msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-07-11 21:29+0000\n" "Last-Translator: ssantos \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:149 msgid "Allowed IPs" msgstr "Endereços IP autorizados" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:236 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:270 msgid "Collecting data..." msgstr "A recolher dados..." #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:231 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:170 msgid "Data Received" msgstr "Dados Recebidos" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:171 msgid "Data Transmitted" msgstr "Dados Transmitidos" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:144 msgid "Endpoint" msgstr "Ponto final" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:131 msgid "Firewall Mark" msgstr "Marca da Firewall" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:200 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:116 msgid "Interface does not have a public key!" msgstr "A interface não tem uma chave pública!" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:166 msgid "Latest Handshake" msgstr "Último Aperto de Mão" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:125 msgid "Listen Port" msgstr "Porta de Escuta" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:81 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:262 msgid "Peer" msgstr "Par" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:156 msgid "Persistent Keepalive" msgstr "Keepalive Persistente" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:119 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:139 msgid "Public Key" msgstr "Chave Pública" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:202 msgid "Show/Hide QR-Code" msgstr "Mostrar/Ocultar Código QR" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:222 msgid "" "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every manual " "page reload and transfers the following information:" msgstr "" "O Código QR funciona por interface wg, ele será atualizado a cada recarga de " "página manual e transfere as seguintes informações:" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:190 msgid "This section contains no values yet" msgstr "Esta secção ainda não contém valores" #: applications/luci-app-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-wireguard.json:3 msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:182 msgid "WireGuard Status" msgstr "Estado do WireGuard" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:223 msgid "" "[Interface] A random, on the fly generated 'PrivateKey', the key will not be " "saved on the router" msgstr "" "[Interface] Um aleatório PrivateKey', gerado quando necessário, a chave não " "será gravada no roteador" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:224 msgid "" "[Peer] The 'PublicKey' of that wg interface and the 'AllowedIPs' with the " "default of '0.0.0.0/0, ::/0' to allow sending traffic to any IPv4 and IPv6 " "address" msgstr "" "[Par] A 'PublicKey' dessa interface wg e os 'AllowedIPs' com a predefinição " "de '0.0.0.0.0/0, ::/0' para permitir enviar tráfego para qualquer endereço " "IPv4 e IPv6" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:91 msgid "h ago" msgstr "h atrás" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:89 msgid "m ago" msgstr "m atrás" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:93 msgid "over a day ago" msgstr "mais de um dia atrás" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:87 msgid "s ago" msgstr "s atrás"