msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-16 23:07+0900\n" "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n" "Language-Team: \n" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:192 msgid "%.1f dB" msgstr "%.1f dB" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" msgstr "%s は複数のVLANにUntaggedしています!" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169 msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d 分幅, %d 秒間隔)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35 msgid "(%s available)" msgstr "(%s 使用可能)" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91 msgid "(empty)" msgstr "(空)" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58 msgid "(no interfaces attached)" msgstr "(インターフェースが接続されていません)" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48 msgid "-- Additional Field --" msgstr "-- 追加項目 --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:818 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5 #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26 #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:36 msgid "-- Please choose --" msgstr "-- 選択してください --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:994 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6 msgid "-- custom --" msgstr "-- 手動設定 --" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89 msgid "-- match by device --" msgstr "-- デバイスを指定 --" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73 msgid "-- match by label --" msgstr "-- ラベルを指定 --" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59 msgid "-- match by uuid --" msgstr "-- UUID を指定 --" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23 msgid "-- please select --" msgstr "-- 選択してください --" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:254 msgid "1 Minute Load:" msgstr "過去1分の負荷:" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:274 msgid "15 Minute Load:" msgstr "過去15分の負荷:" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853 msgid "4-character hexadecimal ID" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18 msgid "464XLAT (CLAT)" msgstr "464XLAT (CLAT)" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:264 msgid "5 Minute Load:" msgstr "過去5分の負荷:" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:887 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:824 msgid "802.11r Fast Transition" msgstr "802.11r 高速ローミング" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1078 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" msgstr "802.11w アソシエーションSAクエリの最大タイムアウト時間です。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1087 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout" msgstr "802.11w アソシエーションSAクエリの再試行タイムアウト時間です。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1060 msgid "802.11w Management Frame Protection" msgstr "802.11w 管理フレーム保護" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1077 msgid "802.11w maximum timeout" msgstr "802.11w 最大タイムアウト" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1086 msgid "802.11w retry timeout" msgstr "802.11w 再試行タイムアウト" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182 msgid "DNS query port" msgstr "DNS クエリポート" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:173 msgid "DNS server port" msgstr "DNS サーバーポート" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:122 msgid "" "DNS servers will be queried in the " "order of the resolvfile" msgstr "" "リゾルバファイルの順番に、DNSサー" "バーに問い合わせを行います" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:377 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:306 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45 msgid "IPv4-Address" msgstr "IPv4-アドレス" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:30 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75 msgid "IPv4-Gateway" msgstr "IPv4-ゲートウェイ" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25 msgid "IPv4-Netmask" msgstr "IPv4-ネットマスク" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68 msgid "" "IPv6-Address or Network " "(CIDR)" msgstr "" "IPv6-アドレス又はネット" "ワーク (CIDR)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:72 msgid "IPv6-Gateway" msgstr "IPv6-ゲートウェイ" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:325 msgid "IPv6-Suffix (hex)" msgstr "" "IPv6-サフィックス (16進数)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:25 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4 msgid "LED Configuration" msgstr "LED 設定" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:35 msgid "LED Name" msgstr "LED 名" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:297 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46 msgid "MAC-Address" msgstr "MAC-アドレス" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:312 msgid "DUID" msgstr "DUID" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191 msgid "" "Max. DHCP leases" msgstr "" "最大 DHCP リース" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201 msgid "" "Max. EDNS0 packet size" msgstr "" "最大 EDNS0 パケットサイズ" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211 msgid "Max. concurrent queries" msgstr "最大 並列処理クエリ" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10 msgid "" "
Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." msgstr "" "
注意: 編集前の crontab ファイルが空の場合、手動で cron サービスの再起動" "を行う必要があります。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:173 msgid "A43C + J43 + A43" msgstr "A43C + J43 + A43" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:174 msgid "A43C + J43 + A43 + V43" msgstr "A43C + J43 + A43 + V43" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:162 msgid "ANSI T1.413" msgstr "ANSI T1.413" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47 #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23 msgid "APN" msgstr "APN" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56 msgid "ARP retry threshold" msgstr "ARP再試行しきい値" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:181 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:203 msgid "ATM Bridges" msgstr "ATMブリッジ" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:237 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" msgstr "ATM仮想チャネル識別子 (VCI)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:238 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" msgstr "ATM仮想パス識別子 (VPI)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:204 msgid "" "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " "to dial into the provider network." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:243 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16 msgid "ATM device number" msgstr "ATMデバイス番号" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:273 msgid "ATU-C System Vendor ID" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19 msgid "Access Concentrator" msgstr "Access Concentrator" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:365 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458 msgid "Access Point" msgstr "アクセスポイント" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12 msgid "Actions" msgstr "動作" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69 msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "" "稼働中の IPv4-経路情報" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97 msgid "Active IPv6-Routes" msgstr "" "稼働中の IPv6-経路情報" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:317 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:425 msgid "Active Connections" msgstr "アクティブ コネクション" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68 msgid "Active DHCP Leases" msgstr "アクティブなDHCPリース" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:83 msgid "Active DHCPv6 Leases" msgstr "アクティブなDHCPv6リース" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:367 #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12 msgid "Ad-Hoc" msgstr "アドホック" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:26 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:36 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:44 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83 msgid "Add" msgstr "追加" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" msgstr "" "hosts ファイルにより解決される名前にローカルドメイン サフィックスを付加しま" "す。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:67 msgid "Add new interface..." msgstr "インターフェースの新規作成..." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60 msgid "Additional Hosts files" msgstr "追加のホストファイル" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116 msgid "Additional servers file" msgstr "追加のサーバー ファイル" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:206 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:233 msgid "Address" msgstr "アドレス" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12 msgid "Address to access local relay bridge" msgstr "ローカル リレーブリッジにアクセスするためのIPアドレス" #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13 msgid "Administration" msgstr "管理画面" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:235 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34 msgid "Advanced Settings" msgstr "詳細設定" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:264 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:99 msgid "Alert" msgstr "警告" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1406 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:97 msgid "Alias Interface" msgstr "エイリアス インターフェース" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:86 msgid "Alias of \"%s\"" msgstr "\"%s\" のエイリアス" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126 msgid "All Servers" msgstr "全てのサーバー" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69 msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68 msgid "Allocate IP sequentially" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:72 msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "SSH パスワード認証を許可します。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:533 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" msgstr "AP モード動作時に、低 ACK(確認応答)状態の STA の切断を許可します。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:450 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577 msgid "Allow all except listed" msgstr "リスト内の端末からのアクセスを禁止" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233 msgid "Allow legacy 802.11b rates" msgstr "レガシー 802.11b レートを許可" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:449 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576 msgid "Allow listed only" msgstr "リスト内の端末からのアクセスを許可" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156 msgid "Allow localhost" msgstr "ローカルホストを許可する" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:89 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "" "リモートホストがSSH転送されたローカルのポートに接続することを許可します。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:80 msgid "Allow root logins with password" msgstr "パスワードでの root ログインを許可" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:81 msgid "Allow the root user to login with password" msgstr "パスワードを使用した root 権限でのログインを許可します。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:157 msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135 msgid "Allowed IPs" msgstr "許可されるIP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549 msgid "Always announce default router" msgstr "常にデフォルト ルーターを通知する" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256 msgid "" "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" msgstr "" "セカンダリ チャンネルの重複にかかわらず、常に 40MHz チャンネルを使用します。" "このオプションの使用は、 IEEE 802.11n-2009 に準拠しません!" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:154 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:256 msgid "Annex" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:155 msgid "Annex A + L + M (all)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:163 msgid "Annex A G.992.1" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:164 msgid "Annex A G.992.2" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:165 msgid "Annex A G.992.3" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:166 msgid "Annex A G.992.5" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:156 msgid "Annex B (all)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:159 msgid "Annex B G.992.1" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:160 msgid "Annex B G.992.3" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:161 msgid "Annex B G.992.5" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:157 msgid "Annex J (all)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:167 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:158 msgid "Annex M (all)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:168 msgid "Annex M G.992.3" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:169 msgid "Annex M G.992.5" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." msgstr "" "利用可能なパブリック プレフィクスが無くても、デフォルトのルーターとして通知し" "ます。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555 msgid "Announced DNS domains" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554 msgid "Announced DNS servers" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1020 msgid "Anonymous Identity" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53 msgid "Anonymous Mount" msgstr "アノニマス マウント" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49 msgid "Anonymous Swap" msgstr "アノニマス スワップ" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:319 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:326 msgid "Antenna 1" msgstr "アンテナ 1" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:320 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:327 msgid "Antenna 2" msgstr "アンテナ 2" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:243 msgid "Antenna Configuration" msgstr "アンテナ設定" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60 msgid "Any zone" msgstr "全てのゾーン" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:145 msgid "Apply request failed with status %h" msgstr "適用リクエストはステータス %h により失敗しました" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:48 msgid "Apply unchecked" msgstr "チェックせず適用" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:384 msgid "Architecture" msgstr "アーキテクチャ" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:42 #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19 msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:171 msgid "Assign interfaces..." msgstr "インターフェースの割当て..." #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:48 #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24 msgid "" "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:218 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:455 msgid "Associated Stations" msgstr "アソシエーション済み端末" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:316 msgid "Associations" msgstr "アソシエーション数" #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39 #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37 msgid "Auth Group" msgstr "認証グループ" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:954 msgid "Authentication" msgstr "認証" #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:35 msgid "Authentication Type" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30 msgid "Authoritative" msgstr "Authoritative" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17 msgid "Authorization Required" msgstr "ログイン認証" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185 #: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:131 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:223 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:246 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:249 msgid "Auto Refresh" msgstr "自動更新" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53 #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:63 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36 msgid "Automatic" msgstr "自動" #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7 msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" msgstr "マウント実行前にファイルシステムのエラーを自動的にチェックします。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" msgstr "ホットプラグによってファイルシステムを自動的にマウントします。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57 msgid "Automatically mount swap on hotplug" msgstr "ホットプラグによってスワップ パーティションを自動的にマウントします。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61 msgid "Automount Filesystem" msgstr "ファイルシステム 自動マウント" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57 msgid "Automount Swap" msgstr "スワップ 自動マウント" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102 msgid "Available" msgstr "使用可" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:328 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:338 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:348 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:257 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:267 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:277 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:335 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:345 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:364 msgid "Average:" msgstr "平均値:" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175 msgid "B43 + B43C" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176 msgid "B43 + B43C + V43" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18 msgid "BR / DMR / AFTR" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:199 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:91 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:40 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:314 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:29 #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:28 msgid "Back" msgstr "戻る" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48 msgid "Back to Overview" msgstr "概要へ戻る" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:41 msgid "Back to configuration" msgstr "設定へ戻る" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:215 msgid "Back to overview" msgstr "概要へ戻る" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20 msgid "Back to scan results" msgstr "スキャン結果へ戻る" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17 msgid "Backup" msgstr "バックアップ" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:28 msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "バックアップ / ファームウェア更新" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12 msgid "Backup file list" msgstr "バックアップファイル リスト" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51 msgid "Bad address specified!" msgstr "無効なアドレスです!" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:153 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:285 msgid "Band" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258 msgid "Beacon Interval" msgstr "ビーコン間隔" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:39 msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " "defined backup patterns." msgstr "" "以下は、バックアップの際に含まれるファイルのリストです。このリストは、opkgに" "よって認識されている設定ファイル、重要なベースファイル、ユーザーが設定したパ" "ターンに一致したファイルの一覧です。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:253 msgid "" "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as " "linux default)" msgstr "" "ワイルドカード アドレスよりもインターフェースへ動的にバインド(Linux のデフォ" "ルトとして推奨されます)" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16 msgid "Bind interface" msgstr "インターフェースのバインド" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:325 msgid "Bitrate" msgstr "ビットレート" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:129 msgid "Bogus NX Domain Override" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1410 msgid "Bridge" msgstr "ブリッジ" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264 msgid "Bridge interfaces" msgstr "ブリッジ インターフェース" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:244 msgid "Bridge unit number" msgstr "ブリッジ ユニット番号" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250 msgid "Bring up on boot" msgstr "デフォルトで起動する" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller" msgstr "Broadcom 802.11%s 無線LANコントローラ" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller" msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線LANコントローラ" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:402 msgid "Buffered" msgstr "バッファ" #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "CA証明書(空白の場合、初回の接続後に保存されます。)" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13 msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU使用率 (%)" #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53 msgid "Call failed" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6 msgid "Category" msgstr "カテゴリー" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44 msgid "Caution: Configuration files will be erased" msgstr "注意: 設定ファイルは消去されます" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48 msgid "Caution: System upgrade will be forced" msgstr "注意: システムは強制的にアップグレードされます" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:275 msgid "Chain" msgstr "チェイン" #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12 #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16 msgid "Changes" msgstr "変更" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42 msgid "Changes applied." msgstr "変更が適用されました。" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:156 msgid "Changes have been reverted." msgstr "変更は取り消されました。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:8 msgid "Changes the administrator password for accessing the device" msgstr "デバイスの管理者パスワードを変更します" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:157 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:172 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:197 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:324 msgid "Channel" msgstr "チャネル" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:117 msgid "" "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-" "adjusted to %d." msgstr "" "チャンネル %d は、 %s 領域内では規制により利用できません。%d へ自動調整されま" "した。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229 msgid "Check" msgstr "チェック" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65 msgid "Check filesystems before mount" msgstr "マウント前にファイルシステムをチェックする" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." msgstr "" "この無線から既存のネットワークを削除する場合、このオプションを有効にします。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27 msgid "Checksum" msgstr "チェックサム" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70 msgid "Choose mtdblock" msgstr "mtdblock を選択" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87 msgid "" "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " "unspecified to remove the interface from the associated zone or " "fill out the create field to define a new zone and attach the " "interface to it." msgstr "" "このインターフェースに設定するファイウォール ゾーンを選択してください。設" "定しないを選択すると、設定済みのゾーンを削除します。また、作成" "フィールドにゾーン名を入力すると、新しくゾーンを作成し、このインターフェース" "に設定します。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:391 msgid "" "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " "out the create field to define a new network." msgstr "" "無線インターフェースをアタッチするネットワークを選択してください。または、" "作成欄を選択すると新しいネットワークを作成します。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:602 msgid "Cipher" msgstr "暗号化方式" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61 msgid "Cisco UDP encapsulation" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18 msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files." msgstr "" "\"バックアップ アーカイブを生成\" をクリックすると、現在の設定ファイルをtar形" "式のアーカイブファイルとしてダウンロードします。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65 msgid "" "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS " "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )" msgstr "" "指定した mtdblock ファイルをダウンロードするには、 \"mtdblock を保存\" をク" "リックしてください。(注: この機能はプロフェッショナル向けです!)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459 msgid "Client" msgstr "クライアント" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52 msgid "Client ID to send when requesting DHCP" msgstr "DHCPリクエスト時に送信するクライアントID" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119 msgid "" "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " "persist connection" msgstr "" "設定した秒数後に、使用していない接続を閉じます。0を設定した場合、接続を維持し" "ます" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:42 msgid "Close list..." msgstr "リストを閉じる" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77 #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92 #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:118 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:42 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:62 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:207 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:73 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:369 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:421 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:440 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:450 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:317 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:33 msgid "Collecting data..." msgstr "データ収集中です..." #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12 msgid "Command" msgstr "コマンド" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:105 msgid "Comment" msgstr "コメント" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185 msgid "Common Configuration" msgstr "一般設定" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1097 msgid "" "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " "negotiation especially in environments with heavy traffic load." msgstr "" "キーのインストールに使用される EAPOL キーフレームの再送信を無効にすることによ" "り、クライアント サイドの Key Reinstallation Attacks (KRACK) を困難にします。" "この回避策は、相互運用性の問題や、特に高負荷のトラフィック環境下におけるキー " "ネゴシエーションの信頼性低下の原因となることがあります。" #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11 #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16 #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13 msgid "Configuration" msgstr "設定" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63 msgid "Configuration failed" msgstr "設定が失敗しました" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42 msgid "Configuration files will be kept" msgstr "設定ファイルは保持されます" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:85 msgid "Configuration has been applied." msgstr "設定が適用されました。" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:43 msgid "Configuration has been rolled back!" msgstr "設定はロールバックされました!" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:18 msgid "Confirmation" msgstr "確認" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50 msgid "Connect" msgstr "接続" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:215 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:240 msgid "Connected" msgstr "接続中" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335 msgid "Connection Limit" msgstr "接続制限" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27 msgid "Connection attempt failed" msgstr "接続の試行が失敗しました" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32 msgid "Connections" msgstr "ネットワーク接続" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:65 msgid "" "Could not regain access to the device after applying the configuration " "changes. You might need to reconnect if you modified network related " "settings such as the IP address or wireless security credentials." msgstr "" "設定の変更を適用後、デバイスへのアクセスを回復できませんでした。もし IP アド" "レスや無線のセキュリティ認証情報などのネットワーク関連の設定を変更した場合、" "再接続が必要かもしれません。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:47 msgid "Country" msgstr "国" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334 msgid "Country Code" msgstr "国コード" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36 msgid "Cover the following interface" msgstr "インターフェースの指定" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43 msgid "Cover the following interfaces" msgstr "インターフェースの指定" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86 msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "ファイアウォール ゾーンの作成 / 割り当て" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9 msgid "Create Interface" msgstr "インターフェースの作成" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33 msgid "Create a bridge over multiple interfaces" msgstr "複数のインタフェースを指定してブリッジを作成します" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:98 msgid "Critical" msgstr "重大" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:102 msgid "Cron Log Level" msgstr "Cronのログ出力レベル" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83 msgid "Custom Interface" msgstr "新しいインターフェース" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40 msgid "Custom delegated IPv6-prefix" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53 msgid "" "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent " "this, perform a factory-reset first." msgstr "" "カスタム ファイル(証明書, スクリプト)がシステムに残るかもしれません。これを" "防ぐには、まず最初に factory-reset を行います。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4 msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "" "LED デバイスの挙動をカスタマイズ" "します。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459 msgid "DHCP Server" msgstr "DHCPサーバー" #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:9 msgid "DHCP and DNS" msgstr "DHCP 及び DNS" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:962 msgid "DHCP client" msgstr "DHCP クライアント" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513 msgid "DHCP-Options" msgstr "DHCPオプション" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7 msgid "DHCPv6 client" msgstr "DHCPv6 クライアント" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540 msgid "DHCPv6-Mode" msgstr "DHCPv6-モード" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529 msgid "DHCPv6-Service" msgstr "DHCPv6-サービス" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:210 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:211 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:212 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:213 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:236 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:237 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:238 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:239 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140 msgid "DNS forwardings" msgstr "DNSフォワーディング" #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30 msgid "DNS-Label / FQDN" msgstr "DNS-ラベル / FQDN" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90 msgid "DNSSEC" msgstr "DNSSEC" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94 msgid "DNSSEC check unsigned" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73 msgid "DPD Idle Timeout" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14 msgid "DS-Lite AFTR address" msgstr "DS-Lite AFTR アドレス" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:151 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:437 msgid "DSL" msgstr "DSL" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:251 msgid "DSL Status" msgstr "DSL ステータス" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184 msgid "DSL line mode" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507 msgid "DTIM Interval" msgstr "DTIM インターバル" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:88 msgid "DUID" msgstr "DUID" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:258 msgid "Data Rate" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:104 msgid "Debug" msgstr "デバッグ" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742 msgid "Default %d" msgstr "標準設定 %d" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:82 msgid "Default Route" msgstr "デフォルト ルート" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67 msgid "Default gateway" msgstr "デフォルト ゲートウェイ" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541 msgid "Default is stateless + stateful" msgstr "デフォルトは ステートレス + ステートフル です。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40 msgid "Default state" msgstr "標準状態" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503 msgid "Define a name for this network." msgstr "ネットワーク名を設定してください。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514 msgid "" "Define additional DHCP options, for example " "\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" which advertises different DNS " "servers to clients." msgstr "" "追加のDHCPオプションを設定します。(例:\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" と設定することで、クライアントに指定のDNSサーバーを通知します。)" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:11 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:59 msgid "Delete" msgstr "削除" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112 msgid "Delete this network" msgstr "ネットワークを削除します" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" msgstr "Delivery Traffic Indication Message インターバル" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102 msgid "Description" msgstr "詳細" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:363 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:103 msgid "Destination" msgstr "宛先" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:43 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:12 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:203 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:229 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:58 msgid "Device" msgstr "デバイス" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:136 msgid "Device Configuration" msgstr "デバイス設定" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23 msgid "Device is rebooting..." msgstr "デバイスを再起動中です..." #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:64 msgid "Device unreachable!" msgstr "デバイスに到達できません" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "デバイスに到達できません!まだデバイスを待っています..." #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61 msgid "Diagnostics" msgstr "診断機能" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45 msgid "Dial number" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99 msgid "Directory" msgstr "ディレクトリ" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:129 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106 msgid "Disable" msgstr "無効" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472 msgid "" "Disable DHCP for " "this interface." msgstr "" "このインターフェースではDHCP機能を使用しません。" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64 msgid "Disable Encryption" msgstr "暗号化を無効にする" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:518 msgid "Disable Inactivity Polling" msgstr "非アクティブ状態ポーリングを無効化" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106 msgid "Disable this network" msgstr "このネットワークを無効にします" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:43 #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:64 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37 msgid "Disabled" msgstr "無効" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1066 msgid "Disabled (default)" msgstr "無効(デフォルト)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" msgstr "低 Acknowledgement 時のアソシエーション解除" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150 msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "RFC1918の応答を破棄します" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:92 #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:114 msgid "Disconnect" msgstr "切断" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64 msgid "Disconnection attempt failed" msgstr "切断の試行が失敗しました" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:46 msgid "Dismiss" msgstr "警告の除去" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:237 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:331 msgid "Distance Optimization" msgstr "距離の最適化" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:238 msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "最も遠い端末との距離(メートル)を設定してください。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:344 msgid "Diversity" msgstr "ダイバシティ" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:10 msgid "" "Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" "Forwarder for NAT " "firewalls" msgstr "" "Dnsmasq は DHCP" "サーバーと NATファイア" "ウォールの為の DNSフォワーダーを複" "合したサービスです。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" msgstr "" "無効なリプライをキャッシュしません (例:存在しないドメインからの返答など)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" msgstr "パブリック DNSサーバーが返答できなかったリクエストを転送しません" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" msgstr "ローカル ネットワークへの逆引きを転送しません" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25 msgid "Domain required" msgstr "ドメイン必須" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163 msgid "Domain whitelist" msgstr "ドメイン ホワイトリスト" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34 msgid "Don't Fragment" msgstr "非フラグメント化" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26 msgid "" "Don't forward DNS-Requests without " "DNS-Name" msgstr "" "DNS名の無い DNSリクエストを転送しません" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Down" msgstr "下へ" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23 msgid "Download backup" msgstr "バックアップ アーカイブのダウンロード" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87 msgid "Download mtdblock" msgstr "mtdblock のダウンロード" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:189 msgid "Downstream SNR offset" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:51 msgid "Dropbear Instance" msgstr "Dropbear設定" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:48 msgid "" "Dropbear offers SSH network shell access " "and an integrated SCP server" msgstr "" "Dropbear は SSH ネットワークへのシェルア" "クセスと統合された SCP サーバーを提供しま" "す。" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493 msgid "Dynamic DHCP" msgstr "動的 DHCP" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40 msgid "Dynamic tunnel" msgstr "動的トンネル機能" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494 msgid "" "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " "having static leases will be served." msgstr "" "クライアントに対して動的にDHCPアドレスを割り振ります。無効に設定した場合、静" "的リースのみを行います。" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53 msgid "EA-bits length" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:917 msgid "EAP-Method" msgstr "EAPメソッド" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109 msgid "Edit" msgstr "編集" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13 msgid "" "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " "reload the page." msgstr "" "上記の設定データを直接編集してエラーを修正し、 \"保存\" ボタンを押してこの" "ページをリロードします。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56 msgid "Edit this interface" msgstr "インターフェースを編集します" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109 msgid "Edit this network" msgstr "ネットワークを編集" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100 msgid "Emergency" msgstr "緊急" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:125 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103 msgid "Enable" msgstr "有効" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276 msgid "" "Enable IGMP " "snooping" msgstr "" "IGMP スヌーピングの" "有効化" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271 msgid "Enable STP" msgstr "STPを有効にする" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "HE.netの動的endpoint更新を有効にします" #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43 msgid "Enable IPv6 negotiation" msgstr "IPv6 ネゴシエーションの有効化" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" msgstr "PPPリンクのIPv6 ネゴシエーションを有効にする" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:141 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "ジャンボフレーム パススルーを有効にする" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:215 msgid "Enable NTP client" msgstr "NTPクライアント機能を有効にする" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69 msgid "Enable Single DES" msgstr "シングルDESの有効化" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226 msgid "Enable TFTP server" msgstr "TFTPサーバーを有効にする" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:132 msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "VLAN機能を有効にする" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "WPS プッシュボタンを有効化するには、WPA(2)-PSKが必要です。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1096 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" msgstr "Key Reinstallation (KRACK) 対策の有効化" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:136 msgid "Enable learning and aging" msgstr "ラーニング エイジング機能を有効にする" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:148 msgid "Enable mirroring of incoming packets" msgstr "受信パケットのミラーリングを有効化" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:149 msgid "Enable mirroring of outgoing packets" msgstr "送信パケットのミラーリングを有効化" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." msgstr "カプセル化されたパケットの DF (Don't Fragment) フラグを有効にします。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53 msgid "Enable this mount" msgstr "マウント設定を有効にする" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103 msgid "Enable this network" msgstr "このネットワークを有効にします" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37 msgid "Enable this swap" msgstr "スワップ設定を有効にする" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:36 msgid "Enable/Disable" msgstr "有効 / 無効" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:40 msgid "Enabled" msgstr "有効" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" msgstr "ブリッジの IGMP スヌーピングを有効にします" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:825 msgid "" "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " "Domain" msgstr "" "同一のモビリティ ドメイン(モビリティ グループ)に属するアクセスポイント間の" "高速ローミングを有効にします。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "スパニングツリー プロトコルを有効にする" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:239 msgid "Encapsulation mode" msgstr "カプセル化モード" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:591 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:200 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:92 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:41 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315 msgid "Encryption" msgstr "暗号化モード" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155 msgid "Endpoint Host" msgstr "エンドポイント ホスト" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165 msgid "Endpoint Port" msgstr "エンドポイント ポート" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47 msgid "Enter custom value" msgstr "カスタム値を入力" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46 msgid "Enter custom values" msgstr "カスタム値を入力" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:255 msgid "Erasing..." msgstr "消去中..." #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:148 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97 msgid "Error" msgstr "エラー" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:266 msgid "Errored seconds (ES)" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1422 msgid "Ethernet Adapter" msgstr "イーサネットアダプタ" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1412 msgid "Ethernet Switch" msgstr "イーサネットスイッチ" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:263 msgid "Exclude interfaces" msgstr "除外インターフェース" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108 msgid "Expand hosts" msgstr "拡張ホスト設定" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:246 msgid "Expecting %s" msgstr "期待される値: %s" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:214 msgid "Expires" msgstr "期限切れ" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488 msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (2m)." msgstr "" "リースアドレスの有効時間を入力します。最小設定値は2分です。 (2m)." #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8 msgid "External" msgstr "外部" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:898 msgid "External R0 Key Holder List" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:907 msgid "External R1 Key Holder List" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:74 msgid "External system log server" msgstr "外部システムログ サーバー" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:79 msgid "External system log server port" msgstr "外部システムログ・サーバー ポート" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:84 msgid "External system log server protocol" msgstr "外部システムログ・サーバー プロトコル" #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18 msgid "Extra SSH command options" msgstr "拡張 SSHコマンドオプション" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:869 msgid "FT over DS" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870 msgid "FT over the Air" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:867 msgid "FT protocol" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:38 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" msgstr "%d 秒以内の適用を確認できませんでした。ロールバック中です..." #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106 msgid "File" msgstr "ファイル" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239 msgid "Filename of the boot image advertised to clients" msgstr "クライアントに通知するブートイメージのファイル名" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126 msgid "Filesystem" msgstr "ファイルシステム" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73 msgid "Filter private" msgstr "プライベートフィルター" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:78 msgid "Filter useless" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65 msgid "Finalizing failed" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41 msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" msgstr "" "現在アタッチされている全てのファイルシステムとスワップを検索し、検出結果に基" "づいてデフォルト設定を置き換えます。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82 msgid "Find and join network" msgstr "ネットワークの検索と参加" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9 msgid "Finish" msgstr "終了" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10 msgid "Firewall" msgstr "ファイアウォール" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77 msgid "Firewall Mark" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193 msgid "Firewall Settings" msgstr "ファイアウォール設定" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:297 msgid "Firewall Status" msgstr "ファイアウォール ステータス" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:196 msgid "Firmware File" msgstr "ファームウェア ファイル" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:385 msgid "Firmware Version" msgstr "ファームウェア バージョン" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:183 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "DNSクエリを送信する送信元ポートを固定します" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9 msgid "Flash Firmware" msgstr "ファームウェアの更新" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127 msgid "Flash image..." msgstr "更新" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99 msgid "Flash new firmware image" msgstr "ファームウェアの更新" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9 msgid "Flash operations" msgstr "更新機能" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:176 msgid "Flashing..." msgstr "更新中..." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498 msgid "Force" msgstr "強制" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255 msgid "Force 40MHz mode" msgstr "強制 40MHz モード" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:610 msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "CCMP (AES) を使用" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." msgstr "" "別のDHCPサーバーが検出された場合でも、DHCPサーバー機能を強制的に起動します。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:611 msgid "Force TKIP" msgstr "TKIP を使用" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:612 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "TKIP 及びCCMP (AES) を使用" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257 msgid "Force link" msgstr "強制リンク" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113 msgid "Force upgrade" msgstr "強制アップグレード" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60 msgid "Force use of NAT-T" msgstr "NAT-Tの強制使用" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8 msgid "Form token mismatch" msgstr "フォーム トークンの不一致" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34 msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "DHCPトラフィックを転送する" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:265 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28 msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "ブロードキャスト トラフィックを転送する" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372 msgid "Forward mesh peer traffic" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:245 msgid "Forwarding mode" msgstr "転送モード" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:252 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:584 msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "フラグメンテーションしきい値" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329 msgid "Frame Bursting" msgstr "フレームバースト" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:401 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:412 msgid "Free" msgstr "空き" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91 msgid "" "Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.com." msgstr "" "WireGuard インターフェースとピアについての詳細情報: wireguard.com" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:324 msgid "GHz" msgstr "GHz" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36 msgid "GPRS only" msgstr "GPRSのみ" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:208 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:234 msgid "Gateway" msgstr "ゲートウェイ" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29 msgid "Gateway address is invalid" msgstr "無効なゲートウェイ アドレスです" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:88 msgid "Gateway ports" msgstr "ゲートウェイ ポート" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:19 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:22 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:234 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:139 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:358 msgid "General Setup" msgstr "一般設定" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41 msgid "Generate Config" msgstr "コンフィグ生成" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:874 msgid "Generate PMK locally" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25 msgid "Generate archive" msgstr "バックアップ アーカイブを生成" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller" msgstr "802.11%s 無線LANコントローラ" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:37 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "入力されたパスワードが一致しません。パスワードは変更されませんでした!" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37 msgid "Global Settings" msgstr "全体設定" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:253 msgid "Global network options" msgstr "グローバル ネットワークオプション" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:245 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:262 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:288 msgid "Go to password configuration..." msgstr "パスワード設定へ移動..." #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58 msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "関連する設定ページへ移動" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38 msgid "Group Password" msgstr "グループ パスワード" #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11 msgid "Guest" msgstr "ゲスト" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73 msgid "HE.net password" msgstr "HE.net パスワード" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60 msgid "HE.net username" msgstr "HE.net ユーザー名" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:307 msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "HT モード (802.11n)" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16 msgid "Hang Up" msgstr "再起動" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:270 msgid "Header Error Code Errors (HEC)" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14 msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." msgstr "" "このページではホスト名やタイムゾーンなどの基本的な設定を行うことが出来ます。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:97 msgid "" "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " "authentication." msgstr "SSH公開鍵認証で使用するSSH公開鍵を1行づつペーストしてください。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:487 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:567 msgid "Hide ESSID" msgstr "ESSIDの隠匿" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:310 msgid "Hide empty chains" msgstr "空のチェインを非表示" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:86 #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:110 msgid "Host" msgstr "ホスト" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10 msgid "Host entries" msgstr "ホスト エントリー" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48 msgid "Host expiry timeout" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21 msgid "Host-IP or Network" msgstr "" "ホストIP または ネットワーク" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118 msgid "Host-Uniq tag content" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:283 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:15 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:382 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:35 #: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:129 msgid "Hostname" msgstr "ホスト名" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12 msgid "Hostname to send when requesting DHCP" msgstr "DHCPリクエスト時に送信するホスト名" #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8 msgid "Hostnames" msgstr "ホスト名" #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13 msgid "Hybrid" msgstr "ハイブリッド" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45 msgid "IKE DH Group" msgstr "IKE DHグループ" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41 msgid "IP Addresses" msgstr "IPアドレス" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40 msgid "IP Protocol" msgstr "IP プロトコル" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19 msgid "IP address" msgstr "IPアドレス" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28 msgid "IP address in invalid" msgstr "無効な IP アドレスです" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31 msgid "IP address is missing" msgstr "IP アドレスがありません" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:127 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:32 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:301 msgid "IPv4 Firewall" msgstr "IPv4 ファイアウォール" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:199 msgid "IPv4 Upstream" msgstr "IPv4 アップストリーム" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:11 msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 アドレス" #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26 msgid "IPv4 assignment length" msgstr "IPv4 割り当て長" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:28 msgid "IPv4 broadcast" msgstr "IPv4 ブロードキャスト" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:24 msgid "IPv4 gateway" msgstr "IPv4 ゲートウェイ" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:16 msgid "IPv4 netmask" msgstr "IPv4 ネットマスク" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:323 msgid "IPv4 network in address/netmask notation" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25 msgid "IPv4 prefix" msgstr "IPv4 プレフィクス" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30 msgid "IPv4 prefix length" msgstr "IPv4 プレフィクス長" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43 msgid "IPv4+IPv6" msgstr "IPv4+IPv6" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72 msgid "IPv4-Address" msgstr "IPv4-アドレス" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:136 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:39 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:302 msgid "IPv6 Firewall" msgstr "IPv6 ファイアウォール" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128 msgid "IPv6 Neighbours" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464 msgid "IPv6 Settings" msgstr "IPv6 設定" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:254 msgid "IPv6 ULA-Prefix" msgstr "IPv6 ULA-プレフィクス" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:225 msgid "IPv6 Upstream" msgstr "IPv6 アップストリーム" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:51 msgid "IPv6 address" msgstr "IPv6 アドレス" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:47 #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23 msgid "IPv6 assignment hint" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:41 #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18 msgid "IPv6 assignment length" msgstr "IPv6 割り当て長" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:56 msgid "IPv6 gateway" msgstr "IPv6 ゲートウェイ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:328 msgid "IPv6 network in address/netmask notation" msgstr "IPv6 ネットワーク(アドレス/ネットマスク 表記)" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37 msgid "IPv6 prefix" msgstr "IPv6 プレフィクス" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45 msgid "IPv6 prefix length" msgstr "IPv6 プレフィクス長" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33 msgid "IPv6 routed prefix" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:66 msgid "IPv6 suffix" msgstr "IPv6 サフィックス" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:87 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132 msgid "IPv6-Address" msgstr "IPv6-アドレス" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:142 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:44 msgid "IPv6-PD" msgstr "IPv6-PD" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" msgstr "IPv6-over-IPv4 (6rd)" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" msgstr "IPv6-over-IPv4 (6to4)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1002 msgid "Identity" msgstr "識別子" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70 msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65 msgid "If checked, encryption is disabled" msgstr "チェックした場合、暗号化は無効になります。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48 msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "" "固定のデバイス ノード名のかわりに、設定されたUUIDを使用してマウントします" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51 msgid "" "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " "device node" msgstr "" "固定のデバイス ノード名のかわりに、設定されたパーティション ラベルを使用して" "マウントします。" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27 #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:81 #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44 msgid "If unchecked, no default route is configured" msgstr "チェックされていない場合、デフォルト ルートを設定しません" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34 #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:95 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" msgstr "チェックされていない場合、通知されたDNSサーバー アドレスを無視します" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236 msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " "of the RAM." msgstr "" "物理メモリが不足する場合、使用されていないデータを一時的にスワップ デバイスに" "スワップし、RAMの使用可能領域を増" "やすことができます。ただし、スワップ デバイスはRAMから高速にアクセスすることができないため、データのスワップ" "は非常に遅い処理であることに注意します。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57 msgid "Ignore /etc/hosts" msgstr "/etc/hostsを無視" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471 msgid "Ignore interface" msgstr "インターフェースを無視する" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46 msgid "Ignore resolve file" msgstr "リゾルバ ファイルを無視する" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124 msgid "Image" msgstr "イメージ" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:100 msgid "In" msgstr "イン" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13 msgid "" "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." msgstr "" "システムへの未認証のアクセスを防ぐために、リクエストはブロックされました。以" "下の \"続行\" をクリックして、前のページに戻ります。" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118 msgid "Inactivity timeout" msgstr "未使用時タイムアウト" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:284 msgid "Inbound:" msgstr "受信:" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94 msgid "Info" msgstr "情報" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67 msgid "Initialization failure" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33 msgid "Initscript" msgstr "起動スクリプト" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25 msgid "Initscripts" msgstr "起動スクリプト" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute" msgstr "" "IPv6 の traceroute を使用するには、 iputils-traceroute6 をインストールしま" "す。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223 msgid "Install package %q" msgstr "%q パッケージをインストールします" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:163 msgid "Install protocol extensions..." msgstr "プロトコル拡張機能をインストールします..." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:18 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:65 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:56 msgid "Interface" msgstr "インターフェース" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:353 msgid "Interface Configuration" msgstr "インターフェース設定" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104 msgid "Interface Overview" msgstr "インターフェース一覧" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:11 msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "インターフェース再接続中..." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501 msgid "Interface name" msgstr "インターフェース名" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:177 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:50 msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "インターフェースが存在しないか、接続していません" #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11 msgid "Interfaces" msgstr "インターフェース" #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9 msgid "Internal" msgstr "内部" #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8 msgid "Internal Server Error" msgstr "内部サーバー エラー" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39 msgid "Invalid" msgstr "入力値が不正です" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:286 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." msgstr "無効なVLAN IDです! IDは%dから%dまでの値のみ入力可能です。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:282 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" msgstr "無効なVLAN IDです! ユニークなIDを入力してください。" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12 msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "" "ユーザー名かパスワード、もしくは両方が不正です!もう一度入力してください。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:496 msgid "Isolate Clients" msgstr "クライアント間の分離" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18 msgid "" "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " "flash memory, please verify the image file!" msgstr "" "更新しようとしたイメージファイルはこのフラッシュメモリに適合しません。イメー" "ジファイルを確認してください!" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205 #: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:220 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:252 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:252 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:295 msgid "JavaScript required!" msgstr "JavaScriptを有効にしてください!" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:77 msgid "Join Network" msgstr "ネットワークに接続する" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:189 msgid "Join Network: Wireless Scan" msgstr "ネットワークに接続する: 無線LANスキャン" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19 msgid "Joining Network: %q" msgstr "ネットワークに接続: %q" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106 msgid "Keep settings" msgstr "設定を保持する" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8 msgid "Kernel Log" msgstr "カーネル ログ" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:389 msgid "Kernel Version" msgstr "カーネル バージョン" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:758 msgid "Key" msgstr "暗号キー" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:784 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:785 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:786 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:787 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:803 msgid "Key #%d" msgstr "キー #%d" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28 msgid "Kill" msgstr "強制終了" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21 msgid "L2TP" msgstr "L2TP" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10 msgid "L2TP Server" msgstr "L2TP サーバー" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73 msgid "LCP echo failure threshold" msgstr "LCP echo 失敗数しきい値" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91 msgid "LCP echo interval" msgstr "LCP echo 送信間隔" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:240 msgid "LLC" msgstr "LLC" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50 msgid "Label" msgstr "ラベル" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:136 msgid "Language" msgstr "言語" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:24 msgid "Language and Style" msgstr "言語とスタイル" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:260 msgid "Latency" msgstr "レイテンシー" #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10 msgid "Leaf" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:309 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487 msgid "Lease time" msgstr "リース時間" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41 msgid "Leasefile" msgstr "リースファイル" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74 #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89 msgid "Leasetime remaining" msgstr "残りリース時間" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27 msgid "Leave empty to autodetect" msgstr "空欄の場合、自動検知を行います" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21 msgid "Leave empty to use the current WAN address" msgstr "空欄の場合、現在のWANアドレスを使用します" #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8 msgid "Legend:" msgstr "凡例:" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481 msgid "Limit" msgstr "割り当て数" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS." msgstr "" "DNS サービスを、現在 DNS を提供しているサブネットのインターフェースに限定しま" "す。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback." msgstr "待ち受けをこれらのインターフェースとループバックに制限します。" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:261 msgid "Line Attenuation (LATN)" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:254 msgid "Line Mode" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:253 msgid "Line State" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:255 msgid "Line Uptime" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:88 msgid "Link On" msgstr "リンクオン" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141 msgid "" "List of DNS servers to forward " "requests to" msgstr "" "問い合わせを転送するDNS サーバーの" "リストを設定します" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:899 msgid "" "List of R0KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,NAS-" "Identifier,128-bit key as hex string.
This list is used to map R0KH-ID " "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key " "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " "Association." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:908 msgid "" "List of R1KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,R1KH-ID " "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string.
This list is used " "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the " "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " "PMK-R1 keys." msgstr "" #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21 msgid "List of SSH key files for auth" msgstr "認証用 SSH暗号キー ファイルのリスト" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "RFC1918の応答を許可するリスト" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258 msgid "Listen Interfaces" msgstr "待ち受けインターフェース" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30 msgid "Listen Port" msgstr "待ち受けポート" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:57 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "" "指定されたインターフェースでのみ待ち受けを行います。設定しない場合はすべての" "インタフェースが対象です。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:174 msgid "Listening port for inbound DNS queries" msgstr "DNSクエリを受信するポート" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21 #: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:128 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:221 msgid "Load" msgstr "負荷" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:392 msgid "Load Average" msgstr "システム平均負荷" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22 msgid "Loading" msgstr "ロード中" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30 msgid "Local IP address is invalid" msgstr "無効なローカル IP アドレスです" #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25 msgid "Local IP address to assign" msgstr "割り当てるローカル IPアドレス" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10 #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11 msgid "Local IPv4 address" msgstr "ローカル IPv4 アドレス" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20 msgid "Local IPv6 address" msgstr "ローカル IPv6 アドレス" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246 msgid "Local Service Only" msgstr "ローカルサービスのみ" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:77 msgid "Local Startup" msgstr "ローカル スタートアップ" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:390 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:31 msgid "Local Time" msgstr "時刻" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:104 msgid "Local domain" msgstr "ローカル ドメイン" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101 msgid "" "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded " "and are resolved from DHCP or hosts files only" msgstr "" "ローカル ドメインの定義です。このドメインに一致する名前は転送が行われず、 " "DHCP または hosts ファイルのみにより解決されます。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" msgstr "" "DHCP名とhostsファイルのエントリーに付される、ローカルドメイン サフィックスで" "す。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100 msgid "Local server" msgstr "ローカル サーバー" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:84 msgid "" "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " "available" msgstr "" "複数の IP が利用可能な場合に、ホスト名をリクエスト中のサブネットによってロー" "カライズします" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83 msgid "Localise queries" msgstr "ローカライズクエリ" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:173 msgid "Locked to channel %s used by: %s" msgstr "チャネル %s にロックされています。次で使用されています: %s" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:92 msgid "Log output level" msgstr "ログ出力レベル" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:137 msgid "Log queries" msgstr "ログ クエリ" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:23 msgid "Logging" msgstr "ログ" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38 msgid "Login" msgstr "ログイン" #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:92 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:268 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476 msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "" "ネットワークアドレスをオフセットとして、最小のアドレスを設定してください" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:45 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:113 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:20 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73 #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:109 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:204 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:230 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133 msgid "MAC-Address" msgstr "MAC-アドレス" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:445 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:574 msgid "MAC-Address Filter" msgstr "MAC-アドレス フィルタ" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:140 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:360 msgid "MAC-Filter" msgstr "MAC-フィルタ" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:578 msgid "MAC-List" msgstr "MAC-リスト" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16 msgid "MAP / LW4over6" msgstr "MAP / LW4over6" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62 msgid "MAP rule is invalid" msgstr "無効な MAP ルールです" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:21 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:40 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:82 #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29 #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121 msgid "" "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " "below:" msgstr "" "以下のようなコマンドを使用して、ルート ファイルシステムを複製してください:" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:65 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38 msgid "Manual" msgstr "手動" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:259 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:527 msgid "Maximum allowed Listen Interval" msgstr "許容される最大 Listen 間隔" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" msgstr "DHCPリースの許可される最大数" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" msgstr "並列DNSクエリの許可される最大数" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:203 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" msgstr "EDNS.0 UDP パケットサイズの許可される最大数" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:73 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "モデムが準備完了状態になるまでの最大待ち時間" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27 msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" msgstr "" "名前の長さは、自動的に含まれるプロトコル/ブリッジ プレフィックス (br-, " "6in4-, pppoe- など)と合わせて最大15文字です。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482 msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "リースされるアドレスの最大数です。" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:21 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:325 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:286 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:397 msgid "Memory" msgstr "メモリー" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14 msgid "Memory usage (%)" msgstr "メモリ使用率 (%)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369 msgid "Mesh Id" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104 #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54 msgid "Metric" msgstr "メトリック" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:152 msgid "Mirror monitor port" msgstr "ミラー監視ポート" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151 msgid "Mirror source port" msgstr "ミラー元ポート" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408 msgid "Missing protocol extension for proto %q" msgstr "プロトコル %qのプロトコル拡張が見つかりません" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852 msgid "Mobility Domain" msgstr "モビリティ ドメイン" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:149 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:198 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:90 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:99 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:38 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:57 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:313 msgid "Mode" msgstr "モード" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:383 msgid "Model" msgstr "モデル" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31 msgid "Modem default" msgstr "モデム デフォルト" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11 #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10 msgid "Modem device" msgstr "モデム デバイス" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66 msgid "Modem information query failed" msgstr "" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:72 msgid "Modem init timeout" msgstr "モデム初期化タイムアウト" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:440 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:542 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:565 msgid "Monitor" msgstr "モニター" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45 msgid "Mount Entry" msgstr "マウント機能" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190 msgid "Mount Point" msgstr "マウントポイント" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:18 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137 msgid "Mount Points" msgstr "マウントポイント" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35 msgid "Mount Points - Mount Entry" msgstr "マウントポイント - マウント" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20 msgid "Mount Points - Swap Entry" msgstr "マウントポイント - スワップ" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137 msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " "filesystem" msgstr "" "マウントポイントは、記憶デバイスがファイルシステムのどこに接続されているかを" "表示しています。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53 msgid "Mount filesystems not specifically configured" msgstr "明確に設定されていないファイルシステムをマウントします。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147 msgid "Mount options" msgstr "マウントオプション" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102 msgid "Mount point" msgstr "マウントポイント" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49 msgid "Mount swap not specifically configured" msgstr "明確に設定されていないスワップ パーティションをマウントします。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96 msgid "Mounted file systems" msgstr "マウント中のファイルシステム" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Move down" msgstr "下へ移動" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Move up" msgstr "上へ移動" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:841 msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57 msgid "NAT-T Mode" msgstr "NAT-T モード" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9 msgid "NAT64 Prefix" msgstr "NAT64 プレフィクス" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26 msgid "NCM" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535 msgid "NDP-Proxy" msgstr "NDP-プロキシ" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43 msgid "NT Domain" msgstr "NT ドメイン" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238 msgid "NTP server candidates" msgstr "NTPサーバー候補" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32 msgid "Name" msgstr "名前" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17 msgid "Name of the new interface" msgstr "新しいインターフェースの名前" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76 msgid "Name of the new network" msgstr "新しいネットワークの名前" #: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:167 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:207 msgid "Netmask" msgstr "ネットマスク" #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62 #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:108 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:390 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:418 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64 msgid "Network Utilities" msgstr "ネットワーク ユーティリティ" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:238 msgid "Network boot image" msgstr "ネットワークブート用イメージ" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33 msgid "Network device is not present" msgstr "ネットワーク デバイスが存在しません" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:170 msgid "Network without interfaces." msgstr "インターフェースの無いネットワークです。" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11 msgid "Next »" msgstr "次 »" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:84 msgid "No" msgstr "いいえ" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453 msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "このインターフェースにはDHCPサーバーが設定されていません" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59 msgid "No NAT-T" msgstr "NAT-Tを使用しない" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:75 msgid "No files found" msgstr "ファイルが見つかりませんでした" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:100 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:174 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329 msgid "No information available" msgstr "情報がありません" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63 msgid "No matching prefix delegation" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112 msgid "No negative cache" msgstr "ネガティブキャッシュを行なわない" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:120 msgid "No network configured on this device" msgstr "このデバイスに設定されているネットワークがありません" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65 msgid "No network name specified" msgstr "ネットワーク名が設定されていません" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195 #: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:103 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:242 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:259 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:283 msgid "No password set!" msgstr "パスワードが設定されていません!" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:124 msgid "No rules in this chain." msgstr "チェイン内にルールがありません" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:171 msgid "No scan results available yet..." msgstr "利用可能なスキャン結果はまだありません..." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25 msgid "No zone assigned" msgstr "ゾーンが設定されていません" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77 #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:111 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45 msgid "Noise" msgstr "ノイズ" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:263 msgid "Noise Margin (SNR)" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:342 msgid "Noise:" msgstr "ノイズ:" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:271 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252 msgid "Non-wildcard" msgstr "非ワイルドカード" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:94 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:49 msgid "None" msgstr "なし" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105 msgid "Normal" msgstr "標準" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8 msgid "Not Found" msgstr "見つかりません" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:94 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:70 msgid "Not associated" msgstr "アソシエーションされていません" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:205 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:231 msgid "Not connected" msgstr "未接続" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26 msgid "Note: interface name length" msgstr "注意: インターフェース名の長さ" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95 msgid "Notice" msgstr "注意" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104 msgid "Nslookup" msgstr "Nslookup" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)" msgstr "" "キャッシュされる DNS エントリーの数です。(最大 10000 件。 0の場合はキャッ" "シュしません)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125 msgid "Number of parallel threads used for compression" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40 msgid "Obfuscated Group Password" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35 msgid "Obfuscated Password" msgstr "" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34 msgid "Obtain IPv6-Address" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54 msgid "Off-State Delay" msgstr "消灯時間" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16 msgid "" "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " "VLAN notation " "INTERFACE.VLANNR (e.g.: " "eth0.1)." msgstr "" "このページではネットワーク インターフェースの設定を行うことが出来ます。\"ブ" "リッジインターフェース\"フィールドにチェックを付け、複数のネットワーク イン" "ターフェースをリストから選択することで複数のインターフェースをブリッジするこ" "とが出来ます。また、INTERFACE.VLANNRという表記によりVLANも使用することが出来ます。(: eth0.1)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:51 msgid "On-State Delay" msgstr "点灯時間" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:338 msgid "One of hostname or mac address must be specified!" msgstr "1つ以上のホスト名またはMACアドレスを設定してください!" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22 msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "1つ以上のフィールドに無効な値が設定されています!" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31 msgid "One or more invalid/required values on tab" msgstr "タブに1つ以上の 無効/必須 の値があります。" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24 msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "1つ以上のフィールドに値が設定されていません!" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19 msgid "Open list..." msgstr "リストを開く..." #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:176 msgid "Operating frequency" msgstr "動作周波数" #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12 msgid "Option changed" msgstr "変更されるオプション" #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:13 msgid "Option removed" msgstr "削除されるオプション" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067 #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55 msgid "Optional" msgstr "オプション" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78 msgid "" "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " "starting with 0x." msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:67 msgid "" "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or " "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating " "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " "for the interface." msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123 msgid "" "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103 msgid "Optional. Description of peer." msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156 msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." msgstr "" "ピアのホストです。名前はインターフェースの起動前に解決されます。(オプショ" "ン)" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." msgstr "トンネル インターフェースのMaximum Transmission Unit(オプション)" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166 msgid "Optional. Port of peer." msgstr "ピアのポート(オプション)" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175 msgid "" "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " "Recommended value if this device is behind a NAT is 25." msgstr "" "キープアライブ メッセージの送信間隔(秒)です。既定値: 0。このデバイスがNAT" "以下に存在する場合の推奨値は25です。(オプション)" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." msgstr "発信パケットと受信パケットに使用されるUDPポート(オプション)" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:104 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212 msgid "Options" msgstr "オプション" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:345 msgid "Other:" msgstr "その他:" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:101 msgid "Out" msgstr "アウト" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294 msgid "Outbound:" msgstr "送信:" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26 msgid "Output Interface" msgstr "出力インターフェース" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63 #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:78 #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54 msgid "Override MAC address" msgstr "MACアドレスを上書きする" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66 #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:81 #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35 #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56 #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104 msgid "Override MTU" msgstr "MTUを上書きする" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30 msgid "Override TOS" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25 msgid "Override TTL" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501 msgid "Override default interface name" msgstr "デフォルトのインターフェース名を上書きします。" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41 msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgstr "DHCPレスポンス内のゲートウェイアドレスを上書きする" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507 msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served." msgstr "" "クライアントへ通知するネットマスクを上書きします。通常は、設定されているサブ" "ネットから計算されます。" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65 msgid "Override the table used for internal routes" msgstr "内部ルートに使用されるテーブルを上書きします。" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8 msgid "Overview" msgstr "概要" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11 msgid "Owner" msgstr "所有者" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18 #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:32 msgid "PAP/CHAP password" msgstr "PAP/CHAP パスワード" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15 #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29 msgid "PAP/CHAP username" msgstr "PAP/CHAP ユーザー名" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10 msgid "PID" msgstr "PID" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50 #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26 msgid "PIN" msgstr "PIN" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39 msgid "PIN code rejected" msgstr "PIN コードが拒否されました" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:893 msgid "PMK R1 Push" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13 msgid "PPP" msgstr "PPP" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11 msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "PPPoAカプセル化" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19 msgid "PPPoATM" msgstr "PPPoATM" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9 msgid "PPPoSSH" msgstr "PPPoSSH" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15 msgid "PPtP" msgstr "PPtP" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59 msgid "PSID offset" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56 msgid "PSID-bits length" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:182 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:140 msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "libiwinfo パッケージが必要です!" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87 msgid "Packets" msgstr "パケット" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25 msgid "Part of zone %q" msgstr "ゾーン %q の一部" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1038 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:15 #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42 #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:71 msgid "Password authentication" msgstr "パスワード認証" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946 msgid "Password of Private Key" msgstr "秘密鍵のパスワード" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:994 msgid "Password of inner Private Key" msgstr "秘密鍵のパスワード" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:32 msgid "Password successfully changed!" msgstr "パスワードを変更しました!" #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44 msgid "Password2" msgstr "パスワード2" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:927 msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "CA証明書のパス" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:934 msgid "Path to Client-Certificate" msgstr "クライアント証明書のパス" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940 msgid "Path to Private Key" msgstr "秘密鍵のパス" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:976 msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "CA 証明書のパス" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:982 msgid "Path to inner Client-Certificate" msgstr "クライアント証明書のパス" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:988 msgid "Path to inner Private Key" msgstr "秘密鍵のパス" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:331 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:351 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:260 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:270 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:280 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:338 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:348 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:367 msgid "Peak:" msgstr "ピーク:" #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28 msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32 msgid "Peer address is missing" msgstr "ピアのアドレスがありません" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90 msgid "Peers" msgstr "ピア" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50 msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19 msgid "Perform reboot" msgstr "再起動を実行" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40 msgid "Perform reset" msgstr "設定リセットを実行" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174 msgid "Persistent Keep Alive" msgstr "永続的なキープアライブ" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:361 msgid "Phy Rate:" msgstr "物理レート:" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190 msgid "Physical Settings" msgstr "デバイス設定" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:170 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:96 msgid "Pkts." msgstr "パケット" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19 msgid "Please enter your username and password." msgstr "ユーザー名とパスワードを入力してください。" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87 msgid "Policy" msgstr "ポリシー" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:64 msgid "Port" msgstr "ポート" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18 msgid "Port status:" msgstr "ポート ステータス:" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:274 msgid "Power Management Mode" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:272 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32 msgid "Prefer LTE" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33 msgid "Prefer UMTS" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:232 msgid "Prefix Delegated" msgstr "委任されたプレフィクス (PD)" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122 msgid "Preshared Key" msgstr "事前共有鍵" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74 msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" msgstr "" "設定回数のLCP echo 確認失敗後、ピアノードがダウンしているものと見なします。0" "を設定した場合、失敗しても無視します" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264 msgid "Prevent listening on these interfaces." msgstr "これらのインターフェースでの待ち受けを停止します。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:497 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:550 msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "クライアント同士の通信を制限します" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18 msgid "Private Key" msgstr "秘密鍵" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61 msgid "Proceed" msgstr "続行" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17 #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5 msgid "Processes" msgstr "プロセス" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:257 msgid "Profile" msgstr "プロファイル" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:99 msgid "Prot." msgstr "プロトコル" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:102 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:361 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:205 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:231 msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31 msgid "Protocol of the new interface" msgstr "新しいインターフェースのプロトコル" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222 msgid "Protocol support is not installed" msgstr "プロトコル サポートがインストールされていません" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:234 msgid "Provide NTP server" msgstr "NTPサーバー機能を有効にする" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83 msgid "Provide new network" msgstr "新しいネットワークを設定します" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:439 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "擬似アドホック (ahdemo)" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112 msgid "Public Key" msgstr "公開鍵" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:62 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "" #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9 msgid "QMI Cellular" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:311 msgid "Quality" msgstr "クオリティ" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:127 msgid "" "Query all available upstream DNS " "servers" msgstr "" "アップストリームの利用可能な全 DNS " "サーバを問い合わせます" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879 msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:886 msgid "R1 Key Holder" msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58 msgid "RFC3947 NAT-T mode" msgstr "RFC3947 NAT-Tモード" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:253 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:585 msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "RTS/CTSしきい値" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23 msgid "RX" msgstr "RX" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:112 msgid "RX Rate" msgstr "受信レート" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742 msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "Radiusアカウントサーバー ポート番号" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:750 msgid "Radius-Accounting-Secret" msgstr "Radiusアカウント秘密鍵" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:734 msgid "Radius-Accounting-Server" msgstr "Radiusアカウントサーバー" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718 msgid "Radius-Authentication-Port" msgstr "Radius認証サーバー ポート番号" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:726 msgid "Radius-Authentication-Secret" msgstr "Radius認証秘密鍵" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:710 msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "Radius認証サーバー" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37 msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" msgstr "" "DHCPサーバーの設定" "として/etc/ethers をロードします" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:18 msgid "" "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose " "access to this device if you are connected via this interface" msgstr "" "本当にこのインターフェースを削除しますか?一度削除すると、元に戻すことはでき" "ません!もしこのインターフェースを経由して接続している場合、このデバイスにア" "クセスできなくなる場合があります" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:9 msgid "" "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You " "might lose access to this device if you are connected via this network." msgstr "" "本当にこの無線ネットワークを削除しますか?一度削除すると、元に戻すことはできま" "せん!\n" "このネットワークを経由して接続している場合、デバイスにアクセスできなくなる場" "合があります。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40 msgid "Really reset all changes?" msgstr "本当に全ての変更をリセットしますか?" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237 msgid "Really switch protocol?" msgstr "本当にプロトコルを切り替えますか?" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:312 msgid "Realtime Connections" msgstr "リアルタイム・コネクション" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19 msgid "Realtime Graphs" msgstr "リアルタイム グラフ" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:246 msgid "Realtime Load" msgstr "リアルタイム・ロード" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:270 msgid "Realtime Traffic" msgstr "リアルタイム・トラフィック" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:318 msgid "Realtime Wireless" msgstr "リアルタイム・無線LAN" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:860 msgid "Reassociation Deadline" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149 msgid "Rebind protection" msgstr "DNSリバインディング・プロテクション" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:38 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9 msgid "Reboot" msgstr "再起動" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39 msgid "Rebooting..." msgstr "再起動中..." #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11 msgid "Reboots the operating system of your device" msgstr "デバイスのオペレーティングシステムを再起動します。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:90 msgid "Receive" msgstr "受信" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347 msgid "Receiver Antenna" msgstr "受信アンテナ" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." msgstr "WireGuard インターフェースのIPアドレスです。(推奨)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50 msgid "Reconnect this interface" msgstr "インターフェースを再接続します" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89 msgid "References" msgstr "参照カウンタ" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153 msgid "Relay" msgstr "リレー" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157 msgid "Relay Bridge" msgstr "リレーブリッジ" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17 msgid "Relay between networks" msgstr "ネットワーク間のリレー設定" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12 msgid "Relay bridge" msgstr "リレーブリッジ" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18 msgid "Remote IPv4 address" msgstr "リモート IPv4アドレス" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8 msgid "Remote IPv4 address or FQDN" msgstr "リモート IPv4アドレス または FQDN" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112 msgid "Remove" msgstr "削除" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:220 msgid "Repeat scan" msgstr "再スキャン" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11 msgid "Replace entry" msgstr "エントリーの置換" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51 msgid "Replace wireless configuration" msgstr "無線設定を置換する" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8 msgid "Request IPv6-address" msgstr "IPv6-アドレスのリクエスト" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16 msgid "Request IPv6-prefix of length" msgstr "リクエストするIPv6-プレフィクス長" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1068 msgid "Required" msgstr "必須" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "DOCSIS 3.0を使用するいくつかのISPでは必要になります" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." msgstr "このインターフェースに使用するBase64-エンコード 秘密鍵(必須)" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer." msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136 msgid "" "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061 msgid "" "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver " "
(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)" msgstr "" "'フル' バージョンの wpad/hostapd と、無線LANドライバーによるサポートが必要で" "す。
(2017年2月現在: ath9k 及び ath10k、LEDE内では mwlwifi 及び mt76)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95 msgid "" "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really " "come from unsigned domains" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39 msgid "Reset" msgstr "リセット" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:311 msgid "Reset Counters" msgstr "カウンタをリセット" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38 msgid "Reset to defaults" msgstr "標準設定にリセット" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20 msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "名前解決およびホストファイル設定" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49 msgid "Resolve file" msgstr "リゾルバファイル" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:67 msgid "Restart" msgstr "再起動" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:312 msgid "Restart Firewall" msgstr "ファイアウォールを再起動" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81 msgid "Restart radio interface" msgstr "無線インターフェースを再起動します" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31 msgid "Restore" msgstr "復元" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47 msgid "Restore backup" msgstr "バックアップから復元する" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/value.htm:24 msgid "Reveal/hide password" msgstr "パスワードを表示する/隠す" #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:13 #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:41 #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16 msgid "Revert" msgstr "元に戻す" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:47 msgid "Revert changes" msgstr "変更の取り消し" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:166 msgid "Revert request failed with status %h" msgstr "取り消しのリクエストはステータス %h により失敗しました" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:152 msgid "Reverting configuration…" msgstr "設定を元に戻しています..." #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217 msgid "Root" msgstr "ルート" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230 msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "TFTP経由でファイルを取り扱う際のルートディレクトリ" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109 msgid "Root preparation" msgstr "ルートの準備" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147 msgid "Route Allowed IPs" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88 msgid "Route type" msgstr "ルート タイプ" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523 msgid "Router Advertisement-Service" msgstr "ルーター アドバタイズメント-サービス" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:7 msgid "Router Password" msgstr "ルーター パスワード" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:8 #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37 msgid "Routes" msgstr "経路情報" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:9 msgid "" "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " "can be reached." msgstr "" "特定のホスト又はネットワークに、どのインターフェース及びゲートウェイを通して" "通信を行うか、経路情報を設定します。" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:281 msgid "Rule" msgstr "ルール" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:155 msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "デバイスのマウントを行う前にファイルシステムチェックを行う" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:154 msgid "Run filesystem check" msgstr "ファイルシステムチェックを行う" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77 msgid "SNR" msgstr "SNR" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:47 msgid "SSH Access" msgstr "SSHアクセス" #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10 msgid "SSH server address" msgstr "SSH サーバーアドレス" #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13 msgid "SSH server port" msgstr "SSH サーバーポート" #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8 msgid "SSH username" msgstr "SSH ユーザー名" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:96 msgid "SSH-Keys" msgstr "SSHキー" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:196 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:89 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:98 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:39 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:56 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:312 msgid "SSID" msgstr "SSID" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236 msgid "SWAP" msgstr "スワップ" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17 msgid "Save" msgstr "保存" #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:36 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22 msgid "Save & Apply" msgstr "保存 & 適用" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89 msgid "Save mtdblock" msgstr "mtdblock を保存" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64 msgid "Save mtdblock contents" msgstr "mtdblock の保存" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82 msgid "Scan" msgstr "スキャン" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:133 msgid "Scan request failed" msgstr "スキャン要求が失敗しました" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:15 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "スケジュールタスク" #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:10 msgid "Section added" msgstr "追加されるセクション" #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:11 msgid "Section removed" msgstr "削除されるセクション" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148 msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "詳細情報は \"mount\" のmanページを参照してください" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119 msgid "" "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check " "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for " "your device!" msgstr "" "イメージ形式のチェックが失敗した場合でも更新を行う場合、'強制アップグレード' " "を選択してください。ファームウェアが正しいこと、デバイスに適していることを確" "認できている場合にのみ使用してください!" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92 msgid "" "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "conjunction with failure threshold" msgstr "" "設定された秒間隔でLCP echoリクエストを送信します。失敗数しきい値を設定した場" "合のみ、機能が有効になります。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:549 msgid "Separate Clients" msgstr "クライアントの分離" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:15 msgid "Server Settings" msgstr "サーバー設定" #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26 msgid "Service Name" msgstr "サービス名" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30 msgid "Service Type" msgstr "サービスタイプ" #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55 msgid "Services" msgstr "サービス" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:83 msgid "Set VPN as Default Route" msgstr "VPN をデフォルト ルートとして設定します。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258 msgid "" "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " "sense events do not invoke hotplug handlers)." msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:206 msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "時刻同期設定" #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55 msgid "Setting PLMN failed" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68 msgid "Setting operation mode failed" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454 msgid "Setup DHCP Server" msgstr "DHCPサーバーを設定" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:267 msgid "Severely Errored Seconds (SES)" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:31 msgid "Short GI" msgstr "Short GI" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:504 msgid "Short Preamble" msgstr "Short Preamble" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18 msgid "Show current backup file list" msgstr "現在のバックアップファイルのリストを表示する" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140 msgid "Show empty chains" msgstr "空のチェインを表示" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53 msgid "Shutdown this interface" msgstr "インターフェースを終了します" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77 #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:111 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:195 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:311 msgid "Signal" msgstr "信号強度" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:262 msgid "Signal Attenuation (SATN)" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:332 msgid "Signal:" msgstr "信号:" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219 msgid "Size of DNS query cache" msgstr "DNS クエリ キャッシュのサイズ" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113 msgid "Size of the ZRam device in megabytes" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57 msgid "Skip" msgstr "スキップ" #: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:110 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:213 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへ移動" #: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:109 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:212 msgid "Skip to navigation" msgstr "ナビゲーションへ移動" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332 msgid "Slot time" msgstr "スロット時間" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1417 msgid "Software VLAN" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "無効な値が設定されているフィールドがあるため、保存できません。" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9 msgid "Sorry, the object you requested was not found." msgstr "申し訳ありません。リクエストされたオブジェクトは見つかりませんでした。" #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." msgstr "申し訳ありません。サーバーに予期せぬエラーが発生しました。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133 msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install " "instructions." msgstr "" "申し訳ありません。現在このボードではsysupgradeがサポートがされていないため、" "ファームウェア更新は手動で行っていただく必要があります。wikiを参照して、この" "デバイスのインストール手順を参照してください。" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:362 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:102 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103 msgid "Source" msgstr "送信元" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103 msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "デバイスが接続するディレクトリを設定します" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:65 msgid "Specifies the listening port of this Dropbear instance" msgstr "Dropbear の待ち受けポートを設定してください。" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57 msgid "" "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " "to be dead" msgstr "" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49 msgid "" "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " "dead" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30 msgid "Specify a TOS (Type of Service)." msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25 msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64)." msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20 msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69 msgid "Specify the secret encryption key here." msgstr "暗号鍵を設定します。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:61 msgid "Start" msgstr "開始" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:32 msgid "Start priority" msgstr "優先順位" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:125 msgid "Starting configuration apply…" msgstr "設定の適用を開始しています..." #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:128 msgid "Starting wireless scan..." msgstr "無線LANのスキャンを開始しています..." #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:14 msgid "Startup" msgstr "スタートアップ" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:12 msgid "Static IPv4 Routes" msgstr "IPv4 静的ルーティング" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:59 msgid "Static IPv6 Routes" msgstr "IPv6 静的ルーティング" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:269 msgid "Static Leases" msgstr "静的リース" #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118 msgid "Static Routes" msgstr "静的ルーティング" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:960 msgid "Static address" msgstr "静的アドレス" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:270 msgid "" "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" "静的リース機能は、DHCPクライアントに対して固定のIPアドレス及び一時的なホスト" "名をアサインします。また、クライアントは対応するリースを使用するホストがその1" "台のみで、かつ静的なインターフェース設定にする必要があります。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522 msgid "Station inactivity limit" msgstr "非アクティブなステーションの制限" #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:376 msgid "Status" msgstr "ステータス" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71 msgid "Stop" msgstr "停止" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121 msgid "Strict order" msgstr "問い合わせの制限" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61 msgid "Submit" msgstr "送信" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63 msgid "Suppress logging" msgstr "ログの抑制" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" msgstr "これらのプロトコルの、ルーチン的操作についてのログを抑制します。" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:408 msgid "Swap" msgstr "スワップ" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29 msgid "Swap Entry" msgstr "スワップ機能" #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5 msgid "Switch" msgstr "スイッチ" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:127 msgid "Switch %q" msgstr "スイッチ %q" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:126 msgid "Switch %q (%s)" msgstr "スイッチ %q (%s)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:64 msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "" "スイッチ %q は不明なトポロジを持っています - VLAN 設定は正確ではないかもしれ" "ません。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:155 msgid "Switch Port Mask" msgstr "スイッチポート マスク" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1415 msgid "Switch VLAN" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238 msgid "Switch protocol" msgstr "プロトコルの切り替え" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34 msgid "Sync with browser" msgstr "ブラウザの時刻と同期" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:18 msgid "Synchronizing..." msgstr "同期中..." #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:379 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39 msgid "System" msgstr "システム" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8 msgid "System Log" msgstr "システムログ" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:18 msgid "System Properties" msgstr "システム プロパティ" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:69 msgid "System log buffer size" msgstr "システムログ バッファサイズ" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:335 msgid "TCP:" msgstr "TCP:" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:21 msgid "TFTP Settings" msgstr "TFTP設定" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:229 msgid "TFTP server root" msgstr "TFTPサーバー・ルート" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24 msgid "TX" msgstr "TX" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:112 msgid "TX Rate" msgstr "送信レート" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:51 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105 msgid "Table" msgstr "テーブル" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:98 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102 msgid "Target" msgstr "ターゲット" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77 msgid "Target network" msgstr "対象ネットワーク" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22 msgid "Terminate" msgstr "停止" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:25 msgid "" "The Device Configuration section covers physical settings of the " "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which " "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is " "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode " "are grouped in the Interface Configuration." msgstr "" "デバイス設定セクションでは、チャネル、送信出力、アンテナ設定などの無" "線ハードウェアの設定を行います。また、無線ハードウェアがマルチSSID機能をサ" "ポートしている場合、これらの設定は全て共通の設定として扱われます。暗号化設定" "や無線モードなどのネットワーク毎の設定は、インターフェース設定で設定" "を行います。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:141 msgid "" "The libiwinfo-lua package is not installed. You must install this " "component for working wireless configuration!" msgstr "" "libiwinfo-lua パッケージがインストールされていません。無線設定機能を" "正しく動作させるために、このパッケージをインストールする必要があります。" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66 msgid "" "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " "username instead of the user ID!" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8 msgid "" "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38 msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" msgstr "" "プロバイダに割り当てられる IPv6 プレフィクスです。通常、 :: で終" "わります。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77 msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" "使用可能な文字は右記の通りです: A-Z, a-z, " "0-9, _" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "設定ファイルは以下のエラーにより読み込めませんでした:" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:44 msgid "" "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending " "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety " "reasons. If you believe that the configuration changes are correct " "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you " "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, " "or revert all pending changes to keep the currently working configuration " "state." msgstr "" "保留されている変更を適用後、 %d 秒以内にデバイスに到達できなかった可能性があ" "ります。これは、設定内容に起因するものです(安全上の理由から、変更はロール" "バックされます)。もし設定の変更が確かに正しいと思われる場合、チェック無しで" "の設定の適用を行ってください。そのほか、この警告を閉じて変更の編集を行って再" "度の適用を試行したり、現在機能している設定状況を保持するために、保留されてい" "る全ての変更を取り消すこともできます。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41 msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." " /dev/sda1)" msgstr "" "デバイスファイルまたはパーティション( " "/dev/sda1)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127 msgid "" "The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" msgstr "" "記憶領域をフォーマットしているファイルシステムを指定します。( ext3)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11 msgid "" "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " "compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" "更新用イメージがアップロードされました。以下はそのチェックサム及びファイルサ" "イズです。オリジナルファイルと比較し、整合性を確認してください。
\"続行" "\"ボタンをクリックすると、更新処理を開始します。" #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:19 msgid "The following changes have been reverted" msgstr "以下の変更が取り消されました" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38 msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "このシステムでは、現在以下のルールが有効になっています。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67 msgid "The given network name is not unique" msgstr "設定されたネットワーク名はユニークなものではありません" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52 msgid "" "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will " "be replaced if you proceed." msgstr "" "このハードウェアでは複数のESSIDを設定することができないため、続行した場合、設" "定は既存の設定と置き換えられます。" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31 msgid "" "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " "addresses." msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" msgstr "IPv6 プレフィクスの長さ (bit) です。" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5 msgid "" "The network ports on this device can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " "next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" "ネットワーク ポートは、コンピュータが他と直接通信することができる複数の " "VLAN にまとめることができま" "す。 VLAN は、異なるネット" "ワーク セグメントの分離にしばしば用いられます。通常、インターネットなどより上" "位のネットワークへの接続に使用するアップリンク ポートと、ローカル ネットワー" "ク用のその他のポートが存在します。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395 msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "選択中のプロトコルを使用する場合、デバイスを設定する必要があります" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" msgstr "送信されたセキュリティ トークンは無効もしくは期限切れです!" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:256 msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." msgstr "システムは設定領域を消去中です。完了後、自動的に再起動します。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:177 msgid "" "The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" "システム更新中です。
絶対に電源を切らないでください!
ルーターの再" "接続まで数分お待ち下さい。システムが更新されることにより、ルーターの設定が変" "わる可能性があるため、再接続時にあなたのコンピュータのIPアドレスを変更しなけ" "ればならない場合があります。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118 msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." msgstr "" "アップロードされたイメージファイルは、このボードでサポートされているフォー" "マットではありません。このプラットフォームに適合したイメージファイルかどう" "か、確認してください。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:156 msgid "Theme" msgstr "テーマ" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29 #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61 msgid "There are no active leases." msgstr "リース中のIPアドレスはありません。" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:135 msgid "There are no changes to apply." msgstr "適用する変更はありません。" #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22 msgid "There are no pending changes to revert!" msgstr "復元が未完了の変更はありません!" #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:21 msgid "There are no pending changes!" msgstr "未完了の変更はありません!" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204 msgid "" "There is no device assigned yet, please attach a network device in the " "\"Physical Settings\" tab" msgstr "" "デバイスが設定されていません。\"デバイス設定\"タブで、ネットワークデバイスを" "選択してください。" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:196 #: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:104 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:243 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:260 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:286 msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " "protect the web interface and enable SSH." msgstr "" "ルーターにパスワードが設定されていません。Webインターフェースの保護及びSSH" "サービスを有効にするために、管理者パスワードを設定してください。" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19 msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "リレーの IPv4 アドレス" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:117 msgid "" "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream DNS servers." msgstr "" "このファイルは、特定ドメイン用、または上位 DNS サーバーのための 'server=/domain/1.2.3.4' や 'server=1.2.3.4' " "というような行を含めることができます。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16 msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." msgstr "" "以下は、sysupgrade中にバックアップ対象に含めるファイルとディレクトリのパター" "ンリストです。/etc/config/内の設定ファイル及びその他特定の設定ファイルは自動" "的に保持されます。" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74 msgid "" "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " "password if no update key has been configured" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:78 msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." msgstr "" "/etc/rc.localを表示しています。実行したいコマンドを'exit 0'行より上に入力して" "ください。これらのコマンドはブートプロセスの最後に実行されます。" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27 msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " "ends with ...:2/64" msgstr "" "プロバイダからアサインされた、ローカルのエンドポイント アドレスです。通常、" "...:2/64が終端に設定されます。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:31 msgid "" "This is the only DHCP in the local network" msgstr "" "これはローカル ネットワーク内のみの DHCP です。" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61 msgid "This is the plain username for logging into the account" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34 msgid "" "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "" "スケジュールタスク システムを使用することで、定期的に特定のタスクの実行を行う" "ことが可能です。" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19 msgid "" "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5 msgid "" "This list gives an overview over currently running system processes and " "their status." msgstr "" "このリストは現在システムで動作しているプロセスとそのステータスを表示していま" "す。" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:314 msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "このページでは、現在アクティブなネットワーク接続を表示します。" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:29 msgid "This section contains no values yet" msgstr "このセクションは未設定です。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:200 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:211 msgid "Time Synchronization" msgstr "時刻設定" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:205 msgid "Time Synchronization is not configured yet." msgstr "時刻同期機能はまだ設定されていません。" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513 msgid "Time interval for rekeying GTK" msgstr "Group Temporal Key (GTK) 再生成間隔" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:44 msgid "Timezone" msgstr "タイムゾーン" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32 msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " "reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "設定を復元するには、作成しておいたバックアップ アーカイブをアップロードしてく" "ださい。設定のリセットを行う場合、\"設定リセット\"をクリックしてください。(た" "だし、squashfsをお使いの場合のみ使用可能です)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:171 msgid "Tone" msgstr "" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:400 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:411 msgid "Total Available" msgstr "合計" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94 msgid "Traceroute" msgstr "Traceroute" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:97 msgid "Traffic" msgstr "トラフィック" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364 msgid "Transfer" msgstr "転送" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:583 msgid "Transmission Rate" msgstr "転送レート" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:89 msgid "Transmit" msgstr "送信" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:208 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:270 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:342 msgid "Transmit Power" msgstr "電波出力" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:315 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:346 msgid "Transmitter Antenna" msgstr "送信アンテナ" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43 msgid "Trigger" msgstr "トリガー" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:85 msgid "Trigger Mode" msgstr "トリガーモード" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54 msgid "Tunnel ID" msgstr "トンネル ID" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1420 msgid "Tunnel Interface" msgstr "トンネルインターフェース" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61 msgid "Tunnel Link" msgstr "トンネルリンク" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43 msgid "Tx-Power" msgstr "送信電力" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:42 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:323 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11 msgid "Type" msgstr "タイプ" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:325 msgid "UDP:" msgstr "UDP:" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28 msgid "UMTS only" msgstr "UMTSのみ" #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:93 msgid "USB Device" msgstr "USBデバイス" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:114 msgid "USB Ports" msgstr "USB ポート" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35 msgid "Unable to determine device name" msgstr "デバイス名を確定できません" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36 msgid "Unable to determine external IP address" msgstr "外部 IP アドレスを確定できません" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37 msgid "Unable to determine upstream interface" msgstr "アップストリーム インターフェースを確定できません" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10 msgid "Unable to dispatch" msgstr "ディスパッチできません" #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54 msgid "Unable to obtain client ID" msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61 msgid "Unable to resolve AFTR host name" msgstr "AFTR ホスト名を解決できません" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38 msgid "Unable to resolve peer host name" msgstr "ピアのホスト名を解決できません" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:269 msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:964 msgid "Unknown" msgstr "不明" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:34 msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "不明なエラーです。パスワードは変更されていません!" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1131 msgid "Unknown error (%s)" msgstr "不明なエラー (%s)" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:958 msgid "Unmanaged" msgstr "Unmanaged" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:122 msgid "Unmount" msgstr "アンマウント" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148 #: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:209 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:172 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:141 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:189 msgid "Unsaved Changes" msgstr "保存されていない変更" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64 msgid "Unsupported MAP type" msgstr "非対応の MAP タイプです" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69 msgid "Unsupported modem" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:162 msgid "Unsupported protocol type." msgstr "サポートされていないプロトコルタイプ" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Up" msgstr "上へ" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103 msgid "" "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. " "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a " "compatible firmware image)." msgstr "" "システムをアップデートする場合、sysupgrade機能に互換性のあるファームウェア イ" "メージをここにアップロードしてください。\"設定の保持\"を有効にすると、現在の" "設定を維持してアップデートを行います(互換性のあるファームウェア イメージが必" "要)。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51 msgid "Upload archive..." msgstr "アーカイブをアップロード..." #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8 msgid "Uploaded File" msgstr "アップロード完了" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:106 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:17 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:391 msgid "Uptime" msgstr "起動時間" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:36 msgid "Use /etc/ethers" msgstr "/etc/ethers を使用する" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40 msgid "Use DHCP gateway" msgstr "DHCPゲートウェイを使用する" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33 #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:94 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58 msgid "Use DNS servers advertised by peer" msgstr "ピアから通知されたDNSサーバーを使用する" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." msgstr "ISO/IEC 3166 alpha2の国コードを使用します。" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86 msgid "Use MTU on tunnel interface" msgstr "トンネル インターフェースのMTUを設定" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81 msgid "Use TTL on tunnel interface" msgstr "トンネル インターフェースのTTLを設定" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106 msgid "Use as external overlay (/overlay)" msgstr "外部オーバーレイとして使用する (/overlay)" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105 msgid "Use as root filesystem (/)" msgstr "ルート ファイルシステムとして使用する (/)" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19 msgid "Use broadcast flag" msgstr "ブロードキャスト フラグを使用する" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253 msgid "Use builtin IPv6-management" msgstr "ビルトインのIPv6-マネジメントを使用する" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40 #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:33 #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:101 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65 msgid "Use custom DNS servers" msgstr "DNSサーバーを手動で設定" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26 #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:80 #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43 msgid "Use default gateway" msgstr "デフォルト ゲートウェイを使用する" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48 #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:87 #: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:86 #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50 msgid "Use gateway metric" msgstr "ゲートウェイ メトリックを使用する" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64 msgid "Use routing table" msgstr "ルーティング テーブルの使用" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:273 msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address identifies the host, the IPv4-Address specifies the fixed " "address to use, and the Hostname is assigned as a symbolic name to " "the requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "追加 ボタンを押して、新しくエントリーを作成してください。MAC-ア" "ドレス はそのホストを識別し, IPv4-アドレス には払いだす固定のア" "ドレスを設定します。また、ホスト名 はそのホストに対して一時的なホス" "ト名をアサインします。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111 msgid "Used" msgstr "使用" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:781 msgid "Used Key Slot" msgstr "使用するキースロット" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:842 msgid "" "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " "needed with normal WPA(2)-PSK." msgstr "" #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48 msgid "User certificate (PEM encoded)" msgstr "ユーザー証明書(PEM エンコード)" #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61 msgid "User key (PEM encoded)" msgstr "ユーザー秘密鍵(PEM エンコード)" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23 #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41 #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32 msgid "Username" msgstr "ユーザー名" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:241 msgid "VC-Mux" msgstr "VC-Mux" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:187 msgid "VDSL" msgstr "VDSL" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:170 msgid "VLANs on %q" msgstr "%q上のVLAN" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:169 msgid "VLANs on %q (%s)" msgstr "%q上のVLAN (%s)" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18 msgid "VPN Local address" msgstr "VPN ローカルアドレス" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22 msgid "VPN Local port" msgstr "VPN ローカルポート" #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11 #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15 msgid "VPN Server" msgstr "VPN サーバー" #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18 msgid "VPN Server port" msgstr "VPN サーバーポート" #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" msgstr "VPN サーバー証明書 SHA1ハッシュ" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" msgstr "VPNC (CISCO 3000 (またはその他の) VPN)" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44 msgid "Vendor" msgstr "ベンダー" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "DHCPリクエスト送信時のベンダークラスを設定" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9 msgid "Verify" msgstr "確認" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:95 msgid "Virtual dynamic interface" msgstr "仮想ダイナミックインターフェース" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:541 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:564 msgid "WDS" msgstr "WDS" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:655 msgid "WEP Open System" msgstr "WEP オープンシステム" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:656 msgid "WEP Shared Key" msgstr "WEP 共有キー" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59 msgid "WEP passphrase" msgstr "WEP 暗号フレーズ" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:491 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554 msgid "WMM Mode" msgstr "WMM モード" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68 msgid "WPA passphrase" msgstr "WPA 暗号フレーズ" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:682 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:694 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:699 msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" "WPA暗号化を使用する場合、wpa_supplicant (クライアントモードの場合)又は " "hostapd (アクセスポイント及びアドホック) がインストールされている必要がありま" "す。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46 msgid "Waiting for changes to be applied..." msgstr "変更を適用中です..." #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34 msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "コマンド実行中です..." #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:109 msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds" msgstr "" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56 msgid "Waiting for device..." msgstr "デバイスを起動中です..." #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:106 msgid "Warning" msgstr "警告" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "警告: 再起動すると消えてしまう、保存されていない設定があります!" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:875 msgid "" "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP " "communications" msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161 msgid "Width" msgstr "帯域幅" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9 msgid "WireGuard VPN" msgstr "WireGuard VPN" #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58 #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:447 msgid "Wireless" msgstr "無線" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1408 msgid "Wireless Adapter" msgstr "無線アダプタ" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1394 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1855 msgid "Wireless Network" msgstr "無線ネットワーク" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:130 msgid "Wireless Overview" msgstr "無線LANデバイス一覧" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:359 msgid "Wireless Security" msgstr "無線LANセキュリティ" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:102 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:60 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:317 msgid "Wireless is disabled" msgstr "無線LAN機能は無効になっています" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:103 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:61 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:317 msgid "Wireless is not associated" msgstr "無線LAN機能がアソシエーションされていません" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:22 msgid "Wireless is restarting..." msgstr "無線LAN機能再起動中..." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:124 msgid "Wireless network is disabled" msgstr "無線LAN機能は無効になっています" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:128 msgid "Wireless network is enabled" msgstr "無線LAN機能は有効になっています" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138 msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "受信したDNSリクエストをsyslogへ記録します" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:88 msgid "Write system log to file" msgstr "システムログをファイルに書き込む" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:85 msgid "Yes" msgstr "はい" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25 msgid "" "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " "after a device reboot.
Warning: If you disable essential init " "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!" msgstr "" "ルーターが起動する際のサービスの有効化/無効化を行うことができます。また、変更" "は再起動後に適用されます。
警告: \"network\" のような重要なサー" "ビスを無効にするとルーターにアクセスできなくなりますので、注意してください。" "" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206 #: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:221 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:253 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:253 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:298 msgid "" "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "JavaScriptを有効にしない場合、LuCIは正しく動作しません。" #: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:97 msgid "" "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera " "or Safari." msgstr "" "Internet Explorerが古すぎるため、このページを正しく表示することができません。" "バージョン 7以上にアップグレードするか、FirefoxやOpera、Safariなど別のブラウ" "ザーを使用してください。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:118 msgid "ZRam Compression Algorithm" msgstr "ZRam 圧縮アルゴリズム" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125 msgid "ZRam Compression Streams" msgstr "ZRam 圧縮ストリーム" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25 msgid "ZRam Settings" msgstr "ZRam 設定" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113 msgid "ZRam Size" msgstr "ZRam サイズ" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187 msgid "any" msgstr "全て" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:172 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:215 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:279 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:609 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121 msgid "auto" msgstr "自動" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45 msgid "baseT" msgstr "baseT" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:246 msgid "bridged" msgstr "ブリッジ" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31 msgid "create" msgstr "作成" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69 msgid "create:" msgstr "作成:" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264 msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "指定したインターフェースでブリッジを作成します" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279 msgid "dB" msgstr "dB" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:281 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:339 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:349 msgid "dBm" msgstr "dBm" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:448 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:575 msgid "disable" msgstr "無効" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:43 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18 msgid "disabled" msgstr "無効" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17 #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46 msgid "expired" msgstr "期限切れ" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:42 msgid "" "file where given DHCP-leases will be stored" msgstr "" "DHCPリース情報を記" "録するファイル" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61 msgid "forward" msgstr "転送" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47 msgid "full-duplex" msgstr "全二重" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47 msgid "half-duplex" msgstr "半二重" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589 msgid "hexadecimal encoded value" msgstr "エンコードされた値(16進数)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:162 msgid "hidden" msgstr "(不明)" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538 msgid "hybrid mode" msgstr "ハイブリッド モード" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25 msgid "if target is a network" msgstr "ターゲットがネットワークの場合" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "input" msgstr "入力" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:350 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:351 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:354 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:355 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:358 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:359 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:362 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:363 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:366 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:367 msgid "kB" msgstr "kB" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301 msgid "kbit/s" msgstr "kbit/s" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:427 msgid "key between 8 and 63 characters" msgstr "8 文字以上 63 文字以下のキー" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:439 msgid "key with either 5 or 13 characters" msgstr "5 文字または 13 文字のキー" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50 msgid "local DNS file" msgstr "ローカル DNSファイル" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879 msgid "minutes" msgstr "分" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:66 msgid "mixed WPA/WPA2" msgstr "mixed WPA/WPA2" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232 msgid "no" msgstr "いいえ" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54 msgid "no link" msgstr "リンクなし" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:241 msgid "non-empty value" msgstr "空ではない値" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186 msgid "not present" msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:338 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185 #: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:133 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:250 msgid "off" msgstr "オフ" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184 #: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:132 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:247 msgid "on" msgstr "オン" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:493 msgid "" "one of:\n" " - %s" msgstr "" "以下を満たす1つ:\n" " - %s" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:71 msgid "open" msgstr "オープン" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "output" msgstr "出力" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223 msgid "overlay" msgstr "オーバーレイ" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273 msgid "positive decimal value" msgstr "正の値(10進数)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:265 msgid "positive integer value" msgstr "正の整数値" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34 msgid "random" msgstr "ランダム" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537 msgid "relay mode" msgstr "リレー モード" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:247 msgid "routed" msgstr "routed" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522 msgid "sec" msgstr "秒" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531 msgid "server mode" msgstr "サーバー モード" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544 msgid "stateful-only" msgstr "ステートフルのみ" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542 msgid "stateless" msgstr "ステートレス" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543 msgid "stateless + stateful" msgstr "ステートレス + ステートフル" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:344 msgid "tagged" msgstr "tagged" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:861 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:579 msgid "unique value" msgstr "ユニークな値" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:69 msgid "unknown" msgstr "不明" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15 #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:197 msgid "unlimited" msgstr "無期限" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38 msgid "unspecified" msgstr "設定しない" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71 msgid "unspecified -or- create:" msgstr "設定しない -又は- 作成:" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:341 msgid "untagged" msgstr "untagged" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278 msgid "valid IP address" msgstr "有効な IP アドレス" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278 msgid "valid IP address or prefix" msgstr "有効な IP アドレスまたはプレフィクス" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:313 msgid "valid IPv4 CIDR" msgstr "有効な IPv4 CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286 msgid "valid IPv4 address" msgstr "有効な IPv4 アドレス" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286 msgid "valid IPv4 address or network" msgstr "有効な IPv4 アドレスまたはネットワーク" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:406 msgid "valid IPv4 address:port" msgstr "有効な IPv4 アドレス:ポート" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:346 msgid "valid IPv4 network" msgstr "有効な IPv4 ネットワーク" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:308 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR" msgstr "有効な IPv4 または IPv6 CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:299 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)" msgstr "有効な IPv4 プレフィクス値 (0 - 32)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318 msgid "valid IPv6 CIDR" msgstr "有効な IPv6 CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294 msgid "valid IPv6 address" msgstr "有効な IPv6 アドレス" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294 msgid "valid IPv6 address or prefix" msgstr "有効な IPv6 アドレスまたはプレフィクス" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336 msgid "valid IPv6 host id" msgstr "有効な IPv6 ホスト ID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:351 msgid "valid IPv6 network" msgstr "有効な IPv6 ネットワーク" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:304 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)" msgstr "有効な IPv6 プレフィクス値 (0 - 128)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:372 msgid "valid MAC address" msgstr "有効な MAC アドレス" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:443 msgid "valid UCI identifier" msgstr "有効な UCI 識別子" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:394 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address" msgstr "有効な UCI 識別子またはホスト名、 IP アドレス" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:418 msgid "valid address:port" msgstr "有効なアドレス:ポート" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:557 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)" msgstr "有効な日付 (YYYY-MM-DD)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:269 msgid "valid decimal value" msgstr "有効な10進数の値" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:437 msgid "valid hexadecimal WEP key" msgstr "有効な WEP キー(16進数)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:425 msgid "valid hexadecimal WPA key" msgstr "有効な WPA キー(16進数)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:400 msgid "valid host:port" msgstr "有効なホスト:ポート" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:389 msgid "valid hostname" msgstr "有効なホスト名" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:377 msgid "valid hostname or IP address" msgstr "有効なホスト名または IP アドレス" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:261 msgid "valid integer value" msgstr "有効な整数値" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:341 msgid "valid network in address/netmask notation" msgstr "有効なネットワーク(アドレス/ネットマスク 表記)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:528 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")" msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:367 msgid "valid port or port range (port1-port2)" msgstr "有効なポートまたはポート範囲(port1-port2)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:356 msgid "valid port value" msgstr "有効なポート番号" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:533 msgid "valid time (HH:MM:SS)" msgstr "有効な時刻 (HH:MM:SS)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:462 msgid "value between %d and %d characters" msgstr "%d 以上 %d 文字以下の値" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:448 msgid "value between %f and %f" msgstr "%f 以上 %f 以下の値" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:452 msgid "value greater or equal to %f" msgstr "%f 以上の値" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:456 msgid "value smaller or equal to %f" msgstr "%f 以下の値" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:467 msgid "value with at least %d characters" msgstr " %d 文字以上の値" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:472 msgid "value with at most %d characters" msgstr "%d 文字以下の値" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232 msgid "yes" msgstr "はい" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20 msgid "« Back" msgstr "« 戻る"