msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-04-27 18:45+0000\n" "Last-Translator: ssantos \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:61 msgid "%s (disabled)" msgstr "%s (deaktiviert)" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:56 msgid "%s (strict mode)" msgstr "%s (Strikter Modus)" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:50 msgid "%s is not installed or not found" msgstr "%s ist nicht installiert oder konnte nicht gefunden werden" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:190 msgid "" "%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing " "anything in this section! Change any of the settings below with extreme " "caution!%s" msgstr "" "%sWARNUNG.%s Bitte lies die %sREADME%s bevor du diesen Abschnitt " "bearbeitest! Ändere alle Einstellungen mit extremer Vorsicht!%s" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:260 msgid "Add IGNORE Target" msgstr "IGNORE-Ziel hinzufügen" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:260 msgid "" "Adds `IGNORE` to the list of interfaces for policies, allowing you to skip " "further processing by VPN Policy Routing." msgstr "" "Fügt `IGNORE` zur Liste der Schnittstellen für Richtlinien hinzu, so dass " "Sie die weitere Verarbeitung durch VPN Policy Routing überspringen können." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:189 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Erweiterte Konfiguration" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:192 msgid "" "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be " "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels " "have dev option other than tun* or tap*." msgstr "" "Ermöglicht die Angabe der Liste der Schnittstellennamen (in " "Kleinbuchstaben), die vom Dienst explizit unterstützt werden sollen. Es kann " "nützlich sein, wenn deine OpenVPN-Tunnel eine andere dev-Option als tun* " "oder tap* haben." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:195 msgid "" "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored " "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on " "the router." msgstr "" "Ermöglicht die Liste der Schnittstellennamen (in Kleinbuchstaben), die vom " "Dienst ignoriert werden sollen, anzugeben. Es kann nützlich sein, sowohl VPN-" "Server als auch VPN-Client auf dem Router auszuführen." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:215 msgid "Append" msgstr "Anhängen" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:164 msgid "Basic Configuration" msgstr "Grundlegende Konfiguration" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:198 msgid "Boot Time-out" msgstr "Boot-Timeout" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:326 msgid "Chain" msgstr "Kette" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:284 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:270 msgid "" "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple local " "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. " "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if " "fields are left blank." msgstr "" "Kommentar, Schnittstelle und mindestens ein weiteres Feld sind erforderlich. " "Mehrere lokale und entfernte Adressen/Geräte/Domänen und Ports können durch " "Leerzeichen getrennt werden. Die Platzhalter unten stellen nur das Format/" "die Syntax dar und werden nicht verwendet, wenn Felder leer gelassen werden." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:168 msgid "Condensed output" msgstr "Gekürzte Ausgabe" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:159 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:166 msgid "Controls both system log and console output verbosity." msgstr "Steuert die Ausführlichkeit der Systemprotokoll- und Konsolenausgabe." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:364 msgid "Custom User File Includes" msgstr "Benutzerdefinierte Datei enthält" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:181 msgid "DNSMASQ ipset" msgstr "DNSMASQ-ipset" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:357 msgid "DSCP Tag" msgstr "DSCP-Tag" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:352 msgid "DSCP Tagging" msgstr "DSCP-Tagging" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:219 msgid "Default ICMP Interface" msgstr "Standard ICMP Schnittstelle" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:59 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:180 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:185 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:204 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:210 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:246 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:250 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:257 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:261 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:265 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:253 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI." msgstr "" "Diese Protokolle in der Protokollspalte der Web-Benutzeroberfläche anzeigen." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:174 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down" msgstr "" "Ignoriere bestehende Regeln, wenn das dazugehörige Gateway nicht erreichbar " "ist" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:56 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:186 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:247 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:251 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:258 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:262 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:266 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:279 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:371 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:238 msgid "" "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/" "QoS. Change with caution together with" msgstr "" "FW-Maske wird vom Dienst benutzt. Hoch-Maske verhindert Konflikte mit SQM/" "QoS. Behutsam ändern zusammen mit" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:219 msgid "Force the ICMP protocol interface." msgstr "Erzwinge die ICMP-Protokoll-Schnittstelle." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpn-policy-routing.json:3 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpn-policy-routing" msgstr "UCI- und Dateizugriff für luci-app-vpn-policy-routing gewähren" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:214 msgid "IPTables rule option" msgstr "IP-Tabellenregel-Option" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:184 msgid "IPv6 Support" msgstr "IPv6 Unterstützung" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:195 msgid "Ignored Interfaces" msgstr "Ignorierte Schnittstelle" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:216 msgid "Insert" msgstr "Einsetzen" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:335 msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/js.htm:51 msgid "Loading" msgstr "Lade" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:289 msgid "Local addresses / devices" msgstr "Lokale Adressen / Geräte" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:296 msgid "Local ports" msgstr "Lokale Ports" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:286 msgid "Name" msgstr "Name" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:220 msgid "No Change" msgstr "Keine Änderung" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:166 msgid "Output verbosity" msgstr "Ausführlichkeit der Ausgabe" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:374 msgid "Path" msgstr "Pfad" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:179 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:203 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:209 msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option." msgstr "Vor Änderung dieser Einstellung %sREADME%s lesen." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:270 msgid "Policies" msgstr "Richtlinien" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:312 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:301 msgid "Remote addresses / domains" msgstr "Entfernte Adressen / Domänen" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:306 msgid "Remote ports" msgstr "Entfernte Ports" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:46 msgid "Restart" msgstr "Neustart" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:365 msgid "" "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. " "See the %sREADME%s for details." msgstr "" "Führen Sie die folgenden Benutzerdateien nach dem Einrichten, aber vor dem " "Neustart von DNSMASQ aus. Siehe %sREADME%s für Details." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:54 msgid "Running" msgstr "Laufend" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:173 msgid "See the %sREADME%s for details." msgstr "Siehe %sREADME%s für Details." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:214 #, fuzzy msgid "Select Append for -A and Insert for -I." msgstr "Auswahl von Append für -A und Einfügen für -I." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:154 msgid "Service Control" msgstr "Dienstverwaltung" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:144 msgid "Service Errors" msgstr "Dienstfehler" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:233 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:238 msgid "Service FW Mask" msgstr "Dienst FW-Maske" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:139 msgid "Service Gateways" msgstr "Dienst-Gateways" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:135 msgid "Service Status" msgstr "Dienststatus" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:134 msgid "Service Status [%s %s]" msgstr "Servicestatus [%s %s]" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:149 msgid "Service Warnings" msgstr "Dienstwarnungen" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:353 msgid "" "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the " "%sREADME%s for details." msgstr "" "Setzen Sie DSCP-Tags (im Bereich zwischen 1 und 63) für bestimmte " "Schnittstellen. Siehe %sREADME%s für Details." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:256 msgid "Show Chain Column" msgstr "Kettenspalte anzeigen" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:245 msgid "Show Enable Column" msgstr "Aktivierungsspalte anzeigen" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:249 msgid "Show Protocol Column" msgstr "Protokollspalte anzeigen" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:264 msgid "Show Up/Down Buttons" msgstr "Auf/Ab-Schaltflächen anzeigen" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:264 msgid "" "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up or " "down in the list." msgstr "" "Zeigt die Schaltflächen Auf/Ab für Richtlinien an, mit denen Sie eine " "Richtlinie in der Liste nach oben oder unten verschieben können." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:256 msgid "" "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, " "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy." msgstr "" "Zeigt die Kettenspalte für Richtlinien an, so dass Sie einer Richtlinie eine " "PREROUTING-, FORWARD-, INPUT- oder OUTPUT-Kette zuweisen können." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:245 msgid "" "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly " "enable/disable specific policy without deleting it." msgstr "" "Zeigt die Spalte mit den aktivierten Kontrollkästchen für Richtlinien an, so " "dass Sie eine bestimmte Richtlinie schnell aktivieren/deaktivieren können, " "ohne sie zu löschen." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:249 msgid "" "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific " "protocol to a policy." msgstr "" "Zeigt die Protokollspalte für Richtlinien an, so dass Sie einer Richtlinie " "ein bestimmtes Protokoll zuweisen können." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:43 msgid "Start" msgstr "Start" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:233 msgid "" "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is " "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with" msgstr "" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:228 msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service." msgstr "" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:49 msgid "Stop" msgstr "Stopp" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:59 msgid "Stopped" msgstr "Angehalten" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:172 msgid "Strict enforcement" msgstr "Strikte Durchsetzung" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:175 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down" msgstr "" "Strenge Durchsetzung von Richtlinien, wenn deren Gateway ausgefallen ist" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:192 msgid "Supported Interfaces" msgstr "Unterstützte Schnittstellen" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:253 msgid "Supported Protocols" msgstr "Unterstützte Protokolle" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:167 msgid "Suppress/No output" msgstr "Ausgabe unterdrücken/Keine Ausgabe" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/status-gateways.htm:15 msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details." msgstr "Das %s steht für das Standard-Gateway. Siehe %sREADME%s für Details." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:208 msgid "The ipset option for local policies" msgstr "Die Option ipset für lokale Richtlinien" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:202 msgid "The ipset option for remote policies" msgstr "Die Option ipset für entfernte Richtlinien" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:198 msgid "" "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot." msgstr "" "Zeit (in Sekunden), die der Dienst beim Booten auf die Erkennung des WAN-" "Gateways wartet." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:205 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:211 #, fuzzy msgid "Use ipset command" msgstr "Verwenden Sie den Befehl ipset" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:178 #, fuzzy msgid "Use resolver's ipset for domains" msgstr "Verwenden Sie das ipset des Resolvers für Domänen" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:4 msgid "VPN" msgstr "VPN" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:7 msgid "VPN Policy Routing" msgstr "VPN-Richtlinien-Routing" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:132 msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing" msgstr "Richtlinienbasiertes VPN- und WAN-Routing" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:169 msgid "Verbose output" msgstr "Ausführliche Ausgabe" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:221 msgid "WAN" msgstr "WAN" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:233 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:238 msgid "WAN Table FW Mark" msgstr "" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:228 msgid "WAN Table ID" msgstr "" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:243 msgid "Web UI Configuration" msgstr "Web-UI-Konfiguration" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Add an ip rule, not an iptables entry for policies with just the local " #~ "address. Use with caution to manipulte policies priorities." #~ msgstr "" #~ "Füge eine IP Regel, nicht einen iptables Eintrag als Regel mit " #~ "ausschließlich lokalen Adressen hinzu. Ändere die Prioritäten der Regeln " #~ "mit Vorischt." #~ msgid "Append local IP Tables rules" #~ msgstr "Fügt lokale IP-Tabellen hinzu" #~ msgid "Append remote IP Tables rules" #~ msgstr "Fügt entfernte IP-Tabellen hinzu" #~ msgid "IP Rules Support" #~ msgstr "IP-Regeln Unterstützung" #~ msgid "" #~ "Checkmark represents the default gateway. See the %sREADME%s for details." #~ msgstr "" #~ "Ein Haken steht für den Standardgateway. Lies die %sREADME%s für " #~ "Einzelheiten." #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-vpn-policy-routing" #~ msgstr "Gewähre UCI Zugriff auf luci-app-vpn-policy-routing" #~ msgid "(strict mode)" #~ msgstr "(strikter Modus)" #~ msgid "Checkmark represents the default gateway. See the" #~ msgstr "Häkchen stellt das Standardgateway dar. Siehe die" #~ msgid "README" #~ msgstr "README" #~ msgid "Reload" #~ msgstr "Neu laden" #~ msgid "for details." #~ msgstr "für Einzelheiten." #~ msgid "is not installed or not found" #~ msgstr "ist nicht installiert oder nicht gefunden"