msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:02+0000\n" "Last-Translator: Marcin Net \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:149 msgid "Allowed IPs" msgstr "Dozwolone IP" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:236 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:270 msgid "Collecting data..." msgstr "Trwa zbieranie danych..." #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:231 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:170 msgid "Data Received" msgstr "Otrzymane dane" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:171 msgid "Data Transmitted" msgstr "Przesyłane dane" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:144 msgid "Endpoint" msgstr "Punkt końcowy" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:131 msgid "Firewall Mark" msgstr "Znacznik zapory sieciowej" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:200 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:116 msgid "Interface does not have a public key!" msgstr "Interfejs nie posiada klucza publicznego!" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:166 msgid "Latest Handshake" msgstr "Ostatni Handshake" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:125 msgid "Listen Port" msgstr "Nasłuchuj port" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:81 msgid "Never" msgstr "Nigdy" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:262 msgid "Peer" msgstr "Peer" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:156 msgid "Persistent Keepalive" msgstr "Trwale trzymaj przy życiu" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:119 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:139 msgid "Public Key" msgstr "Klucz publiczny" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:202 msgid "Show/Hide QR-Code" msgstr "Pokaż/Ukryj kod QR" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:222 msgid "" "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every manual " "page reload and transfers the following information:" msgstr "" "Kod QR działa według interfejsu wg, będzie odświeżany przy każdym ręcznym " "przeładowaniu strony i przekazuje następujące informacje:" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:190 msgid "This section contains no values yet" msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:182 #: applications/luci-app-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-wireguard.json:3 msgid "WireGuard Status" msgstr "Status WireGuard" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:223 msgid "" "[Interface] A random, on the fly generated 'PrivateKey', the key will not be " "saved on the router" msgstr "" "[Interfejs] Losowy, generowany \"w locie\" klucz prywatny. Klucz nie " "zostanie zapisany na routerze" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:224 msgid "" "[Peer] The 'PublicKey' of that wg interface and the 'AllowedIPs' with the " "default of '0.0.0.0/0, ::/0' to allow sending traffic to any IPv4 and IPv6 " "address" msgstr "" "[Peer] \"Klucz publiczny\" tego interfejsu wg i \"Dozwolone adresy IP\" z " "domyślną wartością \"0.0.0.0/0, :: / 0\", aby umożliwić wysyłanie ruchu na " "dowolny adres IPv4 i IPv6" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:91 msgid "h ago" msgstr "godzin temu" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:89 msgid "m ago" msgstr "m temu" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:93 msgid "over a day ago" msgstr "ponad dzień temu" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:87 msgid "s ago" msgstr "sekund temu"