# # Yangfl , 2017, 2018. # msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Last-Translator: Yangfl \n" "Language-Team: \n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-07 20:19+0800\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:50 msgid "Disable" msgstr "" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:62 msgid "Domains to Bypass" msgstr "要绕过的域" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:63 msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see" msgstr "要直接访问的域(不使用 VPN 隧道),请参见" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:48 msgid "Enable" msgstr "" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/js.htm:53 msgid "Loading" msgstr "" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:45 msgid "Local IP Addresses to Bypass" msgstr "要绕过的本地 IP 地址" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:45 msgid "" "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the " "VPN tunnel)" msgstr "直接访问的本地 IP 地址或子网(不使用 VPN 隧道)" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31 msgid "Local Ports to Bypass" msgstr "要绕过的本地端口" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31 msgid "Local ports to trigger VPN Bypass" msgstr "触发 VPN 绕过的本地端口" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:65 msgid "README" msgstr "README" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:40 msgid "Reload" msgstr "" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:52 msgid "Remote IP Addresses to Bypass" msgstr "要绕过的远程 IP 地址" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:52 msgid "" "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of " "the VPN tunnel)" msgstr "将直接访问的远程 IP 地址或子网(不使用 VPN 隧道)" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38 msgid "Remote Ports to Bypass" msgstr "要绕过的远程端口" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38 msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass" msgstr "触发 VPN 绕过的远程端口" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:22 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:23 msgid "Service Status" msgstr "" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:38 msgid "Start" msgstr "" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:42 msgid "Stop" msgstr "" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:6 msgid "VPN Bypass" msgstr "VPN 绕过" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:29 msgid "VPN Bypass Rules" msgstr "" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:20 msgid "VPN Bypass Settings" msgstr "VPN 绕过设置" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:65 msgid "for syntax" msgstr "对于语法" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:11 msgid "is not installed or not found" msgstr "" #~ msgid "Start VPNBypass service" #~ msgstr "启动 VPNBypass 服务" #~ msgid "Enable/start service" #~ msgstr "启用/启动服务"