msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-02-20 08:36+0000\n" "Last-Translator: Ahmad Rulim \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.5\n" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:149 msgid "Allowed IPs" msgstr "IP yang Diizinkan" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:236 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:270 msgid "Collecting data..." msgstr "Mengumpulkan data..." #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:231 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasi" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:170 msgid "Data Received" msgstr "Data Diterima" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:171 msgid "Data Transmitted" msgstr "Data Ditransmisikan" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:144 msgid "Endpoint" msgstr "Titik akhir" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:131 msgid "Firewall Mark" msgstr "Tanda Firewall" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:200 msgid "Interface" msgstr "Antarmuka" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:116 msgid "Interface does not have a public key!" msgstr "Antarmuka tidak memiliki kunci publik!" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:166 msgid "Latest Handshake" msgstr "Handshake Terbaru" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:125 msgid "Listen Port" msgstr "Port untuk Didengarkan" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:81 msgid "Never" msgstr "Tidak pernah" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:262 msgid "Peer" msgstr "Rekan" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:156 msgid "Persistent Keepalive" msgstr "Keepalive Persisten" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:119 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:139 msgid "Public Key" msgstr "Kunci Publik" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:202 msgid "Show/Hide QR-Code" msgstr "Tampilkan/Sembunyikan Kode QR" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:222 msgid "" "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every manual " "page reload and transfers the following information:" msgstr "" "Kode QR berfungsi per antarmuka wg, ia akan diperbarui setiap pemuatan ulang " "halaman secara manual dan mentransfer informasi berikut:" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:190 msgid "This section contains no values yet" msgstr "Bagian ini belum berisi nilai" #: applications/luci-app-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-wireguard.json:3 msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:182 msgid "WireGuard Status" msgstr "Status WireGuard" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:223 msgid "" "[Interface] A random, on the fly generated 'PrivateKey', the key will not be " "saved on the router" msgstr "" "[Antarmuka] Acak, dengan cepat menghasilkan 'KunciPublik', kunci tidak akan " "disimpan pada router" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:224 msgid "" "[Peer] The 'PublicKey' of that wg interface and the 'AllowedIPs' with the " "default of '0.0.0.0/0, ::/0' to allow sending traffic to any IPv4 and IPv6 " "address" msgstr "" "[Rekan] 'KunciPublik' dari antarmuka wg dan 'IPdiijinkan' dengan default '0.0" ".0.0/0, :: / 0' untuk mengizinkan pengiriman lalu lintas ke alamat IPv4 dan " "IPv6 mana pun" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:91 msgid "h ago" msgstr "jam yang lalu" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:89 msgid "m ago" msgstr "menit yang lalu" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:93 msgid "over a day ago" msgstr "lebih dari sehari yang lalu" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:87 msgid "s ago" msgstr "detik yang lalu"