msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2021-05-27 16:32+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "openwrt/luciapplicationswatchcat/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:82 msgid "" "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> Specify the " "interface to monitor and restart if a ping over it fails." msgstr "" "<i>Se aplica ao Ping Reboot e os modos de reinício da Interface</i> <br /> " "Defina a interface que será monitorada e reinicie caso o ping falhe." #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:72 msgid "" "Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br /> When rebooting " "the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-zero " "value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were to " "fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or use " "0 to disable the forced reboot delay." msgstr "" "Se aplica aos modos ping reboot e a reinicialização periódica</i> <br /> Ao " "reiniciar o roteador o serviço acionará uma reinicialização suave. Inserindo " "um valor diferente de zero aqui desencadeará uma reinicialização completa " "com atraso caso a reinicialização suave falhe. Insira o número em segundos " "para esperar a falha da reinicialização suave ou use 0 para desativar o " "atraso de reinicialização forçada." #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:88 msgid "" "Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> If using " "ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManger interface by " "specifying its name." msgstr "" "Se aplica aos modos ping reboot e os modos de reinicialização da interface</" "i> <br /> Caso esteja usando o ModemManager, será possível fazer com que o " "Watchcat reinicie a sua interface ModemManger através da definição do seu " "nome." #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:63 msgid "Big: 248 bytes" msgstr "Grande: 248 bytes" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:50 msgid "Check Interval" msgstr "Intervalo de verificação" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:71 msgid "Force Reboot Delay" msgstr "Atraso da reinicialização forçada" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:19 msgid "General Settings" msgstr "Configurações gerais" #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3 msgid "Grant access to LuCI app watchcat" msgstr "Conceda ao aplicativo watchcat o acesso ao LuCI" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12 msgid "" "Here you can set up several checks and actions to take in the event that a " "host becomes unreachable. Click the <b>Add</b> button at the bottom to set " "up more than one action." msgstr "" "Aqui é possível configurar várias verificações e ações que serão tomadas " "caso um host se torne inalcançável. Clique no botão <b>Adicionar</b> na " "parte inferior para configurar mais de uma ação." #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:43 msgid "Host To Check" msgstr "O host que será verificado" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:51 msgid "" "How often to ping the host specified above. <br /><br />The default unit is " "seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, " "<b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br /> Examples:<ul><li>10 " "seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</" "b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></" "li><ul>" msgstr "" "Quantas vezes pingar o host definido acima. <br /><br />A unidade padrão é " "de segundos, sem um sufixo, porém é possível usar o sufixo <b>m</b> para " "minutos, <b>h</b> para horas ou <b>d</b> para dias. <br /><br /> Exemplos: " "<ul><li>10 segundos seriam: <b>10</b> ou <b>10s</b></li><li>5 minutos " "seriam: <b>5m</b></li><li>1 hora seria: <b>1h</b></li><li>1 semana seria: " "<b>7d</b></li><ul>" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:64 msgid "Huge: 1492 bytes" msgstr "Enorme: 1492 bytes" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:43 msgid "IPv4 address or hostname to ping." msgstr "Um endereço IPv4 ou o nome de um host para fazer o ping." #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:95 msgid "" "If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem " "to be allowed to use any band." msgstr "" "Caso use o ModemManager antes de reiniciar a interface, defina o modem para " "poder utilizar qualquer banda." #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:32 msgid "" "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping " "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from the " "Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart mode, it " "defines the longest period of time without a reply from the Host to Check " "before the interface is restarted. <br /><br />The default unit is seconds, " "without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, <b>h</b> " "for hours or <b>d</b> for days. <br /><br />Examples:<ul><li>10 seconds " "would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</b></" "li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></" "li><ul>" msgstr "" "No modo reboot periódico, é definido com que frequência reiniciar. <br /> No " "modo ping reboot, é definido o período mais longo de tempo sem uma resposta " "do host antes que uma reinicialização seja feita. <br /> No modo de " "reinicialização da rede, é definido o período mais longo de tempo sem uma " "resposta do host antes que uma reinicialização da interface seja feita. <br /" "><br />A unidade padrão é em segundos, sem sufixo, porém é possível usar o " "sufixo <b>m</b> para minutos, <b>h</b> para horas ou <b>d</b> para dias. " "<br /><br />Examplos:<ul><li>10 segundos seriam: <b>10</b> ou <b>10s</b></" "li><li>5 minutos seriam: <b>5m</b></li><li> 1 hora seria: <b>1h</b></" "li><li>1 semana seria: <b>7d</b></li><ul>" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:80 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81 msgid "Interface to monitor and/or restart" msgstr "Interface para monitorar e/ou reiniciar" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:65 msgid "Jumbo: 9000 bytes" msgstr "Jumbo: 9000 bytes" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:22 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:87 msgid "Name of ModemManager Interface" msgstr "Nome da interface do ModemManager" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:31 msgid "Period" msgstr "Período" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:27 msgid "Periodic Reboot" msgstr "Reinício periódico" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:59 msgid "Ping Packet Size" msgstr "Tamanho do Pacote Ping" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:26 msgid "Ping Reboot" msgstr "Reiniciar com Ping" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:23 msgid "" "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a " "specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device after " "a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a network " "interface if a ping to a specified host fails for a specified duration of " "time." msgstr "" "Ping reboot: Reinicie este dispositivo caso um ping para um determinado host " "falhe por um determinado período de tempo. <br /> Reinicialização periódica: " "Reinicie este dispositivo após um determinado período de tempo . <br /> " "Interface de reinicialização: Reinicie uma interface de rede caso um ping " "para um determinado host falhe por um determinado período de tempo." #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:28 msgid "Restart Interface" msgstr "Interface de reinicialização" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60 msgid "Small: 1 byte" msgstr "Pequeno: 1 byte" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:62 msgid "Standard: 56 bytes" msgstr "Padrão: 56 bytes" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15 msgid "These rules will govern how this device reacts to network events." msgstr "Essas regras regem como este dispositivo reage aos eventos de rede." #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94 msgid "Unlock Modem Bands" msgstr "Desbloqueie as bandas do modem" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:11 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15 #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3 msgid "Watchcat" msgstr "Watchcat" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:61 msgid "Windows: 32 bytes" msgstr "Windows: 32 bytes" #~ msgid "" #~ "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br> Specify " #~ "the interface to monitor and restart if a ping over it fails." #~ msgstr "" #~ "<i>Aplica-se para os modos Reiniciar com Ping e Reiniciar a Interface</i> " #~ "<br>Defina a interface para monitorar e reinicie se um ping sobre ele " #~ "falhar." #~ msgid "" #~ "Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br> When rebooting " #~ "the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-zero " #~ "value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were to " #~ "fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or " #~ "use 0 to disable the forced reboot delay." #~ msgstr "" #~ "Aplica-se aos modos Reiniciar com Ping e Reinicialização Periódica</i> " #~ "<br>Quando reiniciar o roteador, o serviço realizará uma reinicialização " #~ "suave. Inserindo um valor diferente de zero aqui, desencadeará uma " #~ "reinicialização completa com atraso caso a reinicialização suave falhe. " #~ "Insira a quantidade de segundos para aguardar a falha da reinicialização " #~ "ou use 0 para desativar o atraso da reinicialização forçada." #~ msgid "" #~ "Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br> If using " #~ "ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManger interface by " #~ "specifying its name." #~ msgstr "" #~ "Aplica-se aos modos Reboot com Ping e da reinicialização da interface</i> " #~ "<br>Usando o ModemManager, você pode fazer com que o Watchcat reinicie a " #~ "sua interface ModemManger ao informar o seu nome." #~ msgid "" #~ "How often to ping the host specified above. <br><br>The default unit is " #~ "seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for " #~ "minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br><br> Examples:" #~ "<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes " #~ "would be: <b>5m</b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week " #~ "would be: <b>7d</b></li><ul>" #~ msgstr "" #~ "Quantas vezes devemos pingar o host informado acima. <br><br>A unidade " #~ "padrão é em segundos, sem sufixo, porém é possível usar o sufixo <b>m</b> " #~ "para minutos, <b>h</b> para horas ou <b>d</b> para dias. <br><br>Examplos:" #~ "<ul><li>10 segundos seriam: <b>10</b> ou <b>10s</b></li><li>5 minutos " #~ "seriam: <b>5m</b></li><li>1 hora seria: <b>1h</b></li><li>1 semana seria: " #~ "<b>7d</b></li><ul>" #~ msgid "" #~ "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br> In Ping " #~ "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from " #~ "the Host To Check before a reboot is engaged. <br> In Network Restart " #~ "mode, it defines the longest period of time without a reply from the Host " #~ "to Check before the interface is restarted. <br><br>The default unit is " #~ "seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for " #~ "minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br><br>Examples:" #~ "<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes " #~ "would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week " #~ "would be: <b>7d</b></li><ul>" #~ msgstr "" #~ "No modo Reboot Periódico, é definido com que frequência reiniciar. <br>Em " #~ "modo de Reiniciar com Ping, é definido o período mais longo sem uma " #~ "resposta a partir do host que está sendo verificado antes de realizar uma " #~ "reinicialização. <br>Em modo Reinicio Através da Rede, é definido o " #~ "período mais longo sem uma resposta do host que está sendo verificado " #~ "antes que a interface seja reiniciada. <br><br>A unidade padrão é em " #~ "segundos, sem sufixo, porém é possível usar o sufixo <b>m</b> para " #~ "minutos, <b>h</b> para horas ou <b></b> para dias. <br><br>Examplos:" #~ "<ul><li>10 segundos seriam: <b>10</b> ou <b>10s</b></li><li>5 minutos " #~ "seriam: <b>5m</b></li><li> 1 hora seria: <b>1h</b></li><li>1 semana " #~ "seria: <b>7d</b></li><ul>" #~ msgid "" #~ "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a " #~ "specified duration of time. <br> Periodic Reboot: Reboot this device " #~ "after a specified interval of time. <br> Restart Interface: Restart a " #~ "network interface if a ping to a specified host fails for a specified " #~ "duration of time." #~ msgstr "" #~ "Reiniciar com Ping: Reinicie este dispositivo caso um ping para " #~ "determinado host falhe durante um determinado tempo. <br> Reinício " #~ "Periódico: Reinicie este dispositivo depois de um determinado tempo. " #~ "<br>Interface de reinicialização: Reinicie uma interface de rede caso um " #~ "ping para determinado host falhe depois de um determinado tempo." #~ msgid "Forced reboot delay" #~ msgstr "Atraso para reinício forçado" #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-watchcat" #~ msgstr "Conceda acesso UCI ao luci-app-watchcat" #~ msgid "Host address to ping" #~ msgstr "Endereço do equipamento para efetuar o PING" #~ msgid "" #~ "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can " #~ "you use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days" #~ msgstr "" #~ "Com qual frequência deve verificar a conexão com a Internet. A unidade " #~ "padrão é segundos, mas você pode usar o sufixo 'm' para minutos, 'h' para " #~ "horas ou 'd' para dias" #~ msgid "" #~ "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it " #~ "defines the longest period of time without internet access before a " #~ "reboot is engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for " #~ "minutes, 'h' for hours or 'd' for days" #~ msgstr "" #~ "No modo periódico, é definido o período para se reiniciar. No modo " #~ "Internet, é definido o maior período de tempo sem acesso à Internet até " #~ "que um reinício seja realizado. A unidade padrão é segundos, mas você " #~ "pode usar o sufixo 'm' para minutos, 'h' para horas ou 'd' para dias" #~ msgid "Operating mode" #~ msgstr "Modo de Operação" #~ msgid "Ping host" #~ msgstr "Pingar Máquina" #~ msgid "Ping period" #~ msgstr "Período de ping" #~ msgid "" #~ "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet " #~ "connection has been lost for a certain period of time." #~ msgstr "" #~ "Watchcat permite a configuração de um período para reiniciar e/ou quando " #~ "a conexão com à Internet foi perdida por um ser período de tempo." #~ msgid "" #~ "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. " #~ "Entering a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the " #~ "soft reboot fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable" #~ msgstr "" #~ "Ao reiniciar o sistema, o watchcat vai acionar uma reinicialização suave. " #~ "Inserir um valor não zero aqui irá acionar uma reinicialização forçada " #~ "atrasada se a reinicialização suave falhar. Digite um número de segundos " #~ "para habilitar, use 0 para desabilitar"