msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-15 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
"\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
msgid "%.1f dB"
msgstr "%.1f dB"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:110
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:251
msgid "%d Bit"
msgstr "%d Bit"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2223
msgid "%d invalid field(s)"
msgstr "%d campo(s) inválido(s)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:32
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "¡%s no está etiquetado en varias VLAN!"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:290
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:400
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:267
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:304
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:322
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:257
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:281
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
msgid "(empty)"
msgstr "(Vacío)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:350
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
msgid "(no interfaces attached)"
msgstr "(Sin interfaces conectadas)"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- Campo adicional --"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:258
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1651
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1783
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:315
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:415
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1179
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Por favor elija --"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:259
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:416
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1180
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:6
msgid "-- custom --"
msgstr "-- Personalizado --"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
msgid "-- match by label --"
msgstr "-- Emparejar por etiqueta --"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
msgid "-- match by uuid --"
msgstr "-- Emparejar por uuid --"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
msgid "-- please select --"
msgstr "-- Por favor seleccione --"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:849
msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
msgstr ""
"0 = Sin utilizar el umbral RSSI, 1 = No cambiar el valor predeterminado del "
"controlador"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:228
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Carga a 1 minuto:"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:248
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Carga a 15 minutos:"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1372
msgid "4-character hexadecimal ID"
msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr "464XLAT (CLAT)"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:238
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Carga a 5 minutos:"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
msgid "802.11r Fast Transition"
msgstr "Activar 802.11r (FT)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609
msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
msgid "802.11w Management Frame Protection"
msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
msgid "802.11w maximum timeout"
msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609
msgid "802.11w retry timeout"
msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:866
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
msgstr "Puerto de consultas al <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
msgstr "Puerto del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
msgid ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
"Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
"en el orden en que aparecen en el archivo resolv"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:855
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
msgstr "Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
msgstr ""
"Puerta de enlace <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:35
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30
msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
msgstr ""
"Dirección o red (CIDR)<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
msgstr ""
"Puerta de enlace <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
msgstr "Sufijo (hex)<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:40
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:25
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:51
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "Dirección <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
"Máximas conexiones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
msgstr ""
"Máx. tamaño del paquete <abbr title=\"maximal\"></abbr> <abbr title="
"\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr "<abbr title=\"Maximal\">Máx.</abbr> consultas simultáneas"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
"<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo crontab "
"estaba vacío antes de editar."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1631
msgid "A directory with the same name already exists."
msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1604
msgid "A new login is required since the authentication session expired."
msgstr ""
"Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
"expiró."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr "A43C + J43 + A43"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
msgid "ANSI T1.413"
msgstr "ANSI T1.413"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:94
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:67
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:86
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:67
msgid "APN"
msgstr "APN"

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Umbral de reintento ARP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
msgid "ATM Bridges"
msgstr "Puente ATM"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""
"Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como "
"interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
"a la red del proveedor."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
msgid "ATM device number"
msgstr "Número de dispositivo ATM"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
msgid "ATU-C System Vendor ID"
msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:264
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:541
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:545
msgid "Absent Interface"
msgstr "Interfaz ausente"

#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
msgid "Access Concentrator"
msgstr "Concentrador de acceso"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:837
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:942
msgid "Access Point"
msgstr "AP"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:355
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"

#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:80
msgid "Active Connections"
msgstr "Conexiones activas"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:30
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:12
msgid "Active DHCP Leases"
msgstr "Clientes DHCP activos"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:49
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:92
msgid "Active DHCPv6 Leases"
msgstr "Clientes DHCPv6 activos"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3603
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:839
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:902
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:904
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:917
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:918
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1541
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:737
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
msgid "Add ATM Bridge"
msgstr "Agregar puente ATM"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
msgid "Add IPv4 address…"
msgstr "Añadir dirección IPv4…"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:207
msgid "Add IPv6 address…"
msgstr "Añadir dirección IPv6…"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:47
msgid "Add LED action"
msgstr "Agregar acción LED"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:216
msgid "Add VLAN"
msgstr "Añadir VLAN"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:14
msgid "Add instance"
msgstr "Añadir instancia"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:142
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:148
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:237
msgid "Add key"
msgstr "Añadir clave"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr ""
"Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
"hosts"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:306
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
msgid "Add new interface..."
msgstr "Añadir nueva interfaz..."

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99
msgid "Add peer"
msgstr "Añadir par"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:184
msgid "Additional Hosts files"
msgstr "Archivos de hosts adicionales"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
msgid "Additional servers file"
msgstr "Archivo de servidores adicionales"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
msgid "Address to access local relay bridge"
msgstr "Dirección del puente relé local"

#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
msgid "Administration"
msgstr "Administración"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:149
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:319
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:776
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:834
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:239
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuración avanzada"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2808
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1416
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:56
msgid "Alias Interface"
msgstr "Apodo de interfaz"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:140
msgid "Alias of \"%s\""
msgstr "Apodo de \"%s\""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
msgid "All Servers"
msgstr "Todos los servidores"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:193
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
msgstr ""
"Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
"baja disponible"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
msgid "Allocate IP sequentially"
msgstr "Asignar IPs secuencialmente"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
"Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
"abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
msgstr ""
"Permitir que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:926
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:802
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
msgid "Allow listed only"
msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
msgid "Allow localhost"
msgstr "Permitir host local"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
"Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
"locales"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
"Permitir respuestas en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para servicios RBL"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
msgid "Allowed IPs"
msgstr "IPs permitidas"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
msgid "Always announce default router"
msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:817
msgid ""
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
msgstr ""
"Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
"¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
msgid "Annex"
msgstr "Anexo"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
msgid "Annex A + L + M (all)"
msgstr "Anexo A + L + M (todos)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
msgid "Annex A G.992.1"
msgstr "Anexo A G.992.1"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
msgid "Annex A G.992.2"
msgstr "Anexo A G.992.2"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
msgid "Annex A G.992.3"
msgstr "Anexo A G.992.3"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
msgid "Annex A G.992.5"
msgstr "Anexo A G.992.5"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
msgid "Annex B (all)"
msgstr "Anexo B (todos)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
msgid "Annex B G.992.1"
msgstr "Anexo B G.992.1"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
msgid "Annex B G.992.3"
msgstr "Anexo B G.992.3"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
msgid "Annex B G.992.5"
msgstr "Anexo B G.992.5"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
msgid "Annex J (all)"
msgstr "Anexo J (todos)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
msgid "Annex M (all)"
msgstr "Anexo M (todos)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
msgid "Annex M G.992.3"
msgstr "Anexo M G.992.3"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
msgid "Annex M G.992.5"
msgstr "Anexo M G.992.5"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
"Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo público "
"disponible."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
msgid "Announced DNS domains"
msgstr "Dominios DNS anunciados"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:653
msgid "Announced DNS servers"
msgstr "Servidores DNS anunciados"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
msgid "Anonymous Identity"
msgstr "Identidad anónima"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:161
msgid "Anonymous Mount"
msgstr "Monte anónimo"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:157
msgid "Anonymous Swap"
msgstr "Swap anónimo"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:173
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:194
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
msgid "Any zone"
msgstr "Cualquier zona"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
msgid "Apply backup?"
msgstr "¿Aplicar respaldo?"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2925
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2579
msgid "Apply unchecked"
msgstr "Aplicar sin restricción"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2651
msgid "Applying configuration changes… %ds"
msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
msgid "Architecture"
msgstr "Arquitectura"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
msgstr ""
"Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
"interfaz"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:31
msgid ""
"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
msgstr ""
"Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
"esta interfaz."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:217
msgid "Associated Stations"
msgstr "Dispositivos conectados"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:36
msgid "Associations"
msgstr "Dispositivos"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:153
msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
msgstr ""
"Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
"conectados"

#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
msgid "Auth Group"
msgstr "Grupo de autenticaciones"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:70
msgid "Authentication Type"
msgstr "Tipo de autenticación"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157
msgid "Authoritative"
msgstr "Autorizar"

#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
msgid "Authorization Required"
msgstr "Autorización requerida"

#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:51
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:52
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:205
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:241
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:244
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Autorefrescar"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:50
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:81
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:55
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:68
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr "Homenet automático (HNCP)"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
msgstr ""
"Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
"del montaje"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:169
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:165
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:169
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:165
msgid "Automount Swap"
msgstr "Montar Swap automáticamente"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
msgid "Available"
msgstr "Disponible"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:264
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:274
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:326
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:336
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:346
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:231
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:241
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:251
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:260
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:270
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:288
msgid "Average:"
msgstr "Media:"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
msgid "B43 + B43C"
msgstr "B43 + B43C"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid "B43 + B43C + V43"
msgstr "B43 + B43C + V43"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr "BR / DMR / AFTR"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:109
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:131
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:34
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
msgid "Back to Overview"
msgstr "Volver al resumen"

#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
msgid "Back to configuration"
msgstr "Volver a la configuración"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
msgid "Backup"
msgstr "Copia de seguridad"

#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:28
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
msgid "Backup file list"
msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:371
msgid "Band"
msgstr "Banda"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:820
msgid "Beacon Interval"
msgstr "Intervalo de baliza"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""
"Lista de archivos a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de "
"archivos de configuración cambiados por archivos marcados por opkg, archivos "
"esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
"usuario."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
msgid ""
"Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
"linux default)"
msgstr ""
"Enlace dinámico a las interfaces en lugar de la dirección del comodín "
"(recomendado como linux predeterminado)"

#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
msgid "Bind interface"
msgstr "Interfaz de enlace"

#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:80
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:137
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:53
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
msgid "Bogus NX Domain Override"
msgstr "Ignorar dominio falso NX"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2814
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1420
msgid "Bridge"
msgstr "Puente"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Puentear interfaces"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
msgid "Bridge unit number"
msgstr "Número de unidad del puente"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:407
msgid "Bring up on boot"
msgstr "Iniciar en el arranque"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1719
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2304
msgid "Browse…"
msgstr "Explorar…"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
msgid "Buffered"
msgstr "En búfer"

#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:137
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
"Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
msgid "CLAT configuration failed"
msgstr "Configuración CLAT fallida"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Uso de CPU (%)"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
msgid "Cached"
msgstr "En caché"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Call failed"
msgstr "Llamada fallida"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1811
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2313
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:182
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:758
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1889
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:124
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:268
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:180
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:48
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:234
msgid "Chain"
msgstr "Cadena"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2467
msgid "Changes"
msgstr "Cambios"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2715
msgid "Changes have been reverted."
msgstr "Se revirtieron los cambios."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:44
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:133
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:379
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:52
msgid "Channel"
msgstr "Canal"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:106
msgid "Checking archive…"
msgstr "Comprobando archivo.…"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:189
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:191
msgid "Checking image…"
msgstr "Comprobando imagen…"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:387
msgid "Choose mtdblock"
msgstr "Elegir mtdblock"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:486
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1879
msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
msgstr ""
"Elija la zona del firewall a la que quiere asignar esta interfaz. Seleccione "
"<em>no especificado</em> para remover la interfaz de la zona asociada o "
"rellene el campo <em>crear</em> para definir una zona nueva a la que "
"asignarla."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
msgid ""
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
"Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz WiFi o rellene el "
"campo <em>crear</em> para definir una red nueva."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1058
msgid "Cipher"
msgstr "Cifrado"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files."
msgstr ""
"Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo .tar con los archivos de "
"configuración actuales."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
msgid ""
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
msgstr ""
"Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
"especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3602
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:838
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:943
msgid "Client"
msgstr "Cliente"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:49
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:47
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:144
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:150
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:157
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:141
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:128
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:106
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:115
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:138
msgid ""
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
"persist connection"
msgstr ""
"Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
"conexión permanente"

#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
msgid "Close list..."
msgstr "Cerrar lista..."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:68
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
msgid "Collecting data..."
msgstr "Recolectando datos…"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
msgid "Command"
msgstr "Comando"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:393
msgid "Command OK"
msgstr "Comando OK"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:30
msgid "Command failed"
msgstr "Comando fallido"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
msgid ""
"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
msgstr ""
"Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
"desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
"para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
"interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
"especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2467
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:416
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2626
msgid "Configuration changes applied."
msgstr "Se ha aplicado la configuración."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2565
msgid "Configuration changes have been rolled back!"
msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
msgid "Configuration failed"
msgstr "Configuración fallida"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:170
msgid "Confirm disconnect"
msgstr "Confirmar desconexión"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:41
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:7
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
msgid "Connection attempt failed"
msgstr "Intento de conexión fallido"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
msgid "Connection lost"
msgstr "Conexión perdida"

#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:114
msgid "Connections"
msgstr "Conexiones"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:15
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:336
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:52
msgid "Contents have been saved."
msgstr "Los contenidos han sido guardados."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:652
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:260
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2601
msgid ""
"Could not regain access to the device after applying the configuration "
"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
"settings such as the IP address or wireless security credentials."
msgstr ""
"No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
"de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
"configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
"credenciales de seguridad WiFi."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:138
msgid "Country"
msgstr "País"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:799
msgid "Country Code"
msgstr "Código de país"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:486
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1879
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Crear / Asignar zona de firewall"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
msgid "Create interface"
msgstr "Crear interfaz"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
msgid "Critical"
msgstr "Crítico"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:170
msgid "Cron Log Level"
msgstr "Nivel de registro de cron"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:450
msgid "Current power"
msgstr "Potencia actual"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:567
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
msgid "Custom Interface"
msgstr "Interfaz personalizada"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:36
msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:377
msgid ""
"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
"this, perform a factory-reset first."
msgstr ""
"Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
"sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:41
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
"Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1258
msgid "DAE-Client"
msgstr "Cliente DAE"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1266
msgid "DAE-Port"
msgstr "Puerto DAE"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1274
msgid "DAE-Secret"
msgstr "Secreto DAE"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:322
msgid "DHCP Server"
msgstr "Servidor DHCP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:140
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:45
msgid "DHCP and DNS"
msgstr "DHCP y DNS"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1956
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:968
msgid "DHCP client"
msgstr "Cliente DHCP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:614
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Opciones de DHCP"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
msgid "DHCPv6 client"
msgstr "Cliente DHCPv6"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:641
msgid "DHCPv6-Mode"
msgstr "Modo DHCPv6"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:626
msgid "DHCPv6-Service"
msgstr "Servicio DHCPv6"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
msgid "DNS forwardings"
msgstr "Reenvíos DNS"

#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:37
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:212
msgid "DNSSEC"
msgstr "DNSSEC"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:216
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
msgid "DSL"
msgstr "DSL"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:13
msgid "DSL Status"
msgstr "Estado DSL"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
msgid "DSL line mode"
msgstr "Modo de línea DSL"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
msgid "DTIM Interval"
msgstr "Intervalo DTIM"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:57
msgid "DUID"
msgstr "DUID"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
msgid "Data Rate"
msgstr "Velocidad de datos"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1218
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1266
msgid "Default %d"
msgstr "%d por defecto"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:107
msgid "Default Route"
msgstr "Ruta predeterminada"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:108
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
msgid "Default gateway"
msgstr "Puerta de enlace predeterminada"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:641
msgid "Default is stateless + stateful"
msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:54
msgid "Default state"
msgstr "Estado predeterminado"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
msgid "Define a name for this network."
msgstr "Definir un nombre para esta red."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:614
msgid ""
"Define additional DHCP options, for example "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients."
msgstr ""
"Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
"DNS a los clientes."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:966
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1215
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1218
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1526
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1780
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:176
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:182
msgid "Delete key"
msgstr "Eliminar clave"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1679
msgid "Delete request failed: %s"
msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:757
msgid "Delete this network"
msgstr "Eliminar esta red"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1776
msgid "Deselect"
msgstr "Deseleccionar"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:216
msgid "Design"
msgstr "Diseño"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:381
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:62
msgid "Destination"
msgstr "Destino"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:164
msgid "Destination zone"
msgstr "Zona de destino"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:190
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:40
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:75
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:54
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:80
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:245
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:278
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:354
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:390
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:771
msgid "Device Configuration"
msgstr "Configuración del dispositivo"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
msgid "Device is not active"
msgstr "El dispositivo no está activo"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:170
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:516
msgid "Device is restarting…"
msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2600
msgid "Device unreachable!"
msgstr "Dispositivo inalcanzable!"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
msgstr "Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."

#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:78
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnósticos"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
msgid "Dial number"
msgstr "Marcar el número"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1580
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:749
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:574
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
"Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
"para esta interfaz."

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:171
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:370
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Desactivar encriptación"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1008
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:747
msgid "Disable this network"
msgstr "Desactivar esta red"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1569
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:62
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:107
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:99
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:95
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Descartar respuestas RFC1918 salientes"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:192
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:563
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:575
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:198
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:203
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
msgid "Disconnection attempt failed"
msgstr "Intento de desconexión fallido"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1377
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2017
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2484
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2571
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:326
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
msgid "Distance Optimization"
msgstr "Optimización de distancia"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:140
msgid ""
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
msgstr ""
"Dnsmasq es un programa que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain "
"Name System\">DNS</abbr> para Firewalls <abbr title=\"Network Address "
"Translation\">NAT</abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:236
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
msgstr "No guardar respuestas negativas, por ejemplo dominios inexistentes"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
msgstr ""
"No reenviar peticiones que no se puedan responder por servidores de nombres "
"públicos"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:198
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1665
msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:90
msgid "Do you really want to erase all settings?"
msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1663
msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:153
msgid "Domain required"
msgstr "Requerir dominio"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
msgid "Domain whitelist"
msgstr "Lista blanca de dominios"

#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Don't Fragment"
msgstr "No fragmentar"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:154
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr ""
"No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin "
"un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "Abajo"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
msgid "Download backup"
msgstr "Descargar copia de seguridad"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
msgid "Download mtdblock"
msgstr "Descargar mtdblock"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1174
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Arrastrar para reordenar"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:11
msgid "Dropbear Instance"
msgstr "Instancia Dropbear"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:9
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
"Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
"<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:590
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
msgid "Dynamic tunnel"
msgstr "Túnel dinámico"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:590
msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
msgstr ""
"Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, sólo "
"se dará a clientes con direcciones estáticas."

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
msgid "EA-bits length"
msgstr "Longitud de bits EA"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
msgid "EAP-Method"
msgstr "Método EAP"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1193
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1196
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1452
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:754
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
msgid ""
"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
"reload the page."
msgstr ""
"Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
"cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:752
msgid "Edit this network"
msgstr "Editar esta red"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:703
msgid "Edit wireless network"
msgstr "Editar red WiFi"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:168
msgid "Emergency"
msgstr "Emergencia"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:749
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:457
msgid ""
"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
"snooping"
msgstr ""
"Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
"Snooping"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:455
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:171
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:364
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:370
msgid "Enable DNS lookups"
msgstr "Activar búsquedas de DNS"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"

#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
msgid "Enable IPv6 negotiation"
msgstr "Activar negociación IPv6"

#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "Activar paso de tramas jumbo"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:236
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Activar cliente NTP"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "Enable Single DES"
msgstr "Activar sólo DES"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Activar servidor TFTP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:181
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "Activar funcionalidad VLAN"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:195
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:196
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"

#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
msgstr ""
"Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:747
msgid "Enable this network"
msgstr "Activar esta red"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:74
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activar/Desactivar"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:350
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:62
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:457
msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
msgstr "Activa el protocolo IGMP Snooping en este puente"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
msgid ""
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
"Domain"
msgstr ""
"Activa la itinerancia rápida entre los APs que pertenecen al mismo dominio "
"de movilidad"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:455
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
msgid "Encapsulation limit"
msgstr "Límite de encapsulación"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Modo de encapsulado"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:110
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1027
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Encryption"
msgstr "Encriptación"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:128
msgid "Endpoint Host"
msgstr "Punto final de Host"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
msgid "Endpoint Port"
msgstr "Punto final del puerto"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom value"
msgstr "Ingrese valor personalizado"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom values"
msgstr "Ingrese valores personalizados"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:93
msgid "Erasing..."
msgstr "Borrando..."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:165
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
msgid "Errored seconds (ES)"
msgstr "Segundos errados (ES)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2826
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1432
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Adaptador ethernet"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2817
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1422
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Switch ethernet"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Excluir interfaces"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:231
msgid "Expand hosts"
msgstr "Expandir hosts"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:198
msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:67
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:101
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:115
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:117
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:119
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
msgid "Expecting: %s"
msgstr "Esperando: %s"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
msgid "Expires"
msgstr "Expira"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
"Tiempo de expiración de direcciones dadas, con un mínimo de dos minutos "
"(<code>2m</code>)."

#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
msgid "External"
msgstr "Externo"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
msgid "External R0 Key Holder List"
msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
msgid "External R1 Key Holder List"
msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
msgid "External system log server"
msgstr "Servidor externo de registro del sistema"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:147
msgid "External system log server port"
msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:152
msgid "External system log server protocol"
msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"

#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
msgid "Extra SSH command options"
msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
msgid "FT over DS"
msgstr "FT sobre DS"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
msgid "FT over the Air"
msgstr "FT sobre The Air"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
msgid "FT protocol"
msgstr "Protocolo FT"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:83
msgid "Failed to change the system password."
msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2559
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
msgstr ""
"Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
"cambios…"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:34
msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1587
msgid "File"
msgstr "Archivo"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1540
msgid "File not accessible"
msgstr "Archivo no accesible"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1720
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del archivo"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr "Nombre del archivo de imagen de arranque mostrado a los clientes"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:190
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:312
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de archivos"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
msgid "Filter private"
msgstr "Filtro privado"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:202
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtro inútil"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
msgid "Finalizing failed"
msgstr "La finalización falló"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
msgstr ""
"Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
"intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
"según lo que se detectó"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:730
msgid "Find and join network"
msgstr "Encontrar y unirse a red"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"

#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:12
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:76
msgid "Firewall Mark"
msgstr "Marca de Firewall"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Configuración del Firewall"

#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:44
msgid "Firewall Status"
msgstr "Estado del Firewall"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
msgid "Firmware File"
msgstr "Archivo de firmware"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
msgid "Firmware Version"
msgstr "Versión del firmware"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:279
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
msgid "Flash image..."
msgstr "Grabar imagen..."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:275
msgid "Flash image?"
msgstr "¿Grabar imagen en flash?"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:401
msgid "Flash new firmware image"
msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
msgid "Flash operations"
msgstr "Operaciones de grabado"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:284
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
msgid "Flashing…"
msgstr "Instalando…"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593
msgid "Force"
msgstr "Forzar"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:817
msgid "Force 40MHz mode"
msgstr "Forzar modo 40MHz"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1066
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "Forzar CCMP (AES)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr "Forzar DHCP en esta red aunque se detecte otro servidor."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1067
msgid "Force TKIP"
msgstr "Forzar TKIP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1068
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
msgid "Force link"
msgstr "Forzar enlace"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:251
msgid "Force upgrade"
msgstr "Forzar actualización"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "Forzar uso de NAT-T"

#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
msgid "Form token mismatch"
msgstr "No coincide el token del formulario"

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Reenviar tráfico DHCP"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Reenviar tráfico de difusión"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:844
msgid "Forward mesh peer traffic"
msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
msgid "Forwarding mode"
msgstr "Modo de reenvío"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:809
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Umbral de fragmentación"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Free"
msgstr "Libre"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:89
msgid ""
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
"wireguard.com'>wireguard.com</a>."
msgstr ""
"Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
"href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:133
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:52
msgid "GHz"
msgstr "GHz"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
msgid "GPRS only"
msgstr "Sólo GPRS"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
msgid "Gateway"
msgstr "Puerta de enlace"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
msgid "Gateway Ports"
msgstr "Puertos del gateway"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
msgid "Gateway address is invalid"
msgstr "La dirección de la puerta de enlace es inválida"

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
msgid "Gateway metric"
msgstr "Métrica de puerta de enlace"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:146
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:318
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:23
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:238
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
msgid "General Settings"
msgstr "Configuración general"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:775
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:831
msgid "General Setup"
msgstr "Configuración general"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Generate Config"
msgstr "Generar Config"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
msgid "Generate PMK locally"
msgstr "Generar PMK localmente"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:363
msgid "Generate archive"
msgstr "Generar archivo"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:75
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
"La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
"contraseña!"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:145
msgid "Global Settings"
msgstr "Configuración global"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
msgid "Global network options"
msgstr "Opciones globales de red"

#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:234
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
msgid "Go to password configuration..."
msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1117
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1619
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Ir a la página principal de configuración"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
msgid "Group Password"
msgstr "Grupo de contraseña"

#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
msgid "Guest"
msgstr "Invitado"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid "HE.net password"
msgstr "Contraseña HE.net"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "HE.net username"
msgstr "Nombre de usuario HE.net"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:45
msgid "Hang Up"
msgstr "Suspender"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:96
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
"Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
"del host o la zona horaria."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:976
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:99
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:61
msgid "Hide empty chains"
msgstr "Ocultar cadenas vacias"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2007
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:55
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:21
msgid "Host entries"
msgstr "Entradas de hosts"

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid "Host expiry timeout"
msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> o red"

#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:102
msgid "Host-Uniq tag content"
msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:26
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:53
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:28
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre de host"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:19
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:57
msgid "Hostnames"
msgstr "Nombres de hosts"

#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
msgid "Hybrid"
msgstr "Híbrido"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
msgid "IKE DH Group"
msgstr "Grupo IKE DH"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:59
msgid "IP Addresses"
msgstr "Direcciones IP"

#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:80
msgid "IP Protocol"
msgstr "Protocolo IP"

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "IP Type"
msgstr "Tipo de IP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:30
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:8
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
msgid "IP address is invalid"
msgstr "Dirección IP inválida"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
msgid "IP address is missing"
msgstr "Falta la dirección IP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:77
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:100
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"

#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:49
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr "Firewall IPv4"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:28
msgid "IPv4 Upstream"
msgstr "Conexión IPv4"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
msgid "IPv4 address"
msgstr "Dirección IPv4"

#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
msgid "IPv4 assignment length"
msgstr "Longitud de asignación de IPv4"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
msgid "IPv4 broadcast"
msgstr "Difusión IPv4"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
msgid "IPv4 gateway"
msgstr "Puerta de enlace IPv4"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
msgid "IPv4 netmask"
msgstr "Máscara de red IPv4"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90
msgid "IPv4 only"
msgstr "Sólo IPv4"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
msgid "IPv4 prefix"
msgstr "Prefijo IPv4"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "Longitud de prefijo IPv4"

#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr "IPv4+IPv6"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:29
msgid "IPv4-Address"
msgstr "Dirección IPv4"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:89
msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:78
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"

#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:52
msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "Firewall IPv6"

#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
msgid "IPv6 Neighbours"
msgstr "Vecinos de IPv6"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:549
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Configuraciones de IPv6"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
msgstr "IPv6 ULA-Prefix"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:28
msgid "IPv6 Upstream"
msgstr "Conexión IPv6"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:205
msgid "IPv6 address"
msgstr "Dirección IPv6"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:31
msgid "IPv6 assignment hint"
msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
msgid "IPv6 assignment length"
msgstr "Longitud de asignación de IPv6"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:210
msgid "IPv6 gateway"
msgstr "Puerta de enlace IPv6"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:91
msgid "IPv6 only"
msgstr "Sólo IPv6"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Prefijo IPv6"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
msgid "IPv6 prefix length"
msgstr "Longitud de prefijo IPv6"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
msgid "IPv6 routed prefix"
msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:218
msgid "IPv6 suffix"
msgstr "Sufijo IPv6"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:56
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
msgid "IPv6-Address"
msgstr "Dirección IPv6"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
msgid "IPv6-PD"
msgstr "IPv6-PD"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "If checked, 1DES is enabled"
msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "If checked, encryption is disabled"
msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:252
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:358
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
"Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
"se especifica"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:265
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:374
msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node"
msgstr ""
"Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
"fijo de dispositivo si se especifica"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:116
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:108
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:56
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:100
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:87
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:61
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:74
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:97
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Si está desmarcado no se configurará una ruta por defecto"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:124
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:39
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:116
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:59
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:103
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:90
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:64
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:77
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:100
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
"Si está desmarcado, se usarán las direcciones de servidores DNS ingresadas"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:337
msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
"Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
"suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
"dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
"cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
"transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
"<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:574
msgid "Ignore interface"
msgstr "Desactivar DHCP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:170
msgid "Ignore resolve file"
msgstr "Ignorar el archivo resolve"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:59
msgid "In"
msgstr "Entrada"

#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
msgid ""
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
msgstr ""
"Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
"bloqueada. Haga clic en \"Continuar» a continuación para volver a la página "
"anterior."

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:157
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:141
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:128
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:106
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:115
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:138
msgid "Inactivity timeout"
msgstr "Espera de inactividad"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:261
msgid "Inbound:"
msgstr "Entrante:"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
msgid "Information"
msgstr "Información"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
msgid "Initialization failure"
msgstr "Fallo de inicialización"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:73
msgid "Initscript"
msgstr "Nombre del script de inicio"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
msgid "Initscripts"
msgstr "Scripts de inicio"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:263
msgid "Install protocol extensions..."
msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:459
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:466
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:26
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:16
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:59
msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:827
msgid "Interface Configuration"
msgstr "Configuración de la interfaz"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:102
msgid "Interface has %d pending changes"
msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59
msgid "Interface is marked for deletion"
msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "Reconectando interfaz..."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Deteniendo interfaz..."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:248
msgid "Interface is starting..."
msgstr "La interfaz se está iniciando..."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:251
msgid "Interface is stopping..."
msgstr "La interfaz se está deteniendo..."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
msgid "Interface name"
msgstr "Nombre de interfaz"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:117
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:267
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:303
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:330
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:36
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"

#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
msgid "Internal"
msgstr "Interno"

#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Error interno del servidor"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
msgid "Invalid"
msgstr "Inválido"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:10
msgid "Invalid Base64 key string"
msgstr "Cadena de clave Base64 inválida"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:282
msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
msgstr "¡ID VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:291
msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
msgstr "¡ID VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:395
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento inválido"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:394
msgid "Invalid command"
msgstr "Comando inválido"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
msgid "Invalid hexadecimal value"
msgstr "Valor hexadecimal inválido"

#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válido/s!. Por favor reintente."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
msgid "Isolate Clients"
msgstr "Aislar clientes"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:227
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""
"Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
"memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"

#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:291
msgid "JavaScript required!"
msgstr "¡Se necesita JavaScript!"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1728
msgid "Join Network"
msgstr "Conectar"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes WiFi"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1883
msgid "Joining Network: %q"
msgstr "Conectarse a: %q"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"

#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:56
msgid "Kernel Log"
msgstr "Registro del Kernel"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
msgid "Kernel Version"
msgstr "Versión del Kernel"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1283
msgid "Key"
msgstr "Clave"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
msgid "Key #%d"
msgstr "Clave #%d"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:53
msgid "Kill"
msgstr "Matar"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
msgid "L2TP"
msgstr "L2TP"

#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
msgid "L2TP Server"
msgstr "Servidor L2TP"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:102
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:76
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:89
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:112
msgid "LCP echo failure threshold"
msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:102
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:125
msgid "LCP echo interval"
msgstr "Intervalo de eco LCP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
msgid "LLC"
msgstr "LLC"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:265
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:374
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:107
msgid "Language and Style"
msgstr "Idioma y Estilo"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
msgid "Latency"
msgstr "Latencia"

#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
msgid "Leaf"
msgstr "Hoja"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
msgid "Lease time"
msgstr "Tiempo de expiración"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
msgid "Lease time remaining"
msgstr "Tiempo de conexión restante"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:166
msgid "Leasefile"
msgstr "Archivo de conexiones"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:31
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:58
msgid "Leasetime remaining"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
msgid "Leave empty to autodetect"
msgstr "Deje vacío para autodetectar"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
msgid "Leave empty to use the current WAN address"
msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2469
msgid "Legend:"
msgstr "Registro de cambios:"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
msgid "Limit"
msgstr "Límite de IPs"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
"Limita el servicio de DNS a las subredes de interfaces en las que estamos "
"sirviendo DNS."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr "Limita la escucha de estas interfaces, y el bucle de retorno."

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "Atenuación de línea (LATN)"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
msgid "Line Mode"
msgstr "Modo de línea"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:16
msgid "Line State"
msgstr "Estado de línea"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
msgid "Line Uptime"
msgstr "Tiempo de actividad de línea"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:98
msgid "Link On"
msgstr "Enlace conectado"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
msgid ""
"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
"requests to"
msgstr ""
"Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
"enviar solicitudes"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
msgid ""
"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
"Association."
msgstr ""
"Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
"MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
"dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
"STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
msgid ""
"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
"PMK-R1 keys."
msgstr ""
"Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
"MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
"hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
"dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
"también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
"PMK-R1."

#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "Lista de dispositivos que proporcionan resultados de dominio NX falsos"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
msgid "Listen Interfaces"
msgstr "Interfaces de escucha"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
msgid "Listen Port"
msgstr "Puerto"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:16
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"

#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:203
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
msgid "Load"
msgstr "Cargar"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1841
msgid "Loading directory contents…"
msgstr "Cargando el contenido del directorio…"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2708
#: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
msgid "Loading view…"
msgstr "Cargando vista…"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgstr "Dirección IP local inválida"

#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
msgid "Local IP address to assign"
msgstr "Dirección IP local para asignar"

#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
msgid "Local IPv4 address"
msgstr "Dirección local IPv4"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Dirección local IPv6"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
msgid "Local Service Only"
msgstr "Solo servicio local"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
msgid "Local Startup"
msgstr "Arranque local"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
msgid "Local Time"
msgstr "Hora local"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:227
msgid "Local domain"
msgstr "Dominio local"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
msgid ""
"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
"and are resolved from DHCP or hosts files only"
msgstr ""
"Especificación de dominio local. Los nombres que coinciden con este dominio "
"nunca se reenvían y se resuelven solo desde archivos DHCP o hosts"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
msgstr ""
"Sufijo del dominio local que se añade a los nombres DHCP y a las entradas "
"del archivo de dispositivos"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223
msgid "Local server"
msgstr "Servidor local"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208
msgid ""
"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
"available"
msgstr ""
"Localice el nombre del host en función de la subred que solicita si hay "
"varias IP disponibles"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
msgid "Localise queries"
msgstr "Localizar consultas"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:160
msgid "Log output level"
msgstr "Nivel de registro"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
msgid "Log queries"
msgstr "Registrar consultas"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:105
msgid "Logging"
msgstr "Inicio de sesión"

#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"

#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:83
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "Dirección inicial más baja como diferencia de la dirección de red."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:42
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:77
msgid "MAC"
msgstr "MAC"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2006
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:30
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:125
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
msgid "MAC-Address"
msgstr "Dirección MAC"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:921
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "Filtro por dirección MAC"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:833
msgid "MAC-Filter"
msgstr "Filtro por dirección MAC"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "MAC-List"
msgstr "Lista de direcciones MAC"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr "MAP / LW4over6"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
msgid "MAP rule is invalid"
msgstr "La regla MAP no es válida"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:319
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:320
msgid "MBit/s"
msgstr "MBit/s"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:214
msgid "MD5"
msgstr "MD5"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:61
msgid "MHz"
msgstr "MHz"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:53
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:71
msgid "MTU"
msgstr "MTU"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:300
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
"Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
"siguientes comandos:"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3601
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:637
msgid "Master"
msgstr "AP"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1017
msgid "Maximum allowed Listen Interval"
msgstr "Máximo permitido de intervalo de escucha"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Número máximo permitido de clientes DHCP activos"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:112
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:104
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:93
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Máximo de conexiones activas."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:796
msgid "Maximum transmit power"
msgstr "Máxima potencia de transmisión"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:80
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:137
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:53
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:61
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:326
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:23
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
msgid "Memory usage (%)"
msgstr "Uso de RAM (%)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3604
msgid "Mesh"
msgstr "Malla"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:107
msgid "Mesh ID"
msgstr "ID de malla"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:841
msgid "Mesh Id"
msgstr "ID de malla"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:396
msgid "Method not found"
msgstr "Método no encontrado"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
msgid "Metric"
msgstr "Métrica"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
msgid "Mirror monitor port"
msgstr "Puerto monitor de espejo"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Mirror source port"
msgstr "Puerto fuente de espejo"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
msgid "Mobile Data"
msgstr "Datos móviles"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1372
msgid "Mobility Domain"
msgstr "Dominio de movilidad"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:108
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:363
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:836
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:33
msgid "Mode"
msgstr "Modo"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
msgid "Model"
msgstr "Modelo"

#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
msgid "Modem default"
msgstr "Módem predeterminado"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:57
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
msgid "Modem device"
msgstr "Dispositivo de módem"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
msgid "Modem information query failed"
msgstr "Error en la consulta de información del módem"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:112
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:104
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:93
msgid "Modem init timeout"
msgstr "Espera de inicialización del Módem"

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:27
msgid "ModemManager"
msgstr "ModemManager"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3605
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:915
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:29
msgid "More Characters"
msgstr "Más caracteres"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1060
msgid "More…"
msgstr "Más…"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
msgid "Mount Point"
msgstr "Punto de montaje"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:143
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:226
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:22
msgid "Mount Points"
msgstr "Puntos de montaje"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:227
msgid "Mount Points - Mount Entry"
msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
msgid "Mount Points - Swap Entry"
msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:226
msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
msgstr ""
"Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
"memoria se unirá al sistema del archivos"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:153
msgid "Mount attached devices"
msgstr "Montar los dispositivos conectados"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:161
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:329
msgid "Mount options"
msgstr "Opciones de montaje"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:290
msgid "Mount point"
msgstr "Punto de montaje"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:157
msgid "Mount swap not specifically configured"
msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
msgid "Mounted file systems"
msgstr "Sistemas de archivo montados"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Move down"
msgstr "Mover hacia abajo"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
msgid "Move up"
msgstr "Mover hacia arriba"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1364
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
msgid "NAT-T Mode"
msgstr "Modo NAT-T"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr "Prefijo NAT64"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
msgid "NCM"
msgstr "NCM"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
msgid "NDP-Proxy"
msgstr "NDP-Proxy"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
msgid "NT Domain"
msgstr "Dominio NT"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:270
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Servidores NTP a consultar"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1097
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2290
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:705
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:49
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1858
msgid "Name of the new network"
msgstr "Nombre de la nueva red"

#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:199
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:62
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:124
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
msgid "Network"
msgstr "Red"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:66
msgid "Network Utilities"
msgstr "Utilidades de red"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
msgid "Network boot image"
msgstr "Imagen de arranque en red"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
msgid "Network device is not present"
msgstr "El dispositivo de red no está presente"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
msgid "New interface name…"
msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
msgid "Next »"
msgstr "Siguiente »"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1757
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:108
msgid "No"
msgstr "No"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
msgid "No Encryption"
msgstr "Sin encriptación"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
msgid "No NAT-T"
msgstr "Sin NAT-T"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:398
msgid "No data received"
msgstr "Sin datos recibidos"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1786
msgid "No entries in this directory"
msgstr "No hay entradas en este directorio"

#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
msgid "No files found"
msgstr "No se han encontrado archivos"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:139
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:213
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:58
msgid "No information available"
msgstr "No hay información disponible"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
msgid "No matching prefix delegation"
msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
msgid "No negative cache"
msgstr "Sin caché negativa"

#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:62
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:231
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:279
msgid "No password set!"
msgstr "¡Sin contraseña!"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:104
msgid "No peers defined yet"
msgstr "Sin pares definidos"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:258
msgid "No public keys present yet."
msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:83
msgid "No rules in this chain."
msgstr "No hay reglas en esta cadena."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
msgid "No signal"
msgstr "Sin señal"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
msgid "No zone assigned"
msgstr "Sin zona asignada"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:52
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:136
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:127
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
msgid "Noise"
msgstr "Ruido"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr "Margen de ruido (SNR)"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:267
msgid "Noise:"
msgstr "Ruido:"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
msgid "Non-wildcard"
msgstr "Sin comodín"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:110
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:74
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
msgid "Not Found"
msgstr "No encontrado"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:31
msgid "Not connected"
msgstr "No conectado"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:40
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:75
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:115
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:141
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:275
msgid "Not present"
msgstr "No presente"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
msgid "Not started on boot"
msgstr "No se inició en el arranque"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
msgid "Not supported"
msgstr "No soportado"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:125
msgid "Nslookup"
msgstr "NSLookup"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
msgstr ""
"Número de entradas de DNS en caché (el máximo es 10000, 0 es sin "
"almacenamiento en caché)"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
msgid "Number of parallel threads used for compression"
msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
msgid "Obfuscated Group Password"
msgstr "Contraseña de grupo confusa"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
msgid "Obfuscated Password"
msgstr "Contraseña confusa"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:105
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr "Obtener dirección IPv6"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:62
msgid "Off"
msgstr "Apagado"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:76
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Retraso de desconexión"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:62
msgid "On"
msgstr "Encendido"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:95
msgid "On-Link route"
msgstr "Ruta en enlace"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:72
msgid "On-State Delay"
msgstr "Retraso de activación"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:462
msgid "One of the following: %s"
msgstr "uno de los siguientes: %s"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:31
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "¡Campos vacíos!"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
msgid "Open list..."
msgstr "Abrir lista..."

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:792
msgid "Operating frequency"
msgstr "Frecuencia de operación"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2476
msgid "Option changed"
msgstr "Opción cambiada"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2478
msgid "Option removed"
msgstr "Opción removida"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:76
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
"starting with <code>0x</code>."
msgstr ""
"Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
"valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:218
msgid ""
"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
"for the interface."
msgstr ""
"Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
"'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
"servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
"('a:b:c:d::1') para la interfaz."

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
msgid ""
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
msgstr ""
"Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
"adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
"cuántica."

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
msgid "Optional. Description of peer."
msgstr "Opcional. Descripción del par."

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:128
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
msgstr ""
"Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:71
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
msgid "Optional. Port of peer."
msgstr "Opcional. Puerto de pares."

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
msgid ""
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
msgstr ""
"Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
"predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
"dispositivo está detrás de un NAT."

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:63
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:343
msgid "Other:"
msgstr "Otros:"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:60
msgid "Out"
msgstr "Salida"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:271
msgid "Outbound:"
msgstr "Saliente:"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
msgid "Output Interface"
msgstr "Interfaz de salida"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:164
msgid "Output zone"
msgstr "Zona de salida"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:54
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:222
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:40
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:50
msgid "Override MAC address"
msgstr "Reemplazar dirección MAC"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:58
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:226
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:44
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:54
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:157
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:71
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:145
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:132
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:110
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:119
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:97
msgid "Override MTU"
msgstr "Reemplazar MTU"

#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
msgid "Override TOS"
msgstr "Reemplazar TOS"

#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
msgid "Override TTL"
msgstr "Reemplazar TTL"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
msgid "Override default interface name"
msgstr "Reemplaza el nombre de interfaz predeterminado"

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
msgstr ""
"Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
"partir de la subred que se sirve."

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Override the table used for internal routes"
msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"

#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
msgid "Overview"
msgstr "Vista general"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1632
msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
msgid "PAP/CHAP (both)"
msgstr "PAP/CHAP (ambos)"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:98
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:90
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:89
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "Contraseña PAP/CHAP"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:77
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:87
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
msgid "PAP/CHAP username"
msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"

#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
msgid "PDP Type"
msgstr "Tipo de PDP"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:68
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:68
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
msgid "PIN"
msgstr "PIN"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
msgid "PIN code rejected"
msgstr "Código PIN rechazado"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "PMK R1 Push"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
msgid "PPP"
msgstr "PPP"

#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "Encapsulación PPPoA"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
msgid "PPPoATM"
msgstr "PPPoATM"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
msgid "PPPoSSH"
msgstr "PPPoSSH"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
msgid "PPtP"
msgstr "PPtP"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
msgid "PSID offset"
msgstr "Desplazamiento PSID"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
msgid "PSID-bits length"
msgstr "Longitud de PSID-bits"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
msgid "Packets"
msgstr "Paquetes"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Parte de zona %q"

#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:47
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:107
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
msgid "Password authentication"
msgstr "Autentificación de contraseña"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
msgid "Password of Private Key"
msgstr "Contraseña de clave privada"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1506
msgid "Password of inner Private Key"
msgstr "Contraseña de clave privada interna"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:29
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
msgid "Password strength"
msgstr "Seguridad de la contraseña"

#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
msgid "Password2"
msgstr "Contraseña2"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:231
msgid "Paste or drag SSH key file…"
msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Ruta al Certificado CA"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
msgid "Path to Client-Certificate"
msgstr "Ruta al certificado del cliente"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
msgid "Path to Private Key"
msgstr "Ruta a la Clave Privada"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
msgid "Path to inner CA-Certificate"
msgstr "Ruta al certificado interno de CA"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
msgid "Path to inner Client-Certificate"
msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1500
msgid "Path to inner Private Key"
msgstr "Ruta a la clave privada interna"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:329
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:339
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:349
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:234
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:244
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:254
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:291
msgid "Peak:"
msgstr "Pico:"

#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr "Dirección IP del par para asignar"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
msgid "Peer address is missing"
msgstr "Falta la dirección del compañero"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:89
msgid "Peers"
msgstr "Pares"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Reenvío secreto perfecto"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:27
msgid "Perform reboot"
msgstr "Reiniciar"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:373
msgid "Perform reset"
msgstr "Realizar restablecimiento"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:399
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "Mantener conectado continuamente"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:285
msgid "Phy Rate:"
msgstr "Ratio Phy:"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
msgid "Physical Settings"
msgstr "Configuración física"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:77
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:78
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
msgid "Ping"
msgstr "Ping"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:43
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:44
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:78
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:79
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:135
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:55
msgid "Pkts."
msgstr "Paq."

#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2273
msgid "Please select the file to upload."
msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
msgid "Policy"
msgstr "Política"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
msgid "Port"
msgstr "Puerto"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:145
msgid "Port %s"
msgstr "Puerto %s"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:275
msgid "Port status:"
msgstr "Estado del puerto:"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:488
msgid "Potential negation of: %s"
msgstr "negación potencial de: %s"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
msgid "Power Management Mode"
msgstr "Modo de administración de energía"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"

#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
msgid "Prefer LTE"
msgstr "Preferir LTE"

#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
msgid "Prefer UMTS"
msgstr "Preferir UMTS"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
msgid "Prefix Delegated"
msgstr "Prefijo delegado"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
msgid "Preshared Key"
msgstr "Clave precompartida"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:102
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:76
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:89
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:112
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgstr ""
"Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
"ignorar fallos"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr "Evita escuchar en estas interfaces."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:49
msgid "Private Key"
msgstr "Clave privada"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:63
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:66
msgid "Processes"
msgstr "Procesos"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
msgid "Profile"
msgstr "Prefil"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:58
msgid "Prot."
msgstr "Prot."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:74
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:722
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:379
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:31
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:261
msgid "Provide NTP server"
msgstr "Dar servicio NTP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:735
msgid "Provide new network"
msgstr "Introduzca una nueva red"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:914
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:113
msgid "Public Key"
msgstr "Clave pública"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:265
msgid ""
"Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
"compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
"device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
"code> file into the input field."
msgstr ""
"Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
"una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
"cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
"compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
"entrada."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:214
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
"Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
"clientes."

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgstr "QMI Celular"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:31
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
msgid ""
"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"servers"
msgstr ""
"Consulta todos los servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"disponibles en el enlace"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
msgid "R0 Key Lifetime"
msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
msgid "R1 Key Holder"
msgstr "Llavero R1"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr "Modo NAT-T RFC3947"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:849
msgid "RSSI threshold for joining"
msgstr "Umbral RSSI para unirse"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:813
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "Umbral RTS/CTS"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:43
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:78
msgid "RX"
msgstr "RX"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:128
msgid "RX Rate"
msgstr "Tasa RX"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
msgid "RX Rate / TX Rate"
msgstr "Tasa RX / Tasa TX"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr "Puerto de contabilidad Radius"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1250
msgid "Radius-Accounting-Secret"
msgstr "Secreto de contabilidad Radius"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
msgid "Radius-Accounting-Server"
msgstr "Servidor de contabilidad Radius"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1218
msgid "Radius-Authentication-Port"
msgstr "Puerto de autentificación Radius"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1226
msgid "Radius-Authentication-Secret"
msgstr "Secreto de autentificación Radius"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1210
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr "Servidor de autentificación Radius"

#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:102
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
"Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
"lo requiera"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr ""
"Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor <abbr title="
"\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:397
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"

#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
msgid "Realtime Graphs"
msgstr "Gráficos en tiempo real"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
msgid "Reassociation Deadline"
msgstr "Fecha límite de reasociación"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
msgid "Rebind protection"
msgstr "Protección contra reasociación"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:13
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:30
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:149
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:39
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:44
msgid "Rebooting…"
msgstr "Reiniciando…"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:14
msgid "Reboots the operating system of your device"
msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:100
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:59
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:343
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Reconectar esta interfaz"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:48
msgid "References"
msgstr "Referencias"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
msgid "Relay"
msgstr "Relé (relayd)"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
msgid "Relay Bridge"
msgstr "Puente relé (relayd)"

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
msgid "Relay between networks"
msgstr "Relé entre redes"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
msgid "Relay bridge"
msgstr "Puente relé (relayd)"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr "Dirección IPv4 remota"

#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:759
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Cambiar la configuración WiFi"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
msgid "Request IPv6-address"
msgstr "Solicitar dirección IPv6"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
msgid "Request IPv6-prefix of length"
msgstr "Solicitud IPv6-prefijo de longitud"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:400
msgid "Request timeout"
msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
msgid "Required"
msgstr "Requerido"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:31
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:49
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:113
msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
msgid ""
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
"Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
"túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
"el mismo enruta a través del túnel."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1130
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1131
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1132
msgid "Requires hostapd"
msgstr "Requiere hostapd"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1136
msgid "Requires hostapd with EAP support"
msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1137
msgid "Requires hostapd with OWE support"
msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1133
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1134
msgid "Requires hostapd with SAE support"
msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
msgid ""
"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
"<br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
msgstr ""
"Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
"wifi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:217
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
"Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
"dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1155
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
msgid "Requires wpa-supplicant"
msgstr "Requiere wpa-supplicant"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1147
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1145
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2944
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"

#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:62
msgid "Reset Counters"
msgstr "Reiniciar contadores"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:371
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:147
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr "Archivos Resolv y Hosts"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
msgid "Resolve file"
msgstr "Archivo de resolución"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:397
msgid "Resource not found"
msgstr "Recurso no encontrado"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:345
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:727
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"

#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:63
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Reiniciar Firewall"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
msgid "Restart radio interface"
msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:367
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:377
msgid "Restore backup"
msgstr "Restaurar copia de seguridad"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:120
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:121
msgid "Reveal/hide password"
msgstr "Mostrar/ocultar contraseña"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2492
msgid "Revert"
msgstr "Revertir"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2575
msgid "Revert changes"
msgstr "Revertir cambios"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2704
msgid "Reverting configuration…"
msgstr "Revirtiendo configuración…"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
msgid "Root preparation"
msgstr "Preparación de la raíz"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
msgid "Route Allowed IPs"
msgstr "Ruta permitida IPs"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:72
msgid "Route table"
msgstr "Tabla de ruta"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59
msgid "Route type"
msgstr "Tipo de ruta"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
msgid "Router Advertisement-Service"
msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:44
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:11
msgid "Router Password"
msgstr "Contraseña del router"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:14
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:37
msgid "Routes"
msgstr "Rutas"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:14
msgid ""
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."
msgstr ""
"Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
"a un cierto dispositivo o red."

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:240
msgid "Rule"
msgstr "Regla"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:333
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:333
msgid "Run filesystem check"
msgstr "Comprobar el sistema de archivos"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1322
msgid "Runtime error"
msgstr "Error de tiempo de ejecución"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
msgid "SNR"
msgstr "SNR"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:9
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13
msgid "SSH Access"
msgstr "Acceso SSH"

#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
msgid "SSH server address"
msgstr "Dirección del servidor SSH"

#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
msgid "SSH server port"
msgstr "Puerto del servidor SSH"

#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
msgid "SSH username"
msgstr "Nombre de usuario SSH"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:264
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16
msgid "SSH-Keys"
msgstr "Claves SSH"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:107
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:130
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:32
msgid "SSID"
msgstr "SSID"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:337
msgid "SWAP"
msgstr "SWAP"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1381
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2940
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:17
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:119
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2924
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2488
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
msgid "Save & Apply"
msgstr "Guardar y aplicar"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
msgid "Save mtdblock"
msgstr "Guardar mtdblock"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
msgid "Save mtdblock contents"
msgstr "Guardar contenidos mtdblock"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
msgid "Scan"
msgstr "Escanear"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:23
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Tareas programadas"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2472
msgid "Section added"
msgstr "Sección añadida"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2474
msgid "Section removed"
msgstr "Sección removida"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:329
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:253
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
"Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
"la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
"el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1542
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1672
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1831
msgid "Select file…"
msgstr "Seleccionar archivo…"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:102
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:125
msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold"
msgstr ""
"Enviar peticiones de echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
"usado conjuntamente con el umbral de fallo"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
msgid "Server Settings"
msgstr "Configuración del servidor"

#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
msgid "Service Name"
msgstr "Nombre del servicio"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:87
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:71
msgid "Service Type"
msgstr "Tipo de servicio"

#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
msgid "Services"
msgstr "Servicios"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1602
msgid "Session expired"
msgstr "Sesión expirada"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:107
msgid "Set VPN as Default Route"
msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
msgid ""
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
msgstr ""
"Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
"enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
"los controladores de conexión en caliente)."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:637
msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:23
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
msgid "Setting PLMN failed"
msgstr "La configuración de la PLMN falló"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
msgid "Setting operation mode failed"
msgstr "El modo de operación de ajuste falló"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Configuración del servidor DHCP"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
msgstr "Segundos con errores graves (SES)"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:70
msgid "Short GI"
msgstr "GI corto"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
msgid "Short Preamble"
msgstr "Preámbulo corto"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:431
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Mostrar lista de archivos a resguardar"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:99
msgid "Show empty chains"
msgstr "Mostrar cadenas vacias"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:349
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Apagar esta interfaz"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:49
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:135
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:31
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:127
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:159
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
msgid "Signal"
msgstr "Señal"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Signal / Noise"
msgstr "Señal / Ruido"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
msgid "Signal Attenuation (SATN)"
msgstr "Atenuación de señal (SATN)"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:257
msgid "Signal:"
msgstr "Señal:"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2291
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:213
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
msgid "Size of DNS query cache"
msgstr "Tamaño de la caché de consultas DNS"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"

#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:195
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar al contenido"

#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:194
msgid "Skip to navigation"
msgstr "Saltar a navegación"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2820
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1427
msgid "Software VLAN"
msgstr "Software VLAN"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:2
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"

#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
msgid "Sorry, the object you requested was not found."
msgstr "Objeto no encontrado."

#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr "El servidor encontró un error inesperado."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
"instructions."
msgstr ""
"No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
"grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
"instalación específicas."

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:380
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:61
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
msgid "Source"
msgstr "Origen"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:83
msgid "Source Address"
msgstr "Dirección de origen"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:290
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid ""
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
"to be dead"
msgstr ""
"Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
"dispositivo"

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid ""
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
"dead"
msgstr ""
"Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
"dispositivo"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:796
msgid ""
"Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
"on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
"be reduced by the driver."
msgstr ""
"Especifique la potencia de transmisión máxima que puede usar la radio "
"inalámbrica. Dependiendo de los requisitos reglamentarios y el uso "
"inalámbrico, el controlador puede reducir la potencia de transmisión real."

#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."

#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64)."
msgstr ""
"Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
"sea el predeterminado (64)."

#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes)."
msgstr ""
"Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
"predeterminada (1280 bytes)."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1873
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Especifique la clave de encriptación."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:97
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:72
msgid "Start priority"
msgstr "Prioridad de inicio"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2669
msgid "Starting configuration apply…"
msgstr "Iniciando aplicar configuración…"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
msgid "Starting wireless scan..."
msgstr "Iniciando escaneo de WiFi..."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:106
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:19
msgid "Startup"
msgstr "Arranque"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:18
msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "Rutas IPv4 estáticas"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:18
msgid "Static IPv6 Routes"
msgstr "Rutas IPv6 estáticas"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:150
msgid "Static Leases"
msgstr "Direcciones estáticas"

#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:69
msgid "Static Routes"
msgstr "Rutas estáticas"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1955
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:966
msgid "Static address"
msgstr "Dirección estática"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
msgid ""
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
"Las direcciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
"nombres identificativos de dispositivos a clientes DHCP. También son "
"necesarias para configuraciones de interfaces no dinámicas en las que a cada "
"dispositivo siempre se le quiere dar la misma dirección IP."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1012
msgid "Station inactivity limit"
msgstr "Límite de inactividad de la estación"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:380
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:781
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:351
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
msgid "Stop"
msgstr "Detener"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243
msgid "Strict order"
msgstr "Orden estricto"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
msgid "Strong"
msgstr "Fuerte"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1893
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:187
msgid "Suppress logging"
msgstr "Suprimir el registro"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
msgstr "Suprimir el registro de la operación rutinaria de estos protocolos"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
msgid "Swap free"
msgstr "Swap libre"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:136
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
msgid "Switch"
msgstr "Switch"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:169
msgid "Switch %q"
msgstr "Switch %q"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:147
msgid ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
msgstr ""
"El Switch %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN puede "
"no ser precisa."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:154
msgid "Switch Port Mask"
msgstr "Máscara de puerto de Switch"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:159
msgid "Switch Speed Mask"
msgstr "Cambiar velocidad de máscara"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2820
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1425
msgid "Switch VLAN"
msgstr "Switch VLAN"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:398
msgid "Switch protocol"
msgstr "Intercambiar protocolo"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
msgid "Switch to CIDR list notation"
msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1573
msgid "Symbolic link"
msgstr "Enlace simbólico"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:72
msgid "Sync with NTP-Server"
msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:65
msgid "Sync with browser"
msgstr "Sincronizar con el navegador"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:16
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:95
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:8
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:46
msgid "System Log"
msgstr "Registro del sistema"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
msgid "System Properties"
msgstr "Propiedades del sistema"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:137
msgid "System log buffer size"
msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:333
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
msgid "TFTP Settings"
msgstr "Configuración TFTP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
msgid "TFTP server root"
msgstr "Raíz del servidor TFTP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:44
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:79
msgid "TX"
msgstr "TX"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:128
msgid "TX Rate"
msgstr "Tasa TX"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:8
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
msgid "Table"
msgstr "Tabla"

# Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
msgid "Target"
msgstr "Destino"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
msgid "Target network"
msgstr "Red de destino"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:49
msgid "Terminate"
msgstr "Terminar"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:83
msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
msgid ""
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
"username instead of the user ID!"
msgstr ""
"La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
"debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"

#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
msgid ""
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
msgstr ""
"La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
"remoto."

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1858
msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
"Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
"<code>0-9</code> y <code>_</code>"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
msgstr ""
"El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2566
msgid ""
"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
"state."
msgstr ""
"No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
"los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
"razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
"correctos, realiza una configuración sin comprobar. Alternativamente, puede "
"descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
"nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
"de configuración actualmente en funcionamiento."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:278
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:390
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr ""
"El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
"\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:646
msgid ""
"The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
msgstr ""
"La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
"correctamente."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:211
msgid ""
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
"compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
"Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
"comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
"para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
"\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."

#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
msgid "The gateway address must not be a local IP address"
msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:143
msgid "The given SSH public key has already been added."
msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:149
msgid ""
"The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
"ECDSA keys."
msgstr ""
"La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
"públicas RSA o ECDSA."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
msgid "The interface name is already used"
msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717
msgid "The interface name is too long"
msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
msgid ""
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
"addresses."
msgstr ""
"Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"

#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
msgid "The network name is already used"
msgstr "El nombre de la red ya está en uso"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:136
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
"Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
"se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
"Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
"segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
"hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:154
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:35
msgid "The reboot command failed with code %d"
msgstr "El comando reboot falló con el código %d"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:143
msgid "The restore command failed with code %d"
msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1184
msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"

#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
msgstr ""
"El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
"cuando termine."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:287
msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""
"Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
"Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
"conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:159
msgid ""
"The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
"current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
msgstr ""
"El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
"la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
"conectarse manualmente."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:81
msgid "The system password has been successfully changed."
msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:313
msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:116
msgid ""
"The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
"listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
"\"Cancel\" to abort the operation."
msgstr ""
"El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
"archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
"la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
"operación."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:111
msgid "The uploaded backup archive is not readable"
msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:240
msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:235
msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
"El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
"Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:544
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:51
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
msgid "There are no active leases"
msgstr "No hay direcciones activas"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
msgid "There are no changes to apply"
msgstr "No hay cambios para aplicar"

#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:63
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:232
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:282
msgid ""
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
"protect the web interface and enable SSH."
msgstr ""
"No hay contraseñas en este dispositivo. Por favor, configure una contraseña "
"para proteger la interfaz web y activar SSH."

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
msgid "This IPv4 address of the relay"
msgstr "Dirección IPv4 del relé"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1483
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."

#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
msgid "This does not look like a valid PEM file"
msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240
msgid ""
"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
"'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
"Name System\">DNS</abbr> servers."
msgstr ""
"Este archivo puede contener líneas como 'server=/domain/1.2.3.4' o "
"'server=1.2.3.4' para dominios específicos o servidores <abbr title=\"Domain "
"Name System\">DNS</abbr> full upstream."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:416
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
"Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
"en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
"configuraciones se guardarán automáticamente."

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid ""
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
"password if no update key has been configured"
msgstr ""
"Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
"contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
"actualización"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:113
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
msgstr ""
"Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
"0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
"Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
"terminar con <code>...:2/64</code>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:158
msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network"
msgstr ""
"Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr> en la red de área local"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "This is the plain username for logging into the account"
msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
"Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
"los clientes"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:25
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
msgid ""
"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
msgstr ""
"Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
"del túnel"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
"their status."
msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:936
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1067
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
msgid "This section contains no values yet"
msgstr "No hay reglas definidas"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:106
msgid "Time Synchronization"
msgstr "Sincronización horaria"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
msgid "Time interval for rekeying GTK"
msgstr "Intervalo de tiempo para reprogramar GTK"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:120
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1612
msgid "To login…"
msgstr "Iniciar sesión…"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:367
msgid ""
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
"reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
"Para restaurar los archivos de configuración, debe subir primero una copia "
"de seguridad. Para reiniciar el firmware a sus configuraciones "
"predeterminadas pulse \"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con "
"imágenes squashfs)."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888
msgid "Tone"
msgstr "Tono"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:34
msgid "Total Available"
msgstr "Total disponible"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:100
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
msgid "Traceroute"
msgstr "Traceroute"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:56
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
msgid "Traffic"
msgstr "Tráfico"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:382
msgid "Transfer"
msgstr "Transferencia"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:99
msgid "Transmit"
msgstr "Transmitir"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
msgid "Trigger"
msgstr "Disparador"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:94
msgid "Trigger Mode"
msgstr "Modo de disparador"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
msgid "Tunnel ID"
msgstr "ID de túnel"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2823
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1430
msgid "Tunnel Interface"
msgstr "Interfaz de túnel"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
msgid "Tunnel Link"
msgstr "Enlace del túnel"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:134
msgid "Tx-Power"
msgstr "Potencia-TX"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:39
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:51
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:323
msgid "UDP:"
msgstr "UDP:"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:90
msgid "UMTS only"
msgstr "Sólo UMTS"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:103
msgid "USB Device"
msgstr "Dispositivo USB"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:122
msgid "USB Ports"
msgstr "Puertos USB"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:252
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:358
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
msgid "Unable to determine device name"
msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
msgid "Unable to determine external IP address"
msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
msgid "Unable to determine upstream interface"
msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"

#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Imposible repartir"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:22
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
msgid "Unable to obtain client ID"
msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:219
msgid "Unable to obtain mount information"
msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
msgid "Unable to resolve peer host name"
msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:17
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
msgid "Unable to save contents: %s"
msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:100
msgid "Unexpected reply data format"
msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1957
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:970
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2266
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1137
msgid "Unknown error (%s)"
msgstr "Error desconocido (%s)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
msgid "Unknown error code"
msgstr "Código de error desconocido"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1954
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:964
msgid "Unmanaged"
msgstr "No administrado"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:215
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:108
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:249
msgid "Unnamed key"
msgstr "Clave sin nombre"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2431
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Cambios sin aplicar"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
msgid "Unspecified error"
msgstr "Error no especificado"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
msgid "Unsupported MAP type"
msgstr "Tipo de MAP no soportado"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
msgid "Unsupported modem"
msgstr "Módem no soportado"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:262
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Tipo de protocolo no soportado."

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
msgid "Up"
msgstr "Arriba"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2365
msgid "Upload"
msgstr "Subida"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:403
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
msgstr ""
"Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
"en ejecución."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:134
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:165
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:379
msgid "Upload archive..."
msgstr "Subir archivo..."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1725
msgid "Upload file"
msgstr "Subir archivo"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1700
msgid "Upload file…"
msgstr "Subir archivo…"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1649
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2353
msgid "Upload request failed: %s"
msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2272
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2326
msgid "Uploading file…"
msgstr "Cargando archivo…"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:647
msgid ""
"Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
"assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
"restarted to apply the updated configuration."
msgstr ""
"Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
"asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
"para aplicar la configuración actualizada."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:76
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
msgid "Uptime"
msgstr "Tiempo de actividad"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:265
msgid "Use DHCP advertised servers"
msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
msgid "Use DHCP gateway"
msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:124
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:39
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:116
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:59
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:103
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:90
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:64
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:77
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:100
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Usar los servidores predeterminados"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:482
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:56
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:97
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:77
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:75
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:92
msgid "Use MTU on tunnel interface"
msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:93
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:73
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:291
msgid "Use as root filesystem (/)"
msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:31
msgid "Use broadcast flag"
msgstr "Usar marca de difusión"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
msgid "Use builtin IPv6-management"
msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:42
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:62
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:106
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:67
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:80
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:103
msgid "Use custom DNS servers"
msgstr "Usar servidores DNS personalizados"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:116
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:56
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:100
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:87
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:61
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:74
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:97
msgid "Use default gateway"
msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:45
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:230
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:119
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:51
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:88
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:68
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:52
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:70
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:83
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:67
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:111
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:98
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:72
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:85
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:108
msgid "Use gateway metric"
msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "Usar tabla de rutas"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
"Pulse el botón <em>Añadir</em> para insertar una nueva dirección. "
"<em>Dirección MAC</em> identificará el dispositivo, <em>Dirección IPv4</em> "
"especificará la dirección fija a usar y <em>Nombre de host</em> se asignará "
"como nombre identificativo."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
msgid "Used"
msgstr "Usado"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1308
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Espacio de clave usado"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1364
msgid ""
"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
"Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
"No es necesario con WPA(2)-PSK normal."

#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"

#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:125
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"

#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
msgid "VDSL"
msgstr "VDSL"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:170
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLANs en %q"

#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
msgid "VPN"
msgstr "VPN"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
msgid "VPN Local address"
msgstr "VPN dirección local"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
msgid "VPN Local port"
msgstr "VPN puerto local"

#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "Servidor VPN"

#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:99
msgid "VPN Server port"
msgstr "Puerto del servidor VPN"

#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
msgid "Vendor"
msgstr "Proveedor"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:52
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:192
msgid "Verifying the uploaded image file."
msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:54
msgid "Virtual dynamic interface"
msgstr "Interfaz dinámica virtual"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:942
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:943
msgid "WDS"
msgstr "WDS"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1195
msgid "WEP Open System"
msgstr "WEP (sistema abierto)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
msgid "WEP Shared Key"
msgstr "WEP (clave compartida)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1873
msgid "WEP passphrase"
msgstr "Contraseña WEP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
msgid "WMM Mode"
msgstr "Activar WMM"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1873
msgid "WPA passphrase"
msgstr "Contraseña WPA"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
"Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
"para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:40
msgid "Waiting for device..."
msgstr "Esperando al dispositivo..."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:164
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:19
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
msgid "Weak"
msgstr "Débil"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
msgid ""
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
"key options."
msgstr ""
"Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
"está activada, las siguientes opciones de teclas R0/R1 no se aplican. "
"Desactive esto para usar las opciones de teclas R0 y R1."

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:386
msgid "Width"
msgstr "Ancho de banda"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:17
msgid "WireGuard VPN"
msgstr "WireGuard VPN"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:77
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:16
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:102
msgid "Wireless"
msgstr "WiFi"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2811
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1418
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Adaptador WiFi"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2790
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3994
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1404
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1865
msgid "Wireless Network"
msgstr "Red WiFi"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:663
msgid "Wireless Overview"
msgstr "Visión general de WiFi"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:832
msgid "Wireless Security"
msgstr "Seguridad WiFi"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:645
msgid "Wireless configuration migration"
msgstr "Migración de configuración WiFi"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:104
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:142
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
msgid "Wireless is disabled"
msgstr "Red WiFi desactivada"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:104
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:142
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
msgid "Wireless is not associated"
msgstr "Red WiFi no asociada"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
msgid "Wireless network is disabled"
msgstr "Red WiFi desactivada"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "Red WiFi activada"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:156
msgid "Write system log to file"
msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1757
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:109
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:171
msgid ""
"You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
"Do you really want to shut down the interface?"
msgstr ""
"Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
"\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
msgstr ""
"Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
"cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
"<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
"\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"

#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:73
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:294
msgid ""
"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
"Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
msgid "ZRam Compression Algorithm"
msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
msgid "ZRam Compression Streams"
msgstr "Streams de compresión ZRam"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
msgid "ZRam Settings"
msgstr "Configuración de ZRam"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
msgid "ZRam Size"
msgstr "Tamaño de ZRam"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
msgid "any"
msgstr "cualquiera"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1065
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:103
msgid "auto"
msgstr "Auto"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
msgid "automatic"
msgstr "Automático"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:79
msgid "baseT"
msgstr "baseT"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
msgid "bridged"
msgstr "Puenteado"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:145
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:399
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
msgid "create"
msgstr "Crear"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
msgid "create:"
msgstr "Crear:"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:49
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:52
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:134
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:135
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:136
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:157
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:159
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:258
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:261
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:264
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:271
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:274
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:300
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:301
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:302
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:308
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
msgid "dBm"
msgstr "dBm"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
msgid "disable"
msgstr "Desactivar"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:621
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:627
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
msgid "disabled"
msgstr "Desactivado"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:436
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:470
msgid "driver default"
msgstr "Predeterminado por el controlador"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:41
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:68
msgid "expired"
msgstr "expirado"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:167
msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
msgstr ""
"Archivo en el que se guardarán las direcciones <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr> asignadas"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:194
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
msgid "forward"
msgstr "Reenviar"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:81
msgid "full-duplex"
msgstr "Full dúplex"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:81
msgid "half-duplex"
msgstr "Half dúplex"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:565
msgid "hexadecimal encoded value"
msgstr "valor codificado en hexadecimal"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:630
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
msgid "hybrid mode"
msgstr "Modo híbrido"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:35
msgid "if target is a network"
msgstr "Si el destino es una red"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
msgid "ignore"
msgstr "ignorar"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:190
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
msgid "input"
msgstr "Entrada"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
msgid "key between 8 and 63 characters"
msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
msgid "key with either 5 or 13 characters"
msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "Archivo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1203
msgid "medium security"
msgstr "seguridad media"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
msgid "minutes"
msgstr "Minutos"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:41
msgid "no"
msgstr "No"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:73
msgid "no link"
msgstr "Sin enlace"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:54
msgid "non-empty value"
msgstr "valor no vacío"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1448
msgid "none"
msgstr "ninguno"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:40
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:54
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:68
msgid "not present"
msgstr "No presente"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:815
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:52
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:207
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:245
msgid "off"
msgstr "Apagado"

#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:51
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:206
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:242
msgid "on"
msgstr "Encendido"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1204
msgid "open network"
msgstr "red abierta"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
msgid "output"
msgstr "Salida"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:236
msgid "positive decimal value"
msgstr "valor decimal positivo"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:228
msgid "positive integer value"
msgstr "valor entero positivo"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:56
msgid "random"
msgstr "Aleatorio"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:623
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:629
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
msgid "relay mode"
msgstr "Modo relé"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
msgid "routed"
msgstr "Enrutado"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1012
msgid "sec"
msgstr "Seg"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:622
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:628
msgid "server mode"
msgstr "Modo servidor"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:644
msgid "stateful-only"
msgstr "Con estado solamente"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:642
msgid "stateless"
msgstr "Sin estado"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
msgid "stateless + stateful"
msgstr "Sin estado + Con estado"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1202
msgid "strong security"
msgstr "seguridad fuerte"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
msgid "tagged"
msgstr "Etiquetado"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
msgstr "Unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:555
msgid "unique value"
msgstr "valor único"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:451
msgid "unknown"
msgstr "Desconocido"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:39
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:66
msgid "unlimited"
msgstr "Ilimitado"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1651
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:137
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:368
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:391
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:426
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:463
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:558
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
msgid "unspecified"
msgstr "No especificado"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
msgid "unspecified -or- create:"
msgstr "No especificado -o- crear:"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:345
msgid "untagged"
msgstr "Desetiquetado"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:115
msgid "valid IP address"
msgstr "dirección IP válida"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
msgid "valid IP address or prefix"
msgstr "dirección IP válida o prefijo"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:276
msgid "valid IPv4 CIDR"
msgstr "IPv4 válido CIDR"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:249
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:117
msgid "valid IPv4 address"
msgstr "dirección IPv4 válida"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:249
msgid "valid IPv4 address or network"
msgstr "dirección IPv4 o red válida"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:369
msgid "valid IPv4 address:port"
msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:309
msgid "valid IPv4 network"
msgstr "red IPv4 válida"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:271
msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:281
msgid "valid IPv6 CIDR"
msgstr "IPv6 válido CIDR"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:119
msgid "valid IPv6 address"
msgstr "dirección IPv6 válida"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
msgid "valid IPv6 address or prefix"
msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
msgid "valid IPv6 host id"
msgstr "ID de host IPv6 válida"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:314
msgid "valid IPv6 network"
msgstr "red IPv6 válida"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
msgid "valid MAC address"
msgstr "dirección MAC válida"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:406
msgid "valid UCI identifier"
msgstr "identificador UCI válido"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:381
msgid "valid address:port"
msgstr "dirección válida: puerto"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:529
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:533
msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:232
msgid "valid decimal value"
msgstr "valor decimal válido"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
msgid "valid hexadecimal WEP key"
msgstr "clave WEP hexadecimal válida"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:388
msgid "valid hexadecimal WPA key"
msgstr "clave hexadecimal WPA válida"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
msgid "valid host:port"
msgstr "host válido: puerto"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:350
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:352
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:67
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:101
msgid "valid hostname"
msgstr "nombre de host válido"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:340
msgid "valid hostname or IP address"
msgstr "nombre de host válido o dirección IP"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:224
msgid "valid integer value"
msgstr "valor entero valido"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:304
msgid "valid network in address/netmask notation"
msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:504
msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:330
msgid "valid port or port range (port1-port2)"
msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:319
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
msgid "valid port value"
msgstr "valor de puerto válido"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:509
msgid "valid time (HH:MM:SS)"
msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
msgid "value between %d and %d characters"
msgstr "valor entre %d y %d caracteres"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
msgid "value between %f and %f"
msgstr "valor entre %f y %f"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
msgid "value greater or equal to %f"
msgstr "valor mayor o igual a %f"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
msgid "value smaller or equal to %f"
msgstr "valor menor o igual a %f"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:425
msgid "value with %d characters"
msgstr "valor con %d caracteres"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:436
msgid "value with at least %d characters"
msgstr "valor con al menos %d caracteres"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:441
msgid "value with at most %d characters"
msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1204
msgid "weak security"
msgstr "seguridad débil"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:41
msgid "yes"
msgstr "Si"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
msgid "« Back"
msgstr "« Volver"

#~ msgid "Bad address specified!"
#~ msgstr "¡Dirección no válida!"

#~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
#~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"

#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Cargando"

#~ msgid "Waiting for command to complete..."
#~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."

#~ msgid "Assign interfaces..."
#~ msgstr "Asignar interfaces..."

#~ msgid "MB/s"
#~ msgstr "MB/s"

#~ msgid "Network without interfaces."
#~ msgstr "Red sin interfaces."

#~ msgid ""
#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
#~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
#~ msgstr ""
#~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
#~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
#~ "conectado a través de esta interfaz"

#~ msgid "Realtime Connections"
#~ msgstr "Conexiones en tiempo real"

#~ msgid "Realtime Load"
#~ msgstr "Carga en tiempo real"

#~ msgid "Realtime Traffic"
#~ msgstr "Tráfico en tiempo real"

#~ msgid "Realtime Wireless"
#~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"

#~ msgid "Swap"
#~ msgstr "Swap"

#~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
#~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"

#~ msgid "There are no active leases."
#~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."

#~ msgid ""
#~ "This page gives an overview over currently active network connections."
#~ msgstr "Conexiones de red activas."

#~ msgid "dB"
#~ msgstr "dB"

#~ msgid "kB/s"
#~ msgstr "kB/s"

#~ msgid "kbit/s"
#~ msgstr "kbit/s"

#~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
#~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"

#~ msgid "Changes applied."
#~ msgstr "Cambios aplicados."

#~ msgid "Configuration files will be kept"
#~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"

#~ msgid "Delete permission denied"
#~ msgstr "Eliminar permiso denegado"

#~ msgid "Delete request failed: %d %s"
#~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"

#~ msgid "Device is rebooting..."
#~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."

#~ msgid "Keep settings"
#~ msgstr "Conservar la configuración del router"

#~ msgid "Rebooting..."
#~ msgstr "Reiniciando..."

#~ msgid ""
#~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
#~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
#~ "(requires a compatible firmware image)."
#~ msgstr ""
#~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
#~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
#~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."

#~ msgid ""
#~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
#~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
#~ msgstr ""
#~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
#~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."

#~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
#~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."

#~ msgid "(%s available)"
#~ msgstr "(%s disponible)"

#~ msgid "-- match by device --"
#~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"

#~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
#~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"

#~ msgid "Check"
#~ msgstr "Comprobar"

#~ msgid "Checksum"
#~ msgstr "Comprobación"

#~ msgid "Enable this mount"
#~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"

#~ msgid "Enable this swap"
#~ msgstr "Habilitar este swap"

#~ msgid "Flash Firmware"
#~ msgstr "Grabar firmware"

#~ msgid "Flashing..."
#~ msgstr "Grabando..."

#~ msgid "Mount Entry"
#~ msgstr "Entrada de montaje"

#~ msgid "Proceed"
#~ msgstr "Proceder"

#~ msgid "Really reset all changes?"
#~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"

#~ msgid "Root"
#~ msgstr "Raíz"

#~ msgid "Swap Entry"
#~ msgstr "Entrada de Swap"

#~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
#~ msgstr ""
#~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."

#~ msgid ""
#~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
#~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
#~ "\">ext3</abbr></samp>)"
#~ msgstr ""
#~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
#~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
#~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"

#~ msgid ""
#~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
#~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
#~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
#~ msgstr ""
#~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
#~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
#~ "empezar el grabado."

#~ msgid "Verify"
#~ msgstr "Verificar"

#~ msgid "overlay"
#~ msgstr "Overlay"

#~ msgid "Change login password"
#~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"

#~ msgid "Changing password…"
#~ msgstr "Cambiando contraseña..."

#~ msgid "Disabled (default)"
#~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"

#~ msgid "Loading SSH keys…"
#~ msgstr "Cargando claves SSH..."

#~ msgid "Saving keys…"
#~ msgstr "Guardando llaves..."

#~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
#~ msgstr ""
#~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"

#~ msgid "Switch %q (%s)"
#~ msgstr "Switch %q (%s)"

#~ msgid "VLANs on %q (%s)"
#~ msgstr "VLANs en %q (%s)"

#~ msgid "Antenna 1"
#~ msgstr "Antena 1"

#~ msgid "Antenna 2"
#~ msgstr "Antena 2"

#~ msgid "Antenna Configuration"
#~ msgstr "Configuración de la antena"

#~ msgid "Back to overview"
#~ msgstr "Volver al resumen"

#~ msgid "Back to scan results"
#~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"

#~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
#~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"

#~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
#~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"

#~ msgid ""
#~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
#~ "adjusted to %d."
#~ msgstr ""
#~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
#~ "ajustado automáticamente a %d."

#~ msgid "Common Configuration"
#~ msgstr "Configuración común"

#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Conectar"

#~ msgid "Connection Limit"
#~ msgstr "Límite de conexión"

#~ msgid "Cover the following interface"
#~ msgstr "Cubrir interfaz"

#~ msgid "Cover the following interfaces"
#~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"

#~ msgid "Create Interface"
#~ msgstr "Crear interfaz"

#~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
#~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"

#~ msgid "Diversity"
#~ msgstr "Diversidad"

#~ msgid "Edit this interface"
#~ msgstr "Editar esta interfaz"

# It should be "Frame Bursting" at once!
#~ msgid "Frame Bursting"
#~ msgstr "Estallido del marco"

#~ msgid ""
#~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
#~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
#~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."

#~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
#~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"

#~ msgid "HT mode (802.11n)"
#~ msgstr "Modo HT (802.11n)"

#~ msgid "Install package %q"
#~ msgstr "Instalar paquete %q"

#~ msgid "Interface Overview"
#~ msgstr "Resumen de interfaces"

#~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
#~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"

#~ msgid ""
#~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
#~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
#~ msgstr ""
#~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
#~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"

#~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
#~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"

#~ msgid "Name of the new interface"
#~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"

#~ msgid "No network configured on this device"
#~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"

#~ msgid "No network name specified"
#~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"

#~ msgid "No networks in range"
#~ msgstr "No hay redes en rango"

#~ msgid "No scan results available yet..."
#~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."

#~ msgid "Not associated"
#~ msgstr "No asociado"

#~ msgid "Note: interface name length"
#~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"

#~ msgid ""
#~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
#~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
#~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
#~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
#~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
#~ "<samp>eth0.1</samp>)."
#~ msgstr ""
#~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
#~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
#~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
#~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
#~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
#~ "<samp>eth0.1</samp>)."

#~ msgid "Package libiwinfo required!"
#~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"

#~ msgid "Protocol of the new interface"
#~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"

#~ msgid "Protocol support is not installed"
#~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"

#~ msgid ""
#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
#~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
#~ msgstr ""
#~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
#~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
#~ "conectado a través de esta red."

#~ msgid "Receiver Antenna"
#~ msgstr "Antena Receptora"

#~ msgid "Repeat scan"
#~ msgstr "Repetir exploración"

#~ msgid "Replace entry"
#~ msgstr "Reemplazar entrada"

#~ msgid "Scan request failed"
#~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"

#~ msgid "Separate Clients"
#~ msgstr "Aislar clientes"

#~ msgid "Slot time"
#~ msgstr "Tiempo asignado"

#~ msgid ""
#~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
#~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
#~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
#~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
#~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
#~ msgstr ""
#~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
#~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
#~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
#~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
#~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
#~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."

#~ msgid ""
#~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
#~ "this component for working wireless configuration!"
#~ msgstr ""
#~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
#~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"

#~ msgid "The given network name is not unique"
#~ msgstr "El nombre de red dado no es único"

#~ msgid ""
#~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
#~ "will be replaced if you proceed."
#~ msgstr ""
#~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
#~ "existente será reemplazada si continúa."

#~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
#~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"

#~ msgid ""
#~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
#~ "\"Physical Settings\" tab"
#~ msgstr ""
#~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
#~ "en la pestaña \"Configuración física\""

#~ msgid "Transmission Rate"
#~ msgstr "Tasa de transmisión"

#~ msgid "Transmit Power"
#~ msgstr "Potencia de transmisión"

#~ msgid "Transmitter Antenna"
#~ msgstr "Antena transmisora"

#~ msgid "Uploaded File"
#~ msgstr "Archivo subido"

#~ msgid "Wireless is restarting..."
#~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."

#~ msgid "hidden"
#~ msgstr "Oculto"

#~ msgid "mixed WPA/WPA2"
#~ msgstr "WPA y WPA2"

#~ msgid "open"
#~ msgstr "Abierto"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avanzado"

#~ msgid "Always off (%s)"
#~ msgstr "Siempre apagado (%s)"

#~ msgid "Always on (%s)"
#~ msgstr "Siempre encendido (%s)"

#~ msgid "Apply anyway"
#~ msgstr "Aplicar de todos modos"

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Volver"

#~ msgid "Custom flash interval (%s)"
#~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"

#~ msgid "Expecting %s"
#~ msgstr "Esperando %s"

#~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
#~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"

#~ msgid "KiB"
#~ msgstr "KiB"

#~ msgid "Netmask"
#~ msgstr "Máscara de red"

#~ msgid "Network device activity (%s)"
#~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"

#~ msgid "Polling interval"
#~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"

#~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
#~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"

#~ msgid "Set up Time Synchronization"
#~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"

#~ msgid "Switchport activity (%s)"
#~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"

#~ msgid "Synchronizing..."
#~ msgstr "Sincronizando..."

#~ msgid ""
#~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
#~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
#~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
#~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
#~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
#~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
#~ msgstr ""
#~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
#~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
#~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
#~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
#~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
#~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
#~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."

#~ msgid "The following changes have been reverted"
#~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."

#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "Tema"

#~ msgid "There are no changes to apply."
#~ msgstr "No hay cambios para aplicar."

#~ msgid "There are no pending changes to revert!"
#~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"

#~ msgid "There are no pending changes!"
#~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"

#~ msgid ""
#~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
#~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
#~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
#~ msgstr ""
#~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
#~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
#~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."

#~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
#~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."

#~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
#~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"

#~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
#~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"

#~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
#~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"

#~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
#~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"

#~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
#~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"

#~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
#~ msgstr "WiFi en (%s)"

#~ msgid "one of: - %s"
#~ msgstr "uno de: -%s"

#~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
#~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"

#~ msgid ""
#~ "one of:\n"
#~ " - %s"
#~ msgstr ""
#~ "uno de:\n"
#~ " - %s"

#~ msgid ""
#~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
#~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
#~ "Opera or Safari."
#~ msgstr ""
#~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
#~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
#~ "como Firefox, Opera o Safari."

#~ msgid "kB"
#~ msgstr "kB"

#~ msgid ""
#~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
#~ "authentication."
#~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."

#~ msgid "Password successfully changed!"
#~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"

#~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
#~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"

#~ msgid "Available packages"
#~ msgstr "Paquetes disponibles"

#~ msgid "Displaying only packages containing"
#~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"

#~ msgid "Download and install package"
#~ msgstr "Descargar e instalar paquete"

#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filtro"

#~ msgid "Find package"
#~ msgstr "Buscar paquete"

#~ msgid "Free space"
#~ msgstr "Espacio libre"

#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Instalar"

#~ msgid "Installed packages"
#~ msgstr "Paquetes instalados"

#~ msgid "No package lists available"
#~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Aceptar"

#~ msgid "OPKG-Configuration"
#~ msgstr "Configuración de OPKG"

#~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
#~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"

#~ msgid "Package name"
#~ msgstr "Nombre del paquete"

#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Instalación de programas"

#~ msgid "Update lists"
#~ msgstr "Actualizar listas"

#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versión"

#~ msgid "Disable DNS setup"
#~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"

#~ msgid "IPv4 and IPv6"
#~ msgstr "IPv4 e IPv6"

#~ msgid "Lease validity time"
#~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"

#~ msgid "Multicast address"
#~ msgstr "Dirección multicast"

#~ msgid "Protocol family"
#~ msgstr "Familia de procolo"

#~ msgid "No chains in this table"
#~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"

#~ msgid "Configuration files will be kept."
#~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."

#~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
#~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."

#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"

#~ msgid "Activate this network"
#~ msgstr "Activar esta red"

#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
#~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"

#~ msgid "Interface reconnected"
#~ msgstr "Interfaz reconectado"

#~ msgid "Interface shut down"
#~ msgstr "Interfaz detenido"

#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
#~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"

#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
#~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"

#~ msgid ""
#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
#~ "you are connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
#~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."

#~ msgid "Reconnecting interface"
#~ msgstr "Reconectando la interfaz"

#~ msgid "Shutdown this network"
#~ msgstr "Apagar esta red"

#~ msgid "Wireless restarted"
#~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"

#~ msgid "Wireless shut down"
#~ msgstr "Apagando red inalámbrica"

#~ msgid "DHCP Leases"
#~ msgstr "Cesiones DHCP"

#~ msgid "DHCPv6 Leases"
#~ msgstr "Cesiones DHCPv6"

#~ msgid ""
#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
#~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
#~ "borrado!\n"
#~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
#~ "interfaz."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
#~ "connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
#~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."

#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Ordenar"

#~ msgid "help"
#~ msgstr "ayuda"

#~ msgid "IPv4 WAN Status"
#~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"

#~ msgid "IPv6 WAN Status"
#~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"

#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Aplicar"

#~ msgid "Applying changes"
#~ msgstr "Aplicando cambios"

#~ msgid "Configuration applied."
#~ msgstr "Configuración establecida."

#~ msgid "Save &#38; Apply"
#~ msgstr "Guardar y aplicar"

#~ msgid "The following changes have been committed"
#~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"

#~ msgid "There are no pending changes to apply!"
#~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"

#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Acción"

#~ msgid "Buttons"
#~ msgstr "Botones"

#~ msgid "Handler"
#~ msgstr "Manejador"

#~ msgid "Maximum hold time"
#~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"

#~ msgid "Minimum hold time"
#~ msgstr "Pausa mínima de espera"

#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
#~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"

#~ msgid "Specifies the button state to handle"
#~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"

#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
#~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"

#~ msgid "Leasetime"
#~ msgstr "Tiempo de cesión"

#~ msgid "AR Support"
#~ msgstr "Soporte a AR"

#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
#~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"

#~ msgid "Background Scan"
#~ msgstr "Exploración en segundo plano"

#~ msgid "Compression"
#~ msgstr "Compresión"

#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
#~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"

#~ msgid "Do not send probe responses"
#~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"

#~ msgid "Fast Frames"
#~ msgstr "Tramas rápidas"

#~ msgid "Maximum Rate"
#~ msgstr "Ratio Máximo"

#~ msgid "Minimum Rate"
#~ msgstr "Ratio mínimo"

#~ msgid "Multicast Rate"
#~ msgstr "Ratio multicast"

#~ msgid "Outdoor Channels"
#~ msgstr "Canales al aire libre"

#~ msgid "Regulatory Domain"
#~ msgstr "Dominio Regulador"

#~ msgid "Separate WDS"
#~ msgstr "WDS aislado"

#~ msgid "Static WDS"
#~ msgstr "WDS estático"

#~ msgid "Turbo Mode"
#~ msgstr "Modo Turbo"

#~ msgid "XR Support"
#~ msgstr "Soporte de XR"

#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."

#~ msgid "Join Network: Settings"
#~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"

#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"

#~ msgid "Port %d"
#~ msgstr "Puerto %d"

#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
#~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"

#~ msgid "VLAN Interface"
#~ msgstr "Interfaz VLAN"