" msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:759 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856 msgid "Replace wireless configuration" msgstr "Zamień konfigurację WiFi" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17 msgid "Request IPv6-address" msgstr "Zażądaj adresu IPv6" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23 msgid "Request IPv6-prefix of length" msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:400 msgid "Request timeout" msgstr "Limit czasu żądania" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571 msgid "Required" msgstr "Wymagany" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:31 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:49 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:113 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer." msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122 msgid "" "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz tunelu. " "Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1132 msgid "Requires hostapd" msgstr "Wymaga hostapd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1136 msgid "Requires hostapd with EAP support" msgstr "Wymaga hostapd ze wsparciem dla EAP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1137 msgid "Requires hostapd with OWE support" msgstr "Wymaga hostapd ze wsparciem dla OWE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1134 msgid "Requires hostapd with SAE support" msgstr "Wymaga hostapd ze wsparciem dla SAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568 msgid "" "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver " "
(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)" msgstr "" "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi
(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:217 msgid "" "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really " "come from unsigned domains" msgstr "" "Wymagane jest wsparcie dla DNSSEC; sprawdzanie, czy niepodpisane odpowiedzi " "w domenie rzeczywiście pochodzą z domen bez znaku" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156 msgid "Requires wpa-supplicant" msgstr "Wymaga wpa-supplicant" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support" msgstr "Wymaga wpa-supplicant ze wsparciem EAP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support" msgstr "Wymaga wpa-supplicant ze wsparciem OWE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support" msgstr "Wymaga wpa-supplicant ze wsparciem SAE" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2944 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:62 msgid "Reset Counters" msgstr "Wyczyść liczniki" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:371 msgid "Reset to defaults" msgstr "Resetuj do domyślnych" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:147 msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "Pliki Resolv i Hosts" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173 msgid "Resolve file" msgstr "Plik Resolve" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:397 msgid "Resource not found" msgstr "Nie znaleziono zasobu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98 msgid "Restart" msgstr "Restartuj" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:63 msgid "Restart Firewall" msgstr "Restartuj Firewall" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725 msgid "Restart radio interface" msgstr "Restartuj interfejs radiowy" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:367 msgid "Restore" msgstr "Przywróć" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:377 msgid "Restore backup" msgstr "Przywróć kopię zapasową" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:121 msgid "Reveal/hide password" msgstr "Odsłoń/Ukryj hasło" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2492 msgid "Revert" msgstr "Przywróć" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2575 msgid "Revert changes" msgstr "Przywróć zmiany" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724 msgid "Revert request failed with status %h" msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem %h" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2704 msgid "Reverting configuration…" msgstr "Przywracanie konfiguracji…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349 msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "Katalog Root`a dla plików udostępnianych przez TFTP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295 msgid "Root preparation" msgstr "Przygotowanie Roota" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126 msgid "Route Allowed IPs" msgstr "Trasuj dozwolone IPs" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:72 msgid "Route table" msgstr "Tablica trasy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59 msgid "Route type" msgstr "Typ trasy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620 msgid "Router Advertisement-Service" msgstr "Serwis rozgłoszeniowy routera" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:44 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:11 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:20 msgid "Router Password" msgstr "Hasło routera" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:14 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:37 msgid "Routes" msgstr "Ścieżki routingu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:14 msgid "" "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " "can be reached." msgstr "" "Ścieżki routingu pokazują routerowi przez który interfejs oraz którą bramę " "może skomunikować się z daną siecią lub komputerem." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:240 msgid "Rule" msgstr "Reguła" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:333 msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "" "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:333 msgid "Run filesystem check" msgstr "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1322 msgid "Runtime error" msgstr "Błąd czasowy" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161 msgid "SNR" msgstr "SNR" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:9 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:29 msgid "SSH Access" msgstr "Dostęp SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70 msgid "SSH server address" msgstr "Adres serwera SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74 msgid "SSH server port" msgstr "Port serwera SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58 msgid "SSH username" msgstr "Nazwa użytkownika SSH" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:264 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:43 msgid "SSH-Keys" msgstr "Klucze SSH" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:32 msgid "SSID" msgstr "SSID" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:337 msgid "SWAP" msgstr "SWAP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:17 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:119 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22 msgid "Save & Apply" msgstr "Zapisz i zastosuj" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396 msgid "Save mtdblock" msgstr "Zapisz mtdblock" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384 msgid "Save mtdblock contents" msgstr "Zapisz zawartość mtdblock" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732 msgid "Scan" msgstr "Skanuj" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:23 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:66 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Zaplanowane Zadania" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2472 msgid "Section added" msgstr "Dodano sekcję" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2474 msgid "Section removed" msgstr "Usunięto sekcję" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:329 msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\"" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:253 msgid "" "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check " "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for " "your device!" msgstr "" "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie " "formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że " "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla Twojego urządzenia!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1831 msgid "Select file…" msgstr "Wybierz plik…" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:102 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:125 msgid "" "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "conjunction with failure threshold" msgstr "" "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko " "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142 msgid "Server Settings" msgstr "Ustawienia serwera" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50 msgid "Service Name" msgstr "Nazwa usługi" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:87 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:71 msgid "Service Type" msgstr "Typ serwisu" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45 msgid "Services" msgstr "Usługi" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1602 msgid "Session expired" msgstr "Sesja wygasła" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:107 msgid "Set VPN as Default Route" msgstr "Wybierz VPN jako Domyślną Trasę" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848 msgid "" "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " "sense events do not invoke hotplug handlers)." msgstr "" "Ustaw właściwości interfejsu, niezależnie od operatora łącza (nie wpływa na " "programy operatora które ustanawiają połączenie)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:637 msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay." msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:23 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23 msgid "Setting PLMN failed" msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26 msgid "Setting operation mode failed" msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570 msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Ustawienia serwera DHCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30 msgid "Severely Errored Seconds (SES)" msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:70 msgid "Short GI" msgstr "Krótki GI" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995 msgid "Short Preamble" msgstr "Krótki Wstęp" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:431 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18 msgid "Show current backup file list" msgstr "Pokaż aktualną listę plików do backupu" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:99 msgid "Show empty chains" msgstr "Pokaż puste łańcuchy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:349 msgid "Shutdown this interface" msgstr "Wyłącz ten interfejs" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:31 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165 msgid "Signal" msgstr "Sygnał" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008 msgid "Signal / Noise" msgstr "Sygnał / Szum" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25 msgid "Signal Attenuation (SATN)" msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:257 msgid "Signal:" msgstr "Sygnał:" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:213 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338 msgid "Size of DNS query cache" msgstr "Rozmiar cache zapytań DNS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183 msgid "Size of the ZRam device in megabytes" msgstr "Rozmiar ZRam urządzenia w megabajtach" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57 msgid "Skip" msgstr "Pomiń" #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:195 msgid "Skip to content" msgstr "Pomiń do zawartości" #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:194 msgid "Skip to navigation" msgstr "Pomiń do nawigacji" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1427 msgid "Software VLAN" msgstr "Programowy VLAN" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:2 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9 msgid "Sorry, the object you requested was not found." msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony." #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404 msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install " "instructions." msgstr "" "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi " "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego " "urządzenia." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:61 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103 msgid "Source" msgstr "Źródło" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:83 msgid "Source Address" msgstr "Adres Źródłowy" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:290 msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "" "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " "to be dead" msgstr "" "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host " "jest martwy" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "" "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " "dead" msgstr "" "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:796 msgid "" "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending " "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may " "be reduced by the driver." msgstr "" "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio " "bezprzewodowe. W zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci " "bezprzewodowej, faktyczna moc transmisji może zostać zmniejszona przez " "sterownik." #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63 msgid "Specify a TOS (Type of Service)." msgstr "Określ TOS (Type of Service)." #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58 msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64)." msgstr "" "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny " "(64)." #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53 msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes)." msgstr "" "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1873 msgid "Specify the secret encryption key here." msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:97 msgid "Start" msgstr "Uruchom" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:72 msgid "Start priority" msgstr "Priorytet uruchamiania" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2669 msgid "Starting configuration apply…" msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663 msgid "Starting wireless scan..." msgstr "Rozpoczynanie skanowania..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:106 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:19 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:57 msgid "Startup" msgstr "Autostart" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:18 msgid "Static IPv4 Routes" msgstr "Statyczne ścieżki routingu IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:18 msgid "Static IPv6 Routes" msgstr "Statyczne ścieżki routingu IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:150 msgid "Static Leases" msgstr "Dzierżawy statyczne" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:69 msgid "Static Routes" msgstr "Statyczne ścieżki routingu" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:966 msgid "Static address" msgstr "Stały adres" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388 msgid "" "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i " "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla " "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z " "odpowiednim dzierżawami." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1012 msgid "Station inactivity limit" msgstr "Granica bezczynności stacji" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:781 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16 msgid "Status" msgstr "Status" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243 msgid "Strict order" msgstr "Zachowaj kolejność" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31 msgid "Strong" msgstr "Silne" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1893 msgid "Submit" msgstr "Wyślij" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:187 msgid "Suppress logging" msgstr "Pomiń rejestrowanie" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla tych protokołów" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43 msgid "Swap free" msgstr "Wolna pamięć Swap" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:136 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3 msgid "Switch" msgstr "Przełącznik" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:169 msgid "Switch %q" msgstr "Przełącznik %q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:147 msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "" "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:154 msgid "Switch Port Mask" msgstr "Przełącznik Maski Portu" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:159 msgid "Switch Speed Mask" msgstr "Przełącznik Maski Szybkości" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1425 msgid "Switch VLAN" msgstr "Przełącznik VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:398 msgid "Switch protocol" msgstr "Protokół przełącznika" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26 msgid "Switch to CIDR list notation" msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1573 msgid "Symbolic link" msgstr "Dowiązanie symboliczne" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:72 msgid "Sync with NTP-Server" msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:65 msgid "Sync with browser" msgstr "Synchronizuj z przeglądarką" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:16 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:95 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:8 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3 msgid "System" msgstr "System" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:46 msgid "System Log" msgstr "Log systemowy" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100 msgid "System Properties" msgstr "Właściwości systemu" # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery. #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:137 msgid "System log buffer size" msgstr "Rozmiar bufora loga systemu" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:333 msgid "TCP:" msgstr "TCP:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148 msgid "TFTP Settings" msgstr "Ustawienia TFTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348 msgid "TFTP server root" msgstr "Root serwera TFTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:44 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:79 msgid "TX" msgstr "TX" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:128 msgid "TX Rate" msgstr "Szybkość TX" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:8 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105 msgid "Table" msgstr "Tablica" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102 msgid "Target" msgstr "Cel" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103 msgid "Target network" msgstr "Sieć docelowa" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:49 msgid "Terminate" msgstr "Zakończ" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:83 msgid "The block mount command failed with code %d" msgstr "Polecenie block mount nie powiodło się z kodem %d" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77 msgid "" "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " "username instead of the user ID!" msgstr "" "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz " "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40 msgid "" "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "" "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" msgstr "" "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się ::" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1858 msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" "Dozwolone znaki to: A-Z, a-z, 0-9 " "oraz _" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2566 msgid "" "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending " "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety " "reasons. If you believe that the configuration changes are correct " "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you " "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, " "or revert all pending changes to keep the currently working configuration " "state." msgstr "" "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu " "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów " "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, " "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to " "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć " "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan " "konfiguracji." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:390 msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." " /dev/sda1)" msgstr "" "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (np. /dev/sda1)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:646 msgid "" "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "" "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci " "bezprzewodowej." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:211 msgid "" "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " "compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" "Obraz został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar pliku, " "Porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych.
" "Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania." #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38 msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154 msgid "The gateway address must not be a local IP address" msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:143 msgid "The given SSH public key has already been added." msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:149 msgid "" "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or " "ECDSA keys." msgstr "" "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny " "RSA lub klucze ECDSA." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711 msgid "The interface name is already used" msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717 msgid "The interface name is too long" msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 msgid "" "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " "addresses." msgstr "" "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864 msgid "The network name is already used" msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:136 msgid "" "The network ports on this device can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " "next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" "Porty sieciowe na tym urządzeniu mogą być łączone w kilka sieci VLAN, w których komputery mogą " "komunikować się ze sobą bezpośrednio. Sieci VLAN są często stosowane w celu oddzielenia różnych " "segmentów sieci. Często domyślnie jeden port typu Uplink jest wykorzystywany " "do połączenia z większą siecią, taką jak Internet, a inne porty dla sieci " "lokalnej." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:35 msgid "The reboot command failed with code %d" msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:143 msgid "The restore command failed with code %d" msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1184 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption" msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94 msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:287 msgid "" "The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" "System wykonuje flashowanie.
NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!
Poczekaj " "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od " "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać " "się do urządzenia." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:159 msgid "" "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the " "current LAN IP address, you might need to reconnect manually." msgstr "" "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia " "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:81 msgid "The system password has been successfully changed." msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:313 msgid "The sysupgrade command failed with code %d" msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:116 msgid "" "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files " "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or " "\"Cancel\" to abort the operation." msgstr "" "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione " "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i " "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:111 msgid "The uploaded backup archive is not readable" msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:240 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration." msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:235 msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." msgstr "" "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że " "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88 msgid "There are no active leases" msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684 msgid "There are no changes to apply" msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:63 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:232 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:282 msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " "protect the web interface and enable SSH." msgstr "" "Hasło nie zostało ustawione. Proszę skonfigurować hasło roota, aby " "zabezpieczyć interfejs WWW i włączyć SSH." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1483 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method." msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57 msgid "This does not look like a valid PEM file" msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240 msgid "" "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream DNS servers." msgstr "" "Plik ten może zawierać wiersze w postaci 'server=/domain/1.2.3.4' lub " "'server=1.2.3.4' dla określonych domen lub nadrzędnych serwerów DNS." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:416 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16 msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." msgstr "" "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów " "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade" "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są " "automatycznie zachowywane." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "" "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " "password if no update key has been configured" msgstr "" "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, " "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:113 msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." msgstr "" "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed " "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54 msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " "ends with ...:2/64" msgstr "" "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle " "kończący się z ...:2/64" # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP
co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:158 msgid "" "This is the only DHCP in the local network" msgstr "" "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "This is the plain username for logging into the account" msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "" "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" msgstr "" "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do " "wykorzystania przez klientów" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:25 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "" "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 msgid "" "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker" msgstr "" "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64 msgid "" "This list gives an overview over currently running system processes and " "their status." msgstr "" "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich " "status." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32 msgid "This section contains no values yet" msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:106 msgid "Time Synchronization" msgstr "Synchronizacja czasu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003 msgid "Time interval for rekeying GTK" msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia GTK" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:120 msgid "Timezone" msgstr "Strefa czasowa" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1612 msgid "To login…" msgstr "Zaloguj się…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:367 msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " "reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej " "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne wciśnij " "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888 msgid "Tone" msgstr "Ton" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:34 msgid "Total Available" msgstr "Całkowicie dostępna" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111 msgid "Traceroute" msgstr "Trasa routowania" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:56 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93 msgid "Traffic" msgstr "Ruch" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:382 msgid "Transfer" msgstr "Transfer" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:99 msgid "Transmit" msgstr "Nadawanie" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65 msgid "Trigger" msgstr "Trigger" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:94 msgid "Trigger Mode" msgstr "Rodzaj Triggeru" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69 msgid "Tunnel ID" msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1430 msgid "Tunnel Interface" msgstr "Interfejs tunelu" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76 msgid "Tunnel Link" msgstr "Połączenie tunelu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:134 msgid "Tx-Power" msgstr "Moc nadawania" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:51 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43 msgid "Type" msgstr "Typ" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:323 msgid "UDP:" msgstr "UDP:" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:90 msgid "UMTS only" msgstr "Tylko UMTS" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:103 msgid "USB Device" msgstr "Urządzenie USB" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:122 msgid "USB Ports" msgstr "Porty USB" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:358 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35 msgid "Unable to determine device name" msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36 msgid "Unable to determine external IP address" msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37 msgid "Unable to determine upstream interface" msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10 msgid "Unable to dispatch" msgstr "Nie można wysłać" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:22 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22 msgid "Unable to obtain client ID" msgstr "Nie można uzyskać ID klienta" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:219 msgid "Unable to obtain mount information" msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7 msgid "Unable to resolve AFTR host name" msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38 msgid "Unable to resolve peer host name" msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:17 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54 msgid "Unable to save contents: %s" msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32 msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:100 msgid "Unexpected reply data format" msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1957 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:970 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1137 msgid "Unknown error (%s)" msgstr "Nieznany błąd (%s)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404 msgid "Unknown error code" msgstr "Nieznany kod błędu" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:964 msgid "Unmanaged" msgstr "Niezarządzalny" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:215 msgid "Unmount" msgstr "Odmontuj" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:249 msgid "Unnamed key" msgstr "Klucz beznazwy" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2431 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Niezapisane zmiany" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402 msgid "Unspecified error" msgstr "Nieokreślony błąd" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9 msgid "Unsupported MAP type" msgstr "Nieobsługiwany typ MAP" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27 msgid "Unsupported modem" msgstr "Nieobsługiwany modem" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:262 msgid "Unsupported protocol type." msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Up" msgstr "Góra" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2365 msgid "Upload" msgstr "Wysyłanie" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:403 msgid "" "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware." msgstr "" "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecne oprogramowanie " "systemowe." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:379 msgid "Upload archive..." msgstr "Załaduj archiwum..." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1725 msgid "Upload file" msgstr "Prześlij plik" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1700 msgid "Upload file…" msgstr "Prześlij plik…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2353 msgid "Upload request failed: %s" msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2326 msgid "Uploading file…" msgstr "Przesyłanie pliku…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:647 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be " "assigned with a name in the form wifinet# and the network will be " "restarted to apply the updated configuration." msgstr "" "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają " "nazwę w postaci wifinet# i sieć zostanie ponownie uruchomiona w " "celu zastosowania zmienionej konfiguracji." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:76 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59 msgid "Uptime" msgstr "Czas pracy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162 msgid "Use /etc/ethers" msgstr "Użyj /etc/ethers" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:265 msgid "Use DHCP advertised servers" msgstr "Użyj zalecane serwery DHCP" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167 msgid "Use DHCP gateway" msgstr "Użyj bramy DHCP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:39 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:59 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:90 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:64 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:77 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:100 msgid "Use DNS servers advertised by peer" msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:482 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:56 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:97 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:77 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:75 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:92 msgid "Use MTU on tunnel interface" msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:93 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:73 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88 msgid "Use TTL on tunnel interface" msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292 msgid "Use as external overlay (/overlay)" msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:291 msgid "Use as root filesystem (/)" msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:31 msgid "Use broadcast flag" msgstr "Użyj flagi rozgłaszania" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844 msgid "Use builtin IPv6-management" msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:42 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:62 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:93 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:67 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:80 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:103 msgid "Use custom DNS servers" msgstr "Użyj własne serwery DNS" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:56 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:87 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:61 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:74 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:97 msgid "Use default gateway" msgstr "Użyj domyślnej bramy" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:230 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:51 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:88 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:68 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:52 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:70 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:83 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:67 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:98 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:72 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:85 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:108 msgid "Use gateway metric" msgstr "Użyj metryki bramy" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Use routing table" msgstr "Użyj tabeli routingu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389 msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address identifies the host, the IPv4-Address specifies the fixed " "address to use, and the Hostname is assigned as a symbolic name to " "the requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "Użyj przycisku Dodaj, aby dodać nowy wpis dzierżawy. Adres MAC identyfikuje hosta, Adres IPv4 określa, którego stałego adresu " "użyć, natomiast Nazwa hosta jest przypisana jako symboliczna nazwa " "do określonego hosta. Opcjonalne Czas trwania dzierżawy może być " "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu " "dzierżawy, e.g. 12h, 3d lub nieskończony." # Przy liście zamontowanych systemów plików #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193 msgid "Used" msgstr "Użyte" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1308 msgid "Used Key Slot" msgstr "Użyte gniazdo klucza" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1364 msgid "" "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " "needed with normal WPA(2)-PSK." msgstr "" "Używany do dwóch różnych celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie jest " "wymagany w przypadku zwykłego WPA(2)-PSK." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113 msgid "User certificate (PEM encoded)" msgstr "Certyfikat użytkownika (kodowany PEM)" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:125 msgid "User key (PEM encoded)" msgstr "Klucz użytkownika (kodowany PEM)" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956 msgid "VC-Mux" msgstr "VC-Mux" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904 msgid "VDSL" msgstr "VDSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:170 msgid "VLANs on %q" msgstr "Sieci VLAN na %q" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36 msgid "VPN" msgstr "VPN" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42 msgid "VPN Local address" msgstr "Adres lokalny VPN" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46 msgid "VPN Local port" msgstr "Port lokalny VPN" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39 msgid "VPN Server" msgstr "Serwer VPN" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:99 msgid "VPN Server port" msgstr "Port serwera VPN" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73 msgid "Vendor" msgstr "Producent" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:52 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:192 msgid "Verifying the uploaded image file." msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:54 msgid "Virtual dynamic interface" msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:943 msgid "WDS" msgstr "WDS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1195 msgid "WEP Open System" msgstr "Otwarty system WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196 msgid "WEP Shared Key" msgstr "Współdzielony klucz WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1873 msgid "WEP passphrase" msgstr "Hasło WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980 msgid "WMM Mode" msgstr "Tryb WMM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1873 msgid "WPA passphrase" msgstr "Hasło WPA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109 msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) " "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:40 msgid "Waiting for device..." msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:19 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "" "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym " "uruchomieniu urządzenia!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35 msgid "Weak" msgstr "Słabe" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390 msgid "" "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the " "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 " "key options." msgstr "" "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po " "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby " "użyć opcji klawiszy R0 i R1." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:386 msgid "Width" msgstr "Szerokość" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:17 msgid "WireGuard VPN" msgstr "WireGuard VPN" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:77 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:16 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:102 msgid "Wireless" msgstr "Sieć bezprzewodowa" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2811 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1418 msgid "Wireless Adapter" msgstr "Adapter bezprzewodowy" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3994 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1865 msgid "Wireless Network" msgstr "Sieć bezprzewodowa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:663 msgid "Wireless Overview" msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:832 msgid "Wireless Security" msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:645 msgid "Wireless configuration migration" msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37 msgid "Wireless is disabled" msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37 msgid "Wireless is not associated" msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787 msgid "Wireless network is disabled" msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787 msgid "Wireless network is enabled" msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259 msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do syslog'a" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:156 msgid "Write system log to file" msgstr "Zapisz log systemowy do pliku" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1757 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:109 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:171 msgid "" "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. " "Do you really want to shut down the interface?" msgstr "" "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze " "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109 msgid "" "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " "after a device reboot.
Warning: If you disable essential init " "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!" msgstr "" "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną " "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.
Ostrzeżenie: " "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać " "się nieosiągalne!" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:73 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:294 msgid "" "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie " "będzie działać poprawnie." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188 msgid "ZRam Compression Algorithm" msgstr "Alogrytm kompresji ZRam" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195 msgid "ZRam Compression Streams" msgstr "Strumienie kompresji ZRam" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181 msgid "ZRam Settings" msgstr "Ustawienia ZRam" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183 msgid "ZRam Size" msgstr "Rozmiar ZRam" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308 msgid "any" msgstr "dowolny" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1065 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:103 msgid "auto" msgstr "auto" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84 msgid "automatic" msgstr "automatyczny" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:79 msgid "baseT" msgstr "baseT" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962 msgid "bridged" msgstr "zmostkowany" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31 msgid "create" msgstr "Utwórz" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69 msgid "create:" msgstr "utwórz:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725 msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:52 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312 msgid "dBm" msgstr "dBm" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924 msgid "disable" msgstr "wyłącz" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25 msgid "disabled" msgstr "wyłączony" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:470 msgid "driver default" msgstr "domyślna sterownika" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:68 msgid "expired" msgstr "nieważny" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:167 msgid "" "file where given DHCP-leases will be stored" msgstr "" "plik, w którym podano żądania DHCP, zostanie zachowany" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:194 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61 msgid "forward" msgstr "przekaż" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:81 msgid "full-duplex" msgstr "pełny-duplex" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:81 msgid "half-duplex" msgstr "pół-duplex" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:565 msgid "hexadecimal encoded value" msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635 msgid "hybrid mode" msgstr "tryb hybrydowy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:35 msgid "if target is a network" msgstr "jeżeli celem jest sieć" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63 msgid "ignore" msgstr "ignoruj" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "input" msgstr "wejście" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390 msgid "key between 8 and 63 characters" msgstr "klucz od 8 do 63 znaków" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402 msgid "key with either 5 or 13 characters" msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174 msgid "local DNS file" msgstr "lokalny plik DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1203 msgid "medium security" msgstr "średnie bezpieczeństwo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395 msgid "minutes" msgstr "minuty" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:41 msgid "no" msgstr "nie" # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:73 msgid "no link" msgstr "niepowiązane" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:54 msgid "non-empty value" msgstr "wartość nieopróżniona" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1448 msgid "none" msgstr "brak" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:40 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:54 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:68 msgid "not present" msgstr "nieobecny" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:815 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:52 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:207 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:245 msgid "off" msgstr "wyłączone" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:51 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:206 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:242 msgid "on" msgstr "włączone" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1204 msgid "open network" msgstr "sieć otwarta" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "output" msgstr "wyjście" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:236 msgid "positive decimal value" msgstr "dodatnia wartość dziesiętna" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:228 msgid "positive integer value" msgstr "dodatnia wartość całkowita" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:56 msgid "random" msgstr "losowy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634 msgid "relay mode" msgstr "tryb przekaźnika" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963 msgid "routed" msgstr "routowane" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1012 msgid "sec" msgstr "sek" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:628 msgid "server mode" msgstr "tryb serwera" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:644 msgid "stateful-only" msgstr "tylko stanowy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:642 msgid "stateless" msgstr "bezstanowy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643 msgid "stateless + stateful" msgstr "bezstanowy + stanowy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1202 msgid "strong security" msgstr "wysokie bezpieczeństwo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347 msgid "tagged" msgstr "otagowane" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:555 msgid "unique value" msgstr "unikalna wartość" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:451 msgid "unknown" msgstr "nieznane" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:66 msgid "unlimited" msgstr "nielimitowane" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:558 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38 msgid "unspecified" msgstr "nieokreślone" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71 msgid "unspecified -or- create:" msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:345 msgid "untagged" msgstr "nieotagowane" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:115 msgid "valid IP address" msgstr "prawidłowy adres IP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241 msgid "valid IP address or prefix" msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:276 msgid "valid IPv4 CIDR" msgstr "prawidłowy CIDR IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:117 msgid "valid IPv4 address" msgstr "prawidłowy adres IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:249 msgid "valid IPv4 address or network" msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:369 msgid "valid IPv4 address:port" msgstr "prawidłowy adres IPv4:port" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:309 msgid "valid IPv4 network" msgstr "prawidłowa sieć IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:271 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR" msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)" msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:281 msgid "valid IPv6 CIDR" msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:119 msgid "valid IPv6 address" msgstr "prawidłowy adres IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257 msgid "valid IPv6 address or prefix" msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299 msgid "valid IPv6 host id" msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:314 msgid "valid IPv6 network" msgstr "prawidłowa sieć IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)" msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335 msgid "valid MAC address" msgstr "prawidłowy MAC adres" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:406 msgid "valid UCI identifier" msgstr "prawidłowy identyfikator UCI" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address" msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub adres IP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:381 msgid "valid address:port" msgstr "prawidłowy adres:port" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:533 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)" msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:232 msgid "valid decimal value" msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400 msgid "valid hexadecimal WEP key" msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:388 msgid "valid hexadecimal WPA key" msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363 msgid "valid host:port" msgstr "prawidłowy host:port" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:67 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:101 msgid "valid hostname" msgstr "prawidłowa nazwa hosta" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:340 msgid "valid hostname or IP address" msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:224 msgid "valid integer value" msgstr "poprawna wartość całkowita" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:304 msgid "valid network in address/netmask notation" msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:504 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")" msgstr "poprawna wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:330 msgid "valid port or port range (port1-port2)" msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121 msgid "valid port value" msgstr "prawidłowa wartość portu" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:509 msgid "valid time (HH:MM:SS)" msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431 msgid "value between %d and %d characters" msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411 msgid "value between %f and %f" msgstr "wartość pomiędzy %f a %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415 msgid "value greater or equal to %f" msgstr "wartość większą lub równą %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419 msgid "value smaller or equal to %f" msgstr "wartość mniejszą lub równą %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:425 msgid "value with %d characters" msgstr "wartość z %d znakami" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:436 msgid "value with at least %d characters" msgstr "o wartości co najmniej %d znaków" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:441 msgid "value with at most %d characters" msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1204 msgid "weak security" msgstr "słabe bezpieczeństwo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:41 msgid "yes" msgstr "tak" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20 msgid "« Back" msgstr "« Wróć" #~ msgid "Bad address specified!" #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!" #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute" #~ msgstr "" #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6" #~ msgid "Loading" #~ msgstr "Ładowanie" #~ msgid "Waiting for command to complete..." #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..." #~ msgid "Assign interfaces..." #~ msgstr "Przypisz interfejsy..." #~ msgid "MB/s" #~ msgstr "MB/s" #~ msgid "Network without interfaces." #~ msgstr "Sieć bez interfejsów" #~ msgid "Realtime Connections" #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym" #~ msgid "Realtime Load" #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym" #~ msgid "Realtime Traffic" #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym" #~ msgid "Realtime Wireless" #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym" #~ msgid "Swap" #~ msgstr "Swap" #~ msgid "There are no active leases." #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw." #~ msgid "" #~ "This page gives an overview over currently active network connections." #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe." #~ msgid "dB" #~ msgstr "dB" #~ msgid "kB/s" #~ msgstr "kB/s" #~ msgid "kbit/s" #~ msgstr "kbit/s" #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased" #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte" #~ msgid "Changes applied." #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane." #~ msgid "Configuration files will be kept" #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane" #~ msgid "Device is rebooting..." #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..." #~ msgid "Keep settings" #~ msgstr "Zachowaj ustawienia" #~ msgid "Rebooting..." #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..." #~ msgid "" #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running " #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration " #~ "(requires a compatible firmware image)." #~ msgstr "" #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie " #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby " #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym " #~ "opragramowaniem)." #~ msgid "Waiting for changes to be applied..." #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..." #~ msgid "(%s available)" #~ msgstr "(dostępne %s)" #~ msgid "-- match by device --" #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --" #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced" #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu" #~ msgid "Check" #~ msgstr "Sprawdź" #~ msgid "Checksum" #~ msgstr "Suma kontrolna" #~ msgid "Enable this mount" #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania" #~ msgid "Enable this swap" #~ msgstr "Włącz ten swap" #~ msgid "Flash Firmware" #~ msgstr "Aktualizuj firmware" #~ msgid "Flashing..." #~ msgstr "Flashowanie..." #~ msgid "Mount Entry" #~ msgstr "Wpis montowania" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "Wykonaj" #~ msgid "Really reset all changes?" #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?" #~ msgid "Root" #~ msgstr "Root" #~ msgid "Swap Entry" #~ msgstr "Zamień wpis" #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe." #~ msgid "" #~ "The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" #~ msgstr "" #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (np. ext3)" # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi. #~ msgid "" #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure." #~ msgstr "" #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i " #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych." #~ "
Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację." #~ msgid "Verify" #~ msgstr "Zweryfikuj" #~ msgid "Change login password" #~ msgstr "Zmień hasło logowania" #~ msgid "Changing password…" #~ msgstr "Zmieniam hasło…" #~ msgid "Disabled (default)" #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)" #~ msgid "Loading SSH keys…" #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…" #~ msgid "Specifies the listening port of this Dropbear instance" #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji Dropbear" #~ msgid "Switch %q (%s)" #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)" #~ msgid "VLANs on %q (%s)" #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)" #~ msgid "Antenna 1" #~ msgstr "Antena 1" #~ msgid "Antenna 2" #~ msgstr "Antena 2" #~ msgid "Antenna Configuration" #~ msgstr "Ustawienia anteny" #~ msgid "Back to overview" #~ msgstr "Wróć do przeglądu" #~ msgid "Back to scan results" #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania" #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller" #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s" #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller" #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11" #~ msgid "Common Configuration" #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa" #~ msgid "Connect" #~ msgstr "Połącz" #~ msgid "Connection Limit" #~ msgstr "Limit połączeń" # Pokrywa następujące interfejsy #~ msgid "Cover the following interface" #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs" #~ msgid "Cover the following interfaces" #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy" #~ msgid "Create Interface" #~ msgstr "Utwórz interfejs" #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces" #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami" # Jak poprzednio trzymam się konwencji #~ msgid "Diversity" #~ msgstr "Wielorakość" #~ msgid "Edit this interface" #~ msgstr "Edytuj ten interfejs" #~ msgid "Frame Bursting" #~ msgstr "Dzielenie ramek" #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller" #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s" #~ msgid "Install package %q" #~ msgstr "Instaluj pakiet %q" #~ msgid "Interface Overview" #~ msgstr "Przegląd Interfejsów" #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q" #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q" #~ msgid "Name of the new interface" #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu" #~ msgid "No network configured on this device" #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu" #~ msgid "No network name specified" #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci" #~ msgid "No scan results available yet..." #~ msgstr "Brak wyników skanowania..." #~ msgid "Not associated" #~ msgstr "Nie powiązany" #~ msgid "" #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter " #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also " #~ "use VLAN notation " #~ "INTERFACE.VLANNR (e.g.: " #~ "eth0.1)." #~ msgstr "" #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz " #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a " #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć " #~ "notacji VLAN`ów " #~ "INTERFACE.VLANNR (np.: " #~ "eth0.1)." #~ msgid "Package libiwinfo required!" #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!" #~ msgid "Protocol of the new interface" #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu" #~ msgid "Protocol support is not installed" #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane" #~ msgid "" #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You " #~ "might lose access to this device if you are connected via this network." #~ msgstr "" #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać " #~ "cofnięte!\n" #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę " #~ "sieć!" #~ msgid "Receiver Antenna" #~ msgstr "Antena odbiorcza" #~ msgid "Repeat scan" #~ msgstr "Powtórz skanowanie" #~ msgid "Replace entry" #~ msgstr "Zamień wpis" #~ msgid "Scan request failed" #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się" #~ msgid "Separate Clients" #~ msgstr "Rozdziel klientów" #~ msgid "Slot time" #~ msgstr "Szczelina czasowa" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The Device Configuration section covers physical settings of the " #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which " #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is " #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation " #~ "mode are grouped in the Interface Configuration." #~ msgstr "" #~ "Sekcja Konfiguracja Urządzenia zawiera sprzętowe ustawienia toru " #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które " #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli " #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia " #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji " #~ "Konfiguracja Interfejsu." #~ msgid "" #~ "The libiwinfo-lua package is not installed. You must install " #~ "this component for working wireless configuration!" #~ msgstr "" #~ "Pakiet libiwinfo-lua nie jest zainstalowany. Musisz go " #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!" #~ msgid "The given network name is not unique" #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration " #~ "will be replaced if you proceed." #~ msgstr "" #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja " #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować." #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned" #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia" #~ msgid "" #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the " #~ "\"Physical Settings\" tab" #~ msgstr "" #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie " #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\"" #~ msgid "Transmission Rate" #~ msgstr "Prędkość transmisji" #~ msgid "Transmit Power" #~ msgstr "Siła nadawania" #~ msgid "Transmitter Antenna" #~ msgstr "Antena nadajnika" #~ msgid "Uploaded File" #~ msgstr "Załaduj plik" #~ msgid "Wireless is restarting..." #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..." #~ msgid "hidden" #~ msgstr "ukryty" #~ msgid "mixed WPA/WPA2" #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2" #~ msgid "open" #~ msgstr "otwarte" #~ msgid "Always off (%s)" #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)" #~ msgid "Always on (%s)" #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)" #~ msgid "Apply anyway" #~ msgstr "Zatwierdź mimo to" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Wróć" #~ msgid "Custom flash interval (%s)" #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)" #~ msgid "Expecting %s" #~ msgstr "Oczekiwano %s" #~ msgid "Heartbeat interval (%s)" #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)" #~ msgid "Netmask" #~ msgstr "Maska sieci" #~ msgid "Network device activity (%s)" #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Set up Time Synchronization" #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu" #~ msgid "Switchport activity (%s)" #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)" #~ msgid "Synchronizing..." #~ msgstr "Synchronizacja..." #~ msgid "" #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the " #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for " #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct " #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss " #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert " #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state." #~ msgstr "" #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu " #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów " #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, " #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i " #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie " #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji." #~ msgid "The following changes have been reverted" #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone" #~ msgid "Theme" #~ msgstr "Motyw" #~ msgid "There are no changes to apply." #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania." #~ msgid "There are no pending changes to revert!" #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!" #~ msgid "There are no pending changes!" #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!" #~ msgid "" #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream DNS servers." #~ msgstr "" #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub " #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów DNS" #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet." #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana." #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds" #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds" #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)" #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)" #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)" #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)" #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)" #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)" #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)" #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)" #~ msgid "Wi-Fi on (%s)" #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)" #~ msgid "Flashmemory write access (%s)" #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)" #~ msgid "" #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, " #~ "Opera or Safari." #~ msgstr "" #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę " #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, " #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari." #~ msgid "kB" #~ msgstr "kB" # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie! #~ msgid "" #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " #~ "authentication." #~ msgstr "" #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla " #~ "uwierzytelniania SSH" #~ msgid "Password successfully changed!" #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!" #~ msgid "Unknown Error, password not changed!" #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!" #~ msgid "Available packages" #~ msgstr "Dostępne pakiety" #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address." #~ msgstr "" #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami " #~ "wieloznacznymi." #~ msgid "" #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be " #~ "preserved in any sysupgrade." #~ msgstr "" #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE " #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade" #~ msgid "" #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved " #~ "in a sysupgrade." #~ msgstr "" #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik " #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. " #~ msgid "Custom feeds" #~ msgstr "Niestandardowe źródła" #~ msgid "Displaying only packages containing" #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające" #~ msgid "Distribution feeds" #~ msgstr "Dystrybucja źródeł" #~ msgid "Download and install package" #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet" #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Filtr" #~ msgid "Find package" #~ msgstr "Znajdź pakiet" #~ msgid "Free space" #~ msgstr "Wolna przestrzeń" #~ msgid "General options for opkg" #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg" #~ msgid "Install" #~ msgstr "Instaluj" #~ msgid "Installed packages" #~ msgstr "Zainstalowane pakiety" #~ msgid "No package lists available" #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "OPKG-Configuration" #~ msgstr "Konfiguracja OPKG" #~ msgid "Package lists are older than 24 hours" #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny" #~ msgid "Package name" #~ msgstr "Nazwa pakietu" #~ msgid "Size (.ipk)" #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)" #~ msgid "Software" #~ msgstr "Oprogramowanie" #~ msgid "Update lists" #~ msgstr "Aktualizuj listy" #~ msgid "Version" #~ msgstr "Wersja" #~ msgid "Disable DNS setup" #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS" #~ msgid "IPv4 and IPv6" #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6" #~ msgid "Lease validity time" #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy" #~ msgid "Multicast address" #~ msgstr "Adres Multicast`u" #~ msgid "Protocol family" #~ msgstr "Rodzina protokołów" #~ msgid "No chains in this table" #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy" #~ msgid "Configuration files will be kept." #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane." #~ msgid "Note: Configuration files will be erased." #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte." #~ msgid "%s - %s" #~ msgstr "%s - %s" #~ msgid "Activate this network" #~ msgstr "Aktywuj tą sieć" #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b" #~ msgid "Interface reconnected" #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs" #~ msgid "Interface shut down" #~ msgstr "Wyłączono interfejs" #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b" #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s" #~ msgid "" #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " #~ "you are connected via this interface." #~ msgstr "" #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n" #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten " #~ "interfejs!" #~ msgid "Reconnecting interface" #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs" #~ msgid "Shutdown this network" #~ msgstr "Wyłącz tą sieć" #~ msgid "Wireless restarted" #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową" #~ msgid "Wireless shut down" #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej" #~ msgid "DHCP Leases" #~ msgstr "Dzierżawy DHCP" #~ msgid "DHCPv6 Leases" #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6" #~ msgid "" #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might " #~ "lose access to this device if you are connected via this interface." #~ msgstr "" #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n" #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez " #~ "ten interfejs!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are " #~ "connected via this interface." #~ msgstr "" #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n" #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten " #~ "interfejs!" #~ msgid "Sort" #~ msgstr "Posortuj" #~ msgid "help" #~ msgstr "pomoc" #~ msgid "IPv4 WAN Status" #~ msgstr "Status IPv4 WAN" #~ msgid "IPv6 WAN Status" #~ msgstr "Status WAN IPv6"