msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-04-17 20:38+0000\n" "Last-Translator: ssantos \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:57 msgid "Disable" msgstr "Desativar" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:77 msgid "Domains to Bypass" msgstr "Domínios a Contornar" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:78 msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see" msgstr "Domínios a serem acessados diretamente (fora do túnel VPN), veja" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:54 msgid "Enable" msgstr "Ativar" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/js.htm:51 msgid "Loading" msgstr "A carregar" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:60 msgid "Local IP Addresses to Bypass" msgstr "Endereços IP Locais a Contornar" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:60 msgid "" "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the " "VPN tunnel)" msgstr "" "Endereços IP locais ou sub-redes com acesso direto à Internet (fora do túnel " "VPN)" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46 msgid "Local Ports to Bypass" msgstr "Portos Locais a Contornar" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46 msgid "Local ports to trigger VPN Bypass" msgstr "Portas locais para acionar o Bypass VPN" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:80 msgid "README" msgstr "LEIAME" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:67 msgid "Remote IP Addresses to Bypass" msgstr "Endereços IP Remotos a Contornar" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:67 msgid "" "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of " "the VPN tunnel)" msgstr "" "Endereços IP remotos ou sub-redes que serão acessados diretamente (fora do " "túnel VPN)" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:53 msgid "Remote Ports to Bypass" msgstr "Portas Remotas a Contornar" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:53 msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass" msgstr "Portas remotas para acionar o Bypass VPN" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:44 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:25 msgid "Running" msgstr "Executando" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:35 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:36 msgid "Service Status" msgstr "Estado do Serviço" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:41 msgid "Start" msgstr "Iniciar" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:47 msgid "Stop" msgstr "Parar" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:27 msgid "Stopped" msgstr "Parado" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:4 msgid "VPN" msgstr "VPN" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:5 msgid "VPN Bypass" msgstr "VPN Bypass" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:44 msgid "VPN Bypass Rules" msgstr "Regras de Bypass VPN" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:33 msgid "VPN Bypass Settings" msgstr "Configurações de Bypass VPN" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:29 msgid "disabled" msgstr "desativado" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:80 msgid "for syntax" msgstr "para sintaxe" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:11 msgid "is not installed or not found" msgstr "não está instalado ou não foi encontrado" #~ msgid "Reload" #~ msgstr "Recarregar"