msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-07 11:32+0000\n"
"Last-Translator: Adam Salač <adam@salac.me>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
msgid "%.1f dB"
msgstr "%.1f dB"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
msgid "%d Bit"
msgstr "%d bitů"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3710
msgid "%d invalid field(s)"
msgstr "%d neplatných kolonek"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "%s je neotagováno ve více VLAN!"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:403
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:270
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d minutové okno, %d sekundový interval)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
msgid "(empty)"
msgstr "(prázdný)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
msgid "(no interfaces attached)"
msgstr "(nepřipojeno žádné rozhraní)"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- Doplňující pole --"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3763
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1993
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Vyberte --"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1994
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
msgid "-- custom --"
msgstr "-- vlastní --"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
msgid "-- match by label --"
msgstr "-- párovat dle názvu --"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
msgid "-- match by uuid --"
msgstr "-- párovat dle UUID --"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
msgid "-- please select --"
msgstr "-- vyberte --"

#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
msgctxt "sstp log level value"
msgid "0"
msgstr "0"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
msgstr "0 = nepoužít práh RSSI, 1 = neměnit výchozí nastavení ovladače"

#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgstr "1"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:231
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Vytížení za 1 minutu:"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:251
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Vytížení za 15 minut:"

#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgstr "2"

#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgstr "3"

#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
msgctxt "sstp log level value"
msgid "4"
msgstr "4"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
msgid "4-character hexadecimal ID"
msgstr "čtyřznakový šestnáctkový identifikátor"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr "464XLAT (CLAT)"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:241
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Vytížení za 5 minut:"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
msgstr "6oktetový identifikátor jako šestnáctkový řetězec - bez dvojteček"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
msgid "802.11r Fast Transition"
msgstr "802.11r Fast Transition"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
msgstr "Maximální časový limit 802.11w Association SA Query"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664
msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
msgstr "Časový limit opakování 802.11w Association SA Query"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
msgid "802.11w Management Frame Protection"
msgstr "802.11w Zabezpečení Řídících Rámců"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
msgid "802.11w maximum timeout"
msgstr "Maximální časový limit 802.11w"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664
msgid "802.11w retry timeout"
msgstr "801.11w časový limit opětovného pokusu"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
msgstr "port dotazů <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
msgstr "port serveru <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
msgid ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servery budou dotazovány podle "
"pořadí v souboru resolv.conf"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 4\">IPv4</abbr>-adresa"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Verze 4\">IPv4</abbr>-brána"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 4\">IPv4</abbr>-maska sítě"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
msgstr ""
"<abbr title=\"Internet Protokol Verze 6\">IPv6</abbr>-adresa nebo aíť (CIDR)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 6\">IPv6</abbr>-brána"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
msgstr ""
"<abbr title=\"Internetový Protokol Verze 6\">IPv6</abbr>-Suffix "
"(šestnáctkový)"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr "Nastavení <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr "Název pro <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> kontrolku"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-adresa"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
"Nejvyšší počet <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> zápůjček"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
msgstr ""
"Největší povolená velikost <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
"Name System\">EDNS0</abbr> paketů"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr "Nejvyšší počet souběžných dotazů"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
"<br/>Poznámka: Pokud byl soubor crontab před úpravami prázdný, je nutné "
"službu cron restartovat ručně."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:420
msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
msgstr "Konfigurace zařízení \"%s\" již existuje"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
msgid "A directory with the same name already exists."
msgstr "Složka se stejným názvem už existuje."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
msgid "A new login is required since the authentication session expired."
msgstr ""
"Je třeba se znovu přihlásit, protože platnost relace přihlášení skončila."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr "A43C + J43 + A43"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
msgid "ANSI T1.413"
msgstr "ANSI T1.413"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
msgid "APN"
msgstr "APN"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
msgid "ARP"
msgstr "ARP"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
msgid "ARP IP Targets"
msgstr "Cíle ARP IP"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
msgid "ARP Interval"
msgstr "Interval ARP"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
msgid "ARP Validation"
msgstr "Ověření ARP"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
msgstr "Monitorování ARP není podporováno vybranými zásadami!"

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "ARP limit opakování"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
msgstr "ATM (asynchronní režim přenosu)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
msgid "ATM Bridges"
msgstr "ATM mosty"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgstr "Identifikátor virtuálního kanálu ATM (VCI)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgstr "Identifikátor virtuální cesty ATM (VPI)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""
"Otevře ATM mosty přes uzavřené ethernetové rozhraní v AAL5 připojení jako "
"virtuální síťová rozhraní Linuxu, které mohou být použity ve spojení s DHCP "
"nebo PPP vytáčeného připojení od poskytovatele sítě."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
msgid "ATM device number"
msgstr "číslo ATM zařízení"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
msgid "ATU-C System Vendor ID"
msgstr "ATU-C identifikace výrobce systému"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
msgid "Absent Interface"
msgstr "Rozhraní chybí"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
msgid "Accept local"
msgstr "Akceptovat lokální"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
msgid "Accept packets with local source addresses"
msgstr "Akceptovat pakety s lokální zdrojovou adresou"

#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
msgid "Access Concentrator"
msgstr "Přístupový koncentrátor"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1071
msgid "Access Point"
msgstr "Přístupový bod"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
msgid "Actions"
msgstr "Akce"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr ""
"Aktivní záznamy ve směrovací tabulce <abbr title=\"Internet Protocol Version "
"4\">IPv4</abbr>"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
msgstr ""
"Aktivní záznamy ve směrovací tabulce <abbr title=\"Internet Protocol Version "
"6\">IPv6</abbr>"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
msgid "Active Connections"
msgstr "Aktivní spojení"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173
msgid "Active DHCP Leases"
msgstr "Aktivní propůjčené DHCP adresy (leases)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
msgid "Active DHCPv6 Leases"
msgstr "Aktivní propůjčené DHCPv6 adresy (leases)"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
msgstr ""

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3822
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
msgstr "Adaptivní vyvažování zátěže (balance-alb, 6)"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
msgstr "Adaptivní vyvažování přenosové zátěže (balance-tlb, 5)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2209
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2210
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3195
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
msgid "Add"
msgstr "Přidat"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
msgid "Add ATM Bridge"
msgstr "Přidat ATM most"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
msgid "Add IPv4 address…"
msgstr "Přidat IPv4 adresu…"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
msgid "Add IPv6 address…"
msgstr "Přidat IPv6 adresu…"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
msgid "Add LED action"
msgstr "Přidat akci LED kontrolky"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
msgid "Add VLAN"
msgstr "Přidat síť VLAN"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
msgid "Add device configuration"
msgstr "Přidat konfiguraci zařízení"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
msgid "Add device configuration…"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
msgid "Add instance"
msgstr "Přidat instanci"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
msgid "Add key"
msgstr "Přidat klíč"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr "Přidat lokální koncovku k doménovým jménům ze souboru hosts"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:453
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
msgid "Add new interface..."
msgstr "Přidat rozhraní..."

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
msgid "Add peer"
msgstr "Přidat protistranu"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
msgid "Add to Blacklist"
msgstr "Přidat na blacklist"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
msgid "Add to Whitelist"
msgstr "Přidat na whitelist"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
msgid "Additional Hosts files"
msgstr "Dodatečné Hosts soubory"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
msgid "Additional servers file"
msgstr "Soubor s dalšími servery"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
msgid "Address to access local relay bridge"
msgstr "Adresa pro přístup k místnímu relay bridge"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
msgid "Addresses"
msgstr "Adresy"

#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
msgid "Administration"
msgstr "Správa"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:164
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:466
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:621
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:890
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Pokročilá nastavení"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
msgid "Advanced device options"
msgstr "Pokročilé nastavení zařízení"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549
msgid "Ageing time"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
msgstr "Celkový vysílací výkon (ACTATP)"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
msgid "Aggregation Selection Logic"
msgstr "Logika výběru agregace"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
msgid ""
"Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
"state changes (count, 2)"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
msgid "Alert"
msgstr "Upozornění"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2984
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
msgid "Alias Interface"
msgstr "Alternativní název rozhraní"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
msgid "Alias of \"%s\""
msgstr "Alternativní název „%s“"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
msgid "All Servers"
msgstr "Všechny servery"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:209
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
msgstr "Postupné přidělování adres IP od nejnižší dostupné adresy"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208
msgid "Allocate IP sequentially"
msgstr "Postupné přidělování adres IP"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "Umožnit v <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> ověřování heslem"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
msgstr ""
"Povolit přístupovému bodu (v režimu Access Point) odpojit připojené stanice "
"při nízkém počtu potvrzovacích zpráv ACK"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1055
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Povolit vše mimo uvedené"

#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "Povolit plný přístup UCI pro starší aplikace"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:910
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
msgstr "Povolit starší rychlosti 802.11b"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1054
msgid "Allow listed only"
msgstr "Povolit pouze uvedené"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
msgid "Allow localhost"
msgstr "Povolit localhost"

#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "Povolit restartování zařízení"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
"Povolit vzdáleným hostitelům připojování k místním portům přesměrovaným "
"pomocí SSH"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Povolit přihlašovaní root účtu pomocí hesla"

#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
msgid "Allow system feature probing"
msgstr "Povolit zkoumání funkcí systému"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr "Povolit <em>root</em> účtu přihlášení bez nastaveného hesla"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr "Povolit upstream odpovědi na 127.0.0.0/8 rozsah, např. pro RBL služby"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
msgid "Allowed IPs"
msgstr "IP adresy, ze kterých umožnit přístup"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
msgid "Always"
msgstr "Vždy"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
msgid "Always off (kernel: none)"
msgstr "Vždy vypnuto (jádro: žádné)"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
msgid "Always on (kernel: default-on)"
msgstr "Vždy zapnuto (jádro: default-on)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
msgid ""
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
msgstr ""
"Vždy používat kanály šířky 40 MHz, i když se sekundární kanál překrývá. "
"Použití této možnosti nevyhovuje standardu IEEE 802.11n-2009!"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:719
msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
msgstr ""

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
msgid "An error occurred while saving the form:"
msgstr "Při ukládání formuláře došlo k chybě:"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
msgid "An optional, short description for this device"
msgstr "Volitelný, krátký popis zařízení"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
msgid "Annex"
msgstr "Annex"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
msgid "Annex A + L + M (all)"
msgstr "Annex A + L + M (všechny)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
msgid "Annex A G.992.1"
msgstr "Annex A G.992.1"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
msgid "Annex A G.992.2"
msgstr "Annex A G.992.2"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
msgid "Annex A G.992.3"
msgstr "Annex A G.992.3"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
msgid "Annex A G.992.5"
msgstr "Annex A G.992.5"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
msgid "Annex B (all)"
msgstr "Annex B (všechny)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
msgid "Annex B G.992.1"
msgstr "Annex B G.992.1"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
msgid "Annex B G.992.3"
msgstr "Annex B G.992.3"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
msgid "Annex B G.992.5"
msgstr "Annex B G.992.5"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
msgid "Annex J (all)"
msgstr "Annex J (všechno)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
msgid "Annex M (all)"
msgstr "Annex M (všechny)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
msgid "Annex M G.992.3"
msgstr "Annex M G.992.3"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
msgid "Annex M G.992.5"
msgstr "Annex M G.992.5"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
msgid ""
"Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
"present."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
msgid ""
"Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
"regardless of local default route availability."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
msgid ""
"Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
"default route is present."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
msgid "Announced DNS domains"
msgstr "Oznámené DNS domény"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
msgid "Announced IPv6 DNS servers"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
msgid "Anonymous Identity"
msgstr "Anonymní identita"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
msgid "Anonymous Mount"
msgstr "Anonymní připojení"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
msgid "Anonymous Swap"
msgstr "Anonymní odkládací oddíl/soubor"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
msgid "Any zone"
msgstr "Libovolná zóna"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "Aplikovat zálohu?"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4297
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
msgstr "Provádění požadavku selhalo se stavem <code>%h</code>"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4163
msgid "Apply unchecked"
msgstr "Použít nezkontrolované"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
msgid "Applying configuration changes… %ds"
msgstr "Aplikuji změny nastavení… %ds"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
msgid "Architecture"
msgstr "Architektura"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
msgstr ""
"Přiřadit zadanou délku každého veřejného IPv6 prefixu k tomuto rozhraní"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
#, fuzzy
msgid ""
"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
msgstr ""
"Přiřadit části prefixu pomocí šestnáctkového subprefixového ID k tomuto "
"rozhraní."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
msgid "Associated Stations"
msgstr "Připojení klienti"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
msgid "Associations"
msgstr "Přiřazení"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
msgstr ""
"Pokusit se povolit nakonfigurované přípojné body pro připojená zařízení"

#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
#, fuzzy
msgid "Auth Group"
msgstr "Autorizační skupina"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
msgid "Authentication"
msgstr "Ověřování se"

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
msgid "Authentication Type"
msgstr "Typ ověřování se"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:172
msgid "Authoritative"
msgstr "Autoritativní"

#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
msgid "Authorization Required"
msgstr "Vyžadováno ověření se"

#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Automaticky obnovovat"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr "Automatický Homenet (HNCP)"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
msgstr "Před připojením automaticky zkontrolovat souborový systém na chyby"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
msgstr "Automaticky připojit souborové systémy při fyzickém přidání za provozu"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
#, fuzzy
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr ""
"Automaticky připojit odkládací oddíl/soubor při fyzickém přidání za provozu"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Automaticky připojovat souborový systém"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
msgid "Automount Swap"
msgstr "Automaticky připojovat odkládací oddíl/soubor"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
msgid "Available"
msgstr "Dostupné"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:268
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:278
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:329
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:339
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:349
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:234
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:244
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:254
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:291
msgid "Average:"
msgstr "Průměr:"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
msgid "B43 + B43C"
msgstr "B43 + B43C"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
msgid "B43 + B43C + V43"
msgstr "B43 + B43C + V43"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr "BR / DMR / AFTR"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
msgid "Back to Overview"
msgstr "Zpět na přehled"

#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
msgid "Back to configuration"
msgstr "Zpět na nastavení"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
msgid "Backup"
msgstr "Zálohovat"

#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Zálohovat / nahrát firmware"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
msgid "Backup file list"
msgstr "Seznam souborů k zálohování"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:473
msgid "Band"
msgstr "Frekvenční pásmo"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
msgid "Base device"
msgstr "Základní zařízení"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
msgid "Beacon Interval"
msgstr "Interval majáku (beacon)"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""
"Seznam souborů k zálohování lze nalézt níže. Sestává se z konfiguračních "
"souborů označených opkg, nezbyných systémových souborů a souborů "
"vyhovujících uživatelem určeným vzorům."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
msgid ""
"Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
"linux default)"
msgstr ""
"Dynamicky navázat k rozhraním místo wildcard adresy (doporučeno jako výchozí "
"nastavení pro Linux)"

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
msgid "Bind interface"
msgstr "Navázat k rozhraní"

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
msgstr "Navázat tunel k rozhraní (volitelné)."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
msgid "Bitrate"
msgstr "Přenosová rychlost"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
msgid "Bogus NX Domain Override"
msgstr "Přepíše falešnou hodnotu NX Domény"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
msgid "Bonding Policy"
msgstr ""

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2990
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
msgid "Bridge"
msgstr "Síťový most"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:476
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:469
msgid "Bridge VLAN filtering"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
msgid "Bridge device"
msgstr "Přemostit zařízení"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:396
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
msgid "Bridge port specific options"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:503
msgid "Bridge ports"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
msgid "Bridge unit number"
msgstr "Číslo síťového mostu"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:540
msgid "Bring up empty bridge"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
msgid "Bring up on boot"
msgstr "Zapnout po startu"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:540
msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
msgstr ""

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3820
msgid "Browse…"
msgstr "Procházet…"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
msgid "Buffered"
msgstr "Ve vyrovnávací paměti"

#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
"Certifikát cert. autority; pokud je prázdné, bude uloženo po prvním "
"připojení."

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
msgid "CLAT configuration failed"
msgstr "Nastavení CLAT se nezdařilo"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Vytížení procesoru (%)"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
msgid "Cached"
msgstr "Mezipaměť"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Call failed"
msgstr "Volání se nezdařilo"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3829
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1108
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:270
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"

#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr "Omezení certifikátu (doména)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
msgid "Certificate constraint (SAN)"
msgstr "Omezení certifikátu (SAN)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1552
msgid "Certificate constraint (Subject)"
msgstr "Omezení certifikátu (subjekt)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
msgstr "Omezení certifikátu (wildcard)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1552
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
msgid ""
"Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
"`logread -f` during handshake for actual values"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
msgid ""
"Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
"Subject CN (exact match)"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
msgid ""
"Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
"Subject CN (suffix match)"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
msgid ""
"Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
"attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
msgid "Chain"
msgstr "Řetěz"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
msgid "Changes"
msgstr "Změny"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4332
msgid "Changes have been reverted."
msgstr "Změny byly vzaty zpět."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr "Změní administrátorské heslo pro přístup k zařízení"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:482
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
msgid "Channel"
msgstr "Kanál"

#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
msgid "Channel Analysis"
msgstr "Analýza kanálů"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
msgid "Channel Width"
msgstr "Šířka kanálu"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Zkontrolovat souborové systémy před připojením"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1961
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"Zaškrtněte toto políčko pro odstranění stávajícících sítí z tohoto rádiového "
"rozhraní."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
msgid "Checking archive…"
msgstr "Kontroluji archiv…"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
msgid "Checking image…"
msgstr "Kontroluji obraz…"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:397
msgid "Choose mtdblock"
msgstr "Zvolte mtdblock"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1989
msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
"fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
msgstr ""
"Zóna firewallu přiřazená k tomuto rozhraní. Pro odstranění rozhraní z "
"přiřazené zóny vyberte volbu <em>nespecifikovaná</em>. Pro vytvoření nové "
"zóny a její následné přiřazení danému rozhraní vyplňte pole <em>vytvořit</"
"em>."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
msgid ""
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>custom</em> field to define a new network."
msgstr ""
"Vyberte síť(ě), které chcete připojit k tomuto bezdrátovému rozhraní, nebo "
"vyplňte pole <em>vytvořit</em> a pojmenujte novou síť."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
msgid "Cipher"
msgstr "Šifra"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Cisco UDP zapouzdření"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files."
msgstr ""
"Pro stažení archivu tar s aktuální konfigurací stiskněte \"Vytvořit archiv\"."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
msgid ""
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
msgstr ""
"Klepnutím na \"Uložit mtdblock\" stáhnete zadaný soubor mtdblock. (POZOR: "
"TATO FUNKCE JE PRO PROFESIONÁLY!)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3821
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
msgid "Client"
msgstr "Klient"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "Identifikátor klienta, odesílaný v DHCP požadavku"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4066
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
msgid ""
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
"persist connection"
msgstr ""
"Uzavírat neaktivní spojení po daném počtu sekund. Pro vypnutí časového "
"omezení použijte jako hodntu nulu"

#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
msgid "Close list..."
msgstr "Zavřít seznam…"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:42
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2123
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
msgid "Collecting data..."
msgstr "Shromažďování údajů…"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
msgid "Command OK"
msgstr "Příkaz OK"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
msgid "Command failed"
msgstr "Vykonání příkazu se nezdařilo"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
msgid ""
"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
msgstr ""
"Zkomplikuje klientské straně útoky založené na reinstalaci klíče tím, že "
"zakáže retransmisi klíčových rámcu EAPOL, které se používají pro instalaci "
"klíčů. Toto řešení může způsobit problémy s interoperabilitou a snížení "
"robustnosti při vyjednávání klíče, obzvláště v prostředích s velkým síťovým "
"provozem."

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
msgstr "Vypočítat odchozí kontrolní součet (volitelné)."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
msgid "Configuration changes applied."
msgstr "Změny nastavení byly provedeny."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4149
msgid "Configuration changes have been rolled back!"
msgstr "Změny nastavení byly vráceny zpět!"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
msgid "Configuration failed"
msgstr "Nastavení se nezdařilo"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
"basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
"5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
"rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
"the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
"offered."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
msgid ""
"Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
msgid ""
"Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
"\">RA</abbr> service on this interface."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
msgid ""
"Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
msgid "Configure…"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
msgid "Confirm disconnect"
msgstr "Potvrdit odpojení"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrzení"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
msgid "Connected"
msgstr "Připojeno"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
msgid "Connection attempt failed"
msgstr "Pokus o připojení se nezdařil"

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
msgid "Connection attempt failed."
msgstr "Pokus o připojení se nezdařil."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
msgid "Connection lost"
msgstr "Spojení ztraceno"

#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
msgid "Connections"
msgstr "Připojení"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
msgid "Contents have been saved."
msgstr "Obsah byl uložen."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:387
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:421
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:766
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
msgid ""
"Could not regain access to the device after applying the configuration "
"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
"settings such as the IP address or wireless security credentials."
msgstr ""
"Po provedení změn nastavení se nepodařilo získat přístup k zařízení. Možná "
"se budete muset připojit znovu, pokud jste změnili nastavení související se "
"sítí, jako je IP adresa nebo pověření pro zabezpečení bezdrátové sítě."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
msgid "Country"
msgstr "Země"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:916
msgid "Country Code"
msgstr "Kód země"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
msgid "Coverage cell density"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1989
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Vytvořit / přiřadit zónu brány firewall"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
msgid "Create interface"
msgstr "Vytvořit rozhraní"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
msgid "Critical"
msgstr "Kritické"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
msgid "Cron Log Level"
msgstr "Úroveň protokolování Cronu"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:557
msgid "Current power"
msgstr "Stávající výkon"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
msgid "Custom Interface"
msgstr "Vlastní rozhraní"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
msgid ""
"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
"this, perform a factory-reset first."
msgstr ""
"Vlastní soubory (certifikáty, skripty) mohou v systému zůstat. Chcete-li "
"tomu předejít, nejprve obnovte tovární nastavení."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
"Upraví chování <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> diod zařízení "
"pokud je to možné."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:719
msgid "DAD transmits"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1392
msgid "DAE-Client"
msgstr "DAE klient"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
msgid "DAE-Port"
msgstr "DAE port"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "DAE-Secret"
msgstr "DAE-Secret"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:471
msgid "DHCP Server"
msgstr "DHCP server"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
msgid "DHCP and DNS"
msgstr "DHCP a DNS"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP klient"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Volby DHCP"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
msgid "DHCPv6 client"
msgstr "Klient DHCPv6"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
msgid "DHCPv6-Service"
msgstr "Služba DHCPv6"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
msgid "DNS forwardings"
msgstr "Přeposílání DNS"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
msgid "DNS search domains"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
msgid "DNS weight"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228
msgid "DNSSEC"
msgstr "DNSSEC"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr "DNSSEC kontrolovat nepodepsané"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "Limit času nečinnosti protistrany (DPD timeout)"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
msgid "DSL"
msgstr "DSL"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
msgid "DSL Status"
msgstr "Stav DSL"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
msgid "DSL line mode"
msgstr "Režim DSL linky"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1127
msgid "DTIM Interval"
msgstr "Interval DTIM"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
msgid "DUID"
msgstr "DUID"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
msgid "Data Rate"
msgstr "Rychlost přenosu dat"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
msgid "Debug"
msgstr "Ladění"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
msgid "Default %d"
msgstr "Výchozí %d"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
msgid "Default router"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
msgid "Default state"
msgstr "Výchozí stav"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
msgid ""
"Define additional DHCP options, for example "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients."
msgstr ""
"Další možnosti DHCP, například \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\", "
"které odkazuje na různé DNS servery pro klienty."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:497
msgid ""
"Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
"but for outgoing frames"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
msgid ""
"Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
"priority on incoming frames"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr "Delegovat prefix IPv6"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2262
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2687
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2691
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3179
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2891
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
msgid "Delete key"
msgstr "Smazat klíč"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
msgid "Delete request failed: %s"
msgstr "Odstranění se nezdařilo: %s"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:871
msgid "Delete this network"
msgstr "Odstranit tuto síť"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1127
msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
msgstr "Interval zprávy Delivery Traffic Indication"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2887
msgid "Deselect"
msgstr "Zrušit označení"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
msgid "Design"
msgstr "Vzhled"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
msgid "Designated master"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
msgid "Destination"
msgstr "Cíl"

#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
msgid "Destination port"
msgstr "Cílový port"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
msgid "Destination zone"
msgstr "Cílová zóna"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
msgid "Device Configuration"
msgstr "Nastavení zařízení"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
msgid "Device is not active"
msgstr "Zařízení není aktivní"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
msgid "Device is restarting…"
msgstr "Zařízení se restartuje…"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:480
msgid "Device name"
msgstr "Název zařízení"

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
msgid "Device not managed by ModemManager."
msgstr "Zařízení není spravováno nástrojem ModemManager."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1355
msgid "Device not present"
msgstr "Zařízení není přítomné"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
msgid "Device type"
msgstr "Druh zařízení"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
msgid "Device unreachable!"
msgstr "Zařízení nedostupné!"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
msgstr "Zařízení není dostupné! Pokračuje čekání na zařízení..."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1212
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"

#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostika"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:102
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:94
msgid "Dial number"
msgstr "Vytáčené číslo"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
msgid "Directory"
msgstr "Adresář"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:863
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
"Pro toto rozhraní zakázat <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>."

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "Zakázat DNS překlad"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Zakázat šifrování"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1137
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "Zakázat dotazování na nečinnost"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:861
msgid "Disable this network"
msgstr "Vypnout tuto síť"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
msgstr "Zrušit spojení při nízkém počtu ACK potvrzení"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Vyřadit upstream RFC1918 odpovědi"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:689
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
msgid "Disconnection attempt failed"
msgstr "Pokud o odpojení se nezdařil"

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
msgid "Disconnection attempt failed."
msgstr "Pokud o odpojení se nezdařil."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2886
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3328
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:328
msgid "Dismiss"
msgstr "Zahodit"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
msgid "Distance Optimization"
msgstr "Optimalizace na vzdálenost"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "Vzdálenost nejodlehlejšího člena sítě v metrech."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
msgid ""
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
msgstr ""
"Dnsmasq je kombinace <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr> serveru a <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"forwarderu pro použití v <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</"
"abbr> firewallech"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
msgstr ""
"Neukládat negativní odpovědi do mezipaměti (např. pro neexistující domény)"

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
msgid "Do not create host route to peer (optional)."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:219
msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
msgstr ""
"Nepřeposílat požadavky, které nemohou být zodpovězeny veřejnými jmennými "
"servery"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:214
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr "Nepřeposílat reverzní dotazy na místní sítě"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:208
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Do not participate"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888
msgid ""
"Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
"packets."
msgstr ""

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
msgid "Do not send a hostname"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:754
msgid ""
"Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
"abbr> messages on this interface."
msgstr ""

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
msgstr "Opravdu chcete „%s“ smazat?"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
msgstr "Opravdu chcete smazat následující SSH klíč?"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
msgid "Do you really want to erase all settings?"
msgstr "Opravdu chcete smazat veškeré nastavení?"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2772
msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
msgstr "Opravdu chcete smazat složku „%s“ a tím i vše, co obsahuje?"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:168
msgid "Domain required"
msgstr "Vyžadována doména"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
msgid "Domain whitelist"
msgstr "Whitelist domén"

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Don't Fragment"
msgstr "Nefragmentovat"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr ""
"Nepřeposílat <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> dotazy bez <abbr "
"title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> jména"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "Dolů"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
msgid "Down Delay"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:364
msgid "Download backup"
msgstr "Stáhnout zálohu"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
msgid "Download mtdblock"
msgstr "Stáhnout si mtdblock"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "Downstream SNR offset"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2645
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Pořadí změníte přetažením"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
#, fuzzy
msgid "Drop Duplicate Frames"
msgstr "Zavrhnout duplikátní rámce"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
msgid "Dropbear Instance"
msgstr "Instance Dropbear"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
"Dropbear poskytuje <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> přístup a <abbr "
"title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
"Dynamický <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
msgid "Dynamic tunnel"
msgstr "Dynamický tunel"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
msgstr ""
"Pro klienty alokovat DHCP adresy dynamicky. Pokud je volba zakázána, budou "
"obsloužení pouze klienti se statickými výpůjčkami."

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
msgid "EA-bits length"
msgstr "EA bitová délka"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
msgid "EAP-Method"
msgstr "Metoda EAP"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2665
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2668
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:868
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
msgid ""
"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
"reload the page."
msgstr ""
"Upravte výše uvedená nezpracovaná konfigurační data a opravte všechny chyby, "
"a klepnutím na tlačítko \"Uložit\" stránku znovu načtěte."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:866
msgid "Edit this network"
msgstr "Upravit tuto síť"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:817
msgid "Edit wireless network"
msgstr "Upravit bezdrátovou síť"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:497
msgid "Egress QoS mapping"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:216
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Egress tagged"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:212
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Egress untagged"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
msgid "Emergency"
msgstr "Záchrana"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:863
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574
msgid ""
"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
"snooping"
msgstr ""
"Povolit <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
"snooping"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:554
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "Povolit <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:773
msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:367
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
msgid "Enable DNS lookups"
msgstr "Povolit DNS překlad"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Povolit dynamickou aktualizaci koncového bodu HE.net"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:709
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Povolit IPv6"

#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:90
msgid "Enable IPv6 negotiation"
msgstr "Povolit vyjednávání IPv6"

#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "Na PPP spoji povolit vyjednání IPv6"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "Povolit průchod jumbo rámců"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:743
msgid "Enable MAC address learning"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Povolit NTP klienta"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "Enable Single DES"
msgstr "Povolit Single DES"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Zapnout TFTP server"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
msgid "Enable VLAN filterering"
msgstr "Povolit filtrování VLAN"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "Zapnout funkci VLAN"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
msgstr "Povolit tlačítko WPS, vyžaduje WPA(2)-PSK / WPA3-SAE"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
msgid ""
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "Zapnout opatření proti reinstalaci klíče (KRACK)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Povolit ARP učení a stárnutí"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Zapnout zrcadlení příchozích paketů"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr "Zapnout zrcadlení odchozích paketů"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:765
msgid "Enable multicast fast leave"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:583
msgid "Enable multicast querier"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
msgid "Enable multicast support"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
msgid ""
"Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:659
msgid "Enable promiscuous mode"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
msgid "Enable rx checksum"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
msgstr "Povolit příznak DF (Nefragmentovat) zapouzdřujících paketů."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:861
msgid "Enable this network"
msgstr "Zapnout tuto síť"

#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
msgid "Enable tx checksum"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
msgid "Enable unicast flooding"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574
msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
msgstr "Povolit IGMP snooping na tomto mostu"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
msgid ""
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
"Domain"
msgstr ""
"Umožňuje rychlý roaming mezi přístupovými body, které patří do stejné domény "
"mobility"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:554
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Na tomto síťovém mostě povolit Spanning Tree Protocol"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
msgid "Encapsulation limit"
msgstr "Limit zapouzdření"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Režim zapouzdřování"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1703
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
msgid "Encryption"
msgstr "Šifrování"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
msgid "Endpoint Host"
msgstr "Koncový bod"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
msgid "Endpoint Port"
msgstr "Port koncového bodu"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:731
msgid "Enforce IGMPv1"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
msgid "Enforce IGMPv2"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
msgid "Enforce IGMPv3"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:738
msgid "Enforce MLD version 1"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:739
msgid "Enforce MLD version 2"
msgstr ""

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom value"
msgstr "Zadejte uživatelsky určenou hodnotu"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom values"
msgstr "Zadejte uživatelsky určené hodnoty"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
msgid "Erasing..."
msgstr "Odstraňování…"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
msgid "Errored seconds (ES)"
msgstr "Sekund s chybami (ES)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3003
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Ethernetový adaptér"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2994
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernetový switch"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
msgstr "Každých 30 vteřin (pomalý, 0)"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
msgid "Every second (fast, 1)"
msgstr "Každou vteřinu (rychlý, 1)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Vynechat rozhraní"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:408
msgid "Existing device"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
msgid "Expand hosts"
msgstr "Rozšířit hostitele"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
msgstr "Očekávána šestnáctková hodnota"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
msgid "Expecting a valid IPv4 address"
msgstr "Očekávání platné adresy IPv4"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
msgid "Expecting a valid IPv6 address"
msgstr "Očekávání platné adresy IPv6"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:44
msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
msgstr ""

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
msgid "Expecting: %s"
msgstr "Očekáváno: %s"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
msgid "Expecting: non-empty value"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
msgid "Expires"
msgstr "Platnost skončí"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:667
#, fuzzy
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
"Čas vypršení vypůjčené adresy, minimum jsou 2 minuty (<code>2m</code>)."

#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
msgid "External"
msgstr "Vnější"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
msgid "External R0 Key Holder List"
msgstr "Seznam držitelů externích klíčů R0"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
msgid "External R1 Key Holder List"
msgstr "Seznam držitelů externích klíčů R1"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
msgid "External system log server"
msgstr "Externí protokolovací server"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
msgid "External system log server port"
msgstr "Port externího protokolovacího serveru"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
msgid "External system log server protocol"
msgstr "Protokol externího serveru pro ukládání záznamu událostí v systému"

#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
msgid "Extra SSH command options"
msgstr "Další volby příkazového řádku pro SSH"

#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
msgid "Extra pppd options"
msgstr "Dodatečné nastavení pppd"

#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
msgid "Extra sstpc options"
msgstr "Dodatečné nastavení sstpc"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
msgid "FT over DS"
msgstr "FT přes DS"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
msgid "FT over the Air"
msgstr "FT vzduchem"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1493
msgid "FT protocol"
msgstr "FT protokol"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
msgid "Failed to change the system password."
msgstr "Nepodařilo se změnit systémové heslo."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4143
#, fuzzy
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
msgstr ""
"Nepodařilo se potvrdit provedení změn během %d sekund, čekání na vrácení "
"změn zpět…"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
msgstr "Nepodařilo se vykonat „/etc/init.d/%s %s“ akce: %s"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
msgid "File"
msgstr "Soubor"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2639
msgid "File not accessible"
msgstr "Soubor není přístupný"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2830
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr "Název souboru s bootovacím obrazem oznamovaný klientům"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
msgid "Filesystem"
msgstr "Souborový systém"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213
msgid "Filter private"
msgstr "Filtrovat soukromé"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtrovat nepotřebné"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
msgid "Filtering for all slaves, no validation"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
msgstr ""

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
msgid "Finalizing failed"
msgstr "Dokončení se nezdařilo"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
msgstr ""
"Najít všechny aktuálně připojené souborové a odkládací systémy a nahradit "
"konfiguraci výchozími detekovanými hodnotami"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:844
msgid "Find and join network"
msgstr "Vyhledat a připojit se k síti"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
msgid "Finish"
msgstr "Dokončit"

#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
msgid "Firewall"
msgstr "Brána firewall"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
msgid "Firewall Mark"
msgstr "Označkování brány firewall"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:470
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Nastavení brány firewall"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
msgid "Firewall Status"
msgstr "Stav brány firewall"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
msgid "Firmware File"
msgstr "Soubor s firmware"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
msgid "Firmware Version"
msgstr "Verze firmware"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr "Pevný zdrojový port pro odchozí DNS dotazy"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
msgid "Flash image..."
msgstr "Nahrát obraz..."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:277
msgid "Flash image?"
msgstr "Flashovat firmware?"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
msgid "Flash new firmware image"
msgstr "Nahrát nový obraz s firmwarem"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
msgid "Flash operations"
msgstr "Operace nad flash pamětí"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
msgid "Flashing…"
msgstr "Flashování…"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
msgid "Force"
msgstr "Vynutit"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
msgid "Force 40MHz mode"
msgstr "Vynutit 40MHz režim"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "Vynutit CCMP (AES)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr "Na této síti vynutit DHCP i v případě zjištění jiného serveru."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
msgid "Force IGMP version"
msgstr "Vynutit verzi IGMP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
msgid "Force MLD version"
msgstr "Vynutit verzi MLD"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
msgid "Force TKIP"
msgstr "Vynutit TKIP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Vynutit TKIP a CCMP (AES)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1203
msgid "Force link"
msgstr "Vynutit spojení"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
msgid ""
"Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image "
"format check fails. Use only if you are sure that the firmware is correct "
"and meant for your device!"
msgstr ""
"Vynutit aktualizaci: Vyberte \"vynutit aktualizaci\" pro nahrání obrazu i v "
"případě ze ověření formátu obrazu selže. Používejte pouze v případě ze jste "
"si jisti že firmware je správný a odpovídá Vašemu zařízení!"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "Vynutit použití NAT-T"

#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
msgid "Form token mismatch"
msgstr "Neshoda tokenu formuláře"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
msgid ""
"Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
"\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
"Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
"interface and downstream interfaces."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:758
msgid ""
"Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
"messages received on the designated master interface to downstream "
"interfaces."
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Přeposílat DHCP provoz"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
msgid ""
"Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
"downstream interfaces."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
msgstr "Dopředné korekce chyb v sekundách (FECS)"

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Přeposílat broadcasty"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:563
msgid "Forward delay"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
#, fuzzy
msgid "Forward mesh peer traffic"
msgstr "Forwardovat provoz mesh protistran"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:761
msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
msgid "Forwarding mode"
msgstr "Režim přeposílání"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Hranice fragmentace"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
msgid ""
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
"wireguard.com'>wireguard.com</a>."
msgstr ""
"Další informace o rozhraních a protistranách WireGuard naleznete na <a "
"href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
msgid "GHz"
msgstr "GHz"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
msgid "GPRS only"
msgstr "Pouze GPRS"

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
msgid "GRE tunnel over IPv4"
msgstr "Tunel GRE přes IPv4"

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
msgid "GRE tunnel over IPv6"
msgstr "Tunel GRE přes IPv6"

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
msgstr "Tunel GRETAP přes IPv4"

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
msgstr "Tunel GRETAP přes IPv6"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
msgid "Gateway"
msgstr "Brána"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
msgid "Gateway Ports"
msgstr "Porty brány"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
msgid "Gateway address is invalid"
msgstr "Adresa brány není platná"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
msgid "General Settings"
msgstr "Obecná nastavení"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
msgid "General Setup"
msgstr "Obecné nastavení"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:394
msgid "General device options"
msgstr "Obecné nastavení zařízení"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
msgid "Generate Config"
msgstr "Vytvořit konfiguraci"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
msgid "Generate Key"
msgstr "Vygenerovat klíč"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499
msgid "Generate PMK locally"
msgstr "Generovat klíč PMK lokálně"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
msgid "Generate archive"
msgstr "Vytvorǐt archív"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "Heslo nezměněno z důvodu nesouhlasu nového hesla a ověření hesla!"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
msgid "Global Settings"
msgstr "Obecná nastavení"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
msgid "Global network options"
msgstr "Globální možnosti sítě"

#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
msgid "Go to password configuration..."
msgstr "Přejít na nastavení hesla..."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3361
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Přejít na související konfigurační stránku"

#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
msgid "Grant access to DHCP configuration"
msgstr "Poskytnout přístup k nastavení DHCP"

#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111
msgid "Grant access to DHCP status display"
msgstr "Poskytnout přístup k zobrazení stavu DHCP"

#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120
msgid "Grant access to DSL status display"
msgstr "Poskytnout přístup k zobrazení stavu DSL"

#: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
msgstr "Poskytnout přístup k procedurám LuCI OpenConnect"

#: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
msgstr "Poskytnout přístup k procedurám LuCI Wireguard"

#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "Udělit přístup ke konfiguraci SSH"

#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
msgstr "Poskytnout přístup k základním procedurám LuCI"

#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
msgid "Grant access to crontab configuration"
msgstr "Udělit přístup ke konfiguraci crontab"

#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
msgid "Grant access to firewall status"
msgstr "Udělit přístup ke stavu brány firewall"

#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116
msgid "Grant access to flash operations"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
msgid "Grant access to main status display"
msgstr "Udělit přístup k hlavnímu zobrazení stavu"

#: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
msgid "Grant access to mmcli"
msgstr "Udělit přístup k mmcli"

#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84
msgid "Grant access to mount configuration"
msgstr "Udělit přístup ke konfiguraci připojení úložišť"

#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
msgid "Grant access to network configuration"
msgstr "Udělit přístup ke konfiguraci sítě"

#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
msgid "Grant access to network diagnostic tools"
msgstr "Udělit přístup k síťovým diagnostickým nástrojům"

#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
msgid "Grant access to network status information"
msgstr "Udělit přístup k informacím o stavu sítě"

#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
msgid "Grant access to process status"
msgstr "Udělit přístup ke stavu procesů"

#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
msgid "Grant access to realtime statistics"
msgstr "Udělit přístup ke statistikám v reálném čase"

#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
msgid "Grant access to startup configuration"
msgstr "Udělit přístup ke konfiguraci spouštění"

#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
msgid "Grant access to system configuration"
msgstr "Udělit přístup ke konfiguraci systému"

#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
msgid "Grant access to system logs"
msgstr "Udělit přístup k systémovým protokolům"

#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
msgid "Grant access to the system route status"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:129
msgid "Grant access to wireless status display"
msgstr "Udělit přístup k zobrazení stavu bezdrátového připojení"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
msgid "Group Password"
msgstr "Heslo skupiny"

#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
msgid "Guest"
msgstr "Host"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid "HE.net password"
msgstr "Heslo HE.net"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "HE.net username"
msgstr "Uživatelské jméno HE.net"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
msgid "Hang Up"
msgstr "Zavěsit"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
msgstr "Chyby kódu hlavičky (HEC)"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
msgid "Hello interval"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
"Nastavení základních vlastností zařízení jako je časová zóna nebo název "
"zařízení."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Skrývat <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
msgid "Hide empty chains"
msgstr "Skrýt prázdné řetězy"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:922
msgid "High"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2117
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
msgid "Host"
msgstr "Hostitel"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
msgid "Host entries"
msgstr "Záznamy hostitelů"

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid "Host expiry timeout"
msgstr "Vypršení časového limitu hostitele"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> adresa hostitele nebo síť"

#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
msgid "Host-Uniq tag content"
msgstr "Obsah značky Host-Uniq"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:86
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
msgid "Hostname"
msgstr "Název počítače"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
msgstr "Jméno hostitele odesílané při vyžádání DHCP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
msgid "Hostnames"
msgstr "Jména hostitelů"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
msgid "Human-readable counters"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
msgid "Hybrid"
msgstr "Hybridní"

#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
msgstr "IEEE 802.3ad Dynamická agregace linek (802.3ad, 4)"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
msgid "IKE DH Group"
msgstr "Skupina IKE DH"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP adresy"

#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
msgid "IP Protocol"
msgstr "Protokol IP"

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
msgid "IP Type"
msgstr "Typ IP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
msgid "IP address"
msgstr "IP adresy"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
msgid "IP address is invalid"
msgstr "Neplatná IP adresa"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
msgid "IP address is missing"
msgstr "Chybí IP adresa"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr "IPv4 firewall"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
msgid "IPv4 Upstream"
msgstr "IPv4 Upstream"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 adresa"

#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
msgid "IPv4 assignment length"
msgstr "Velikost přídělu IPv4"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
msgid "IPv4 broadcast"
msgstr "IPv4 broadcast"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
msgid "IPv4 gateway"
msgstr "IPv4 brána"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
msgid "IPv4 netmask"
msgstr "IPv4 maska sítě"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
msgstr "Síť IPv4 v notaci adresa/maska sítě"

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
msgid "IPv4 only"
msgstr "Pouze IPv4"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
msgid "IPv4 prefix"
msgstr "IPv4 prefix"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "Délka IPv4 prefixu"

#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr "IPv4+IPv6"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4 adresa"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
msgid "IPv4-Gateway"
msgstr "IPv4 brána"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:116
msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
msgstr "IPv4/IPv6 (obojí - výchozí IPv4)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "IPv6 firewall"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:714
#, fuzzy
msgid "IPv6 MTU"
msgstr "IPv6 MTU"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
msgid "IPv6 Neighbours"
msgstr "Sousedé IPv6"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:623
msgid "IPv6 RA Settings"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:622
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Nastavení IPv6"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
msgstr "IPv6 ULA prefix"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
msgid "IPv6 Upstream"
msgstr "IPv6 Upstream"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 adresa"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
msgid "IPv6 assignment hint"
msgstr "Nápověda pro přiřazení IPv6"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
msgid "IPv6 assignment length"
msgstr "Velikost přídělu IPv6"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
msgid "IPv6 gateway"
msgstr "IPv6 brána"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
msgstr "Síť IPv6 v notaci adresa/maska sítě"

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:118
msgid "IPv6 only"
msgstr "Pouze IPv6"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
msgid "IPv6 preference"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6 prefix"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
msgid "IPv6 prefix filter"
msgstr "Filtr prefixů IPv6"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
msgid "IPv6 prefix length"
msgstr "Délka IPv6 prefixu"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
msgid "IPv6 routed prefix"
msgstr "IPv6 směrovaný prefix"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
msgid "IPv6 suffix"
msgstr "IPv6 suffix"

#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
msgid "IPv6 support"
msgstr "Podpora IPv6"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
msgid "IPv6-Address"
msgstr "IPv6 adresa"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
msgid "IPv6-PD"
msgstr "IPv6 delegace prefixu (PD)"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
msgstr "IPv6-over-IPv4 (6rd)"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
msgstr "IPv6-over-IPv4 (6to4)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1632
msgid "Identity"
msgstr "Identita"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "If checked, 1DES is enabled"
msgstr "Je-li zapnuto, je povoleno 1DES"

#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
msgstr "Pokud je zaškrtnuto, přidá \"+ipv6\" do možností pppd"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "If checked, encryption is disabled"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, je šifrování zakázáno"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
msgid ""
"If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
"classes."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr "Namísto pevného uzlu zařízení připojovat pomocí UUID"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node"
msgstr "Namísto pevného uzlu zařízení připojovat pomocí názvu oddílu"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Pokud není povoleno, není nastaven žádný výchozí směrovací záznam"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr "Pokud není povoleno, oznámené adresy DNS serverů budou ignorovány"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
"Pokud máte nedostatek fyzické paměti, nepoužívaná data mohou být dočasně "
"odložena do odkládacího zařízení, což bude mít za důsledek větší množství "
"použitelné  <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Vezměte na "
"vědomí, že odkládání dat je velice pomalý proces, stejně jako fakt, že "
"přístup na odkládací zařízení je řádově pomalejší, než přístup do paměti "
"<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
msgstr "Ignorovat <code>/etc/hosts</code>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
msgid "Ignore interface"
msgstr "Ignorovat rozhraní"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
msgid "Ignore resolve file"
msgstr "Ignorovat resolv soubor"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:417
msgid "Image"
msgstr "Obraz"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
msgid "In"
msgstr "Dovnitř"

#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
msgid ""
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
msgstr ""
"Aby se zabránilo neautorizovanému přístupu do systému, byl váš požadavek "
"zablokován. Kliknutím na \"Pokračovat\" níže se vrátíte na předchozí stránku."

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
msgid "In seconds"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
msgid "Inactivity timeout"
msgstr "Časový limit nečinnosti"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:265
msgid "Inbound:"
msgstr "Příchozí:"

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
msgid "Incoming checksum"
msgstr "Příchozí kontrolní součet"

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
msgid "Incoming key"
msgstr "Příchozí klíč"

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
msgid "Incoming serialization"
msgstr "Příchozí serializace"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
msgid "Info"
msgstr "Informace"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
msgid "Information"
msgstr "Informace"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
#, fuzzy
msgid "Ingress QoS mapping"
msgstr "Mapování QoS na vstupu"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
msgid "Initialization failure"
msgstr "Inicializace se nezdařila"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
msgid "Initscript"
msgstr "Initskript"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
msgid "Initscripts"
msgstr "Initskripty"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
msgid "Install protocol extensions..."
msgstr "Instalovat protokolové rozšíření…"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
msgid ""
"Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
"BSSID <code>%h</code>."
msgstr ""
"Místo připojení k jakékoli síti se shodným SSID pouze připojit k BSSID <code>"
"%h</code>."

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
msgstr "Nedostatečná oprávnění ke čtení konfigurace UCI."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:27
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
msgstr "Rozhraní zařízení %q automaticky změněno z %q na %q."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
msgid "Interface Configuration"
msgstr "Konfigurace rozhraní"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
msgid "Interface has %d pending changes"
msgstr "Rozhraní má %d čekajících změn"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
msgid "Interface is disabled"
msgstr "Rozhraní je zakázáno"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
msgid "Interface is marked for deletion"
msgstr "Rozhraní je označeno k odstranění"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "Rozhraní se znovu připojuje…"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Rozhraní se vypíná..."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
msgid "Interface is starting..."
msgstr "Rozhraní se spouští…"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
msgid "Interface is stopping..."
msgstr "Rozhraní se zastavuje…"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1118
msgid "Interface name"
msgstr "Název rozhraní"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Rozhraní není přítomné nebo je dosud nepřipojeno."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
msgid "Interfaces"
msgstr "Síťová rozhraní"

#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
msgid "Internal"
msgstr "Interní"

# Není co dodat.
#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Vnitřní chyba serveru"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
msgid "Interval For Sending Learning Packets"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
msgid ""
"Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
"value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
"larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
msgstr ""

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatná vstupní hodnota"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
msgid "Invalid Base64 key string"
msgstr "Neplatný Base64 řetězec klíče"

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
msgstr ""
"Uvedené VLAN ID je neplatné! Jsou povolena pouze ID z rozsahu %d až %d."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
msgstr "Uvedené VLAN ID je neplatné! Každé ID musí být jedinečné"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
msgid "Invalid argument"
msgstr "Neplatný argument"

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
msgid ""
"Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
"supports one and only one bearer."
msgstr ""

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
msgid "Invalid command"
msgstr "Neplatný příkaz"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
msgid "Invalid hexadecimal value"
msgstr "Neplatná šestnáctková hodnota"

#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Špatné uživatelské jméno a/nebo heslo! Prosím zkuste to znovu."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1114
msgid "Isolate Clients"
msgstr "Izolovat klienty"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""
"Vypadadá to, že se pokoušíte zapsat obraz, který se nevejde do flash paměti. "
"Prosím ověřte soubor s obrazem!"

#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
msgid "JavaScript required!"
msgstr "Je vyžadován JavaScript!"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
msgid "Join Network"
msgstr "Připojit k síti"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1717
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "Připojit k síti: Vyhledání bezdrátových sítí"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1993
msgid "Joining Network: %q"
msgstr "Připojování k síti: %q"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "Zachovat nastavení a ponechat aktuální konfiguraci"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
msgid "Kernel Log"
msgstr "Záznam kernelu"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
msgid "Kernel Version"
msgstr "Verze kernelu"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
msgid "Key"
msgstr "Klíč"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
msgid "Key #%d"
msgstr "Klíč #%d"

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
msgid "Key for incoming packets (optional)."
msgstr "Klíč pro příchozí pakety (volitelné)."

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
msgid "Key for outgoing packets (optional)."
msgstr "Klíč pro odchozí pakety (volitelné)."

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
msgid "Kill"
msgstr "Zabít"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
msgid "L2TP"
msgstr "L2TP"

#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
msgid "L2TP Server"
msgstr "L2TP Server"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
msgid "LACPDU Packets"
msgstr "Pakety LACPDU"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
msgid "LCP echo failure threshold"
msgstr "LCP echo prahová hodnota selhání"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
msgid "LCP echo interval"
msgstr "LCP interval upozornění"

#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
msgid "LED Configuration"
msgstr "Konfigurace LED"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
msgid "LLC"
msgstr "LLC"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
msgid "Label"
msgstr "Popis"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
msgid "Language and Style"
msgstr "Jazyk a vzhled"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611
msgid "Last member interval"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
msgid "Latency"
msgstr "Odezva"

#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
msgid "Learn"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
msgid "Learn routes"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:667
msgid "Lease time"
msgstr "Doba zapůjčení"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
msgid "Lease time remaining"
msgstr "Zbývající doba trvání zápůjčky"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
msgid "Leasefile"
msgstr "Soubor zápůjček"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
msgid "Leave empty to autodetect"
msgstr "Ponechte prázdné pro automatickou detekci"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
msgid "Leave empty to use the current WAN address"
msgstr "Ponecháte-li prázdné, použije stávající WAN adresu"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:910
msgid ""
"Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
"interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
"are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
msgstr ""
"Starší nebo špatně se chovající zařízení mohou vyžadovat starší rychlosti "
"přenosu 802.11b. V případě jejich použití může být výrazně snížena "
"efektivita. Doporučuje se, pokud možno, nepovolovat rychlosti přenosu "
"802.11b."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
msgid "Legend:"
msgstr "Legenda:"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
msgid "Limit"
msgstr "Limit"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
#, fuzzy
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
"Omezit obsluhování DNS na rozhraní podsítí, na kterých je DNS poskytováno."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr "Omezit naslouchání na tato rozhraní a zpětnou smyčku."

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "Útlum vedení (LATN)"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
msgid "Line Mode"
msgstr "Režim linky"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
msgid "Line State"
msgstr "Stav linky"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
msgid "Line Uptime"
msgstr "Line Uptime"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
msgstr "Agregace linek (Channel Bonding)"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
msgid "Link Monitoring"
msgstr "Monitorování linek"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
msgid "Link On"
msgstr "Odkaz na"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
msgid ""
"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
"requests to"
msgstr ""
"Seznam <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> serverů, na které "
"přeposílat požadavky"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
#, fuzzy
msgid ""
"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
"Association."
msgstr ""
"Seznam R0KH ve stejné doméně mobility. <br/>Formát: MAC adresa, NAS "
"identifikátor, 128bitový klíč jako šestnáctkový řetězec. <br/>Tento seznam "
"se používá k mapování identifikátoru R0KH (NAS identifikátoru) na cílovou "
"MAC adresu při požadavku na klíč PMK-R1 od R0KH, který stanice (STA) použila "
"během počátečního přidružení do mobility domény (Initial Mobility Domain "
"Association)."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
#, fuzzy
msgid ""
"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
"PMK-R1 keys."
msgstr ""
"Seznam R1KH ve stejné doméně mobility. <br/>Formát: MAC adresa, R1KH "
"identifikátor jako 6 oktetů oddělených dvojtečkou, 128bitový klíč jako "
"šestnáctkový řetězec. <br/>Tento seznam se používá k mapování identifikátoru "
"R1KH na cílovou MAC adresu při zasílání klíče PMK-R1 na R0KH. Toto je také "
"seznam autorizovaných R1HK v doméně mobility, které mohou žádat o PMK-R1 "
"klíče."

#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr "Seznam SSH klíčů pro autentizaci"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "Seznam domén, pro které povolit odpovědi podle RFC1918"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
msgid "List of domains to force to an IP address."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "Seznam hostitelů, kteří udávají falešné hodnoty NX domén"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
msgid "Listen Interfaces"
msgstr "Naslouchající rozhraní"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
msgid "Listen Port"
msgstr "Port na kterém očekávat spojení"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Poslouchat pouze na daném rozhraní, nebo pokud není specifikováno, na všech"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr "Port pro příchozí dotazy DNS"

#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
msgid "Load"
msgstr "Zátěž"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
msgid "Load Average"
msgstr "Průměrná zátěž"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
msgid "Loading directory contents…"
msgstr "Načítání obsahu adresáře…"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
#: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
msgid "Loading view…"
msgstr "Načítání zobrazení…"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
msgid "Local"
msgstr "Místní"

#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
msgid "Local IP address"
msgstr "Místní IP adresa"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgstr "Lokální IP adresa je neplatná"

#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
msgid "Local IP address to assign"
msgstr "Lokální IP adresa pro přiřazení"

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
msgid "Local IPv4 address"
msgstr "Místní IPv4 adresa"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
msgid "Local IPv6 DNS server"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Místní IPv6 adresa"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
msgid "Local Service Only"
msgstr "Pouze lokální služba"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
msgid "Local Startup"
msgstr "Místní startup"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
msgid "Local Time"
msgstr "Místní čas"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
msgid "Local ULA"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243
msgid "Local domain"
msgstr "Místní doména"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240
#, fuzzy
msgid ""
"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
"and are resolved from DHCP or hosts files only"
msgstr ""
"Specifikace místní domény. Jména shodná s touto doménou nikdy nebudou "
"přesměrována ani rozlušťována pomocí DHCP nebo souborů hosts"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
msgstr ""
"Přípona místní domény, připojená za názvy DHCP jmen a záznamů v souboru hosts"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
msgid "Local server"
msgstr "Místní server"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
msgid ""
"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
"available"
msgstr ""
"Lokalizovat jméno v závislosti na dotazující se podsíti, pokud bylo nalezeno "
"více IP adres"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223
msgid "Localise queries"
msgstr "Lokalizační dotazy"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
msgid "Lock to BSSID"
msgstr "Uzamčení na BSSID"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
msgid "Log output level"
msgstr "Úroveň logování"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
msgid "Log queries"
msgstr "Dotazy pro logování"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid "Logging"
msgstr "Protokolování"

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
msgid ""
"Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
"address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
msgstr ""
"Logická síť, ze které se vybere místní koncový bod, pokud je místní adresa "
"IPv6 prázdná a není k dispozici IPv6 WAN (volitelné)."

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
msgstr ""

#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit"

#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:666
msgid "Loose filtering"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
msgstr "Ztráta signálních sekund (LOSS)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "Nejnižší zapůjčenou adresu použít jako offset síťové adresy."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
msgid "MAC"
msgstr "MAC"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
#, fuzzy
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC adresa"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
msgid "MAC Address For The Actor"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:405
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
msgid "MAC VLAN"
msgstr "MAC VLAN"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
msgid "MAC address"
msgstr "MAC adresa"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2116
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
msgid "MAC-Address"
msgstr "MAC-Adresa"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1050
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "Filtr MAC adres"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
msgid "MAC-Filter"
msgstr "Filtr MAC"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1057
msgid "MAC-List"
msgstr "Seznam Mac"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr "MAP / LW4over6"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
msgid "MAP rule is invalid"
msgstr "Pravidlo MAP je neplatné"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
msgid "MD5"
msgstr "MD5"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
msgid "MHz"
msgstr "MHz"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
msgid "MII"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
msgid "MII Interval"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:616
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:54
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
msgid "MTU"
msgstr "MTU"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
#, fuzzy
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
"Ujistěte se, že kořenový souborový systém se naklonuje pomocí příkazů "
"podobným níže:"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:110
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
msgid "Manual"
msgstr "Manuálně"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3820
msgid "Master"
msgstr "Master"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:799
msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr "Max. dosažitelná rychlost přenosu dat (ATTNDR)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568
msgid "Maximum age"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
msgid "Maximum allowed Listen Interval"
msgstr "Maximální povolený naslouchací interval"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Nejvyšší povolené množství aktivních DHCP zápůjček"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
msgstr "Nejvyšší povolené množství souběžných DNS dotazů"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
msgstr "Nejvyšší povolená velikost EDNS.0 UDP paketů"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr "Nejvyšší počet sekund čekání, než bude modem připraven"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Maximální počet zapůjčených adres."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:578
msgid "Maximum snooping table size"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:799
msgid ""
"Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
msgid "Maximum transmit power"
msgstr "Maximální vysílací výkon"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:321
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:322
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
msgid "Medium"
msgstr "Střední"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
msgid "Memory usage (%)"
msgstr "Využití paměti (%)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3823
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
msgid "Mesh ID"
msgstr "Mesh ID"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
msgid "Mesh Id"
msgstr "Mesh Id"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
msgid "Method not found"
msgstr "Metoda nebyla nalezena"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
msgid "Method of link monitoring"
msgstr "Způsob monitorování spojení"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
msgid "Method to determine link status"
msgstr "Způsob pro určení stavu spojení"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
msgid "Metric"
msgstr "Metrika"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
msgid "Minimum ARP validity time"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
msgid "Minimum Number of Links"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
msgid ""
"Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
"Prevents ARP cache thrashing."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
msgid "Mirror monitor port"
msgstr "Monitorovací port zrcadla"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
msgid "Mirror source port"
msgstr "Zdrojový port zrcadla"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobilní data"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
msgid "Mobility Domain"
msgstr "Doména mobility"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:473
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:464
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
msgid "Mode"
msgstr "Mód"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
msgid "Model"
msgstr "Model"

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
msgid "Modem bearer teardown in progress."
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
#, fuzzy
msgid ""
"Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
"minutes."
msgstr ""
"Probíhá připojení k modemu. Prosím, čekejte. Tento proces vyprší po 2 "
"minutách."

#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
msgid "Modem default"
msgstr "Výchozí nastavení modemu"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
msgid "Modem device"
msgstr "Modemové zařízení"

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
msgstr "Probíhá odpojování modemu. Počkejte prosím."

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
msgid "Modem information query failed"
msgstr "Dotaz na informace o modemu selhal"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
msgid "Modem init timeout"
msgstr "Časový limit inicializace modemu"

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
#, fuzzy
msgid "Modem is disabled."
msgstr "Modem je zakázán."

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
msgid "ModemManager"
msgstr "ModemManager"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3824
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1044
msgid "Monitor"
msgstr "Sledování"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
msgid "More Characters"
msgstr "Více znaků"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2529
msgid "More…"
msgstr "Více…"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
msgid "Mount Point"
msgstr "Přípojný bod"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
msgid "Mount Points"
msgstr "Přípojné body"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
msgid "Mount Points - Mount Entry"
msgstr "Přípojné body - vstupy"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
msgid "Mount Points - Swap Entry"
msgstr "Přípojné body - změna vstupu"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
msgstr ""
"Přípojný bod určuje místo v souborovém systému, na kterém bude připojeno "
"paměťové zařízení"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
msgid "Mount attached devices"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
msgstr "Připojovat souborové systémy, které nejsou nakonfigurovány explicitně"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
msgid "Mount options"
msgstr "Volby připojení"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
msgid "Mount point"
msgstr "Přípojný bod"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
msgid "Mount swap not specifically configured"
msgstr ""
"Připojovat odkládací oddíly/soubory, které nejsou nakonfigurovány explicitně"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
msgid "Mounted file systems"
msgstr "Připojené souborové systémy"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Move down"
msgstr "Přesunout dolů"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
msgid "Move up"
msgstr "Přesunout nahoru"

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
msgid "Multicast"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:755
msgid "Multicast routing"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:761
msgid "Multicast to unicast"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
msgid "NAT-T Mode"
msgstr "Režim NAT-T"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr "Prefix NAT64"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
msgid "NCM"
msgstr "NCM"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
msgid "NDP-Proxy slave"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
msgid "NT Domain"
msgstr "NT doména"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Kandidáti NTP serveru"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2567
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3806
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
msgid "Name"
msgstr "Název"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1963
msgid "Name of the new network"
msgstr "Název nové sítě"

#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:694
msgid "Neighbour cache validity"
msgstr ""

#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2115
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:381
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
msgid "Network"
msgstr "Síť"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1957
msgid "Network SSID"
msgstr "SSID sítě"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
msgid "Network Utilities"
msgstr "Síťové nástroje"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
msgid "Network boot image"
msgstr "Síťový bootovací obraz"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:380
msgid "Network bridge configuration migration"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
msgid "Network device"
msgstr "Síťové zařízení"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
msgstr "Aktivita síťového zařízení (kernel: netdev)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
msgid "Network device is not present"
msgstr "Síťové zařízení není k dispozici"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414
msgid "Network ifname configuration migration"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
msgid "Network interface"
msgstr "Síťové rozhraní"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1122
msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
msgstr "Nové rozhraní pro \"%s\" nelze vytvořit: %s"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1073
msgid "New interface name…"
msgstr "Nový název rozhraní…"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
msgid "Next »"
msgstr "Další »"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:631
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "Pro toto rozhraní není nastaven žádný DHCP server"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
msgid "No Data"
msgstr "Žádná data"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
msgid "No Encryption"
msgstr "Bez šifrování"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
msgid "No Host Routes"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
msgid "No NAT-T"
msgstr "Žádné NAT-T"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
msgid "No RX signal"
msgstr "Žádný signál RX"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
msgid "No client associated"
msgstr ""

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
msgid "No data received"
msgstr "Nebyla přijata žádná data"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:730
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
msgid "No enforcement"
msgstr ""

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2897
msgid "No entries in this directory"
msgstr "V tomto adresáři nejsou žádné položky"

#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
msgid "No files found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné soubory"

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
msgid "No host route"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:698
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
msgid "No information available"
msgstr "Údaje nejsou k dispozici"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
msgid "No matching prefix delegation"
msgstr "Žádný vhodný delegovaný prefix"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
msgid "No more slaves available"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
msgid "No more slaves available, can not save interface"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
msgid "No negative cache"
msgstr "Žádná negativní mezipaměť"

#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
msgid "No password set!"
msgstr "Žádné heslo!"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
msgid "No peers defined yet"
msgstr "Dosud nebyly definovány žádné protistrany"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
msgid "No public keys present yet."
msgstr "Zatím nejsou k dispozici žádné veřejné klíče."

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
msgid "No rules in this chain."
msgstr "V tomto řetězci nejsou žádná pravidla."

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
msgid "No validation or filtering"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
msgid "No zone assigned"
msgstr "Žádná zóna nepřiřazena"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
msgid "Noise"
msgstr "Šum"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr "Odstup signálu od šumu (SNR)"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:270
msgid "Noise:"
msgstr "Šum:"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "Nepreemptivní CRC chyby (CRC_P)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
msgid "Non-wildcard"
msgstr "Bez zástupných znaků"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:101
msgid "None"
msgstr "Žádný"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:921
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
msgid "Normal"
msgstr "Normální"

#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
msgid "Not Found"
msgstr "Nenalezeno"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
msgid "Not associated"
msgstr "Neasociováno"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
msgid "Not connected"
msgstr "Nepřipojeno"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
msgid "Not present"
msgstr "Není k dispozici"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
msgid "Not started on boot"
msgstr "Nespouštěno při startu"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
msgid "Not supported"
msgstr "Není podporováno"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
"have problems"
msgstr ""
"Poznámka: Některé bezdrátové ovladače plně nepodporují standard 802.11w. "
"Např. mwlwifi může mít problémy"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
msgid "Notice"
msgstr "Oznámení"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
msgid "Nslookup"
msgstr "Nslookup"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
msgid "Number of IGMP membership reports"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
msgstr "Počet záznamů v mezipaměti DNS (max. 10 000, 0 bez mezipaměťi)"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
msgid "Number of peer notifications after failover event"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
msgid "Obfuscated Group Password"
msgstr "Skryté heslo skupiny"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
#, fuzzy
msgid "Obfuscated Password"
msgstr "Obfuskované heslo"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr "Získat IPv6 adresu"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Vypnutí prodlevy"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96
msgid "On-Link route"
msgstr "Link-local trasa"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
msgid "On-State Delay"
msgstr "Zapnutí prodlevy"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
msgstr "Jedno jméno nebo mac adresa, musí být zadáno!"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
msgid "One of the following: %s"
msgstr "Jeden z následujících: %s"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Jedno nebo více polí obsahuje neplatné hodnoty!"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr "Jedna nebo více neplatných/vyžadovaných hodnot na záložce"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Jedno nebo více požadovaných polí neobsahuje hodnotu!"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
msgid ""
"Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
msgid "Open list..."
msgstr "Otevřít seznam..."

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"

#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
msgid "OpenFortivpn"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:712
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
"configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
"Protocol\">NDP</abbr> proxying."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
"configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
"otherwise disable service."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
msgid "Operating frequency"
msgstr "Provozní frekvence"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgstr "Volba \"%s\" obsahuje neplatnou vstupní hodnotu."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
msgid "Option \"%s\" must not be empty."
msgstr "Volba \"%s\" nesmí být prázdná."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
msgid "Option changed"
msgstr "Volba změněna"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
msgid "Option removed"
msgstr "Volba odstraněna"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
msgid "Optional"
msgstr "Volitelné"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr "Volitelné, volně formulované poznámky k tomuto zařízení"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
"starting with <code>0x</code>."
msgstr ""
"Volitelné. 32bitová značka pro odchozí šifrované pakety. Zadejte "
"šestnáctkovou hodnotu začínající <code>0x</code>."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
msgid ""
"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
"for the interface."
msgstr ""
"Volitelné. Povolené hodnoty: 'eui64', 'random', pevné hodnoty jako '::1' "
"nebo '::1:2'. Pokud je z delegovacího serveru přijat IPv6 prefix (např. \"a:"
"b:c:d::\"), použijte k vytvoření IPv6 adresy (\"a:b:c:d::1\") pro dané "
"rozhraní suffix (např. '::1')."

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
msgid ""
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
msgstr ""
"Volitelné. Předsdílený klíč v kódování Base64. Přidává další vrstvu "
"symetrické kryptografie pro post-kvantovou odolnost."

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
#, fuzzy
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr "Volitelné. Vytvořte trasy pro povolené IP adresy této protistrany."

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
msgid "Optional. Description of peer."
msgstr "Volitelné. Popis protistrany."

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
msgstr ""
"Volitelné. Hostitel protistrany. Názvy jsou překládány před spuštěním "
"síťového rozhraní."

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
msgstr "Volitelné. Maximální přenosová jednotka (MTU) tunelového rozhraní."

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
msgid "Optional. Port of peer."
msgstr "Volitelné. Port protistrany."

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
msgid ""
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
msgstr ""
"Volitelné. Počet sekund mezi zprávami udržujícími spojení. Výchozí hodnota "
"je 0 (zakázáno). Doporučená hodnota, pokud je zařízení za překladem adres "
"(NAT) je 25."

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
msgstr "Volitelné. Port UDP používaný pro odchozí a příchozí pakety."

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
msgid "Options:"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:346
msgid "Other:"
msgstr "Ostatní:"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
msgid "Out"
msgstr "Ven"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:275
msgid "Outbound:"
msgstr "Odchozí:"

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
msgid "Outgoing checksum"
msgstr "Odchozí kontrolní součet"

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
msgid "Outgoing key"
msgstr "Odchozí klíč"

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
msgid "Outgoing serialization"
msgstr "Odchozí serializace"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
msgid "Output Interface"
msgstr "Výstupní rozhraní"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
msgid "Output zone"
msgstr "Výstupní zóna"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
msgid "Overlap"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
msgid "Override IPv4 routing table"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
msgid "Override IPv6 routing table"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:121
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:99
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgid "Override MTU"
msgstr "Přepsat MTU"

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
msgid "Override TOS"
msgstr "Přepsat TOS"

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
msgid "Override TTL"
msgstr "Přepsat TTL"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1118
msgid "Override default interface name"
msgstr "Přepsat výchozí název rozhraní"

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Přepsat bránu v DHCP odpovědích"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
msgstr ""
"Přepsat síťovou masku, odesílanou klientům. Obvykle je spočítána podle "
"subsítě, která je obsluhována."

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Override the table used for internal routes"
msgstr "Přepsat tabulku, používanou pro vnitřní cesty"

#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
msgid "Overview"
msgstr "Přehled"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2740
msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
msgstr "Přepsat existující soubor \"%s\"?"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
msgid "PAP/CHAP (both)"
msgstr "Protokol PAP/CHAP (obojí)"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:99
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:83
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "Heslo PAP/CHAP"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:97
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:104
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:78
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
msgid "PAP/CHAP username"
msgstr "Uživatelské jméno PAP/CHAP"

#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
msgid "PDP Type"
msgstr "Typ PDP"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:95
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:69
msgid "PIN"
msgstr "PIN"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
msgid "PIN code rejected"
msgstr "PIN kód byl odmítnut"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "PMK R1 Push"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
msgid "PPP"
msgstr "PPP"

#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "Zapouzdření PPPoA"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
msgid "PPPoATM"
msgstr "PPPoATM"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
msgid "PPPoSSH"
msgstr "PPPoSSH"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
msgid "PPtP"
msgstr "PPtP"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
msgid "PSID offset"
msgstr "PSID offset"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
msgid "PSID-bits length"
msgstr "Bitová délka PSID"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
msgstr "PTM/EFM (režim přenosu paketů)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
msgid "Packet Steering"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
msgid "Packets"
msgstr "Pakety"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Část zóny %q"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:477
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
msgstr ""

#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
msgid "Password authentication"
msgstr "Autentizace heslem"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
msgid "Password of Private Key"
msgstr "Heslo privátního klíče"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
msgid "Password of inner Private Key"
msgstr "Heslo vnitřního soukromého klíče"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
msgid "Password strength"
msgstr "Síla hesla"

#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
msgid "Password2"
msgstr "Heslo2"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
msgid "Paste or drag SSH key file…"
msgstr "Vložte nebo přetáhněte soubor s SSH klíčem…"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Cesta k certifikátu CA"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
msgid "Path to Client-Certificate"
msgstr "Cesta k certifikátu klienta"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
msgid "Path to Private Key"
msgstr "Cesta k privátnímu klíči"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
msgid "Path to inner CA-Certificate"
msgstr "Cesta k vnitřnímu certifikátu CA"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
msgid "Path to inner Client-Certificate"
msgstr "Cesta k vnitřnímu klientskému certifikátu"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
msgid "Path to inner Private Key"
msgstr "Cesta k vnitřnímu soukromému klíči"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
msgid "Paused"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:271
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:281
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:332
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:342
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:352
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:237
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:247
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:257
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:294
msgid "Peak:"
msgstr "Špička:"

#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr "IP Adresa protistrany pro přiřazení"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:649
msgid "Peer MAC address"
msgstr ""

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
msgid "Peer address is missing"
msgstr "Adresa protistrany chybí"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:630
msgid "Peer device name"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
msgid "Peers"
msgstr "Protistrany"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Perfektní dopředná bezpečnost"

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
msgid "Perform reboot"
msgstr "Provést restart"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
msgid "Perform reset"
msgstr "Provést reset"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
msgid "Permission denied"
msgstr "Přístup zamítnut"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "Trvalé udržování spojení (Keep Alive)"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:288
msgid "Phy Rate:"
msgstr "Fyzická rychlost:"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:467
msgid "Physical Settings"
msgstr "Fyzické nastavení"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
msgid "Ping"
msgstr "Ping"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
msgid "Pkts."
msgstr "paketů"

#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Prosím vložte vaše uživatelské jméno a heslo."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3789
msgid "Please select the file to upload."
msgstr "Vyberte soubor, který chcete nahrát."

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
msgid "Policy"
msgstr "Politika"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
msgid "Port isolation"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
msgid "Port status:"
msgstr "Stav portu:"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
msgid "Potential negation of: %s"
msgstr "Potenciální negace: %s"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
msgid "Power Management Mode"
msgstr "Režim řízení spotřeby"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr "Preemptivní chyby CRC (CRCP_P)"

#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
msgid "Prefer LTE"
msgstr "Preferovat LTE"

#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
msgid "Prefer UMTS"
msgstr "Preferovat UMTS"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
msgid "Prefix Delegated"
msgstr "Delegovaný prefix"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
msgid "Preshared Key"
msgstr "Předsdílený klíč"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgstr ""
"Po takovém množství LCP echo selhání předpokládám, že peer je mrtvý. "
"Použijte 0 pro ignorování chyb"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr "Zabránit naslouchání na těchto rozhraních."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1114
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Zabraňuje komunikaci klient-klient"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
msgid "Primary Slave"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:220
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Primary VLAN ID"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
msgid ""
"Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
"better than current slave (better, 1)"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:544
msgid "Priority"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:475
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
msgid "Private Key"
msgstr "Soukromý klíč"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
msgid "Processes"
msgstr "Procesy"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
msgid "Prot."
msgstr "Prot."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:382
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
msgid "Provide NTP server"
msgstr "Poskytování NTP serveru"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
msgid ""
"Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
"and requests."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:849
msgid "Provide new network"
msgstr "Poskytování nové sítě"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1043
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
msgid "Public Key"
msgstr "Veřejný klíč"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
msgid ""
"Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
"compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
"device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
"code> file into the input field."
msgstr ""
"Veřejné klíče umožňují přihlášení bez hesla a nabízejí vyšší zabezpečení ve "
"srovnání s použitím jednoduchých hesel. Chcete-li do zařízení nahrát nový "
"klíč, vložte řádek veřejného klíče kompatibilní s OpenSSH nebo přetáhněte "
"soubor <code>.pub</code> do vstupního pole."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr "Veřejný prefix směrovaná k tomuto zařízení pro distribuci klientům."

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgstr "Mobilní QMI"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
msgid ""
"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"servers"
msgstr ""
"Dotazovat se všech dostupných nadřazených <abbr title=\"Domain Name System"
"\">DNS</abbr> serverů"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
msgid "Query interval"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:597
msgid "Query response interval"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
msgid "R0 Key Lifetime"
msgstr "Životnost klíče R0"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
msgid "R1 Key Holder"
msgstr "Držitel klíče R1"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr "Režim RFC3947 NAT-T"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
msgid "RSSI threshold for joining"
msgstr "Prahová hodnota RSSI pro připojení"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:933
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "Práh RTS/CTS"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
msgid "RX"
msgstr "RX"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
msgid "RX Rate"
msgstr "RX Rate"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
msgid "RX Rate / TX Rate"
msgstr "Rychlost přijímání / vysílání"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr "Port pro Radius-Accounting"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
msgid "Radius-Accounting-Secret"
msgstr "Tajný klíč pro Radius-Accounting"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
msgid "Radius-Accounting-Server"
msgstr "Server Radius-Accounting"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
msgid "Radius-Authentication-Port"
msgstr "Výběr ověřování portů"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1372
msgid "Radius-Authentication-Secret"
msgstr "Tajný klíč pro Radius-Authentication"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1362
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr "Server Radius-Authentication"

#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
"Nezpracované šestnáctkové bajty. Ponechte prázdné, pokud to poskytovatel "
"internetu nevyžaduje"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr ""
"Přečtěte si <code>/etc/ethers</code> ke konfiguraci <abbr title=\"Dynamic "
"Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Serveru"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Opravdu prohodit protokol?"

#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
msgid "Realtime Graphs"
msgstr "Grafy v reálném čase"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
msgid "Reassociation Deadline"
msgstr "Termín reasociace"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
msgid "Rebind protection"
msgstr "Opětovné nastavení ochrany"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
msgid "Reboot"
msgstr "Restartovat"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
msgid "Rebooting…"
msgstr "Probíhá restartování…"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
msgid "Reboots the operating system of your device"
msgstr "Restartuje operační systém vašeho zařízení"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
msgid "Receive"
msgstr "Přijmout"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr "Doporučeno. IP adresy rozhraní WireGuard."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:492
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Přepojit toto rozhraní"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
msgid "References"
msgstr "Reference"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
msgid "Refreshing"
msgstr ""

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
msgid "Relay"
msgstr "Přenos"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
msgid "Relay Bridge"
msgstr "Relay Bridge"

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
msgid "Relay between networks"
msgstr "Přenášet mezi sítěmi"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
msgid "Relay bridge"
msgstr "Relay bridge"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr "Vzdálená IPv4 adresa"

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
msgstr "Vzdálená IPv4 adresa nebo FQDN"

#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
msgid "Remote IPv6 address"
msgstr "Vzdálená IPv6 adresa"

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
msgstr "Vzdálená IPv6 adresa nebo FQDN"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
msgid "Remove related device settings from the configuration"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1961
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Nahradit bezdrátovou konfiguraci"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
msgid "Request IPv6-address"
msgstr "Vyžádat IPv6 adresu"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
msgid "Request IPv6-prefix of length"
msgstr "Vyžádat IPv6 prefix délky"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
msgid "Request timeout"
msgstr "Časový limit požadavku"

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
msgid "Require incoming checksum (optional)."
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
msgid "Required"
msgstr "Vyžadováno"

# Charter je poskytovate
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Vyžadováno u některých ISP, např. Charter s DocSIS 3"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
msgstr "Povinné. Soukromý klíč tohoto rozhraní v kódování Base64."

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
msgstr "Povinné. Veřejný klíč protistrany v kódování Base64."

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
#, fuzzy
msgid ""
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
"Povinné. IP adresy a prefixy, které tato protistrana smí používat uvnitř "
"tunelu. Obvykle jsou to IP adresy tunelu a sítí, které jsou směrovány přes "
"tunel."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1278
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1279
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1280
msgid "Requires hostapd"
msgstr "Vyžaduje hostapd"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1285
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1286
msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1283
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1284
msgid "Requires hostapd with EAP support"
msgstr "Vyžaduje hostapd s podporou EAP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
msgid "Requires hostapd with OWE support"
msgstr "Vyžaduje hostapd s podporou OWE"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
msgid "Requires hostapd with SAE support"
msgstr "Vyžaduje hostapd s podporou SAE"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1276
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1277
msgid "Requires hostapd with WEP support"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
"Vyžaduje podporu DNSSEC nadřazeným DNS; ověřuje, zda nepodepsané doménové "
"odpovědi skutečně pocházejí z nepodepsaných domén"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1293
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1294
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1306
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1307
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1308
msgid "Requires wpa-supplicant"
msgstr "Vyžaduje wpa-supplicant"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1300
msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
msgstr "Vyžaduje wpa-supplicant s podporou EAP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
msgstr "Vyžaduje wpa-supplicant s podporou OWE"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1295
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
msgstr "Vyžaduje wpa-supplicant s podporou SAE"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
msgid "Reselection policy for primary slave"
msgstr ""

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
msgid "Reset Counters"
msgstr "Resetovat čítače"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Obnovit na výchozí"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr "Soubory Resolv a Hosts"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
msgid "Resolve file"
msgstr "Soubor resolve"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
msgid "Resource not found"
msgstr "Zdroj nebyl nalezen"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:841
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
msgid "Restart"
msgstr "Restart"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Restartovat firewall"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:839
msgid "Restart radio interface"
msgstr "Restartovat rádiové rozhraní"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
msgid "Restore backup"
msgstr "Obnovit ze zálohy"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
msgid "Reveal/hide password"
msgstr "Odhalit/skrýt heslo"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:663
msgid "Reverse path filter"
msgstr ""

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
msgid "Revert"
msgstr "Vrátit zpět"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159
msgid "Revert changes"
msgstr "Vrátit změny"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4341
msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
msgstr "Požadavek na vrácení se nezdařil se stavem <code>%h</code>"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4321
msgid "Reverting configuration…"
msgstr "Vracení konfigurace…"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:587
msgid "Robustness"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr "Kořenový adresář souborů, přístupných přes TFTP"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
msgid "Root preparation"
msgstr "Příprava kořenového adresáře"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
msgid "Route Allowed IPs"
msgstr "Směrovat povolené IP adresy"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:73
msgid "Route table"
msgstr "Směrovací tabulka"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:60
msgid "Route type"
msgstr "Typ trasy"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
msgid "Router Password"
msgstr "Heslo routeru"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
msgid "Routes"
msgstr "Trasy"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
msgid ""
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."
msgstr ""
"Trasy určují, přes jaké rozhraní a bránu může být konkrétního hosta dosaženo."

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
msgid "Rule"
msgstr "Pravidlo"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr "Spustit kontrolu souborového systému před připojením zařízení"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
msgid "Run filesystem check"
msgstr "Spustit kontrolu souborového systému"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
msgid "Runtime error"
msgstr "Běhová chyba"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
msgid "SNR"
msgstr "Odstup signálu od šumu"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
msgid "SSH Access"
msgstr "Přístup přes SSH"

#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
msgid "SSH server address"
msgstr "Adresa SSH serveru"

#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
msgid "SSH server port"
msgstr "Port SSH serveru"

#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
msgid "SSH username"
msgstr "SSH uživatelské jméno"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
msgid "SSH-Keys"
msgstr "SSH klíče"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
msgid "SSID"
msgstr "SSID"

#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
msgid "SSTP"
msgstr "SSTP"

#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
msgid "SSTP Server"
msgstr "Server SSTP"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
msgid "SWAP"
msgstr "Odkládací soubor/oddíl"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2891
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
msgid "Save"
msgstr "Uložit"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4070
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
msgid "Save & Apply"
msgstr "Uložit & použít"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
msgid "Save error"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
msgid "Save mtdblock"
msgstr "Uložit mtdblock"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
msgid "Save mtdblock contents"
msgstr "Uložit obsah mtdblock"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:846
msgid "Scan"
msgstr "Skenovat"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Naplánované úlohy"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4054
msgid "Section added"
msgstr "Přidána sekce"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
msgid "Section removed"
msgstr "Sekce odebrána"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Podrobnosti viz manuálová stránka příkazu \"mount\""

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2781
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2946
msgid "Select file…"
msgstr "Vybrat soubor…"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:756
msgid ""
"Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
"messages advertising this device as IPv6 router."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
msgid "Send ICMP redirects"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold"
msgstr ""
"Odesílat LCP echo požadavky každých x sekund, účinné pouze ve spojení s "
"prahovou hodnotou selhání"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
msgid "Send the hostname of this device"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157
msgid "Server Settings"
msgstr "Nastavení serveru"

#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
msgid "Service Name"
msgstr "Název služby"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
msgid "Service Type"
msgstr "Typ služby"

#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
msgid "Services"
msgstr "Služby"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
msgid "Session expired"
msgstr "Sezení vypršelo"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166
msgid "Set Static"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1203
msgid ""
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
msgstr ""
"Nastavit vlastnosti bez ohledu na stav linky rozhraní (pokud je nastaveno, "
"události změny stavu linky nevyvolají obsluhu změny připojení)."

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
msgid "Set same MAC Address to all slaves"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
"When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
msgid ""
"Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
"proxying."
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
msgstr ""

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
msgid "Setting PLMN failed"
msgstr "Nastavení PLMN selhalo"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
msgid "Setting operation mode failed"
msgstr "Nastavení provozního režimu selhalo"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Nastavit DHCP server"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
msgstr "Silně chybné sekundy (SES)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
msgid "Short GI"
msgstr "Krátký ochranný interval (GI)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1124
msgid "Short Preamble"
msgstr "Krátká preambule"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Ukázat aktuální seznam záložních souborů"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
msgid "Show empty chains"
msgstr "Zobrazit prázdné řetězy"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
msgid "Show raw counters"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Shodit toho rozhraní"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
msgid "Signal"
msgstr "Signál"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
msgid "Signal / Noise"
msgstr "Signál / šum"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
msgid "Signal Attenuation (SATN)"
msgstr "Útlum signálu (SATN)"

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
msgid "Signal Refresh Rate"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:260
msgid "Signal:"
msgstr "Signál:"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3807
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
msgid "Size of DNS query cache"
msgstr "Velikost mezipaměti DNS dotazů"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
msgstr "Velikost zařízení ZRam v megabajtech"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
msgid "Skip"
msgstr "Přeskočit"

#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
msgid "Skip to content"
msgstr "Skočit na obsah"

#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
msgid "Skip to navigation"
msgstr "Skočit na navigaci"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
msgid "Slave Interfaces"
msgstr ""

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2997
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
msgid "Software VLAN"
msgstr "Software VLAN"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "Některá pole obsahují neplatné hodnoty, nelze uložit!"

#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
msgid "Sorry, the object you requested was not found."
msgstr "Omlouváme se, ale požadovaný objekt nebyl nalezen."

#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr "Omlouváme se, na serveru došlo k neočekávané vyjímce."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
"instructions."
msgstr ""
"Omlouváme se, ale v tomto zařízení není přítomná podpora pro upgrade "
"systému. Nový obraz firmwaru musí být zapsán ručně. Prosím, obraťte se na "
"wiki pro zařízení specifické instalační instrukce."

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
msgid "Source Address"
msgstr "Zdrojová adresa"

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
msgid "Source interface"
msgstr "Zdrojové rozhraní"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
msgid ""
"Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
"unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
msgid ""
"Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
"If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
"unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
msgid ""
"Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
"dropped or delivered"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr "Určuje adresář, ke kterému je zařízení připojeno"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
msgid ""
"Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
"messages, for example to instruct clients to request further information via "
"stateful DHCPv6."
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
msgid ""
"Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
"(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid ""
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
"to be dead"
msgstr ""
"Určuje množství neúspěšných ARP požadavků, po kterém je hostitel považován "
"za mrtvého"

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid ""
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
"dead"
msgstr "Určuje počet sekund, po kterém je hostitel považovám za mrtvého"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
msgid ""
"Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
"on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
"be reduced by the driver."
msgstr ""
"Určuje maximální vysílací energii, kterou může bezdrátové rádio používat. V "
"závislosti na regulačních požadavcích a bezdrátovém použití může ovladač "
"dále snížit výkon."

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
msgid ""
"Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
"carrier"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
msgid ""
"Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
"failover event in 200ms intervals"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
msgid ""
"Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
"the next one"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
msgid ""
"Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
"IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
msgid ""
"Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
"sends learning packets to each slaves peer switch"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
msgid ""
"Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
"LACPDU packets"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
msgid ""
"Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
"active slave or recovery of the primary slave occurs"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
msgid "Specifies the system priority"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
msgid ""
"Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
"link failure detection"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
msgid ""
"Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
"link recovery detection"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:530
msgid ""
"Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
"wireless networks, choose the associated interface as network in the "
"wireless settings."
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
msgid ""
"Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
"traffic should be filtered for link monitoring"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
msgid ""
"Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
"address at enslavement"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
msgid ""
"Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
"netif_carrier_ok()"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
msgid ""
"Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
msgid ""
"Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
msgid ""
"Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
"slave while it is available"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
msgstr "Zadejte typ služby (ToS, Type of Service)."

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
msgid ""
"Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
"header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
msgid ""
"Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
"header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64) (optional)."
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64)."
msgstr ""
"Zadejte hodnotu TTL (Time to Live) pro zapouzdřovací paket jiný než výchozí "
"(64)."

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
msgid ""
"Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
"inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
"FF</code> (optional)."
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes) (optional)."
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes)."
msgstr ""
"Zadejte hodnotu MTU (maximální přenosová jednotka) jinou než výchozí (1280 "
"bajtů)."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Zde nastavte soukromý šifrovací klíč."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
msgid "Stale neighbour cache timeout"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
msgid "Start WPS"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
msgid "Start priority"
msgstr "Priorita spouštění"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
msgid "Start refresh"
msgstr ""

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4274
msgid "Starting configuration apply…"
msgstr "Provádění konfiguračních změn…"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
msgid "Starting wireless scan..."
msgstr "Zahájeno bezdrátové skenování..."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
msgid "Startup"
msgstr "Po spuštění"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "Statické IPv4 trasy"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
msgid "Static IPv6 Routes"
msgstr "Statické IPv6 trasy"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
msgid "Static Lease"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165
msgid "Static Leases"
msgstr "Statické zápůjčky"

#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
msgid "Static Routes"
msgstr "Statické trasy"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
msgid "Static address"
msgstr "Statická adresa"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
msgid ""
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
"Statické zápůjčky se používají pro přiřazení fixních IP adres a symbolických "
"jmen DHCP klientům. Jsou také vyžadovány pro nedynamické konfigurace "
"rozhraní, kde jsou povoleni pouze hosté s odpovídajícím nastavením."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1141
msgid "Station inactivity limit"
msgstr "Limit nečinnosti stanice"

#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
msgid "Stop WPS"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
msgid "Stop refresh"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
msgid "Strict filtering"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
msgid "Strict order"
msgstr "Striktní výběr"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
msgid "Strong"
msgstr "Silné"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
msgid "Suppress logging"
msgstr "Potlačit logování"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
msgstr "Potlačit protokolování rutinního provozu těchto protokolů"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
msgid "Swap free"
msgstr "Volná paměť Swap"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
msgid "Switch"
msgstr "Switch"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
msgid "Switch %q"
msgstr "Switch číslo %q"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
msgid ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
msgstr ""
"Přepínač %q má neznámou topologii - nastavení sítě VLAN nemusí být přesné."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2997
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
msgid "Switch VLAN"
msgstr "Switch VLAN"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2994
msgid "Switch port"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
msgid "Switch protocol"
msgstr "Směrovací protokol"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
msgid "Switch to CIDR list notation"
msgstr "Přepnout na notaci seznamu CIDR"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
msgid "Symbolic link"
msgstr "Symbolický odkaz"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
msgid "Sync with NTP-Server"
msgstr "Synchronizovat s NTP serverem"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
msgid "Sync with browser"
msgstr "Synchronizovat s prohlížečem"

#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
msgid "System"
msgstr "Systém"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
msgid "System Log"
msgstr "Systémový log"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
msgid "System Priority"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
msgid "System Properties"
msgstr "Vlastnosti systému"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
msgid "System log buffer size"
msgstr "Velikost bufferu systémového logu"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:336
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163
msgid "TFTP Settings"
msgstr "Nastavení TFTP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
msgid "TFTP server root"
msgstr "Kořenový adresář TFTP serveru"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
msgid "TX"
msgstr "TX"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
msgid "TX Rate"
msgstr "Rychlost TX"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:654
msgid "TX queue length"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
msgid "Target"
msgstr "Cíl"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
msgid "Target network"
msgstr "Cílová síť"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
msgid "Terminate"
msgstr "Ukončit"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
msgid ""
"The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
"<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
"Minimum is 1280 bytes."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
msgid ""
"The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
"addresses are available via DHCPv6."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
msgid ""
"The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
"also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
msgid ""
"The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
"such as DNS servers, is available via DHCPv6."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
msgstr "Příkaz <em>block mount</em> selhal s kódem %d"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
msgid ""
"The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
"weight specified here"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
msgid ""
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
"username instead of the user ID!"
msgstr ""
"Postup aktualizace pro koncový bod HE.net se změnil. Místo číselného ID "
"uživatele musí být nyní zadáno normální uživatelské jméno!"

#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
msgid ""
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
msgstr "Adresa IPv4 nebo úplný název domény vzdáleného konce tunelu."

#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
msgid ""
"The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr "IPv6 prefix přidělený poskytovatelm většinou končí  <code>::</code>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:917
msgid "The VLAN ID must be unique"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1963
msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
"Povolené znaky jsou: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> a "
"<code>_</code>"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
msgstr "Konfigurační soubor nelze načíst z důvodu následující chyby:"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1957
msgid ""
"The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
"network"
msgstr ""

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4150
msgid ""
"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
"state."
msgstr ""
"Zařízení bylo po provedení změn %d sekund nedostupné, a proto bylo vráceno, "
"jako bezpečnostní pojistka, zpět do původního nastavení. Pokud nicméně "
"věříte, že požadované změny konfigurace jsou správné, prověďte změny bez "
"pojistky. Toto upozornění můžete také zrušit a před opětovným pokusem "
"čekající změny upravit nebo vrátit zpět, tak aby byla zachována aktuálně "
"fungující konfigurace."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr ""
"Soubor zařízení paměti nebo oddílu (<abbr title=\"například\">např.</abbr> "
"<code>/dev/sda1</code>)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:487
msgid "The device name \"%s\" is already taken"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:381
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
msgid ""
"The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:760
msgid ""
"The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
msgstr ""
"Chcete-li, aby LuCI fungovalo správně, je třeba změnit stávající bezdrátovou "
"konfiguraci."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
msgid ""
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
"compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
"'Continue' below to start the flash procedure."
msgstr ""
"Obraz s firmware byl nahrán. Níže je uveden kontrolní součet a velikost "
"souboru. Porovnejte je s originálním souborem pro zajištění integrity dat. "
"<br /> Klepněte na \"Pokračovat\" níže pro zahájení procedury flashování."

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr "Následující pravidla jsou nyní na tomto systému aktivní."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
msgid "The gateway address must not be a local IP address"
msgstr "Adresa brány nesmí být lokální IP adresa"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
msgid "The given SSH public key has already been added."
msgstr "Zadaný veřejný SSH klíč byl již přídán."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
msgid ""
"The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
"ECDSA keys."
msgstr ""
"Zadaný veřejný SSH klíč je neplatný. Použijte řádné veřejné RSA nebo ECDSA "
"klíče."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1076
msgid "The interface name is already used"
msgstr "Název rozhraní je již používán"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
msgid "The interface name is too long"
msgstr "Název rozhraní je příliš dlouhý"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
msgid ""
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
"addresses."
msgstr "Délka IPv4 prefixu v bitech, zbytek se používá v IPv6 adresách."

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr "Délka IPv6 prefixu v bitech"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
msgid "The local IPv4 address"
msgstr "Místní IPv4 adresa"

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "Lokální IPv4 adresa, přes kterou je tunel vytvořen (volitelné)."

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
msgid "The local IPv4 netmask"
msgstr "Síťová maska místní IPv4 adresy"

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
"between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
"\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
"detect the loss of the last member of a group"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:597
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
"queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
"IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
"host responses are spread out over a larger interval"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
msgid ""
"The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
"abbr> messages. Maximum is 255 hops."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
msgid "The network name is already used"
msgstr "Název sítě je již používán"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
"Síťové porty tohoto zařízení mohou být kombinovány do několika <abbr title="
"\"Virtualních místních sítí\">VLAN</abbr> ve kterých počítače mohou "
"komunikovat přímo mezi sebou. <abbr title=\"Virtuální místní sítě \">VLAN</"
"abbr> se často používají na oddělení různých siťových částí. Většinou je "
"jeden port pro připojení k vyšší síti (Uplink) jako třeba internet a "
"zbývající porty pro místní síť."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
msgid "The reboot command failed with code %d"
msgstr "Příkaz k restartu selhal s kódem %d"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
msgid "The restore command failed with code %d"
msgstr "Příkaz pro obnovení selhal s kódem %d"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:587
msgid ""
"The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
"network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
"increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
msgstr "Vybraný režim %s není kompatibilní s šifrováním %s"

#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
msgstr "Odeslaný bezpečnostní token je neplatný nebo již vypršel!"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
msgstr ""
"Systém maže konfigurační oddíl, po skončení procesu bude automaticky "
"restartován."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:289
#, fuzzy
msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""
"Systém nyní nahrává firmware.<br /> NEVYPÍNEJTE ZAŘÍZENÍ!<br /> Počkejte "
"několik minut než se pokusíte znovu připojit. V záležitosti na vašem "
"nastavení, bude možná nutné obnovit adresu vašeho počítače, aby jste se "
"mohli znovu připojit."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
msgid ""
"The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
"current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
msgstr ""
"Systém se nyní restartuje. Pokud obnovená konfigurace změnila aktuální IP "
"adresu LAN, bude možná nutné se znovu připojit ručně."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
msgid "The system password has been successfully changed."
msgstr "Systémové heslo bylo úspěšně změněno."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
msgstr "Příkaz sysupgrade selhal s kódem %d"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
msgid ""
"The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
"listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
"\"Cancel\" to abort the operation."
msgstr ""
"Nahraný záložní archiv se jeví jako platný a obsahuje níže uvedené soubory. "
"Chcete-li obnovit zálohu a restartovat, klepněte na tlačítko 'Pokračovat', "
"nebo operaci přerušte klepnutím na tlačítko 'Storno'."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
msgid "The uploaded backup archive is not readable"
msgstr "Nahraný záložní archiv nelze přečíst"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
msgstr "Nahraný firmware neumožňuje zachování aktuální konfigurace."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
"Nahraný soubor s firmware neobsahuje podporovaný formát. Ujistěte se, že "
"jste vybrali správný formát pro svou platformu."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1422
msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170
msgid "There are no active leases"
msgstr "Žádné aktivní zápůjčky"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4289
msgid "There are no changes to apply"
msgstr "Žádné změny k provedení"

#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
msgid ""
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
"protect the web interface."
msgstr ""
"Na tomto routeru není nastaveno heslo. Prosím, nastavte heslo uživatele root "
"tak, abyste ochránili webové rozhraní."

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
msgid "This IPv4 address of the relay"
msgstr "Toto je IPv4 adresa relé"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr "Tento typ autentizace nelze použít s vybranou EAP metodou."

#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
msgid "This does not look like a valid PEM file"
msgstr "Toto nevypadá jako platný PEM soubor"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
#, fuzzy
msgid ""
"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
"'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
"Name System\">DNS</abbr> servers."
msgstr ""
"Tento soubor může obsahovat řádky jako  'server=/domain/1.2.3.4' or "
"'server=1.2.3.4' pro konkrétní doménové nebo plně nadřazené <abbr title="
"\"Domain Name System\">DNS</abbr> servery."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
#, fuzzy
msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
"Toto je seznam globálních vzorů shellu pro hledání souborů a adresářů, které "
"budou zahrnuty běhěm sysupgrade. Změněné soubory v '/etc/config/' a některá "
"další nastavení jsou automaticky zachována."

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid ""
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
"password if no update key has been configured"
msgstr ""
"Jedná se buď o \"Aktualizační klíč\" konfigurovaný pro tunelové propojení, "
"nebo heslo účtu, pokud nebyl nastaven žádný klíč"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
msgstr ""
"Zde vidíte obsah souboru /etc/rc.local. Příkazy, které sem vložíte (před "
"příkaz 'exit 0') budou spuštěny na konci bootovacího procesu."

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
"Toto je adresa lokálního koncového bodu přiřazená zprostředkovatelem "
"tunelového propojení, obvykle končí na <code>...:2/64</code>"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network"
msgstr ""
"Toto je jediný <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> v mistní síti"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "This is the plain username for logging into the account"
msgstr "Toto je prosté uživatelské jméno pro přihlášení k účtu"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
#, fuzzy
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
"Toto je prefix, který je k vám směrován zprostředkovatelem tunelového "
"propojení pro použití klienty"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr ""
"Toto je systémový crontab, v němž můžete nastavit naplánované úlohy. "
"Podrobnosti naleznete v crontab(5)."

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
msgid ""
"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
msgstr ""
"Toto je obvykle adresa nejbližšího PoP provozovaného tunelovým brokerem"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
"their status."
msgstr ""
"V tomto seznamu vidíte přehled aktuálně běžících systémových procesů a "
"jejich stavy."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
msgid ""
"This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
msgstr ""

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2230
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2536
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
msgid "This section contains no values yet"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
msgid "Time Synchronization"
msgstr "Synchronizace času"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:694
msgid "Time in milliseconds"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:563
msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1132
msgid "Time interval for rekeying GTK"
msgstr "Časový interval pro obnovování klíčů GTK"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
msgid "Timed-out"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
msgid "Timeout in seconds"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549
msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568
msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
msgid "Timezone"
msgstr "Časové pásmo"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
msgid "To login…"
msgstr "Přihlásit se…"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
msgid ""
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
"reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
"Zde můžete nahrát dříve vygenerovaný záložní archiv, pokud chcete obnovit "
"konfigurační soubory. Pro obnovení továrního nastavení stiskněte \"Obnovit "
"výchozí\" (možné pouze s obrazy squashfs)."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
msgid "Tone"
msgstr "Tón"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "Dostupná celkem"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
msgid "Traceroute"
msgstr "Traceroute"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
msgid "Traffic"
msgstr "Provoz"

#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
msgid "Traffic Class"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
msgid "Transfer"
msgstr "Přenos"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
msgid "Transmit"
msgstr "Přenos"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
msgid "Transmit Hash Policy"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
msgid "Trigger"
msgstr "Spouštění"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
msgid "Trigger Mode"
msgstr "Trigger mód"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
msgid "Tunnel ID"
msgstr "ID tunelu"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3000
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
msgid "Tunnel Interface"
msgstr "Rozhraní tunelu"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
msgid "Tunnel Link"
msgstr "Tunelové spojení"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
msgid "Tunnel device"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
msgid "Tx-Power"
msgstr "Tx-Power"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:326
msgid "UDP:"
msgstr "UDP:"

#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
msgid "UMTS only"
msgstr "Pouze UMTS"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
msgid "Unable to determine device name"
msgstr "Nelze určit název zařízení"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
msgid "Unable to determine external IP address"
msgstr "Nelze určit externí IP adresu"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
msgid "Unable to determine upstream interface"
msgstr "Nelze určit odchozí WAN rozhraní"

#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Nelze odeslat"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
msgid "Unable to load log data:"
msgstr ""

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
msgid "Unable to obtain client ID"
msgstr "Nelze získat ID klienta"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
msgid "Unable to obtain mount information"
msgstr "Nelze získat informace o připojených svazcích"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
msgstr ""

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
msgstr "Nelze přeložit AFTR název hostitele"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
msgid "Unable to resolve peer host name"
msgstr "Nelze přeložit název hostitele druhé strany"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
msgid "Unable to restart firewall: %s"
msgstr "Nelze restartovat bránu firewall: %s"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
msgid "Unable to save contents: %s"
msgstr "Nelze uložit obsah: %s"

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr "Počet nedostupných sekund (UAS)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
msgid "Unexpected reply data format"
msgstr "Neočekávaný formát dat odpovědi"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
msgid ""
"Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
"within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
"analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
"generated at first install."
msgstr ""

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"

#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
msgid "Unknown and unsupported connection method."
msgstr ""

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2409
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
msgid "Unknown error (%s)"
msgstr "Neznámá chyba (%s)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
msgid "Unknown error code"
msgstr "Neznámý chybový kód"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2097
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
msgid "Unmanaged"
msgstr "Nespravovaný"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
msgid "Unmount"
msgstr "Odpojit"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
msgid "Unnamed key"
msgstr "Nepojmenovaný klíč"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3994
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Neuložené změny"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
msgid "Unspecified error"
msgstr "Nespecifikovaná chyba"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
msgid "Unsupported MAP type"
msgstr "Nepodporovaný typ MAP"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
msgid "Unsupported modem"
msgstr "Nepodporovaný modem"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Nepodporovaný typ protokolu."

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
msgid "Up Delay"
msgstr ""

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3881
msgid "Upload"
msgstr "Nahrát"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
msgstr ""
"Nahrajte soubor kompatibilní se sysupgrade, který nahradí aktuálně běžící "
"firmware."

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
msgid "Upload archive..."
msgstr "Nahrát archiv..."

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2835
msgid "Upload file"
msgstr "Nahrát soubor"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2810
msgid "Upload file…"
msgstr "Nahrát soubor…"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2757
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3869
msgid "Upload request failed: %s"
msgstr "Požadavek na nahrání selhal: %s"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3788
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3842
msgid "Uploading file…"
msgstr "Nahrávání souboru…"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:761
msgid ""
"Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
"assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
"restarted to apply the updated configuration."
msgstr ""
"Po stisknutí tlačítka \"Pokračovat\" budou anonymním sekcím \"wifi-iface\" "
"přiřazeny názvy ve tvaru <em>wifinet#</em> a síť bude restartována kvůli "
"provedení daných změn."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:382
msgid ""
"Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
"network will be restarted to apply the updated configuration."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
msgid ""
"Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
"will be restarted to apply the updated configuration."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
msgid "Uptime"
msgstr "Doba běhu"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "Použít <code>/etc/ethers</code>"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
msgid "Use DHCP advertised servers"
msgstr "Používat inzerované DHCP servery"

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
msgid "Use DHCP gateway"
msgstr "Použít DHCP bránu"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Používat DNS servery inzerované protistranou"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:589
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
msgstr "Pomocí ISO/IEC 3166 alpha2 kódů zemí."

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
msgid "Use MTU on tunnel interface"
msgstr "Použít MTU na rozhraní tunelu"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "Použít TTL na rozhraní tunelu"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
msgid ""
"Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
"(encap2+3)"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "Použít jako externí překrytí (/overlay)"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
msgid "Use as root filesystem (/)"
msgstr "Použít jako kořenový souborový systém (/)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
msgid "Use broadcast flag"
msgstr "Použít příznak broadcastu"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
msgid "Use builtin IPv6-management"
msgstr "Použít vestavěnou správu IPv6"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
msgid "Use custom DNS servers"
msgstr "Použít vlastní DNS servery"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
msgid "Use default gateway"
msgstr "Použít výchozí bránu"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:115
msgid "Use gateway metric"
msgstr "Použít metriku brány"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
msgid "Use legacy MAP"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
msgid ""
"Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
"instead of RFC7597"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "Použít směrovací tabulku"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
msgid "Use system certificates"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
"Použitím tlačítka <em>Přidat</em> přidáte novou zápůjčku (lease). <em>MAC "
"adresa</em> identifikuje počítač, <em>IPv4 adresa</em> určuje, jaká pevná "
"adresa bude použita. <em>Hostname</em> je přiřazeno jako symbolické jméno. "
"Volitelná <em> doba výpůjčky (lease time) </em> lze použít k nastavení "
"nestandardní doby zapůjčení specifické pro hostitele, například 12h, 3d nebo "
"infinite (nekonečná)."

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
msgid ""
"Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
msgid "Used"
msgstr "Použit"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1433
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Použitý slot klíče"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
msgid ""
"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
"Používano pro dva různé účely: RADIUS NAS ID a 802.11r R0KH-ID. Není třeba v "
"případě WPA(2)-PSK."

#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
msgid "User Group"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "Uživatelský certifikát (PEM formát)"

#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "Uživatelský klíč (PEM formát)"

#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
msgid "VDSL"
msgstr "VDSL"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:474
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:404
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
msgid "VLAN (802.1ad)"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:403
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1358
msgid "VLAN (802.1q)"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:453
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:898
msgid "VLAN ID"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLANy na %q"

#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
msgid "VPN"
msgstr "VPN"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
msgid "VPN Local address"
msgstr "Lokální VPN adresa"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
msgid "VPN Local port"
msgstr "Lokální VPN port"

#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
msgid "VPN Protocol"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN server"

#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
msgid "VPN Server port"
msgstr "Serverový VPN port"

#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "SHA1 hash serverového certifikátu VPN"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
msgstr "VPNC (CISCO 3000 (a další) VPN)"

#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
msgid "VXLAN (RFC7348)"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
msgid "VXLAN network identifier"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
msgid ""
"Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
"the \"ca-bundle\" package"
msgstr ""
"Ověření certifikátu serveru pomocí vestavěného systémového balíčku "
"certifikačních autorit,<br />vyžaduje balíček \"ca-bundle\"."

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
msgid "Validation for all slaves"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
msgid "Validation only for active slave"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
msgid "Validation only for backup slaves"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
msgid "Value must not be empty"
msgstr "Hodnota nesmí být prázdná"

#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
msgid "Vendor"
msgstr "Výrobce"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "Třída výrobce (Vendor Class) odesílaná při vyžádání DHCP"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
msgid "Verifying the uploaded image file."
msgstr "Ověřuji nahraný soubor s obrazem."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
msgid "Very High"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:406
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1373
msgid "Virtual Ethernet"
msgstr "Virtuální Ethernet"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
msgid "Virtual dynamic interface"
msgstr "Virtuální dynamické rozhraní"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1071
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
msgid "WDS"
msgstr "WDS"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1256
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
msgid "WEP Open System"
msgstr "WEP Open System"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
msgid "WEP Shared Key"
msgstr "Sdílený klíč WEP"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
msgid "WEP passphrase"
msgstr "WEP heslo"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
msgid "WMM Mode"
msgstr "Režim WMM"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
msgid "WPA passphrase"
msgstr "WPA heslo"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1247
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
"Šifrování WPA vyžaduje nainstalovaný wpa_supplicant (pro klientský režim) "
"nebo hostapd (pro AP a ad-hoc režim)."

#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
msgid "WPS status"
msgstr "Stav WPS"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
msgid "Waiting for device..."
msgstr "Čekání na zařízení…"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
msgid "Warning"
msgstr "Varování"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr "Varování: Existují neuložené změny, které se po restartu ztratí!"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
msgid "Weak"
msgstr "Slabé"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
msgid ""
"When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
"preference value are considered first when allocating subnets."
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499
msgid ""
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
"key options."
msgstr ""
"Při použití PSK může být klíč PMK generován automaticky. Je-li povoleno, "
"nebudou použity níže uvedené možnosti klíčů R0 a R1. Zakažte tuto funkci, "
"pokud chcete použít možnosti klíčů R0 a R1."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
"802.11a/802.11g rates."
msgstr ""
"Pokud je režim Wi-Fi Multimedia (WMM) QoS zakázán, mohou být klienti omezeni "
"na rychlosti 802.11a/802.11g."

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
#, fuzzy
msgid ""
"Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
"may be significantly reduced."
msgstr ""
"Pokud je ESSID skryto, může dojít k selhání roamingu klientů a k výraznému "
"snížení efektivity."

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:491
msgid "Width"
msgstr "Šířka"

#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
msgid "WireGuard VPN"
msgstr "WireGuard VPN"

#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
msgid "Wireless"
msgstr "Bezdrátová síť"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2987
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Bezdrátový adaptér"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2966
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4232
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
msgid "Wireless Network"
msgstr "Bezdrátová síť"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:777
msgid "Wireless Overview"
msgstr "Přehled bezdrátových sití"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
msgid "Wireless Security"
msgstr "Zabezpečení bezdrátové sítě"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:759
msgid "Wireless configuration migration"
msgstr "Migrace bezdrátové konfigurace"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Wireless is disabled"
msgstr "Bezdrátová síť vypnuta"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Wireless is not associated"
msgstr "Bezdrátová síť nespojena"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
msgid "Wireless network is disabled"
msgstr "Bezdrátová síť je zakázána"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "Bezdrátová síť je povolena"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Zapisovat přijaté požadavky DNS do systemového logu"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
msgid "Write system log to file"
msgstr "Zapisovat systémový protokol do souboru"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
msgstr ""

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
msgid "Yes (none, 0)"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
msgid ""
"You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
"Do you really want to shut down the interface?"
msgstr ""
"Zdá se, že jste nyní připojeni k zařízení prostřednictvím rozhraní \"%h\". "
"Opravdu chcete rozhraní vypnout?"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
msgstr ""
"Zde můžete povolit nebo zakázat init skripty. Změny se projeví po restartu "
"zařízení.<br /><strong>Varování: Pokud zakážete základní init skripty jako "
"\"network\", vaše zařízení se může stát nepřístupným!</strong>"

#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
msgid ""
"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
"Aby LuCI fungoval správně, musíte mít v prohlížeči povolený JavaScript."

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
#, fuzzy
msgid ""
"You must select a primary interface which is included in selected slave "
"interfaces!"
msgstr ""
"Musíte vybrat primární rozhraní, které je součástí vybraných podřízených "
"rozhraní!"

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
msgid ""
"You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
msgid "ZRam Compression Algorithm"
msgstr "Algoritmus komprese ZRam"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
msgid "ZRam Settings"
msgstr "Nastavení ZRam"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
msgid "ZRam Size"
msgstr "Velikost ZRam"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
msgid "any"
msgstr "libovolný"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
msgid "auto"
msgstr "auto"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
msgid "automatic"
msgstr "automaticky"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
msgid "baseT"
msgstr "baseT"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
msgid "bridged"
msgstr "přemostěný"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
msgid "create"
msgstr "vytvořit"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
msgid "create:"
msgstr "vytvořit:"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:261
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:264
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:267
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:271
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:274
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:277
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:303
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:304
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
msgid "dBm"
msgstr "dBm"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1053
msgid "disable"
msgstr "zakázat"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:753
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:857
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
msgid "disabled"
msgstr "zakázáno"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:543
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
msgid "driver default"
msgstr "výchozí nastavení ovladače"

#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
msgid "e.g: dump"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:100
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:139
msgid "expired"
msgstr "expirovaná"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
msgstr ""
"Soubor, ve kterém budou uloženy zadané <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr> výpůjčky (leases)"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
msgid "forced"
msgstr ""

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
msgid "forward"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
msgid "full-duplex"
msgstr "plný-duplex"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
msgid "half-duplex"
msgstr "poloviční-duplex"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:572
msgid "hexadecimal encoded value"
msgstr "hexadecimální hodnota"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
msgid "hidden"
msgstr "skrytý"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
msgid "hybrid mode"
msgstr "hybridní režim"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
msgid "if target is a network"
msgstr "pokud cílem je síť"

#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
msgid "ignore"
msgstr "ignorovat"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
msgid "input"
msgstr "vstup"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
msgid "key between 8 and 63 characters"
msgstr "délka klíče v rozmezí 8 až 63 znaků"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
msgid "key with either 5 or 13 characters"
msgstr "délka klíče 8, nebo 13 znaků"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "místní <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> soubor"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
msgid "managed config (M)"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355
msgid "medium security"
msgstr "střední zabezpečení"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
msgid "minutes"
msgstr "minuty/minut"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr ""

#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
msgid "netif_carrier_ok()"
msgstr "netif_carrier_ok()"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
msgid "no"
msgstr "ne"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
msgid "no link"
msgstr "žádné spojení"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
msgid "non-empty value"
msgstr "neprázdná hodnota"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3032
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
msgid "none"
msgstr "žádný"

#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
msgid "not present"
msgstr "není k dispozici"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
msgid "off"
msgstr "vypnuto"

#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
msgid "on"
msgstr "zapnuto"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
msgid "on available prefix"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
msgid "open network"
msgstr "otevřená síť"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
msgid "other config (O)"
msgstr ""

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
msgid "output"
msgstr "výstup"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
msgid "positive decimal value"
msgstr "kladná desítková hodnota"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
msgid "positive integer value"
msgstr "kladná celočíselná hodnota"

#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
msgid "random"
msgstr "náhodný"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:757
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
msgid "relay mode"
msgstr "reléový režim"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
msgid "routed"
msgstr "směrované"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1132
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1141
msgid "sec"
msgstr "sekund"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:755
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
msgid "server mode"
msgstr "serverový řežim"

#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
msgid "sstpc Log-level"
msgstr ""

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1354
msgid "strong security"
msgstr "silné zabezpečení"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
msgid "tagged"
msgstr "označený"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
msgstr "časové jednotky (ČJ / 1024 ms) [1000–65535]"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
msgid "unique value"
msgstr "jedinečná hodnota"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1422
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:558
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:98
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
msgid "unlimited"
msgstr "neomezený"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
msgid "unspecified"
msgstr "nespecifikovaný"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
msgid "unspecified -or- create:"
msgstr "nespecifikovaný -nebo- vytvořit:"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
msgid "untagged"
msgstr "neoznačený"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
msgid "valid IP address"
msgstr "platná IP adresa"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
msgid "valid IP address or prefix"
msgstr "platná IP adresa nebo prefix"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
msgid "valid IPv4 CIDR"
msgstr "platný IPv4 CIDR"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
msgid "valid IPv4 address"
msgstr "platná IPv4 adresa"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
msgid "valid IPv4 address or network"
msgstr "platná IPv4 adresa nebo síť"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
msgid "valid IPv4 address:port"
msgstr "platná IPv4 adresa:port"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
msgid "valid IPv4 network"
msgstr "platná IPv4 síť"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
msgstr "platný IPv4 nebo IPv6 CIDR"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
msgstr "platná hodnota IPv4 prefixu (0-32)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
msgid "valid IPv6 CIDR"
msgstr "platný IPv6 CIDR"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
msgid "valid IPv6 address"
msgstr "platná IPv6 adresa"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
msgid "valid IPv6 address or prefix"
msgstr "platná IPv6 adresa nebo prefix"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
msgid "valid IPv6 host id"
msgstr "platný identifikátor hostitele IPv6"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
msgid "valid IPv6 network"
msgstr "platná IPv6 síť"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
msgstr "platná hodnota prefixu IPv6 (0-128)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:343
msgid "valid MAC address"
msgstr "platná MAC adresa"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
msgid "valid UCI identifier"
msgstr "platný UCI identifikátor"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:365
msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
msgstr "platný identifikátor UCI, název hostitele nebo IP adresa"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
msgid "valid address:port"
msgstr "platná adresa:port"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:536
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:540
msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "platné datum (RRRR-MM-DD)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
msgid "valid decimal value"
msgstr "platná desítková hodnota"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
msgid "valid hexadecimal WEP key"
msgstr "platný šestnáctkový klíč WEP"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:396
msgid "valid hexadecimal WPA key"
msgstr "platný šestnáctkový klíč WPA"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:371
msgid "valid host:port"
msgstr "platný hostitel:port"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
msgid "valid hostname"
msgstr "platný název hostitele"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:348
msgid "valid hostname or IP address"
msgstr "platný název hostitele nebo IP adresa"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
msgid "valid integer value"
msgstr "platná celočíselná hodnota"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
msgid "valid network in address/netmask notation"
msgstr "platná síť v notaci adresa/maska sítě"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:511
msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
msgstr "platná telefonní číslice (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
msgid "valid port or port range (port1-port2)"
msgstr "platný port nebo rozsah portů (port1-port2)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
msgid "valid port value"
msgstr "platná hodnota portu"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
msgid "valid time (HH:MM:SS)"
msgstr "platný čas (HH:MM:SS)"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
msgid "value between %d and %d characters"
msgstr "hodnota mezi %d a %d znaky"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
msgid "value between %f and %f"
msgstr "hodnota mezi %f a %f"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:423
msgid "value greater or equal to %f"
msgstr "hodnota větší nebo rovna %f"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:427
msgid "value smaller or equal to %f"
msgstr "hodnota menší nebo rovna %f"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
msgid "value with %d characters"
msgstr "hodnota s %d znaky"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:443
msgid "value with at least %d characters"
msgstr "hodnota s alespoň %d znaky"

#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
msgid "value with at most %d characters"
msgstr "hodnota s nejvýše %d znaky"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
msgid "weak security"
msgstr "slabé zabezpečení"

#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
msgid "yes"
msgstr "ano"

#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
msgid "« Back"
msgstr "« Zpět"

#~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
#~ msgstr "Vždy, i když není k dispozici veřejný prefix."

#~ msgid "Announce as default router"
#~ msgstr "Ohlašovat jako výchozí směrovač"

#~ msgid "Announced DNS servers"
#~ msgstr "Oznámené DNS servery"

#~ msgid "DHCPv6-Mode"
#~ msgstr "Režim DHCPv6"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
#~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
#~ "(<code>600</code>)."
#~ msgstr ""
#~ "Maximální povolená doba mezi odesláním nevyžádaných <abbr title=\"Router "
#~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Výchozí hodnota je 600 vteřin "
#~ "(<code>600</code>)."

#~ msgid "Override MAC address"
#~ msgstr "Přepsat MAC adresu"

#~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
#~ msgstr "Nastavte toto rozhraní jako master pro DHCPv6 relé."

#~ msgid "stateful-only"
#~ msgstr "pouze stavový"

#~ msgid "stateless"
#~ msgstr "bezstavový"

#~ msgid "stateless + stateful"
#~ msgstr "bezstavový + stavový"

#~ msgid "Bridge interfaces"
#~ msgstr "Síťové mosty"

#~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
#~ msgstr "vytvoří most přes vybraná rozhraní"

#~ msgid "Force upgrade"
#~ msgstr "Vynutit přechod na novější verzi"

#~ msgid ""
#~ "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
#~ "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant "
#~ "for your device!"
#~ msgstr ""
#~ "Vyberte \"Vynutit upgrade\", chcete-li flashovat firmware, i když selže "
#~ "kontrola formátu firmware. Použijte, pouze pokud jste si jisti, že "
#~ "firmware je správný a určený pro vaše zařízení!"

#~ msgid "Always announce default router"
#~ msgstr "Vždy oznamovat výchozí směrovač"

#~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
#~ msgstr ""
#~ "Oznamovat jako výchozí směrovač, i když není k dispozici žádný veřejný "
#~ "prefix."

#~ msgid "Default is stateless + stateful"
#~ msgstr "Výchozí hodnota je bezstavový + stavový"

#~ msgid "NDP-Proxy"
#~ msgstr "NDP proxy"

#~ msgid "Router Advertisement-Service"
#~ msgstr "Služba oznamování směrovače (RA)"

#~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
#~ msgstr "Vlastní delegovaný IPV6 prefix"

#~ msgid "Default Route"
#~ msgstr "Výchozí trasa"

#~ msgid "Default gateway"
#~ msgstr "Výchozí brána"

#~ msgid "Gateway metric"
#~ msgstr "Metrika brány"

#~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
#~ msgstr "Počet paralelních vláken používaných pro kompresi"

#~ msgid "Set VPN as Default Route"
#~ msgstr "Nastavit VPN jako výchozí trasu"

#~ msgid "ZRam Compression Streams"
#~ msgstr "Kompresní toky ZRam"

#~ msgid "Profile"
#~ msgstr "Profil"

#~ msgid ""
#~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
#~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
#~ msgstr ""
#~ "Vyžaduje \"úplnou\" verzi wpad/hostapd a podporu od ovladače WiFi<br/>(k "
#~ "lednu 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi a mt76)"

#~ msgid "Invalid value"
#~ msgstr "Neplatná hodnota"

#~ msgid "Enable/Disable"
#~ msgstr "Povolit/Zakázat"

#~ msgid "No signal"
#~ msgstr "Žádný signál"

#~ msgid "Free"
#~ msgstr "Volné"

#~ msgid "Port %s"
#~ msgstr "Port %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Switch Port Mask"
#~ msgstr "Maska portu přepínače"

#, fuzzy
#~ msgid "Switch Speed Mask"
#~ msgstr "Maska rychlosti přepínače"

#~ msgid "USB Device"
#~ msgstr "USB zařízení"

#~ msgid "USB Ports"
#~ msgstr "USB porty"

#~ msgid "Define a name for this network."
#~ msgstr "Jméno sítě."

#~ msgid "Bad address specified!"
#~ msgstr "Zadána neplatná adresa!"

#~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
#~ msgstr "Nainstalujte balíček iputils-traceroute6 pro IPv6 traceroute"

#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Načítání"

#~ msgid "Waiting for command to complete..."
#~ msgstr "Čekání na dokončení příkazu..."

#~ msgid "Assign interfaces..."
#~ msgstr "Přiřadit rozhraní..."

#~ msgid "MB/s"
#~ msgstr "MB/s"

#~ msgid "Network without interfaces."
#~ msgstr "Síť bez rozhraní."

#~ msgid "Realtime Connections"
#~ msgstr "Připojení v reálném čase"

#~ msgid "Realtime Load"
#~ msgstr "Zátěž v reálném čase"

#~ msgid "Realtime Traffic"
#~ msgstr "Provoz v reálném čase"

#~ msgid "Realtime Wireless"
#~ msgstr "Wireless v reálném čase"

#~ msgid "There are no active leases."
#~ msgstr "Nejsou žádné aktivní zápůjčky."

#~ msgid ""
#~ "This page gives an overview over currently active network connections."
#~ msgstr "Tato stránka zobrazuje přehled aktivních síťových spojení."

#~ msgid "dB"
#~ msgstr "dB"

#~ msgid "kB/s"
#~ msgstr "kB/s"

#~ msgid "kbit/s"
#~ msgstr "kbit/s"

#~ msgid "Changes applied."
#~ msgstr "Změny aplikovány."

#~ msgid "Keep settings"
#~ msgstr "Zachovat nastavení"

#~ msgid "Rebooting..."
#~ msgstr "Rebootuji..."

#~ msgid ""
#~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
#~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
#~ "(requires a compatible firmware image)."
#~ msgstr ""
#~ "Nahrát obraz pro upgrade systému, jímž bude přepsán běžící firmware. "
#~ "Zkontrolujte \"Keep settings\" za účelem udržení aktuální konfigurace "
#~ "(vyžaduje obraz kompatabilního firmwaru)."

#~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
#~ msgstr "Čekání na realizaci změn..."

#~ msgid "(%s available)"
#~ msgstr "(%s k dispozici)"

#~ msgid "Check"
#~ msgstr "Kontrola"

#~ msgid "Checksum"
#~ msgstr "Kontrolní součet"

#~ msgid "Enable this mount"
#~ msgstr "Povolit tento přípojný bod"

#~ msgid "Enable this swap"
#~ msgstr "Povolit tento swapovací oddíl"

#~ msgid "Flash Firmware"
#~ msgstr "Nahrát firmware"

#~ msgid "Flashing..."
#~ msgstr "Nahrávám..."

#~ msgid "Mount Entry"
#~ msgstr "Připojit vstup"

#~ msgid "Proceed"
#~ msgstr "Pokračovat"

#~ msgid "Really reset all changes?"
#~ msgstr "Opravdu resetovat všechny změny?"

#~ msgid "Root"
#~ msgstr "Root"

#~ msgid "Swap Entry"
#~ msgstr "Vstupní bod"

#~ msgid ""
#~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
#~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
#~ "\">ext3</abbr></samp>)"
#~ msgstr ""
#~ "Souborový systém, který byl použit pro formátování paměti (<abbr title="
#~ "\"například\">napři.</abbr> <samp><abbr title=\"Souborový systém\">ext3</"
#~ "abbr></samp>)"

#~ msgid ""
#~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
#~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
#~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
#~ msgstr ""
#~ "Obraz flash byl nahrán. Prosím porovnejte níže uvedený checksum a "
#~ "velikost souboru s originálním souborem pro zajištění integrity dat.<br /"
#~ "> Kliknutím na \"Pokračovat\" spustíte proceduru flashování."

#~ msgid "Verify"
#~ msgstr "Ověřit"

#~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
#~ msgstr ""
#~ "Určuje port na kterém bude tato instance <em>Dropbearu</em> naslouchat"

#~ msgid "Switch %q (%s)"
#~ msgstr "Směrovač číslo %q (%s)"

#~ msgid "VLANs on %q (%s)"
#~ msgstr "VLANy na %q (%s)"

#~ msgid "Antenna 1"
#~ msgstr "Anténa 1"

#~ msgid "Antenna 2"
#~ msgstr "Anténa 2"

#~ msgid "Antenna Configuration"
#~ msgstr "Konfigurace antén"

#~ msgid "Back to overview"
#~ msgstr "Zpět k přehledu"

#~ msgid "Back to scan results"
#~ msgstr "Zpět k výsledkům vyhledávání"

#~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
#~ msgstr "Broadcom 802.11%s bezdrátový ovladač"

#~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
#~ msgstr "Broadcom modul BCM%04x 802.11 bezdrátový ovladač"

#~ msgid "Common Configuration"
#~ msgstr "Společná nastavení"

#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Připojit"

#~ msgid "Connection Limit"
#~ msgstr "Omezení počtu připojení"

#~ msgid "Cover the following interface"
#~ msgstr "Pokrýt následující rozhraní"

#~ msgid "Cover the following interfaces"
#~ msgstr "Pokrýt následující rozhraní"

#~ msgid "Create Interface"
#~ msgstr "Vytvořit rozhraní"

#~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
#~ msgstr "Vytvořit síťový most přes více rozhraní"

#~ msgid "Diversity"
#~ msgstr "Diverzita"

#~ msgid "Edit this interface"
#~ msgstr "Upravit toto rozhraní"

#~ msgid "Frame Bursting"
#~ msgstr "Dávkování rámců"

#~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
#~ msgstr "Generic 802.11%s Wireless Controller"

#~ msgid "Install package %q"
#~ msgstr "Instalovat balíček %q"

#~ msgid "Interface Overview"
#~ msgstr "Přehled rozhraní"

#~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
#~ msgstr "Chybějící rozšíření protokolu %q"

#~ msgid "Name of the new interface"
#~ msgstr "Název nového rozhraní"

#~ msgid "No network configured on this device"
#~ msgstr "Síť není nastavena na tomto zařízení"

#~ msgid "No network name specified"
#~ msgstr "Neuvedeno jméno sítě"

#~ msgid ""
#~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
#~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
#~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
#~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
#~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
#~ "<samp>eth0.1</samp>)."
#~ msgstr ""
#~ "Na této stránce můžete nastavit síťová rozhraní. Můžete přemostit několik "
#~ "rozhraní zaškrtnutím pole \"přemostit rozhraní\" a zápisem názvů "
#~ "rozhraní, vzájemně oddělených mezerami. Také můžete použít <abbr title="
#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> zápis <samp>INTERFACE.VLANNR</"
#~ "samp> (<abbr title=\"například\">např.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."

#~ msgid "Package libiwinfo required!"
#~ msgstr "Vyžadován balíček libiwinfo!"

#~ msgid "Protocol of the new interface"
#~ msgstr "Protokol nového rozhraní"

#~ msgid "Protocol support is not installed"
#~ msgstr "Podpora pro protokol není nainstalována"

#~ msgid ""
#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
#~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
#~ msgstr ""
#~ "Opravdu odstranit bezdrátovou síť? Odstranění nelze vrátit zpět!\n"
#~ "Můžete ztratit přístup k zařízení, pokud jste připojeni prostřednictvím "
#~ "této sítě."

#~ msgid "Receiver Antenna"
#~ msgstr "Přijímací anténa"

#~ msgid "Repeat scan"
#~ msgstr "Opakovat skenování"

#~ msgid "Replace entry"
#~ msgstr "Nahradit vstup"

#~ msgid "Separate Clients"
#~ msgstr "Oddělovat klienty"

#~ msgid "Slot time"
#~ msgstr "Time sloty"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
#~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
#~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
#~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
#~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
#~ msgstr ""
#~ "Sekce <em>Nastavení zařízení</em> pokrývá fyzické nastavení radiového "
#~ "hardwaru jako kanál, vysílací výkon nebo výběr antény, které je sdíleno "
#~ "mezi všemi bezdrátovými sítěmi (pokud hardware podporuje multi-SSID). "
#~ "Nastavení konkrétní sítě jako šifrování, operační mód jsou seskupeny v "
#~ "sekci <em>Nastavení rozhraní</em>."

#~ msgid ""
#~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
#~ "this component for working wireless configuration!"
#~ msgstr ""
#~ "Balíček <em>libiwinfo-lua</em> není nainstalován. Tato komponenta musí "
#~ "být nainstalována, aby fungovalo nastavení bezdátové sítě!"

#~ msgid "The given network name is not unique"
#~ msgstr "Zadané jméno sítě není jedinečné"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
#~ "will be replaced if you proceed."
#~ msgstr ""
#~ "Tento hardware nepodporuje multi-SSID. Pokud budete pokračovat, "
#~ "existující konfigurace bude nahrazena."

#~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
#~ msgstr "Vybraný protokol potřebuje mít přiřazeno zařízení"

#~ msgid ""
#~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
#~ "\"Physical Settings\" tab"
#~ msgstr ""
#~ "Zatím zde není přiřazeno zařízení, prosím připojte nějaké v záložce "
#~ "\"Fyzické nastavení\""

#~ msgid "Transmission Rate"
#~ msgstr "Vysílací rychlost"

#~ msgid "Transmit Power"
#~ msgstr "Vysílací výkon"

#~ msgid "Transmitter Antenna"
#~ msgstr "Anténa vysílače"

#~ msgid "Uploaded File"
#~ msgstr "Nahrát soubor"

#~ msgid "Wireless is restarting..."
#~ msgstr "Probíhá restartování bezdrátové sítě..."

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Zpět"

#~ msgid "Netmask"
#~ msgstr "Síťová maska"

#, fuzzy
#~ msgid "Set up Time Synchronization"
#~ msgstr "Nastavit synchronizaci času"

#~ msgid "Synchronizing..."
#~ msgstr "Synchronizuji..."

#~ msgid "The following changes have been reverted"
#~ msgstr "Následující změny byly vráceny"

#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "Vzhled"

#~ msgid "There are no pending changes to revert!"
#~ msgstr "Nejsou zde žádné nevyřízené změny k navrácení!"

#~ msgid "There are no pending changes!"
#~ msgstr "Nejsou zde žádné nevyřízené změny!"

#~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
#~ msgstr "Synchronizace času dosud není nakonfigurována."

#~ msgid "kB"
#~ msgstr "kB"

#~ msgid ""
#~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
#~ "authentication."
#~ msgstr ""
#~ "Vložte veřejné klíče (na každý řadek jeden) pro ověřovaní SSH přístupu."

#~ msgid "Password successfully changed!"
#~ msgstr "Heslo bylo úspěšně změněno!"

#~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
#~ msgstr "Neznámá chyba, heslo nebylo změněno!"

#~ msgid "Available packages"
#~ msgstr "Dostupné balíčky"

#~ msgid "Displaying only packages containing"
#~ msgstr "Zobrazeny pouze balíčky obsahující"

#~ msgid "Download and install package"
#~ msgstr "Stáhnout a nainstalovat balíček"

#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filtr"

#~ msgid "Find package"
#~ msgstr "Vyhledat balíček"

#~ msgid "Free space"
#~ msgstr "Volné místo"

#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Instalovat"

#~ msgid "Installed packages"
#~ msgstr "Nainstalované balíčky"

#~ msgid "No package lists available"
#~ msgstr "Seznam balíčků není k dispozici"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"

#~ msgid "OPKG-Configuration"
#~ msgstr "Konfigurace balíčků OPKG"

#~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
#~ msgstr "Seznamy balíčků jsou starší než 24 hodin"

#~ msgid "Package name"
#~ msgstr "Název balíčku"

#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Software"

#~ msgid "Update lists"
#~ msgstr "Aktualizovat seznamy"

#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Verze"

#~ msgid "Disable DNS setup"
#~ msgstr "Zakázat nastavení DNS"

#~ msgid "IPv4 and IPv6"
#~ msgstr "IPv4 a IPv6"

#~ msgid "Lease validity time"
#~ msgstr "Doba platnosti zápůjčky"

#~ msgid "Multicast address"
#~ msgstr "Adresa vícesměrového vysílání"

#~ msgid "Protocol family"
#~ msgstr "Rodina protokolů"

#~ msgid "No chains in this table"
#~ msgstr "Žádné řetězce v této tabulce"

#~ msgid "Configuration files will be kept."
#~ msgstr "Konfigurační soubory budou zachovány."

#~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
#~ msgstr "Pozn: Konfigurační soubory budou vymazány."

#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"

#~ msgid "Activate this network"
#~ msgstr "Aktivovat tuto síť"

#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
#~ msgstr "Hermes 802.11b bezdrátový ovladač"

#~ msgid "Interface reconnected"
#~ msgstr "Rozhraní bylo znovu připojeno"

#~ msgid "Interface shut down"
#~ msgstr "Rozhraní bylo vypnuto"

#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"

#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
#~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controller"

#~ msgid ""
#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
#~ "you are connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Opravdu vypnout rozhraní \"%s\" ?\n"
#~ "Můžete ztratit přístup k zařízení, pokud jste připojeni prostřednictvím "
#~ "tohoto rozhraní."

#~ msgid "Reconnecting interface"
#~ msgstr "Přepojuji rozhraní"

#~ msgid "Shutdown this network"
#~ msgstr "Shodit tuto síť"

#~ msgid "Wireless restarted"
#~ msgstr "Bezdrátová síť restartována"

#~ msgid "Wireless shut down"
#~ msgstr "Bezdrátová síť vypnuta"

#~ msgid "DHCP Leases"
#~ msgstr "DHCP výpůjčky"

#~ msgid "DHCPv6 Leases"
#~ msgstr "DHCPv6 přidělené IP"

#~ msgid ""
#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
#~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Opravdu odstranit toto rozhraní? Odstranění nelze vrátit zpět!\n"
#~ "Můžete ztratit přístup k zařízení, pokud jste připojeni prostřednictvím "
#~ "tohoto rozhraní."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
#~ "connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Opravdu vypnout síť ?\n"
#~ "Můžete ztratit přístup k zařízení, pokud jste připojeni prostřednictvím "
#~ "tohoto rozhraní."

#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Seřadit"

#~ msgid "help"
#~ msgstr "pomoc"

#~ msgid "IPv4 WAN Status"
#~ msgstr "Stav IPv4 WAN"

#~ msgid "IPv6 WAN Status"
#~ msgstr "Stav IPv6 WAN"

#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Použít"

#~ msgid "Applying changes"
#~ msgstr "Probíhá uplatňování nastavení"

#~ msgid "Configuration applied."
#~ msgstr "Nastavení uplatněno."

#~ msgid "Save &#38; Apply"
#~ msgstr "Uložit &#38; použít"

#~ msgid "The following changes have been committed"
#~ msgstr "Následující změny byly provedeny"

#~ msgid "There are no pending changes to apply!"
#~ msgstr "Nejsou zde žádné nevyřízené změny k aplikaci!"

#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Akce"

#~ msgid "Buttons"
#~ msgstr "Tlačítka"

#~ msgid "Handler"
#~ msgstr "Handler"

#~ msgid "Maximum hold time"
#~ msgstr "Maximální doba držení"

#~ msgid "Minimum hold time"
#~ msgstr "Minimální čas zápůjčky"

#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
#~ msgstr "Cesta ke spustitelnému souboru, který obsluhuje událost tlačítka"

#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
#~ msgstr "Na této stránce si můžete nastavit vlastní události tlačítek"

#~ msgid "Leasetime"
#~ msgstr "Doba trvání zápůjčky"

#~ msgid "AR Support"
#~ msgstr "Podpora AR"

#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
#~ msgstr "Atheros 802.11%s bezdrátový ovladač"

#~ msgid "Background Scan"
#~ msgstr "Vyhledávat na pozadí"

#~ msgid "Compression"
#~ msgstr "Komprese"

#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
#~ msgstr "Zakázat HW-Beacon časovač"

#~ msgid "Do not send probe responses"
#~ msgstr "Neodpovídat na vyhledávání"

#~ msgid "Fast Frames"
#~ msgstr "Rychlé rámce"

#~ msgid "Maximum Rate"
#~ msgstr "Nejvyšší míra"

#~ msgid "Minimum Rate"
#~ msgstr "Nejnižší hodnota"

#~ msgid "Multicast Rate"
#~ msgstr "Hodnota vícesměrového vysílání"

#~ msgid "Outdoor Channels"
#~ msgstr "Venkovní kanály"

#~ msgid "Regulatory Domain"
#~ msgstr "Doména regulátora"

#~ msgid "Separate WDS"
#~ msgstr "Oddělovat WDS"

#~ msgid "Static WDS"
#~ msgstr "Statický WDS"

#~ msgid "Turbo Mode"
#~ msgstr "Turbo mód"

#~ msgid "XR Support"
#~ msgstr "Podpora XR"

#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr "Pokud není zaškrtnuto, bude vytvořena dodatečná síť."

#~ msgid "Join Network: Settings"
#~ msgstr "Připojit k síti: nastavení"

#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"

#~ msgid "Port %d"
#~ msgstr "Port %d"

#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
#~ msgstr "Port %d je neoznačený ve více VLAN!"

#~ msgid "VLAN Interface"
#~ msgstr "Rozhraní VLAN"