msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2021-08-02 05:59+0000\n" "Last-Translator: Franco Castillo \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:82 msgid "" "Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes
Specify the " "interface to monitor and restart if a ping over it fails." msgstr "" "Se aplica a los modos Reinicio por Ping y Reiniciar interfaz
" "Especifique la interfaz a monitorear y reiniciar si falla un ping sobre ella." #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:72 msgid "" "Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes
When rebooting " "the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-zero " "value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were to " "fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or use " "0 to disable the forced reboot delay." msgstr "" "Se aplica a los modos de Reinicio por Ping y Reinicio periódico
Al " "reiniciar el enrutador, el servicio desencadenará un reinicio suave. " "Poniendo un valor distinto de cero aquí, se desencadenará un reinicio " "completo retrasado si falla el reinicio suave. Ponga el número de segundos " "que hay que esperar a que el reinicio suave falle o use 0 para desactivar el " "retraso de reinicio forzado." #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:88 msgid "" "Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes
If using " "ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManger interface by " "specifying its name." msgstr "" "Se aplica a los modos Reinicio por Ping y Reiniciar interfaz
Si " "usa ModemManager, puede hacer que Watchcat reinicie su interfaz ModemManger " "especificando su nombre." #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:63 msgid "Big: 248 bytes" msgstr "Grande: 248 bytes" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:50 msgid "Check Interval" msgstr "Intervalo de comprobación" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:71 msgid "Force Reboot Delay" msgstr "Forzar Retraso de Reinicio" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:19 msgid "General Settings" msgstr "Configuración general" #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3 msgid "Grant access to LuCI app watchcat" msgstr "Otorgar acceso a la aplicación LuCI watchcat" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12 msgid "" "Here you can set up several checks and actions to take in the event that a " "host becomes unreachable. Click the Add button at the bottom to set " "up more than one action." msgstr "" "Aquí puede configurar varias comprobaciones y acciones para realizar en caso " "de que no se pueda contactar con un host. Haga clic en el botón Agregar en la parte inferior para configurar más de una acción." #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:43 msgid "Host To Check" msgstr "Host para comprobar" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:51 #, fuzzy msgid "" "How often to ping the host specified above.

The default unit is " "seconds, without a suffix, but you can use the suffix m for minutes, " "h for hours or d for days.

Examples:
  • 10 " "seconds would be: 10 or 10s
  • 5 minutes would be: 5m
  • 1 hour would be: 1h
  • 1 week would be: 7d
      " msgstr "" "Con qué frecuencia hacer ping al host especificado anteriormente.

      La unidad predeterminada es segundos, si no lleva sufijo, pero se puede " "usar el sufijo m para minutos, h para horas o d para " "días.

      Ejemplos:
      • 10 segundos sería: 10 o 10s
      • 5 minutos sería: 5m
      • 1 hora sería: 1h
      • 1 semana sería: 7d
          " #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:64 msgid "Huge: 1492 bytes" msgstr "Enorme: 1492 bytes" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:95 msgid "" "If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem " "to be allowed to use any band." msgstr "" "Si usa ModemManager, antes de reiniciar la interfaz, configure el módem para " "que pueda usar cualquier banda." #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:32 msgid "" "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot.
          In Ping " "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from the " "Host To Check before a reboot is engaged.
          In Network Restart mode, it " "defines the longest period of time without a reply from the Host to Check " "before the interface is restarted.

          The default unit is seconds, " "without a suffix, but you can use the suffix m for minutes, h " "for hours or d for days.

          Examples:
          • 10 seconds " "would be: 10 or 10s
          • 5 minutes would be: 5m
          • 1 hour would be: 1h
          • 1 week would be: 7d
              " msgstr "" "En el modo de Reinicio periódico, se define la frecuencia con la que " "reiniciar.
              En el modo Reinicio por Ping, se define el período de " "tiempo más largo sin una respuesta desde el Host, que hay que comprobar " "antes de que se inicie un reinicio.
              En el modo Reinicio por Red, se " "define el período de tiempo más largo sin una respuesta desde el host, que " "hay que comprobar antes de que se reinicie la interfaz.

              La " "unidad predeterminada es segundos, sin llevar sufijo, pero puede usar el " "sufijo m para minutos, h para horas o d para días.

              Ejemplos:
              • 10 segundos sería: 10 o 10s
              • " "
              • 5 minutos sería: 5m
              • 1 hora sería: 1h
              • 1 " "semana sería: 7d
                  " #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:80 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81 msgid "Interface to monitor and/or restart" msgstr "Interfaz para monitorear y/o reiniciar" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:65 msgid "Jumbo: 9000 bytes" msgstr "Jumbo: 9000 bytes" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:22 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:87 msgid "Name of ModemManager Interface" msgstr "Nombre de la interfaz de ModemManager" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:31 msgid "Period" msgstr "Período" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:27 msgid "Periodic Reboot" msgstr "Reinicio periódico" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:59 msgid "Ping Packet Size" msgstr "Tamaño del paquete de ping" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:26 #, fuzzy msgid "Ping Reboot" msgstr "Reinicio por Ping" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:23 msgid "" "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a " "specified duration of time.
                  Periodic Reboot: Reboot this device after " "a specified interval of time.
                  Restart Interface: Restart a network " "interface if a ping to a specified host fails for a specified duration of " "time." msgstr "" "Reinicio por ping: reinicia este dispositivo si falla un ping a un host " "especificado durante un período de tiempo especificado.
                  Reinicio " "periódico: reinicia este dispositivo después de un intervalo de tiempo " "especificado.
                  Reiniciar interfaz: reinicia una interfaz de red si un " "ping a un host especificado falla durante un período de tiempo especificado." #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:28 msgid "Restart Interface" msgstr "Reiniciar interfaz" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60 msgid "Small: 1 byte" msgstr "Pequeño: 1 byte" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:62 msgid "Standard: 56 bytes" msgstr "Estándar: 56 bytes" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15 msgid "These rules will govern how this device reacts to network events." msgstr "" "Estas reglas regirán cómo reacciona este dispositivo a los eventos de la red." #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94 msgid "Unlock Modem Bands" msgstr "Desbloquear bandas de módem" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:11 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15 #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3 msgid "Watchcat" msgstr "Watchcat" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:61 #, fuzzy msgid "Windows: 32 bytes" msgstr "Windows: 32 bytes" #~ msgid "IPv4 address or hostname to ping." #~ msgstr "Dirección IPv4 o nombre de host para hacer ping." #~ msgid "" #~ "Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes
                  Specify " #~ "the interface to monitor and restart if a ping over it fails." #~ msgstr "" #~ "Se aplica a los modos Ping Reboot y Restart Interface " #~ "
                  Especifique la interfaz para monitorear y reiniciar si falla un ping " #~ "sobre ella." #~ msgid "Forced reboot delay" #~ msgstr "Espera para forzar reinicio" #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-watchcat" #~ msgstr "Conceder acceso a UCI para luci-app-watchcat" #~ msgid "Host address to ping" #~ msgstr "Dirección de host para hacer ping" #~ msgid "" #~ "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can " #~ "you use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days" #~ msgstr "" #~ "Cada cuánto comprobar la conexión a internet. Por defecto son segundos, " #~ "pero puede añadir 'm' para minutos, 'h' para horas o 'd' para días" #~ msgid "" #~ "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it " #~ "defines the longest period of time without internet access before a " #~ "reboot is engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for " #~ "minutes, 'h' for hours or 'd' for days" #~ msgstr "" #~ "En modo periódico, define el período de reinicio. En el modo de Internet, " #~ "define el período de tiempo más largo sin acceso a Internet antes de " #~ "iniciar el reinicio. La unidad predeterminada es de segundos, puede usar " #~ "el sufijo 'm' para los minutos, 'h' para las horas o 'd' para los días" #~ msgid "Operating mode" #~ msgstr "Modo de operación" #~ msgid "Ping host" #~ msgstr "Host al que hacer ping" #~ msgid "Ping period" #~ msgstr "Período de ping" #~ msgid "" #~ "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet " #~ "connection has been lost for a certain period of time." #~ msgstr "" #~ "Watchcat permite configurar un reinicio periódico cuando la conexión a " #~ "Internet se ha perdido durante un cierto período de tiempo." #~ msgid "" #~ "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. " #~ "Entering a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the " #~ "soft reboot fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable" #~ msgstr "" #~ "Al reiniciar el sistema, el watchcat activará un reinicio suave. Si " #~ "ingresa un valor que no sea cero aquí, se iniciará un reinicio con " #~ "retraso si el reinicio por software falla. Ingrese un número de segundos " #~ "para activar, use 0 para desactivar"