msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2021-11-27 23:39+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:25 msgid "%dh ago" msgstr "%d horas atrás" #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:23 msgid "%dm ago" msgstr "%d meses atrás" #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:21 msgid "%ds ago" msgstr "%d segundos atrás" #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:117 msgid "Allowed IPs" msgstr "Endereços IP autorizados" #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:123 msgid "Data Received" msgstr "Dados Recebidos" #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125 msgid "Data Transmitted" msgstr "Dados Enviados" #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:115 msgid "Endpoint" msgstr "Endpoint" #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:106 msgid "Firewall Mark" msgstr "Marca do firewall" #: applications/luci-app-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-wireguard.json:3 msgid "Grant access to LuCI app wireguard" msgstr "Conceda acesso ao aplicativo LuCI wireguard" #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:121 msgid "Latest Handshake" msgstr "Última Negociação" #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:104 msgid "Listen Port" msgstr "Porta de escuta" #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:15 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:214 msgid "No WireGuard interfaces configured." msgstr "Nenhuma interface WireGuard foi configurada." #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:94 msgid "No peer information available" msgstr "Nenhuma informação dos pares está disponível" #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:205 msgid "Peers" msgstr "Pares" #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:119 msgid "Persistent Keepalive" msgstr "Manter as Conexões Abertas (Keepalive)" #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:102 #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:113 msgid "Public Key" msgstr "Chave Pública" #: applications/luci-app-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-wireguard.json:3 msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:179 msgid "WireGuard Status" msgstr "Condição Geral do WireGuard" #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:27 msgid "over a day ago" msgstr "mais de um dia atrás" #~ msgid "Collecting data..." #~ msgstr "Coletando dados..." #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Configuração" #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Interface" #~ msgid "Interface does not have a public key!" #~ msgstr "A interface não tem uma chave pública!" #~ msgid "Peer" #~ msgstr "Parceiro" #~ msgid "Show/Hide QR-Code" #~ msgstr "Mostrar/Ocultar o QR-Code" #~ msgid "" #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every " #~ "manual page reload and transfers the following information:" #~ msgstr "" #~ "O QR-Code funciona por interface wg, ele será atualizado a cada recarga " #~ "manual da página e transfere as seguintes informações:" #~ msgid "This section contains no values yet" #~ msgstr "Esta seção ainda não possui nenhum valor" #~ msgid "" #~ "[Interface] A random, on the fly generated 'PrivateKey', the key will not " #~ "be saved on the router" #~ msgstr "" #~ "[Interface] Aleatório, o 'PrivateKey' será gerado em tempo real, a chave " #~ "não será salva no roteador" #~ msgid "" #~ "[Peer] The 'PublicKey' of that wg interface and the 'AllowedIPs' with the " #~ "default of '0.0.0.0/0, ::/0' to allow sending traffic to any IPv4 and " #~ "IPv6 address" #~ msgstr "" #~ "[Peer] A 'PublicKey' (Chave Pública) dessa interface wg e os " #~ "'AllowedIPs' (Ips Permitidos) com o padrão de '0.0.0.0.0/0, ::/0' para " #~ "que seja permitido o envio de tráfego para qualquer endereço IPv4 e IPv6"