msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-02-24 06:56+0000\n"
"Last-Translator: Christoph Loesch <github-mail@chil.at>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationswireguard/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:25
msgid "%dh ago"
msgstr "%d Stunden zuvor"

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:23
msgid "%dm ago"
msgstr "%d Minuten zuvor"

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:21
msgid "%ds ago"
msgstr "%d Sekunden zuvor"

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:117
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Erlaubte IP-Adressen"

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:123
msgid "Data Received"
msgstr "Daten erhalten"

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
msgid "Data Transmitted"
msgstr "Daten gesendet"

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:115
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpunkt"

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:106
msgid "Firewall Mark"
msgstr "Firewall Mark"

#: applications/luci-app-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-wireguard.json:3
msgid "Grant access to LuCI app wireguard"
msgstr "Zugriff auf die LuCI-App wireguard gewähren"

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:121
msgid "Latest Handshake"
msgstr "Letztes Handshake"

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:104
msgid "Listen Port"
msgstr "Listening-Port"

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:15
msgid "Never"
msgstr "Niemals"

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:214
msgid "No WireGuard interfaces configured."
msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:94
msgid "No peer information available"
msgstr "Keine Peer-Informationen verfügbar"

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:205
msgid "Peers"
msgstr "Partner"

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:119
msgid "Persistent Keepalive"
msgstr "Verbindung aufrechterhalten (Persistent Keepalive)"

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:102
#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:113
msgid "Public Key"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel"

#: applications/luci-app-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-wireguard.json:3
msgid "WireGuard"
msgstr "WireGuard"

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:179
msgid "WireGuard Status"
msgstr "WireGuard-Status"

#: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:27
msgid "over a day ago"
msgstr "seit über einem Tag"

#~ msgid "Collecting data..."
#~ msgstr "Sammle Daten..."

#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Konfiguration"

#~ msgid "Interface"
#~ msgstr "Schnittstelle"

#~ msgid "Interface does not have a public key!"
#~ msgstr "Schnittstelle besitzt keinen öffentlichen Schlüssel!"

#~ msgid "Peer"
#~ msgstr "Gegenstelle"

#~ msgid "Show/Hide QR-Code"
#~ msgstr "Zeige/Verstecke QR-Code"

#~ msgid ""
#~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
#~ "manual page reload and transfers the following information:"
#~ msgstr ""
#~ "Der QR-Code funktioniert mit jeweils einem wg-Interface. Er wird bei "
#~ "jedem manuellen Aktualisieren der Seite neu generiert und beinhaltet die "
#~ "folgenden Informationen:"

#~ msgid "This section contains no values yet"
#~ msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"

#~ msgid ""
#~ "[Interface] A random, on the fly generated 'PrivateKey', the key will not "
#~ "be saved on the router"
#~ msgstr ""
#~ "[Interface] Ein zufälliger, im laufendem Betrieb generierter "
#~ "'PrivateKey' (Privater Schlüssel), der nicht auf dem Router gespeichert "
#~ "wird"

#~ msgid ""
#~ "[Peer] The 'PublicKey' of that wg interface and the 'AllowedIPs' with the "
#~ "default of '0.0.0.0/0, ::/0' to allow sending traffic to any IPv4 and "
#~ "IPv6 address"
#~ msgstr ""
#~ "[Peer] Der öffentliche Schlüssel ('PublicKey') des wg-Interfaces und die "
#~ "erlaubten IP-Adressen ('AllowedIPs'), standardmäßig auf "
#~ "'0.0.0.0/0, ::/0', um das Senden an jede IPv4/IPv6-Adresse zu erlauben"