msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-02 15:25+0200\n" "Last-Translator: Rixerx \n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:196 msgid "%.1f dB" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169 msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(okno %d minut, interwał %d sekund)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35 msgid "(%s available)" msgstr "(dostępne %s)" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91 msgid "(empty)" msgstr "(pusty)" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58 msgid "(no interfaces attached)" msgstr "(brak podłączonych interfejsów)" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48 msgid "-- Additional Field --" msgstr "-- Dodatkowe pole --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:816 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5 #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26 #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:36 msgid "-- Please choose --" msgstr "-- Proszę wybrać --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:991 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6 msgid "-- custom --" msgstr "-- własne --" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89 msgid "-- match by device --" msgstr "-- dopasuj według urządzenia --" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73 msgid "-- match by label --" msgstr "-- dopasuj po etykiecie --" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59 msgid "-- match by uuid --" msgstr "-- dopasuj po uuid --" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23 msgid "-- please select --" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:254 msgid "1 Minute Load:" msgstr "Obciążenie 1 min.:" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:274 msgid "15 Minute Load:" msgstr "Obciążenie 15 min.:" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853 msgid "4-character hexadecimal ID" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18 msgid "464XLAT (CLAT)" msgstr "464XLAT (CLAT)" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:264 msgid "5 Minute Load:" msgstr "Obciążenie 5 min.:" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:887 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:824 msgid "802.11r Fast Transition" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1078 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1087 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1060 msgid "802.11w Management Frame Protection" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1077 msgid "802.11w maximum timeout" msgstr "802.11w maksymalny czas oczekiwania" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1086 msgid "802.11w retry timeout" msgstr "802.11w interwał ponawiania prób" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182 msgid "DNS query port" msgstr "Port wywołania DNS" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:173 msgid "DNS server port" msgstr "Port serwera DNS" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:122 msgid "" "DNS servers will be queried in the " "order of the resolvfile" msgstr "" "Nazwa DNS będzie rozwijana przez " "kolejne serwery w porządku podanym w resolvfile" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:377 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:308 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45 msgid "IPv4-Address" msgstr "Adres IPv4" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:30 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75 msgid "IPv4-Gateway" msgstr "Brama IPv4" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25 msgid "IPv4-Netmask" msgstr "Maska sieci IPv4" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68 msgid "" "IPv6-Address or Network " "(CIDR)" msgstr "" "Adres sieci (CIDR) IPv6" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:72 msgid "IPv6-Gateway" msgstr "Brama IPv6" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:327 msgid "IPv6-Suffix (hex)" msgstr "Sufiks IPv6(hex)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:31 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4 msgid "LED Configuration" msgstr "Konfiguracja diod LED" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:35 msgid "LED Name" msgstr "Nazwa diody LED" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:299 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46 msgid "MAC-Address" msgstr "Adres MAC" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:314 msgid "DUID" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191 msgid "" "Max. DHCP leases" msgstr "" "Maks. dzierżaw DHCP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201 msgid "" "Max. EDNS0 packet size" msgstr "" "Maks. rozmiar pakietu EDNS0" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211 msgid "Max. concurrent queries" msgstr "Maks. zapytań równoczesnych" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10 msgid "" "
Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." msgstr "" "
Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab był " "pusty przed edycją." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:177 msgid "A43C + J43 + A43" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178 msgid "A43C + J43 + A43 + V43" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:190 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:166 msgid "ANSI T1.413" msgstr "" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47 #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23 msgid "APN" msgstr "APN" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56 msgid "ARP retry threshold" msgstr "Próg powtórzeń ARP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:207 msgid "ATM Bridges" msgstr "Mosty ATM" # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:241 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)" # j.w. #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:242 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:208 msgid "" "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " "to dial into the provider network." msgstr "" "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako " "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w " "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:247 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16 msgid "ATM device number" msgstr "Numer urządzenia ATM" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:277 msgid "ATU-C System Vendor ID" msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C" # co to takiego? #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19 msgid "Access Concentrator" msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:365 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458 msgid "Access Point" msgstr "Punkt dostępowy" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:8 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:53 msgid "Actions" msgstr "Akcje" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69 msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "" "Aktywne trasy routingu IPv4" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97 msgid "Active IPv6-Routes" msgstr "" "Aktywne trasy routingu IPv6" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:317 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:439 msgid "Active Connections" msgstr "Aktywne połączenia" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68 msgid "Active DHCP Leases" msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:83 msgid "Active DHCPv6 Leases" msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:367 #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:26 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:36 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:44 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:67 msgid "Add new interface..." msgstr "Dodaj nowy interfejs..." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60 msgid "Additional Hosts files" msgstr "Dodatkowe pliki Hosts" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116 msgid "Additional servers file" msgstr "Dodatkowe pliki serwera" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:210 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:237 msgid "Address" msgstr "Adres" # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie? #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12 msgid "Address to access local relay bridge" msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\"" #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13 msgid "Administration" msgstr "Zarządzanie" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:239 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:268 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:99 msgid "Alert" msgstr "Alarm" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1398 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:97 msgid "Alias Interface" msgstr "Alias Interfejsu" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:86 msgid "Alias of \"%s\"" msgstr "Alias \"%s\"" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126 msgid "All Servers" msgstr "Wszystkie serwery" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69 msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" msgstr "" "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68 msgid "Allocate IP sequentially" msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:72 msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "Pozwól na logowanie SSH" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:533 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" msgstr "Pozwól aby tryb AP rozłączał stacje STA w oparciu o niski stan ACK" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:450 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577 msgid "Allow all except listed" msgstr "Pozwól wszystkim oprócz wymienionych" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233 msgid "Allow legacy 802.11b rates" msgstr "Zezwalaj na starsze wersje 802.11b" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:449 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576 msgid "Allow listed only" msgstr "Pozwól tylko wymienionym" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156 msgid "Allow localhost" msgstr "Pozwól tylko sobie (localhost)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:89 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "" "Zezwalaj zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazywanymi portami SSH" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:80 msgid "Allow root logins with password" msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:81 msgid "Allow the root user to login with password" msgstr "Pozwól użytkownikowi root na logowanie się przy pomocy hasła" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:157 msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" msgstr "" "Pozwól na ruch wychodzący (odpowiedzi) z podsieci 127.0.0.0/8, np. usługi RBL" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135 msgid "Allowed IPs" msgstr "Dozwolone adresy IP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549 msgid "Always announce default router" msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256 msgid "" "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" msgstr "" "Zawsze używaj kanału 40 MHz, nawet jeśli kanał dodatkowy nachodzi na inny. " "Używanie tej opcji nie jest zgodne z IEEE 802.11n-2009!" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:158 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:260 msgid "Annex" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:159 msgid "Annex A + L + M (all)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:167 msgid "Annex A G.992.1" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:168 msgid "Annex A G.992.2" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:169 msgid "Annex A G.992.3" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:170 msgid "Annex A G.992.5" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:160 msgid "Annex B (all)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:163 msgid "Annex B G.992.1" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:164 msgid "Annex B G.992.3" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:165 msgid "Annex B G.992.5" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:161 msgid "Annex J (all)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:171 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:162 msgid "Annex M (all)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:172 msgid "Annex M G.992.3" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:173 msgid "Annex M G.992.5" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." msgstr "" "Rozgłaszaj jako domyślny router nawet jeśli publiczny prefiks nie jest " "dostępny." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555 msgid "Announced DNS domains" msgstr "Rozgłaszaj domeny DNS" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554 msgid "Announced DNS servers" msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1020 msgid "Anonymous Identity" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53 msgid "Anonymous Mount" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49 msgid "Anonymous Swap" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:319 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:326 msgid "Antenna 1" msgstr "Antena 1" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:320 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:327 msgid "Antenna 2" msgstr "Antena 2" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:243 msgid "Antenna Configuration" msgstr "Ustawienia anteny" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60 msgid "Any zone" msgstr "Dowolna strefa" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:100 msgid "Apply anyway" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:199 msgid "Apply request failed with status %h" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:398 msgid "Architecture" msgstr "Architektura" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:42 #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19 msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" msgstr "" "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego " "interfejsu" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:171 msgid "Assign interfaces..." msgstr "Przypisz interfejsy..." #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:48 #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24 msgid "" "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." msgstr "" "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego " "interfejsu" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:218 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:469 msgid "Associated Stations" msgstr "Połączone stacje" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:320 msgid "Associations" msgstr "Połączeni" #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39 #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37 msgid "Auth Group" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:954 msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:35 msgid "Authentication Type" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30 msgid "Authoritative" msgstr "Autorytatywny" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17 msgid "Authorization Required" msgstr "Wymagana autoryzacja" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185 #: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:131 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:223 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:248 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:251 msgid "Auto Refresh" msgstr "Automatyczne odświeżanie" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53 #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:63 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36 msgid "Automatic" msgstr "" #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7 msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57 msgid "Automatically mount swap on hotplug" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61 msgid "Automount Filesystem" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57 msgid "Automount Swap" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102 msgid "Available" msgstr "Dostępne" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:126 msgid "Available packages" msgstr "Dostępne pakiety" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:328 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:338 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:348 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:257 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:267 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:277 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:335 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:345 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:364 msgid "Average:" msgstr "Średnia:" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179 msgid "B43 + B43C" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180 msgid "B43 + B43C + V43" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18 msgid "BR / DMR / AFTR" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:199 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:91 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:40 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:318 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:29 #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:28 msgid "Back" msgstr "Wróć" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48 msgid "Back to Overview" msgstr "Wróć do przeglądu" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:41 msgid "Back to configuration" msgstr "Wróć do konfiguracji" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:215 msgid "Back to overview" msgstr "Wróć do przeglądu" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20 msgid "Back to scan results" msgstr "Wróć do wyników skanowania" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17 msgid "Backup" msgstr "Kopia zapasowa" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:34 msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Kopia zapasowa / aktualizacja firmware" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12 msgid "Backup file list" msgstr "Kopia zapasowa listy plików" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51 msgid "Bad address specified!" msgstr "Wprowadzono zły adres" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:153 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:285 msgid "Band" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258 msgid "Beacon Interval" msgstr "Interwał Beaconu" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:39 msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " "defined backup patterns." msgstr "" "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. " "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe " "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika." #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16 msgid "Bind interface" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:253 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address." msgstr "" "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami wieloznacznymi." #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329 msgid "Bitrate" msgstr "Szybkość transmisji" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:129 msgid "Bogus NX Domain Override" msgstr "Podrób statystyki NXDOMAIN" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1402 msgid "Bridge" msgstr "Most" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264 msgid "Bridge interfaces" msgstr "Interfejs mostu" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:248 msgid "Bridge unit number" msgstr "Numer Mostu (urządzenia)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250 msgid "Bring up on boot" msgstr "Podnieś przy stracie" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller" msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller" msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:416 msgid "Buffered" msgstr "Buforowana" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:29 msgid "" "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be " "preserved in any sysupgrade." msgstr "" "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE zostanie " "zachowany w procesie sysupgrade" #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13 msgid "CPU usage (%)" msgstr "Użycie CPU (%)" #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53 msgid "Call failed" msgstr "Połączenie nieudane" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6 msgid "Category" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44 msgid "Caution: Configuration files will be erased" msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48 msgid "Caution: System upgrade will be forced" msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:275 msgid "Chain" msgstr "Łańcuch" #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12 #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16 msgid "Changes" msgstr "Zmiany" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42 msgid "Changes applied." msgstr "Zmiany zostały zastosowane." #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:212 msgid "Changes have been reverted." msgstr "Zmiany zostały cofnięte." #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:8 msgid "Changes the administrator password for accessing the device" msgstr "Zmienia hasło administratora" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:157 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:172 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:197 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328 msgid "Channel" msgstr "Kanał" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:117 msgid "" "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-" "adjusted to %d." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229 msgid "Check" msgstr "Sprawdź" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65 msgid "Check filesystems before mount" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27 msgid "Checksum" msgstr "Suma kontrolna" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70 msgid "Choose mtdblock" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87 msgid "" "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " "unspecified to remove the interface from the associated zone or " "fill out the create field to define a new zone and attach the " "interface to it." msgstr "" "Wybierz strefę firewalla którą chcesz przypisać do tego interfejsu. Wybierz " "nieokreślone aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub wybierz " "pole utwórz aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do " "interfejsu." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:391 msgid "" "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " "out the create field to define a new network." msgstr "" "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu " "bezprzewodowego lub wypełnij pole utwórz aby utworzyć nową sieć." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:602 msgid "Cipher" msgstr "Szyfr" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61 msgid "Cisco UDP encapsulation" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18 msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files." msgstr "" "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki " "konfiguracyjne." #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65 msgid "" "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS " "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459 msgid "Client" msgstr "Klient" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52 msgid "Client ID to send when requesting DHCP" msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119 msgid "" "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " "persist connection" msgstr "" "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, " "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie." #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:42 msgid "Close list..." msgstr "Zamknij listę..." #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77 #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92 #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:80 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:42 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:62 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:207 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:73 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:369 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:435 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:454 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:464 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:317 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:33 msgid "Collecting data..." msgstr "Zbieranie danych..." #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12 msgid "Command" msgstr "Polecenie" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:105 msgid "Comment" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185 msgid "Common Configuration" msgstr "Konfiguracja podstawowa" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1097 msgid "" "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " "negotiation especially in environments with heavy traffic load." msgstr "" "Komplikuje atak ponownej instalacji klucza po stronie klienta, wyłączając " "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To " "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną " "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym " "natężeniu ruchu." #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11 #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16 #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:9 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:54 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63 msgid "Configuration failed" msgstr "Konfiguracja nieudana" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42 msgid "Configuration files will be kept" msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:136 msgid "Configuration has been applied." msgstr "Konfiguracja została zastosowana." #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:95 msgid "Configuration has been rolled back!" msgstr "Konfiguracja została wycofana!" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:18 msgid "Confirmation" msgstr "Potwierdzenie" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50 msgid "Connect" msgstr "Połącz" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:219 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:244 msgid "Connected" msgstr "Połączony" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335 msgid "Connection Limit" msgstr "Limit połączeń" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27 msgid "Connection attempt failed" msgstr "Próba połączenia nieudana" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32 msgid "Connections" msgstr "Połączenia" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:117 msgid "" "Could not regain access to the device after applying the configuration " "changes. You might need to reconnect if you modified network related " "settings such as the IP address or wireless security credentials." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:47 msgid "Country" msgstr "Kraj" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334 msgid "Country Code" msgstr "Kod kraju" # Pokrywa następujące interfejsy #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36 msgid "Cover the following interface" msgstr "Pokrywa następujący interfejs" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43 msgid "Cover the following interfaces" msgstr "Pokrywa następujące interfejsy" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86 msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "Utwórz / Przypisz strefę firewalla" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9 msgid "Create Interface" msgstr "Utwórz interfejs" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33 msgid "Create a bridge over multiple interfaces" msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:98 msgid "Critical" msgstr "Krytyczne" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:102 msgid "Cron Log Level" msgstr "Poziom logowania Cron`a" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83 msgid "Custom Interface" msgstr "Interfejs niestandardowy" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40 msgid "Custom delegated IPv6-prefix" msgstr "Delegowany niestandardowy prefiks IPv6" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:47 msgid "" "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a " "sysupgrade." msgstr "" "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik może " "być zachowany podczas sysupgrade. " #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:46 msgid "Custom feeds" msgstr "Niestandardowe źródła" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53 msgid "" "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent " "this, perform a factory-reset first." msgstr "" "Własne pliki (certyfikaty, skrypty) mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec " "temu, wykonaj najpierw reset do ustawień fabrycznych" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4 msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "" "Dostosuj zachowanie diod LED " "urządzenia jeśli jest to możliwe." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459 msgid "DHCP Server" msgstr "Serwer DHCP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:9 msgid "DHCP and DNS" msgstr "DHCP i DNS" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:954 msgid "DHCP client" msgstr "Klient DHCP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513 msgid "DHCP-Options" msgstr "Opcje DHCP" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7 msgid "DHCPv6 client" msgstr "Klient DHCPv6" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540 msgid "DHCPv6-Mode" msgstr "Tryb DHCPv6" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529 msgid "DHCPv6-Service" msgstr "Serwis DHCPv6" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:213 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:214 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:215 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:216 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:217 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:239 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:240 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:241 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:242 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:243 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140 msgid "DNS forwardings" msgstr "Przekierowania DNS" #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30 msgid "DNS-Label / FQDN" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90 msgid "DNSSEC" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94 msgid "DNSSEC check unsigned" msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73 msgid "DPD Idle Timeout" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14 msgid "DS-Lite AFTR address" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:155 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:451 msgid "DSL" msgstr "DSL" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:255 msgid "DSL Status" msgstr "Status DSL" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188 msgid "DSL line mode" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507 msgid "DTIM Interval" msgstr "Interwał DTIM" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:88 msgid "DUID" msgstr "DUID" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:262 msgid "Data Rate" msgstr "Szybkość przesyłania danych" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:104 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742 msgid "Default %d" msgstr "Domyślne %d" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67 msgid "Default gateway" msgstr "Brama domyślna" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541 msgid "Default is stateless + stateful" msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40 msgid "Default state" msgstr "Stan domyślny" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503 msgid "Define a name for this network." msgstr "Określ nazwę dla tej sieci." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514 msgid "" "Define additional DHCP options, for example " "\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" which advertises different DNS " "servers to clients." msgstr "" "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"6,192.168.2.1,192.168.2.2" "\" rozgłasza domyślne serwery DNS klientom DHCP." #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:11 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:59 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112 msgid "Delete this network" msgstr "Usuń tą sieć" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:179 #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102 msgid "Description" msgstr "Opis" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:156 msgid "Design" msgstr "Motyw" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:363 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:103 msgid "Destination" msgstr "Przeznaczenie" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:43 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:12 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:207 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:233 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:58 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:136 msgid "Device Configuration" msgstr "Konfiguracja urządzenia" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23 msgid "Device is rebooting..." msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..." #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:116 msgid "Device unreachable!" msgstr "Urządzenie nieosiągalne!" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..." #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnostyka" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45 msgid "Dial number" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99 msgid "Directory" msgstr "Katalog" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:129 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472 msgid "" "Disable DHCP for " "this interface." msgstr "" "Wyłącz DHCP na " "tym interfejsie." #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64 msgid "Disable Encryption" msgstr "Wyłącz szyfrowanie" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:518 msgid "Disable Inactivity Polling" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106 msgid "Disable this network" msgstr "Wyłącz tą sieć" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:43 #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:64 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączony" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1066 msgid "Disabled (default)" msgstr "Wyłączone (domyślnie)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150 msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64 msgid "Disconnection attempt failed" msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:98 msgid "Dismiss" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:72 msgid "Displaying only packages containing" msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:237 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:331 msgid "Distance Optimization" msgstr "Optymalizacja odległości" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:238 msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "Odległość do najdalej oddalonego członka sieci w metrach." #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:28 msgid "Distribution feeds" msgstr "Dystrybucja źródeł" # Jak poprzednio trzymam się konwencji #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:344 msgid "Diversity" msgstr "Wielorakość" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:10 msgid "" "Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" "Forwarder for NAT " "firewalls" msgstr "" "Dnsmasq jest kombajnem serwera DHCP połączonym z serwerem DNS. Jest to serwer przekazujący (Fowarder) dla firewalli NAT" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" msgstr "Nie cache`uj odpowiedzi negatywnych, np. nie dla bieżących domen" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" msgstr "" "Nie przekazuj zapytań które nie mogą być zrealizowane przez publiczne " "serwery nazw" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" msgstr "Nie przekazuj odwrotnych lookup`ów do sieci lokalnych" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25 msgid "Domain required" msgstr "Wymagana domena" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163 msgid "Domain whitelist" msgstr "Whitelist domen (Dozwolone domeny)" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34 msgid "Don't Fragment" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26 msgid "" "Don't forward DNS-Requests without " "DNS-Name" msgstr "" "Nie przekazuj zapytań DNS bez " "nazwy DNS'a" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Down" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:103 msgid "Download and install package" msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23 msgid "Download backup" msgstr "Pobierz kopię zapasową" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87 msgid "Download mtdblock" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:193 msgid "Downstream SNR offset" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:51 msgid "Dropbear Instance" msgstr "Usługa Dropbear" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:48 msgid "" "Dropbear offers SSH network shell access " "and an integrated SCP server" msgstr "" "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shell`a) poprzez swojego klienta " "SSH oraz serwer SCP" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493 msgid "Dynamic DHCP" msgstr "" "DHCP dynamiczne" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40 msgid "Dynamic tunnel" msgstr "Tunel dynamiczny" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494 msgid "" "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " "having static leases will be served." msgstr "" "Dynamicznie rezerwuje adresy DHCP dla klientów. Jeśli jest wyłączone tylko " "klienci posiadający stałe dzierżawy będą obsłużeni." #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53 msgid "EA-bits length" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:917 msgid "EAP-Method" msgstr "Metoda EAP" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109 msgid "Edit" msgstr "Edycja" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13 msgid "" "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " "reload the page." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56 msgid "Edit this interface" msgstr "Edytuj ten interfejs" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109 msgid "Edit this network" msgstr "Edytuj tą sieć" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100 msgid "Emergency" msgstr "Zagrożenie" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:125 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103 msgid "Enable" msgstr "Włącz" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276 msgid "" "Enable IGMP " "snooping" msgstr "" "Włącz nasłuchiwanie IGMP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271 msgid "Enable STP" msgstr "Włącz STP" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net" #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43 msgid "Enable IPv6 negotiation" msgstr "Włącz negocjację IPv6" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:141 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:215 msgid "Enable NTP client" msgstr "Włącz klienta NTP" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69 msgid "Enable Single DES" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226 msgid "Enable TFTP server" msgstr "Włącz serwer TFTP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:132 msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA(2)-PSK" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1096 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:136 msgid "Enable learning and aging" msgstr "Włącz uczenie się i starzenie" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:148 msgid "Enable mirroring of incoming packets" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:149 msgid "Enable mirroring of outgoing packets" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53 msgid "Enable this mount" msgstr "Włącz ten punkt montowania" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103 msgid "Enable this network" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37 msgid "Enable this swap" msgstr "Włącz ten swap" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:36 msgid "Enable/Disable" msgstr "Wlącz/Wyłącz" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:40 msgid "Enabled" msgstr "Włączony" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:825 msgid "" "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " "Domain" msgstr "" "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej " "samej domeny" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "" "Włącz protokół STP na tym " "moście" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:183 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:243 msgid "Encapsulation mode" msgstr "Sposób enkapsulacji" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:591 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:200 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:92 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:41 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:319 msgid "Encryption" msgstr "Szyfrowanie" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155 msgid "Endpoint Host" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165 msgid "Endpoint Port" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47 msgid "Enter custom value" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46 msgid "Enter custom values" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:385 msgid "Erasing..." msgstr "Usuwanie..." #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:148 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:270 msgid "Errored seconds (ES)" msgstr "Ilość błędów (ES)" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1414 msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Karta Ethernet" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404 msgid "Ethernet Switch" msgstr "Switch Ethernet" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264 msgid "Exclude interfaces" msgstr "Wyklucz interfejsy" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108 msgid "Expand hosts" msgstr "Rozwiń hosty" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:218 msgid "Expires" msgstr "Wygasa" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488 #, fuzzy msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (2m)." msgstr "" "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 Minuty (2m)." #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8 msgid "External" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:898 msgid "External R0 Key Holder List" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:907 msgid "External R1 Key Holder List" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:74 msgid "External system log server" msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:79 msgid "External system log server port" msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:84 msgid "External system log server protocol" msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych" #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18 msgid "Extra SSH command options" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:869 msgid "FT over DS" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870 msgid "FT over the Air" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:867 msgid "FT protocol" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:90 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106 msgid "File" msgstr "Plik" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239 msgid "Filename of the boot image advertised to clients" msgstr "Rozgłoszono nazwę pliku obrazu startowego do klientów" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126 msgid "Filesystem" msgstr "System plików" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:111 msgid "Filter" msgstr "Filtr" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73 msgid "Filter private" msgstr "Filtruj prywatne" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:78 msgid "Filter useless" msgstr "Filtruj bezużyteczne" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65 msgid "Finalizing failed" msgstr "Finalizacja nie powiodła się" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41 msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82 msgid "Find and join network" msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:114 msgid "Find package" msgstr "Znajdź pakiet" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9 msgid "Finish" msgstr "Zakończ" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77 msgid "Firewall Mark" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193 msgid "Firewall Settings" msgstr "Ustawienia firewalla" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:297 msgid "Firewall Status" msgstr "Stan firewalla" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:200 msgid "Firmware File" msgstr "Plik firmware" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:399 msgid "Firmware Version" msgstr "Wersja firmware" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:183 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9 msgid "Flash Firmware" msgstr "Aktualizuj firmware" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127 msgid "Flash image..." msgstr "Wgraj obraz..." #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99 msgid "Flash new firmware image" msgstr "Wgraj nowy firmware" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9 msgid "Flash operations" msgstr "Operacje aktualizacji" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:300 msgid "Flashing..." msgstr "Flashowanie..." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498 msgid "Force" msgstr "Wymuś" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255 msgid "Force 40MHz mode" msgstr "Wymuś tryb 40MHz" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:610 msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Wymuś CCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." msgstr "" "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci nawet gdy wykryto inny serwer." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:611 msgid "Force TKIP" msgstr "Wymuś TKIP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:612 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257 msgid "Force link" msgstr "Wymuś połączenie" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113 msgid "Force upgrade" msgstr "Wymuś uaktualnienie" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60 msgid "Force use of NAT-T" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8 msgid "Form token mismatch" msgstr "" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34 msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "Przekazuj ruch DHCP" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:269 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" msgstr "Próby korekcji błędów (FECS)" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28 msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Przekazuj broadcast`y" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372 msgid "Forward mesh peer traffic" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:249 msgid "Forwarding mode" msgstr "Tryb przekazywania" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:252 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:584 msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "Próg Fragmentacji" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329 msgid "Frame Bursting" msgstr "Dzielenie ramek" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:415 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:426 msgid "Free" msgstr "Wolna" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:90 msgid "Free space" msgstr "Wolna przestrzeń" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91 msgid "" "Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.com." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328 msgid "GHz" msgstr "GHz" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36 msgid "GPRS only" msgstr "Tylko GPRS" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:212 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:238 msgid "Gateway" msgstr "Brama" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29 msgid "Gateway address is invalid" msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:88 msgid "Gateway ports" msgstr "Porty bramy" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:19 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:22 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia główne" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:238 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:139 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:358 msgid "General Setup" msgstr "Ustawienia podstawowe" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9 msgid "General options for opkg" msgstr "Ogólne opcje dla opkg" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41 msgid "Generate Config" msgstr "Wygeneruj konfigurację" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:874 msgid "Generate PMK locally" msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25 msgid "Generate archive" msgstr "Twórz archiwum" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller" msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:37 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "" "Hasło nie zostało zmienione, wpisane poprzednie hasło routera jest " "niewłaściwe!" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37 msgid "Global Settings" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:257 msgid "Global network options" msgstr "Globalne opcje sieciowe" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:245 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:262 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:289 msgid "Go to password configuration..." msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..." #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58 msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38 msgid "Group Password" msgstr "" #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11 msgid "Guest" msgstr "Gość" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73 msgid "HE.net password" msgstr "Hasło HE.net" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60 msgid "HE.net username" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:307 msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16 msgid "Hang Up" msgstr "Rozłącz" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:274 msgid "Header Error Code Errors (HEC)" msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14 msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." msgstr "" "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. " "nazwę hosta, strefę czasową." # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie! #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:97 msgid "" "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " "authentication." msgstr "" "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla " "uwierzytelniania SSH" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:487 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:567 msgid "Hide ESSID" msgstr "" "Ukryj ESSID" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:310 msgid "Hide empty chains" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:86 #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:75 msgid "Host" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10 msgid "Host entries" msgstr "Wpisy PC" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48 msgid "Host expiry timeout" msgstr "Czas wygasania hosta" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21 msgid "Host-IP or Network" msgstr "IP lub sieć Hosta" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118 msgid "Host-Uniq tag content" msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:285 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:15 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:396 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:35 #: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:129 msgid "Hostname" msgstr "Nazwa hosta" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12 msgid "Hostname to send when requesting DHCP" msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8 msgid "Hostnames" msgstr "Nazwy hostów" #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13 msgid "Hybrid" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45 msgid "IKE DH Group" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41 msgid "IP Addresses" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40 msgid "IP Protocol" msgstr "Protokół IP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19 msgid "IP address" msgstr "Adres IP" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28 msgid "IP address in invalid" msgstr "Nieprawidłowy adres IP" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31 msgid "IP address is missing" msgstr "Brakuje adresu IP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:127 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:32 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:301 msgid "IPv4 Firewall" msgstr "Firewall IPv4" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:203 msgid "IPv4 Upstream" msgstr "Źródłowy IPv4" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:11 msgid "IPv4 address" msgstr "Adres IPv4" #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26 msgid "IPv4 assignment length" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:28 msgid "IPv4 broadcast" msgstr "Broadcast IPv4" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:24 msgid "IPv4 gateway" msgstr "Brama IPv4" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:16 msgid "IPv4 netmask" msgstr "Maska IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:323 msgid "IPv4 network in address/netmask notation" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25 msgid "IPv4 prefix" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30 msgid "IPv4 prefix length" msgstr "Długość prefiksu IPv4" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43 msgid "IPv4+IPv6" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72 msgid "IPv4-Address" msgstr "Adres IPv4" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:136 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:39 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:302 msgid "IPv6 Firewall" msgstr "Firewall IPv6" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128 msgid "IPv6 Neighbours" msgstr "Sąsiedztwo IPv6" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464 msgid "IPv6 Settings" msgstr "Ustawienia IPv6" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:258 msgid "IPv6 ULA-Prefix" msgstr "IPv6 Prefiks-ULA" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:229 msgid "IPv6 Upstream" msgstr "Źródłowy IPv6" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:51 msgid "IPv6 address" msgstr "Adres IPv6" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:47 #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23 msgid "IPv6 assignment hint" msgstr "Wskazówka przypisania IPv6" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:41 #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18 msgid "IPv6 assignment length" msgstr "Długość przydziału IPv6" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:56 msgid "IPv6 gateway" msgstr "Brama IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:328 msgid "IPv6 network in address/netmask notation" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37 msgid "IPv6 prefix" msgstr "Prefiks IPv6" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45 msgid "IPv6 prefix length" msgstr "Długość prefiksu IPv6" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33 msgid "IPv6 routed prefix" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:66 msgid "IPv6 suffix" msgstr "Sufiks IPv6" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:87 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132 msgid "IPv6-Address" msgstr "Adres IPv6" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:142 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:44 msgid "IPv6-PD" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)" # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1002 msgid "Identity" msgstr "Tożsamość" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70 msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65 msgid "If checked, encryption is disabled" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48 msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "" "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast ustalonego węzła urządzenia" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51 msgid "" "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " "device node" msgstr "" "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast ustalonego węzła urządzenia" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27 #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:81 #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44 msgid "If unchecked, no default route is configured" msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej ścieżki routingu" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34 #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:95 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236 msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " "of the RAM." msgstr "" "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane " "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na urządzenie pliku " "wymiany. W rezultacie większa ilość pamięci RAM będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo " "wolniejszy niż pamięć RAM." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57 msgid "Ignore /etc/hosts" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471 msgid "Ignore interface" msgstr "Ignoruj interfejs" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46 msgid "Ignore resolve file" msgstr "Ignoruj pliki resolve" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124 msgid "Image" msgstr "Obraz" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:100 msgid "In" msgstr "W" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13 msgid "" "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." msgstr "" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118 msgid "Inactivity timeout" msgstr "Czas bezczynności" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:284 msgid "Inbound:" msgstr "Przychodzący:" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94 msgid "Info" msgstr "Info" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67 msgid "Initialization failure" msgstr "Błąd inicjalizacji" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33 msgid "Initscript" msgstr "Skrypt startowy" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25 msgid "Initscripts" msgstr "Skrypty startowe" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:193 msgid "Install" msgstr "Instaluj" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute" msgstr "" "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223 msgid "Install package %q" msgstr "Instaluj pakiet %q" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:163 msgid "Install protocol extensions..." msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..." #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:127 msgid "Installed packages" msgstr "Zainstalowane pakiety" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:18 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:65 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:56 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:353 msgid "Interface Configuration" msgstr "Konfiguracja Interfejsu" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104 msgid "Interface Overview" msgstr "Przegląd Interfejsów" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:11 msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501 msgid "Interface name" msgstr "Nazwa interfejsu" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:177 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:50 msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony." #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11 msgid "Interfaces" msgstr "Interfejsy" #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9 msgid "Internal" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8 msgid "Internal Server Error" msgstr "Wewnętrzny błąd serwera" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39 msgid "Invalid" msgstr "Niewłaściwy" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:286 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN`u! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:282 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN`u! Dozwolone są tylko unikalne ID." #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12 msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:496 msgid "Isolate Clients" msgstr "Izoluj klientów" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18 #, fuzzy msgid "" "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " "flash memory, please verify the image file!" msgstr "" "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, " "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205 #: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:220 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:252 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:252 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:296 msgid "JavaScript required!" msgstr "JavaScript jest wymagany!" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:77 msgid "Join Network" msgstr "Połącz z siecią" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:189 msgid "Join Network: Wireless Scan" msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci Wi-Fi" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19 msgid "Joining Network: %q" msgstr "Przyłączanie do sieci: %q" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106 msgid "Keep settings" msgstr "Zachowaj ustawienia" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8 msgid "Kernel Log" msgstr "Log jądra" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:403 msgid "Kernel Version" msgstr "Wersja jądra" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:758 msgid "Key" msgstr "Klucz" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:784 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:785 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:786 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:787 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:803 msgid "Key #%d" msgstr "Klucz #%d" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28 msgid "Kill" msgstr "Zabij" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21 msgid "L2TP" msgstr "L2TP" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10 msgid "L2TP Server" msgstr "Serwer L2TP" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73 msgid "LCP echo failure threshold" msgstr "Próg błędu echa LCP" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91 msgid "LCP echo interval" msgstr "Interwał echa LCP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:244 msgid "LLC" msgstr "LLC" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50 msgid "Label" msgstr "Oznaczenie" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:136 msgid "Language" msgstr "Język" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:24 msgid "Language and Style" msgstr "Wygląd i język" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:264 msgid "Latency" msgstr "Opoźnienie" #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10 msgid "Leaf" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:311 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487 msgid "Lease time" msgstr "Czas dzierżawy" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41 msgid "Leasefile" msgstr "Plik dzierżaw" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74 #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89 msgid "Leasetime remaining" msgstr "Pozostały czas dzierżawy" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27 msgid "Leave empty to autodetect" msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21 msgid "Leave empty to use the current WAN address" msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN" #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8 msgid "Legend:" msgstr "Legenda:" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481 msgid "Limit" msgstr "Limit" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS." msgstr "" "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback." msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku." #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:265 msgid "Line Attenuation (LATN)" msgstr "Tłumienie linii (LATN)" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:258 msgid "Line Mode" msgstr "Tryb linii" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:257 msgid "Line State" msgstr "Stan linii" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:259 msgid "Line Uptime" msgstr "Czas działania linii" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:88 msgid "Link On" msgstr "Połączenie aktywne" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141 msgid "" "List of DNS servers to forward " "requests to" msgstr "" "Lista serwerów DNS do których będą " "przekazywane zapytania" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:899 msgid "" "List of R0KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,NAS-" "Identifier,128-bit key as hex string.
This list is used to map R0KH-ID " "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key " "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " "Association." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:908 msgid "" "List of R1KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,R1KH-ID " "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string.
This list is used " "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the " "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " "PMK-R1 keys." msgstr "" #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21 msgid "List of SSH key files for auth" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgstr "Lista hostów które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258 msgid "Listen Interfaces" msgstr "Nasłuchuj interfejs" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30 msgid "Listen Port" msgstr "Nasłuchuj port" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:57 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "" "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:174 msgid "Listening port for inbound DNS queries" msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21 #: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:128 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:221 msgid "Load" msgstr "Obciążenie" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:406 msgid "Load Average" msgstr "Średnie obciążenie" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22 msgid "Loading" msgstr "Ładowanie" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30 msgid "Local IP address is invalid" msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy" #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25 msgid "Local IP address to assign" msgstr "Lokalny adres IP do przypisania" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10 #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11 msgid "Local IPv4 address" msgstr "Lokalny adres IPv4" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20 msgid "Local IPv6 address" msgstr "Lokalny adres IPv6" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246 msgid "Local Service Only" msgstr "Tylko serwis lokalny" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:77 msgid "Local Startup" msgstr "Lokalny autostart" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:404 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:31 msgid "Local Time" msgstr "Czas lokalny" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:104 msgid "Local domain" msgstr "Domena lokalna" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101 #, fuzzy msgid "" "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded " "and are resolved from DHCP or hosts files only" msgstr "" "Specyfikacja domeny lokalnej. Nazwy należące do tej domeny nie są " "przekazywane dalej ani rozwijane przez DHCP lub tylko pliki hosts" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" msgstr "" "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100 msgid "Local server" msgstr "Serwer lokalny" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:84 msgid "" "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " "available" msgstr "" "Zlokalizuj nazwę hosta w zależności od odpytującej podsieci jeśli jest " "dostępne więcej niż jedno IP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83 msgid "Localise queries" msgstr "Zapytania lokalizujące" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:173 msgid "Locked to channel %s used by: %s" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:92 msgid "Log output level" msgstr "Poziom logowania" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:137 msgid "Log queries" msgstr "Loguj zapytania" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:23 msgid "Logging" msgstr "Logowanie" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38 msgid "Login" msgstr "Zaloguj" #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:89 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:272 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" msgstr "Utrata sygnału (LOSS)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476 msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci." #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:45 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:113 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:20 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73 #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:74 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:208 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:234 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133 msgid "MAC-Address" msgstr "Adres MAC" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:445 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:574 msgid "MAC-Address Filter" msgstr "Filtr adresów MAC" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:140 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:360 msgid "MAC-Filter" msgstr "Filtr adresów MAC" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:578 msgid "MAC-List" msgstr "Lista MAC" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16 msgid "MAP / LW4over6" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62 msgid "MAP rule is invalid" msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:40 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:82 #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29 #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121 msgid "" "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " "below:" msgstr "" "Upewnij się, że klonujesz główny system plików, używając czegoś podobnego do " "poleceń poniżej:" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:65 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38 msgid "Manual" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:263 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" msgstr "Max. Osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:527 msgid "Maximum allowed Listen Interval" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:203 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:73 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27 msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482 msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów." #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:286 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:411 msgid "Memory" msgstr "Pamięć" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14 msgid "Memory usage (%)" msgstr "Użycie pamięci (%)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369 msgid "Mesh Id" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104 #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54 msgid "Metric" msgstr "Metryka" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:152 msgid "Mirror monitor port" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151 msgid "Mirror source port" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408 msgid "Missing protocol extension for proto %q" msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852 msgid "Mobility Domain" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:149 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:198 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:90 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:99 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:38 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:57 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:317 msgid "Mode" msgstr "Tryb" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:397 msgid "Model" msgstr "Model" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31 msgid "Modem default" msgstr "Domyślny modem" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11 #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10 msgid "Modem device" msgstr "Urządzenie modemowe" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66 msgid "Modem information query failed" msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:72 msgid "Modem init timeout" msgstr "Limit czasu inicjacji modemu" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:440 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:542 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:565 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45 msgid "Mount Entry" msgstr "Wpis montowania" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190 msgid "Mount Point" msgstr "Punkt montowania" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137 msgid "Mount Points" msgstr "Punkty montowania" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35 msgid "Mount Points - Mount Entry" msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20 msgid "Mount Points - Swap Entry" msgstr "Punkty montowania - Wpis Swap" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137 msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " "filesystem" msgstr "" "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do " "systemu plików" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53 msgid "Mount filesystems not specifically configured" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:140 msgid "Mount options" msgstr "Opcje montowania" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102 msgid "Mount point" msgstr "Punkt montownia" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49 msgid "Mount swap not specifically configured" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96 msgid "Mounted file systems" msgstr "Zamontowane systemy plików" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Move down" msgstr "Przesuń w dół" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:841 msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57 msgid "NAT-T Mode" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9 msgid "NAT64 Prefix" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26 msgid "NCM" msgstr "NCM" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535 msgid "NDP-Proxy" msgstr "Proxy NDP" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43 msgid "NT Domain" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238 msgid "NTP server candidates" msgstr "Lista serwerów NTP" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17 msgid "Name of the new interface" msgstr "Nazwa nowego interfejsu" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76 msgid "Name of the new network" msgstr "Nazwa nowej sieci" #: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:167 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:211 msgid "Netmask" msgstr "Maska sieci" #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62 #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:73 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:390 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:432 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101 msgid "Network" msgstr "Sieć" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64 msgid "Network Utilities" msgstr "Narzędzia sieciowe" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:238 msgid "Network boot image" msgstr "Sieciowy obraz startowy" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33 msgid "Network device is not present" msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:170 msgid "Network without interfaces." msgstr "Sieć bez interfejsów" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11 msgid "Next »" msgstr "Następna »" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453 msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59 msgid "No NAT-T" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:75 msgid "No files found" msgstr "Nie znaleziono plików" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:65 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:174 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:333 msgid "No information available" msgstr "Brak dostępnych informacji" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63 msgid "No matching prefix delegation" msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112 msgid "No negative cache" msgstr "Brak odwrotnego cache`a" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:120 msgid "No network configured on this device" msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65 msgid "No network name specified" msgstr "Nie podano nazwy sieci" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:83 msgid "No package lists available" msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195 #: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:103 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:242 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:259 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284 msgid "No password set!" msgstr "Nie ustawiono hasła!" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:124 msgid "No rules in this chain." msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:171 msgid "No scan results available yet..." msgstr "Brak wyników skanowania..." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25 msgid "No zone assigned" msgstr "Brak przypisanej strefy" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50 #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45 msgid "Noise" msgstr "Szum" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:267 msgid "Noise Margin (SNR)" msgstr "Margines szumów (SNR)" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:342 msgid "Noise:" msgstr "Szum:" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:275 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252 msgid "Non-wildcard" msgstr "Bez symboli wieloznacznych" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:94 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:49 msgid "None" msgstr "Brak" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105 msgid "Normal" msgstr "Normalny" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8 msgid "Not Found" msgstr "Nie znaleziono" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:94 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:70 msgid "Not associated" msgstr "Nie powiązany" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235 msgid "Not connected" msgstr "Nie podłączony" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26 msgid "Note: interface name length" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95 msgid "Notice" msgstr "Spostrzeżenie" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104 msgid "Nslookup" msgstr "Nslookup" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)" msgstr "" "Liczba buforowanych wpisów DNS (max wynosi 10000, 0 oznacza brak pamięci " "podręcznej)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125 msgid "Number of parallel threads used for compression" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:106 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9 msgid "OPKG-Configuration" msgstr "Konfiguracja OPKG" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40 msgid "Obfuscated Group Password" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35 msgid "Obfuscated Password" msgstr "" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34 msgid "Obtain IPv6-Address" msgstr "Uzyskaj adres IPv6" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54 msgid "Off-State Delay" msgstr "Zwłoka wyłączenia" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16 msgid "" "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " "VLAN notation " "INTERFACE.VLANNR (e.g.: " "eth0.1)." msgstr "" "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz zmostkować " "kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a następnie " "wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć notacji VLAN`ów INTERFACE.VLANNR " "(np.: eth0.1)." #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:51 msgid "On-State Delay" msgstr "Zwłoka włączenia" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:340 msgid "One of hostname or mac address must be specified!" msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musu być podany!" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22 msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31 msgid "One or more invalid/required values on tab" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24 msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19 msgid "Open list..." msgstr "Otwórz listę..." #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:176 msgid "Operating frequency" msgstr "Częstotliwość" #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12 msgid "Option changed" msgstr "Wartość zmieniona" #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:13 msgid "Option removed" msgstr "Usunięto wartość" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067 #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55 msgid "Optional" msgstr "Opcjonalny" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78 msgid "" "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " "starting with 0x." msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:67 msgid "" "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or " "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating " "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " "for the interface." msgstr "" "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości takie " "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest " "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1') aby " "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu." #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123 msgid "" "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103 msgid "Optional. Description of peer." msgstr "Opcjonalny. Opis peera." #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156 msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166 msgid "Optional. Port of peer." msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175 msgid "" "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " "Recommended value if this device is behind a NAT is 25." msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." msgstr "" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:104 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212 msgid "Options" msgstr "Opcje" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:345 msgid "Other:" msgstr "Inne:" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:101 msgid "Out" msgstr "Wychodzące" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294 msgid "Outbound:" msgstr "Wychodzący:" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26 msgid "Output Interface" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63 #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:78 #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54 msgid "Override MAC address" msgstr "Nadpisz adres MAC" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66 #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:81 #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35 #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56 #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104 msgid "Override MTU" msgstr "Nadpisz MTU" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30 msgid "Override TOS" msgstr "Nadpisz TOS" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25 msgid "Override TTL" msgstr "Nadpisz TTL" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501 msgid "Override default interface name" msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41 msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507 msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served." msgstr "" "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z " "podsieci która jest rozsyłana." #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65 msgid "Override the table used for internal routes" msgstr "Nadpisz tablicę routingu używaną dla wewnętrznych tras routowania" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8 msgid "Overview" msgstr "Przegląd" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11 msgid "Owner" msgstr "Właściciel" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18 #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:32 msgid "PAP/CHAP password" msgstr "Hasło PAP/CHAP" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15 #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29 msgid "PAP/CHAP username" msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10 msgid "PID" msgstr "PID" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50 #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26 msgid "PIN" msgstr "PIN" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39 msgid "PIN code rejected" msgstr "Kod PIN został odrzucony" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:893 msgid "PMK R1 Push" msgstr "PMK R1 Push" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13 msgid "PPP" msgstr "PPP" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11 msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "Enkapsulacja PPPoA" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19 msgid "PPPoATM" msgstr "PPPoATM" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9 msgid "PPPoSSH" msgstr "PPPoSSH" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15 msgid "PPtP" msgstr "PPtP" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59 msgid "PSID offset" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56 msgid "PSID-bits length" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:140 msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:81 msgid "Package lists are older than 24 hours" msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:135 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:176 msgid "Package name" msgstr "Nazwa pakietu" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87 msgid "Packets" msgstr "Pakiety" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25 msgid "Part of zone %q" msgstr "Część strefy %q" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1038 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:15 #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42 #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:71 msgid "Password authentication" msgstr "Uwierzytelnianie hasłem" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946 msgid "Password of Private Key" msgstr "Hasło lub klucz prywatny" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:994 msgid "Password of inner Private Key" msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:32 msgid "Password successfully changed!" msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!" #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44 msgid "Password2" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:927 msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:934 msgid "Path to Client-Certificate" msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940 msgid "Path to Private Key" msgstr "Ścieżka do Klucza Prywatnego" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:976 msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:982 msgid "Path to inner Client-Certificate" msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:988 msgid "Path to inner Private Key" msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego " #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:331 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:351 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:260 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:270 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:280 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:338 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:348 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:367 msgid "Peak:" msgstr "Szczyt:" #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28 msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32 msgid "Peer address is missing" msgstr "Brakuje adresu Peera" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90 msgid "Peers" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50 msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19 msgid "Perform reboot" msgstr "Wykonaj restart" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40 msgid "Perform reset" msgstr "Wykonaj reset" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174 msgid "Persistent Keep Alive" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:361 msgid "Phy Rate:" msgstr "Szybkość Phy:" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190 msgid "Physical Settings" msgstr "Ustawienia sprzętowe" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:170 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:96 msgid "Pkts." msgstr "Pktw." #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19 msgid "Please enter your username and password." msgstr "Proszę wprowadź swój login i hasło." #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:105 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:113 msgid "Please update package lists first" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87 msgid "Policy" msgstr "Zasada" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:64 msgid "Port" msgstr "Port" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18 msgid "Port status:" msgstr "Status portu:" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:278 msgid "Power Management Mode" msgstr "Tryb zarządzania energią" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:276 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32 msgid "Prefer LTE" msgstr "Preferuj LTE" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33 msgid "Prefer UMTS" msgstr "Preferuj UMTS" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:236 msgid "Prefix Delegated" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122 msgid "Preshared Key" msgstr "" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74 msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" msgstr "" "Przypuszczaj że klient może być martwy po zadanej ilości błedów echa LCP, " "wpisz 0 aby zignorować te błędy" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:265 msgid "Prevent listening on these interfaces." msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:497 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:550 msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18 msgid "Private Key" msgstr "Klucz prywatny" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61 msgid "Proceed" msgstr "Wykonaj" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17 #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5 msgid "Processes" msgstr "Procesy" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:261 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:99 msgid "Prot." msgstr "Prot." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:102 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:361 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235 msgid "Protocol" msgstr "Protokół" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31 msgid "Protocol of the new interface" msgstr "Protokół nowego interfejsu" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222 msgid "Protocol support is not installed" msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:234 msgid "Provide NTP server" msgstr "Włącz serwer NTP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83 msgid "Provide new network" msgstr "Utwórz nową sieć" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:439 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112 msgid "Public Key" msgstr "Klucz publiczny" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:62 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "" #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9 msgid "QMI Cellular" msgstr "Komórkowy QMI" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315 msgid "Quality" msgstr "Jakość" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:127 msgid "" "Query all available upstream DNS " "servers" msgstr "" "Zapytaj o wszystkie dostępne serwery DNS " #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879 msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:886 msgid "R1 Key Holder" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58 msgid "RFC3947 NAT-T mode" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:253 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:585 msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "Próg RTS/CTS" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23 msgid "RX" msgstr "RX" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77 msgid "RX Rate" msgstr "Szybkość RX" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742 msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "Port Radius-Accounting" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:750 msgid "Radius-Accounting-Secret" msgstr "Sekret Radius-Accounting" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:734 msgid "Radius-Accounting-Server" msgstr "Serwer Radius-Accounting" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718 msgid "Radius-Authentication-Port" msgstr "Port Radius-Authentication" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:726 msgid "Radius-Authentication-Secret" msgstr "Sekret Radius-Authentication" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:710 msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "Serwer Radius-Authentication" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" msgstr "" "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego " "dostawca internetowy" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37 msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" msgstr "" "Przejrzyj plik /etc/ethers aby skonfigurować serwer DHCP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:18 msgid "" "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose " "access to this device if you are connected via this interface" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:9 msgid "" "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You " "might lose access to this device if you are connected via this network." msgstr "" "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n" "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę " "sieć!" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40 msgid "Really reset all changes?" msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237 msgid "Really switch protocol?" msgstr "Naprawdę zmienić protokół?" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:312 msgid "Realtime Connections" msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19 msgid "Realtime Graphs" msgstr "Wykresy w czasie rzeczywistym" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:246 msgid "Realtime Load" msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:270 msgid "Realtime Traffic" msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:318 msgid "Realtime Wireless" msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:860 msgid "Reassociation Deadline" msgstr "Termin reasocjacji" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149 msgid "Rebind protection" msgstr "Przypisz ochronę" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:44 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9 msgid "Reboot" msgstr "Restart" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39 msgid "Rebooting..." msgstr "Ponowne uruchamianie..." #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11 msgid "Reboots the operating system of your device" msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:90 msgid "Receive" msgstr "Odebrane" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347 msgid "Receiver Antenna" msgstr "Antena odbiorcza" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50 msgid "Reconnect this interface" msgstr "Połącz ponownie ten interfejs" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89 msgid "References" msgstr "Referencje" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153 msgid "Relay" msgstr "Przekaźnik" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157 msgid "Relay Bridge" msgstr "Most przekaźnikowy" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17 msgid "Relay between networks" msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12 msgid "Relay bridge" msgstr "Most przekaźnikowy" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18 msgid "Remote IPv4 address" msgstr "Zdalny adres IPv4" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8 msgid "Remote IPv4 address or FQDN" msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:148 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:220 msgid "Repeat scan" msgstr "Powtórz skanowanie" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11 msgid "Replace entry" msgstr "Zamień wpis" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51 msgid "Replace wireless configuration" msgstr "Zamień konfigurację WiFi" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8 msgid "Request IPv6-address" msgstr "Zażądaj adresu IPv6" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16 msgid "Request IPv6-prefix of length" msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1068 msgid "Required" msgstr "Wymagany" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer." msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136 msgid "" "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061 msgid "" "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver " "
(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95 msgid "" "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really " "come from unsigned domains" msgstr "" "Wymagane jest wsparcie dla DNSSEC; sprawdzanie, czy niepodpisane odpowiedzi " "w domenie rzeczywiście pochodzą z domen bez znaku" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:73 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:311 msgid "Reset Counters" msgstr "Wyczyść liczniki" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38 msgid "Reset to defaults" msgstr "Resetuj do domyślnych" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20 msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "Pliki Resolv i Hosts" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49 msgid "Resolve file" msgstr "Plik Resolve" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:67 msgid "Restart" msgstr "Uruchom ponownie" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:312 msgid "Restart Firewall" msgstr "Uruchom ponownie firewalla" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81 msgid "Restart radio interface" msgstr "Uruchom ponownie interfejs radiowy" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31 msgid "Restore" msgstr "Przywróć" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47 msgid "Restore backup" msgstr "Przywróć kopię zapasową" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/value.htm:24 msgid "Reveal/hide password" msgstr "Odsłoń/Ukryj hasło" #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:13 #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:41 #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16 msgid "Revert" msgstr "Przywróć" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:99 msgid "Revert changes" msgstr "Przywróć zmiany" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:222 msgid "Revert request failed with status %h" msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem %h" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:208 msgid "Reverting configuration…" msgstr "Przywracanie konfiguracji…" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217 msgid "Root" msgstr "Root" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230 msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "Katalog Root`a dla plików udostępnianych przez TFTP" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109 msgid "Root preparation" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147 msgid "Route Allowed IPs" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88 msgid "Route type" msgstr "Typ trasy" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523 msgid "Router Advertisement-Service" msgstr "Serwis rozgłoszeniowy routera" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:7 msgid "Router Password" msgstr "Hasło routera" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:8 #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37 msgid "Routes" msgstr "Ścieżki routingu" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:9 msgid "" "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " "can be reached." msgstr "" "Ścieżki routingu pokazują routerowi przez który interfejs oraz którą bramę " "może skomunikować się z daną siecią lub komputerem." #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:281 msgid "Rule" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148 msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "" "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147 msgid "Run filesystem check" msgstr "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29 msgid "SHA256" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50 msgid "SNR" msgstr "SNR" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:47 msgid "SSH Access" msgstr "Dostęp SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10 msgid "SSH server address" msgstr "Adres serwera SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13 msgid "SSH server port" msgstr "Port serwera SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8 msgid "SSH username" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:96 msgid "SSH-Keys" msgstr "Klucze SSH" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:196 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:89 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:98 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:39 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:56 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:316 msgid "SSID" msgstr "SSID" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236 msgid "SWAP" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:36 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22 msgid "Save & Apply" msgstr "Zapisz i zastosuj" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89 msgid "Save mtdblock" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64 msgid "Save mtdblock contents" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82 msgid "Scan" msgstr "Skanuj" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:133 msgid "Scan request failed" msgstr "Próba skanowania nie powiodła się" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:21 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Zaplanowane Zadania" #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:10 msgid "Section added" msgstr "Dodano sekcję" #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:11 msgid "Section removed" msgstr "Usunięto sekcję" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:141 msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\"" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119 msgid "" "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check " "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for " "your device!" msgstr "" "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie " "formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że " "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla Twojego urządzenia!" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92 msgid "" "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "conjunction with failure threshold" msgstr "" "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko " "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:549 msgid "Separate Clients" msgstr "Rozdziel klientów" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:15 msgid "Server Settings" msgstr "Ustawienia serwera" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26 msgid "Service Name" msgstr "Nazwa serwisu" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30 msgid "Service Type" msgstr "Typ serwisu" #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55 msgid "Services" msgstr "Serwisy" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258 msgid "" "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " "sense events do not invoke hotplug handlers)." msgstr "" "Ustaw właściwości interfejsu, niezależnie od operatora łącza (nie wpływa na " "programy operatora które ustanawiają połączenie)." #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:206 #, fuzzy msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu" #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55 msgid "Setting PLMN failed" msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68 msgid "Setting operation mode failed" msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454 msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Ustawienia serwera DHCP" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:271 msgid "Severely Errored Seconds (SES)" msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:14 msgid "Short GI" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:504 msgid "Short Preamble" msgstr "Krótki Wstęp" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18 msgid "Show current backup file list" msgstr "Pokaż aktualną listę plików do backupu" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140 msgid "Show empty chains" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53 msgid "Shutdown this interface" msgstr "Wyłącz ten interfejs" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50 #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:195 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315 msgid "Signal" msgstr "Sygnał" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:266 msgid "Signal Attenuation (SATN)" msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:332 msgid "Signal:" msgstr "Sygnał:" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:178 msgid "Size (.ipk)" msgstr "Rozmiar (.ipk)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219 msgid "Size of DNS query cache" msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113 msgid "Size of the ZRam device in megabytes" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57 msgid "Skip" msgstr "Pomiń" #: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:110 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:213 msgid "Skip to content" msgstr "Pomiń do zawartości" #: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:109 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:212 msgid "Skip to navigation" msgstr "Pomiń do nawigacji" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332 msgid "Slot time" msgstr "Szczelina czasowa" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:48 msgid "Software" msgstr "Oprogramowanie" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1409 msgid "Software VLAN" msgstr "Programowy VLAN" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9 msgid "Sorry, the object you requested was not found." msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony." #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd." #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133 msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install " "instructions." msgstr "" "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi " "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego " "urządzenia." #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:362 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:102 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103 msgid "Source" msgstr "Źródło" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103 msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:65 msgid "Specifies the listening port of this Dropbear instance" msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji Dropbear" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57 msgid "" "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " "to be dead" msgstr "" "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host " "jest martwy" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49 msgid "" "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " "dead" msgstr "" "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30 msgid "Specify a TOS (Type of Service)." msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25 msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64)." msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20 msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69 msgid "Specify the secret encryption key here." msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:61 msgid "Start" msgstr "Uruchomienie" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:32 msgid "Start priority" msgstr "Priorytet uruchomienia" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:179 msgid "Starting configuration apply…" msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:128 msgid "Starting wireless scan..." msgstr "Rozpoczynanie skanowania..." #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20 msgid "Startup" msgstr "Autostart" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:12 msgid "Static IPv4 Routes" msgstr "Statyczne ścieżki routingu IPv4" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:59 msgid "Static IPv6 Routes" msgstr "Statyczne ścieżki routingu IPv6" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:271 msgid "Static Leases" msgstr "Dzierżawy statyczne" #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118 msgid "Static Routes" msgstr "Statyczne ścieżki routingu" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:952 msgid "Static address" msgstr "Stały adres" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:272 msgid "" "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i " "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla " "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z " "odpowiednim dzierżawami." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522 msgid "Station inactivity limit" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:390 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:122 msgid "Status" msgstr "Status" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121 msgid "Strict order" msgstr "Zachowaj kolejność" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61 msgid "Submit" msgstr "Wyślij" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63 msgid "Suppress logging" msgstr "Pomiń rejestrowanie" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla tych protokołów" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:422 msgid "Swap" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29 msgid "Swap Entry" msgstr "Zamień wpis" #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5 msgid "Switch" msgstr "Przełącznik" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:127 msgid "Switch %q" msgstr "Przełącznik %q" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:126 msgid "Switch %q (%s)" msgstr "Przełącznik %q (%s)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:64 msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:155 msgid "Switch Port Mask" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1407 msgid "Switch VLAN" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238 msgid "Switch protocol" msgstr "Protokół przełącznika" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34 msgid "Sync with browser" msgstr "Synchronizuj z przeglądarką" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:18 msgid "Synchronizing..." msgstr "Synchronizacja..." #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:393 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39 msgid "System" msgstr "System" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8 msgid "System Log" msgstr "Log systemowy" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:18 msgid "System Properties" msgstr "Właściwości systemu" # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery. #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:69 msgid "System log buffer size" msgstr "Rozmiar bufora loga systemu" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:335 msgid "TCP:" msgstr "TCP:" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:21 msgid "TFTP Settings" msgstr "Ustawienia TFTP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:229 msgid "TFTP server root" msgstr "Root serwera TFTP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24 msgid "TX" msgstr "TX" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77 msgid "TX Rate" msgstr "Szybkość TX" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:51 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105 msgid "Table" msgstr "Tablica" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:98 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102 msgid "Target" msgstr "Cel" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77 msgid "Target network" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22 msgid "Terminate" msgstr "Zakończ" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:25 #, fuzzy msgid "" "The Device Configuration section covers physical settings of the " "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which " "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is " "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode " "are grouped in the Interface Configuration." msgstr "" "Sekcja Konfiguracja Urządzenia zawiera sprzętowe ustawienia toru " "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które to " "są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli tor " "transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia sieci " "takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji Konfiguracja " "Interfejsu." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:141 msgid "" "The libiwinfo-lua package is not installed. You must install this " "component for working wireless configuration!" msgstr "" "Pakiet libiwinfo-lua nie jest zainstalowany. Musisz go zainstalować " "aby WiFi prawidłowo zadziałało!" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66 msgid "" "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " "username instead of the user ID!" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8 msgid "" "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38 msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" msgstr "" "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się ::" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77 msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" "Dozwolone znaki to: A-Z, a-z, 0-9 " "oraz _" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe." #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:96 msgid "" "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending " "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety " "reasons. If you believe that the configuration changes are correct " "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss this " "warning and edit changes before attempting to apply again, or revert all " "pending changes to keep the currently working configuration state." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41 msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." " /dev/sda1)" msgstr "" "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (np. /dev/sda1)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127 msgid "" "The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" msgstr "" "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (np. ext3)" # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi. #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11 msgid "" "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " "compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i rozmiar " "pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych.
" "Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację." #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:19 msgid "The following changes have been reverted" msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38 msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67 msgid "The given network name is not unique" msgstr "Podana sieć nie jest unikalna" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52 #, fuzzy msgid "" "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will " "be replaced if you proceed." msgstr "" "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja " "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować." #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31 msgid "" "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " "addresses." msgstr "" "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6." #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5 msgid "" "The network ports on this device can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " "next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" "Porty sieciowe na tym urządzeniu mogą być łączone w kilka sieci VLAN, w których komputery mogą " "komunikować się ze sobą bezpośrednio. Sieci VLAN są często stosowane w celu oddzielenia różnych " "segmentów sieci. Często domyślnie jeden port typu Uplink jest wykorzystywany " "do połączenia z większą siecią, taką jak Internet, a inne porty dla sieci " "lokalnej." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395 msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:386 msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." msgstr "" "System usuwa teraz partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu." #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:301 #, fuzzy msgid "" "The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" "System wykonuje flashowanie.
NIE WYŁĄCZAĆ URZĄDZENIA!
Poczekaj " "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od " "ustawień może być konieczne odnowienie adresu Twojego komputera, aby dostać " "się do urządzenia." #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118 msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." msgstr "" "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że " "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy." #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29 #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61 msgid "There are no active leases." msgstr "Brak aktywnych dzierżaw." #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:189 msgid "There are no changes to apply." msgstr "Brak zmian do zastosowania." #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22 msgid "There are no pending changes to revert!" msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!" #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:21 msgid "There are no pending changes!" msgstr "Brak oczekujących zmian!" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204 msgid "" "There is no device assigned yet, please attach a network device in the " "\"Physical Settings\" tab" msgstr "" "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie " "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\"" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:196 #: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:104 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:243 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:260 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:287 msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " "protect the web interface and enable SSH." msgstr "" "Hasło nie zostało ustawione. Proszę skonfigurować hasło roota, aby " "zabezpieczyć interfejs WWW i włączyć SSH." #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19 msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:117 msgid "" "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream DNS servers." msgstr "" "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub " "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów DNS" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16 msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." msgstr "" "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów " "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade" "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są " "automatycznie zachowywane." #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74 msgid "" "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " "password if no update key has been configured" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:78 msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." msgstr "" "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed " "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu." #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27 msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " "ends with ...:2/64" msgstr "" "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle " "kończący się z ...:2/64" # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP
co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:31 msgid "" "This is the only DHCP in the local network" msgstr "" "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61 msgid "This is the plain username for logging into the account" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34 msgid "" "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "" "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania." #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19 msgid "" "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker" msgstr "" "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5 msgid "" "This list gives an overview over currently running system processes and " "their status." msgstr "" "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich " "status." #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:314 msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe." #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:29 msgid "This section contains no values yet" msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:200 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:211 msgid "Time Synchronization" msgstr "Synchronizacja czasu" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:205 msgid "Time Synchronization is not configured yet." msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513 msgid "Time interval for rekeying GTK" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:44 msgid "Timezone" msgstr "Strefa czasowa" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32 msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " "reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej " "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne wciśnij " "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175 msgid "Tone" msgstr "Ton" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:414 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:425 msgid "Total Available" msgstr "Całkowicie dostępna" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94 msgid "Traceroute" msgstr "Trasa routowania" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:97 msgid "Traffic" msgstr "Ruch" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364 msgid "Transfer" msgstr "Transfer" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:583 msgid "Transmission Rate" msgstr "Prędkość transmisji" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:89 msgid "Transmit" msgstr "Nadawanie" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:208 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:270 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:342 msgid "Transmit Power" msgstr "Siła nadawania" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:315 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:346 msgid "Transmitter Antenna" msgstr "Antena nadajnika" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43 msgid "Trigger" msgstr "Trigger" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:85 msgid "Trigger Mode" msgstr "Rodzaj Triggeru" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54 msgid "Tunnel ID" msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1412 msgid "Tunnel Interface" msgstr "Interfejs tunelu" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61 msgid "Tunnel Link" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43 msgid "Tx-Power" msgstr "Moc nadawania" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:42 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:327 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11 msgid "Type" msgstr "Typ" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:325 msgid "UDP:" msgstr "UDP:" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28 msgid "UMTS only" msgstr "Tylko UMTS" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:93 msgid "USB Device" msgstr "Urządzenie USB" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:114 msgid "USB Ports" msgstr "Porty USB" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35 msgid "Unable to determine device name" msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36 msgid "Unable to determine external IP address" msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37 msgid "Unable to determine upstream interface" msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10 msgid "Unable to dispatch" msgstr "Nie można wysłać" #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54 msgid "Unable to obtain client ID" msgstr "Nie można uzyskać ID klienta" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61 msgid "Unable to resolve AFTR host name" msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38 msgid "Unable to resolve peer host name" msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:273 msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:956 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:34 msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1123 msgid "Unknown error (%s)" msgstr "Nieznany błąd (%s)" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:950 msgid "Unmanaged" msgstr "Niezarządzalny" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:122 msgid "Unmount" msgstr "Odmontuj" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148 #: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:209 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:172 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:141 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:191 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Niezapisane zmiany" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64 msgid "Unsupported MAP type" msgstr "Nieobsługiwany typ MAP" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69 msgid "Unsupported modem" msgstr "Nieobsługiwany modem" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:162 msgid "Unsupported protocol type." msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu." #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Up" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:85 msgid "Update lists" msgstr "Aktualizuj listy" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103 msgid "" "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. " "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a " "compatible firmware image)." msgstr "" "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie " "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby " "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym " "opragramowaniem)." #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51 msgid "Upload archive..." msgstr "Załaduj archiwum..." #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8 msgid "Uploaded File" msgstr "Załaduj plik" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:106 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:17 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:405 msgid "Uptime" msgstr "Czas pracy" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:36 msgid "Use /etc/ethers" msgstr "Użyj /etc/ethers" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40 msgid "Use DHCP gateway" msgstr "Użyj bramy DHCP" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33 #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:94 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58 msgid "Use DNS servers advertised by peer" msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86 msgid "Use MTU on tunnel interface" msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81 msgid "Use TTL on tunnel interface" msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106 msgid "Use as external overlay (/overlay)" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105 msgid "Use as root filesystem (/)" msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19 msgid "Use broadcast flag" msgstr "Użyj flagi rozgłaszania" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253 msgid "Use builtin IPv6-management" msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40 #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:33 #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:101 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65 msgid "Use custom DNS servers" msgstr "Użyj własne serwery DNS" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26 #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:80 #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43 msgid "Use default gateway" msgstr "Użyj domyślnej bramy" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48 #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:87 #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:86 #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50 msgid "Use gateway metric" msgstr "Użyj metryki bramy" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64 msgid "Use routing table" msgstr "Użyj tabeli routingu" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:275 msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address identifies the host, the IPv4-Address specifies the fixed " "address to use, and the Hostname is assigned as a symbolic name to " "the requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "Użyj przycisku Dodaj, aby dodać nowy wpis dzierżawy. Adres MAC identyfikuje hosta, Adres IPv4 określa, którego stałego adresu " "użyć, natomiast Nazwa hosta jest przypisana jako symboliczna nazwa " "do określonego hosta." # Przy liście zamontowanych systemów plików #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111 msgid "Used" msgstr "Użyte" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:781 msgid "Used Key Slot" msgstr "Użyte gniazdo klucza" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:842 msgid "" "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " "needed with normal WPA(2)-PSK." msgstr "" #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48 msgid "User certificate (PEM encoded)" msgstr "Certyfikat użytkownika (kodowany PEM)" #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61 msgid "User key (PEM encoded)" msgstr "Klucz użytkownika (kodowany PEM)" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23 #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41 #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:245 msgid "VC-Mux" msgstr "VC-Mux" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:191 msgid "VDSL" msgstr "VDSL" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:170 msgid "VLANs on %q" msgstr "Sieci VLAN na %q" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:169 msgid "VLANs on %q (%s)" msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18 msgid "VPN Local address" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22 msgid "VPN Local port" msgstr "" #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11 #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15 msgid "VPN Server" msgstr "Serwer VPN" #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18 msgid "VPN Server port" msgstr "Port serwera VPN" #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44 msgid "Vendor" msgstr "Producent" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9 msgid "Verify" msgstr "Zweryfikuj" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:136 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:177 msgid "Version" msgstr "Wersja" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:95 msgid "Virtual dynamic interface" msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:541 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:564 msgid "WDS" msgstr "WDS" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:655 msgid "WEP Open System" msgstr "Otwarty system WEP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:656 msgid "WEP Shared Key" msgstr "Współdzielony klucz WEP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59 msgid "WEP passphrase" msgstr "Hasło WEP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:491 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554 msgid "WMM Mode" msgstr "Tryb WMM" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68 msgid "WPA passphrase" msgstr "Hasło WPA" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:682 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:694 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:699 msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) " "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46 msgid "Waiting for changes to be applied..." msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..." #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34 msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Trwa wykonanie polecenia..." #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:161 msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds" msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56 msgid "Waiting for device..." msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..." #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:106 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "" "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym " "uruchomieniu urządzenia!" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:875 msgid "" "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP " "communications" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161 msgid "Width" msgstr "Szerokość" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9 msgid "WireGuard VPN" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58 #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:461 msgid "Wireless" msgstr "Sieć bezprzewodowa" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1400 msgid "Wireless Adapter" msgstr "Adapter bezprzewodowy" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1386 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1847 msgid "Wireless Network" msgstr "Sieć bezprzewodowa" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:130 msgid "Wireless Overview" msgstr "Przegląd sieci bezprzewodowych" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:359 msgid "Wireless Security" msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:102 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:60 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321 msgid "Wireless is disabled" msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:103 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:61 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321 msgid "Wireless is not associated" msgstr "Sieć bezprzewodowa jest niepołączona" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:22 msgid "Wireless is restarting..." msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:124 msgid "Wireless network is disabled" msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:128 msgid "Wireless network is enabled" msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138 msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do syslog'a" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:88 msgid "Write system log to file" msgstr "Zapisz log systemowy do pliku" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25 msgid "" "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " "after a device reboot.
Warning: If you disable essential init " "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!" msgstr "" "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną " "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.
Ostrzeżenie: " "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać " "się nieosiągalne!" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206 #: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:221 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:253 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:253 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:299 msgid "" "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie " "będzie działać poprawnie." #: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:97 msgid "" "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera " "or Safari." msgstr "" "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę " "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, takiej " "jak Firefox, Opera czy Safari." #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:118 msgid "ZRam Compression Algorithm" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125 msgid "ZRam Compression Streams" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25 msgid "ZRam Settings" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113 msgid "ZRam Size" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187 msgid "any" msgstr "dowolny" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:189 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:215 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:279 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:609 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121 msgid "auto" msgstr "auto" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45 msgid "baseT" msgstr "baseT" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:250 msgid "bridged" msgstr "zmostkowany" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31 msgid "create" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69 msgid "create:" msgstr "utwórz:" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264 msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "utwórz most na określonych interfejsach" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279 msgid "dB" msgstr "dB" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:281 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:339 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:349 msgid "dBm" msgstr "dBm" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:448 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:575 msgid "disable" msgstr "wyłącz" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:43 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18 msgid "disabled" msgstr "wyłączony" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17 #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46 msgid "expired" msgstr "wygasły" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:42 msgid "" "file where given DHCP-leases will be stored" msgstr "" "plik, w którym podano żądania DHCP, zostanie zachowany" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61 msgid "forward" msgstr "przekaż" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47 msgid "full-duplex" msgstr "pełny-duplex" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47 msgid "half-duplex" msgstr "pół-duplex" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589 msgid "hexadecimal encoded value" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:162 msgid "hidden" msgstr "ukryty" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538 msgid "hybrid mode" msgstr "tryb hybrydowy" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25 msgid "if target is a network" msgstr "jeżeli celem jest sieć" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "input" msgstr "wejście" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:355 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:356 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:361 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:362 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:367 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:368 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:373 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:374 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:379 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:380 msgid "kB" msgstr "kB" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301 msgid "kbit/s" msgstr "kbit/s" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:427 msgid "key between 8 and 63 characters" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:439 msgid "key with either 5 or 13 characters" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50 msgid "local DNS file" msgstr "lokalny plik DNS" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879 msgid "minutes" msgstr "minuty" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:66 msgid "mixed WPA/WPA2" msgstr "mieszany WPA/WPA2" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232 msgid "no" msgstr "nie" # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54 msgid "no link" msgstr "niepowiązane" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:241 msgid "non-empty value" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:156 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:157 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:201 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:202 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:203 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:204 msgid "none" msgstr "żaden" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186 msgid "not present" msgstr "nieobecny" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:338 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185 #: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:133 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:252 msgid "off" msgstr "wyłączone" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184 #: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:132 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:249 msgid "on" msgstr "włączone" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:493 msgid "" "one of:\n" " - %s" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:71 msgid "open" msgstr "otwarte" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "output" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223 msgid "overlay" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273 msgid "positive decimal value" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:265 msgid "positive integer value" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34 msgid "random" msgstr "losowy" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537 msgid "relay mode" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:251 msgid "routed" msgstr "routowane" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522 msgid "sec" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531 msgid "server mode" msgstr "tryb serwera" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544 msgid "stateful-only" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542 msgid "stateless" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543 msgid "stateless + stateful" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:344 msgid "tagged" msgstr "otagowane" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:861 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:579 msgid "unique value" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:69 msgid "unknown" msgstr "nieznane" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15 #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:197 msgid "unlimited" msgstr "nielimitowane" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38 msgid "unspecified" msgstr "nieokreślone" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71 msgid "unspecified -or- create:" msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:341 msgid "untagged" msgstr "nieotagowane" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278 msgid "valid IP address" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278 msgid "valid IP address or prefix" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:313 msgid "valid IPv4 CIDR" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286 msgid "valid IPv4 address" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286 msgid "valid IPv4 address or network" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:406 msgid "valid IPv4 address:port" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:346 msgid "valid IPv4 network" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:308 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:299 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318 msgid "valid IPv6 CIDR" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294 msgid "valid IPv6 address" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294 msgid "valid IPv6 address or prefix" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336 msgid "valid IPv6 host id" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:351 msgid "valid IPv6 network" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:304 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:372 msgid "valid MAC address" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:443 msgid "valid UCI identifier" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:394 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:418 msgid "valid address:port" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:557 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:269 msgid "valid decimal value" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:437 msgid "valid hexadecimal WEP key" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:425 msgid "valid hexadecimal WPA key" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:400 msgid "valid host:port" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:389 msgid "valid hostname" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:377 msgid "valid hostname or IP address" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:261 msgid "valid integer value" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:341 msgid "valid network in address/netmask notation" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:528 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:367 msgid "valid port or port range (port1-port2)" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:356 msgid "valid port value" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:533 msgid "valid time (HH:MM:SS" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:462 msgid "value between %d and %d characters" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:448 msgid "value between %f and %f" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:452 msgid "value greater or equal to %f" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:456 msgid "value smaller or equal to %f" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:467 msgid "value with at least %d characters" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:472 msgid "value with at most %d characters" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232 msgid "yes" msgstr "tak" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20 msgid "« Back" msgstr "« Wróć" #~ msgid "Disable DNS setup" #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS" #~ msgid "IPv4 and IPv6" #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6" #~ msgid "IPv4 only" #~ msgstr "Tylko IPv4" #~ msgid "IPv6 only" #~ msgstr "Tylko IPv6" #~ msgid "Lease validity time" #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy" #~ msgid "Multicast address" #~ msgstr "Adres Multicast`u" #~ msgid "Protocol family" #~ msgstr "Rodzina protokołów" #~ msgid "No chains in this table" #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy" #~ msgid "Configuration files will be kept." #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane." #~ msgid "Note: Configuration files will be erased." #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte." #~ msgid "%s - %s" #~ msgstr "%s - %s" #~ msgid "Activate this network" #~ msgstr "Aktywuj tą sieć" #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b" #~ msgid "Interface is shutting down..." #~ msgstr "Interfejs jest wyłączany..." #~ msgid "Interface reconnected" #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs" #~ msgid "Interface shut down" #~ msgstr "Wyłączono interfejs" #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b" #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s" #~ msgid "" #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " #~ "you are connected via this interface." #~ msgstr "" #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n" #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten " #~ "interfejs!" #~ msgid "Reconnecting interface" #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs" #~ msgid "Shutdown this network" #~ msgstr "Wyłącz tą sieć" #~ msgid "Wireless restarted" #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową" #~ msgid "Wireless shut down" #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej" #~ msgid "DHCP Leases" #~ msgstr "Dzierżawy DHCP" #~ msgid "DHCPv6 Leases" #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6" #~ msgid "" #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might " #~ "lose access to this device if you are connected via this interface." #~ msgstr "" #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n" #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez " #~ "ten interfejs!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are " #~ "connected via this interface." #~ msgstr "" #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n" #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten " #~ "interfejs!" #~ msgid "Sort" #~ msgstr "Posortuj" #~ msgid "help" #~ msgstr "pomoc" #~ msgid "IPv4 WAN Status" #~ msgstr "Status IPv4 WAN" #~ msgid "IPv6 WAN Status" #~ msgstr "Status WAN IPv6"