msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-03 16:13+0000\n" "Last-Translator: Matthaiks \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:79 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:233 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:254 msgctxt "Name or IP address of access point" msgid "AP" msgstr "AP" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:416 msgid "All debug messages" msgstr "Wszystkie komunikaty debugowania" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:478 msgid "Allow ignoring probe requests for steering purposes" msgstr "Zezwalaj na ignorowanie żądań sondowania do celów sterowania" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:475 msgid "Allow rejecting assoc requests for steering purposes" msgstr "Zezwalaj na odrzucanie próśb o przyłączenie w celach sterujących" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:278 msgid "Also be sure to enable rrm reports, 80211kv, etc." msgstr "Pamiętaj także o włączeniu raportów rrm, 80211kv itp." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:475 msgid "Assoc steering" msgstr "Skojarzone sterowanie" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:574 msgid "" "Attempting to steer clients to a higher frequency-band every n ms. A value " "of 0 disables band-steering." msgstr "" "Próba skierowania klientów na wyższe pasmo częstotliwości co n ms. Wartość 0 " "wyłącza sterowanie pasmem." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:235 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:574 msgid "Band steering interval" msgstr "Interwał sterowania pasmem" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:579 msgid "Band steering min SNR" msgstr "Minimalny SNR sterowania pasmem" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:460 msgid "Band steering threshold" msgstr "Próg sterowania pasmem" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:229 msgid "Client list" msgstr "Lista klientów" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:83 msgctxt "Connection state in usteer overview" msgid "Connected" msgstr "Połączony" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:410 msgid "Debug level" msgstr "Poziom debugowania" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:549 msgid "Enable kicking client on excessive channel load" msgstr "Włącz wyrzucanie klienta przy nadmiernym obciążeniu kanału" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:596 msgid "Event log types" msgstr "Typy dzienników zdarzeń" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:411 msgid "Fatal" msgstr "Krytyczny" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:82 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:237 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:257 msgctxt "BSS operating frequency in usteer overview" msgid "Frequency" msgstr "Częstotliwość" #: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-usteer.json:3 msgid "Grant UCI access to LuCI app usteer" msgstr "Przyznaj luci-app-usteer dostęp do UCI" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:60 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:389 msgid "Hearing map" msgstr "Mapa słuchowa" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:260 msgctxt "host hint in usteer overview" msgid "Host" msgstr "Host" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:220 msgid "Hostname" msgstr "Nazwa hosta" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:219 msgid "IP address" msgstr "Adres IP" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:407 msgid "IPv6 mode" msgstr "Tryb IPv6" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:221 msgid "Identifier" msgstr "Identyfikator" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:513 msgid "In case this option is disabled, the client is kicked instead" msgstr "Jeśli ta opcja jest wyłączona, klient zostanie wyrzucony" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:412 msgid "Info" msgstr "Informacja" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:544 msgid "Initial connect delay" msgstr "Początkowe opóźnienie połączenia" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:544 msgid "" "Initial delay (ms) before responding to probe requests (to allow other APs " "to see packets as well)" msgstr "" "Początkowe opóźnienie (ms) przed odpowiedzią na żądania sondujące (aby inne " "punkty dostępowe mogły również widzieć pakiety)" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:80 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:234 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:255 msgctxt "interface name in usteer overview" msgid "Interface name" msgstr "Nazwa interfejsu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:465 msgid "Interval (ms) between sending state updates to other APs" msgstr "" "Interwał (ms) między wysyłaniem aktualizacji stanu do innych punktów " "dostępowych" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:585 msgid "" "Interval (ms) the device is sent a link-measurement request to help assess " "the bi-directional link quality." msgstr "" "Interwał (ms), z jakim urządzenie wysyła żądania pomiaru łącza, aby pomóc " "ocenić jakość łącza dwukierunkowego." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:584 msgid "Link measurement interval" msgstr "Interwał pomiaru łącza" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:612 msgid "List of SSIDs to enable steering on" msgstr "Lista identyfikatorów SSID umożliwiających włączenie sterowania" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:240 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:258 msgctxt "Channel load in usteer overview" msgid "Load" msgstr "Obciążenie" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:455 msgid "Load balancing threshold" msgstr "Próg równoważenia obciążenia" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:557 msgid "Load kick delay" msgstr "Opóźnienie wyrzucania przy obciążeniu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:549 msgid "Load kick enabled" msgstr "Wyrzucanie przy obciążeniu włączone" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:562 msgid "Load kick min clients" msgstr "Minimum klientów wyrzucania przy obciążeniu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:567 msgid "Load kick reason code" msgstr "Kod powodu wyrzucania przy obciążeniu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:552 msgid "Load kick threshold" msgstr "Próg wyrzucania przy obciążeniu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:430 msgid "Local sta timeout" msgstr "Limit czasu lokalnej STA" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:440 msgid "Local sta update" msgstr "Aktualizacja lokalnej STA" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:440 msgid "Local station information update interval (ms)" msgstr "Interwał aktualizacji informacji lokalnej stacji (ms)" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:403 msgid "Log messages to syslog" msgstr "Rejestruj komunikaty w syslog" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:241 msgctxt "Max associated clients in usteer overview" msgid "Max assoc" msgstr "Maksimum skojarzeń" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:420 msgid "Max neighbour reports" msgstr "Maksimum raportów sąsiadów" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:445 msgid "Max retry band" msgstr "Maksimum ponownych prób pasma" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:430 msgid "Maximum amount of time (ms) a local unconnected station is tracked" msgstr "Maksymalny czas (ms) śledzenia lokalnej niepodłączonej stacji" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:435 msgid "Maximum amount of time (ms) a measurement report is stored" msgstr "Maksymalny czas (ms) przechowywania raportu z pomiaru" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:425 msgid "" "Maximum amount of time (ms) a station may be blocked due to policy decisions" msgstr "" "Maksymalny czas (ms), przez który stacja może być zablokowana z powodu " "decyzji zasad" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:450 msgid "" "Maximum idle time of a station entry (ms) to be considered for policy " "decisions" msgstr "" "Maksymalny czas bezczynności wpisu stacji (ms), który należy uwzględnić przy " "podejmowaniu decyzji zasad" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:506 msgid "Maximum number of client roaming scan trigger attempts" msgstr "Maksymalna liczba prób wyzwalania skanowania mobilnego klienta" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:445 msgid "Maximum number of consecutive times a station may be blocked by policy" msgstr "Maksymalna liczba kolejnych blokad stacji przez zasady" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:420 msgid "Maximum number of neighbor reports set for a node" msgstr "Maksymalna liczba raportów sąsiadów ustawiona dla węzła" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:435 msgid "Measurement report timeout" msgstr "Przekroczono limit czasu raportu pomiaru" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:596 msgid "Message types to include in log." msgstr "Typy wiadomości, które należy uwzględnić w dzienniku." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:486 msgid "Min SNR" msgstr "Minimum SNR" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:491 msgid "Min SNR kick delay" msgstr "Minimum SNR wyrzucania przy obciążeniu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:481 msgid "Min connect SNR" msgstr "Minimum SNR połączenia" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:579 msgid "" "Minimal SNR or absolute signal a device has to maintain over " "band_steering_interval to be steered to a higher frequency band." msgstr "" "Minimalny współczynnik SNR lub sygnał bezwzględny, jaki urządzenie musi " "utrzymać w okresie band_steering_interval, aby zostało skierowane na wyższe " "pasmo częstotliwości." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:557 msgid "" "Minimum amount of time (ms) that channel load is above threshold before " "starting to kick clients" msgstr "" "Minimalny czas (ms), przez który obciążenie kanału przekracza próg, zanim " "zacznie się wyrzucać klienty" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:552 msgid "Minimum channel load (%) before kicking clients" msgstr "Minimalne obciążenie kanału (%) przed wyrzuceniem klientów" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:562 msgid "" "Minimum number of connected clients before kicking based on channel load" msgstr "" "Minimalna liczba podłączonych klientów przed wyrzuceniem na podstawie " "obciążenia kanału" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:455 msgid "" "Minimum number of stations delta between APs before load balancing policy is " "active" msgstr "" "Minimalna liczba stacji pomiędzy punktami dostępowymi, zanim zasady " "równoważenia obciążenia staną się aktywne" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:460 msgid "" "Minimum number of stations delta between bands before band steering policy " "is active" msgstr "" "Minimalna liczba stacji pomiędzy pasmami, zanim zostaną aktywowane zasady " "sterowania pasmem" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:539 msgid "Minimum signal strength difference until AP steering policy is active" msgstr "" "Minimalna różnica w sile sygnału do momentu aktywowania zasad sterowania AP" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:501 msgid "" "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) before attempting to " "trigger client scans for roam" msgstr "" "Minimalny stosunek sygnału do szumu lub poziom sygnału (dBm) przed próbą " "uruchomienia skanowania klienta w poszukiwaniu roamingu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:524 msgid "" "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) before attempting to " "trigger forced client roaming" msgstr "" "Minimalny stosunek sygnału do szumu lub poziom sygnału (dBm) przed próbą " "uruchomienia wymuszonego roamingu klienta" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:481 msgid "" "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) to allow connections" msgstr "" "Minimalny stosunek sygnału do szumu lub poziom sygnału (dBm), aby umożliwić " "połączenia" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:486 msgid "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) to remain connected" msgstr "" "Minimalny stosunek sygnału do szumu lub poziom sygnału (dBm), aby zachować " "połączenie" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:519 msgid "Minimum time (ms) between client roaming scan trigger attempts" msgstr "" "Minimalny czas (ms) między próbami wyzwolenia skanowania mobilnego klienta" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:529 msgid "Minimum time (ms) between client roaming trigger attempts" msgstr "Minimalny czas (ms) między próbami wyzwolenia roamingu klienta" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:238 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:259 msgctxt "Number of associated clients in usteer overview" msgid "N" msgstr "L" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:401 msgid "Network" msgstr "Sieć" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:415 msgid "Network packet info" msgstr "Informacje o pakiecie sieciowym" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:89 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:226 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:250 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:266 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:345 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:350 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:355 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:361 msgid "No data" msgstr "Brak danych" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:592 msgid "Node up script" msgstr "Skrypt przy uruchamianiu węzła" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:239 msgctxt "Channel noise in usteer overview" msgid "Noise" msgstr "Szum" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:470 msgid "Number of remote update intervals after which a remote-node is deleted" msgstr "" "Liczba interwałów zdalnej aktualizacji, po których węzeł zdalny jest usuwany" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:478 msgid "Probe steering" msgstr "Sterowanie sondowaniem" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:568 msgid "Reason code on client kick based on channel load." msgstr "Kod przyczyny wyrzucenia klienta na podstawie obciążenia kanału." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:61 msgid "Refresh page to get new mac addresses to show up" msgstr "Odśwież stronę, aby wyświetlić nowe adresy MAC" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:215 msgid "Remote hosts" msgstr "Hosty zdalne" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:470 msgid "Remote node timeout" msgstr "Limit czasu węzła zdalnego" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:465 msgid "Remote update interval" msgstr "Interwał zdalnej aktualizacji" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:512 msgid "" "Retry scanning when roam_scan_tries is exceeded after this timeout (in ms)." msgstr "" "Ponów skanowanie, jeśli roam_scan_tries zostanie przekroczony po upływie " "tego limitu czasu (w ms)." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:534 msgid "Roam kick delay" msgstr "Wyrzucanie przy obciążeniu roamingu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:496 msgid "Roam process timeout" msgstr "Limit czasu procesu roamingu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:501 msgid "Roam scan SNR" msgstr "Skanowanie SNR roamingu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:519 msgid "Roam scan interval" msgstr "Interwał skanowania roamingu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:511 msgid "Roam scan timeout" msgstr "Limit czasu skanowania roamingu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:506 msgid "Roam scan tries" msgstr "Próby skanowania roamingu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:242 msgctxt "Roam source in usteer overview" msgid "Roam src" msgstr "Pochodzenie roamingu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:243 msgctxt "Roam target in usteer overview" msgid "Roam tgt" msgstr "Miejsce docelowe roamingu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:524 msgid "Roam trigger SNR" msgstr "SNR wyzwalania roamingu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:529 msgid "Roam trigger interval" msgstr "Interwał wyzwalania roamingu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:81 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:236 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:256 msgid "SSID" msgstr "SSID" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:612 msgid "SSID list" msgstr "Lista SSID" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:592 msgid "Script to run after bringing up a node" msgstr "Skrypt uruchamiany po wywołaniu węzła" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:279 msgid "See documentation" msgstr "Zobacz dokumentację" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:450 msgid "Seen policy timeout" msgstr "Limit czasu zasad widzialności" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:586 msgid "Setting the interval to 0 disables link-measurements." msgstr "Ustawienie interwału na 0 wyłącza pomiary łącza." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:275 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:390 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:84 msgctxt "Signal strength reported by wireless station in usteer overview" msgid "Signal" msgstr "Sygnał" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:539 msgid "Signal diff threshold" msgstr "Próg różnicy sygnału" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:414 msgid "Some debug" msgstr "Niektóre debugowanie" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:425 msgid "Sta block timeout" msgstr "Czas blokady STA" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:388 msgid "Status" msgstr "Status" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:277 msgid "The first four options below are mandatory." msgstr "Pierwsze cztery poniższe opcje są obowiązkowe." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:401 msgid "The network interface for inter-AP communication" msgstr "Interfejs sieciowy do komunikacji między punktami dostępowymi" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:24 msgid "This AP" msgstr "Ten AP" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:534 msgid "Timeout (in 100ms beacon intervals) for client roam requests" msgstr "" "Limit czasu (w odstępach sygnału nawigacyjnego co 100 ms) dla żądań " "przemieszczania się klientów" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:496 msgid "" "Timeout (in ms) after which a association following a disassociation is not " "seen as a roam" msgstr "" "Limit czasu (w ms), po upływie którego skojarzenie po rozłączeniu nie jest " "postrzegane jako roaming" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:491 msgid "Timeout after which a station with SNR < min_SNR will be kicked" msgstr "Limit czasu, po którym stacja z SNR < min_SNR zostanie wyrzucona" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:372 msgid "To start it running try %s" msgstr "Aby uruchomić, spróbuj %s" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:407 msgid "Use IPv6 for remote exchange" msgstr "Do zdalnej wymiany używaj protokołu IPv6" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:370 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:377 #: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-usteer.json:3 msgid "Usteer" msgstr "Usteer" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:371 msgid "Usteer is not running. Make sure it is installed and running." msgstr "" "Usteer nie jest uruchomiony. Upewnij się, że jest zainstalowany i działa." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:413 msgid "Verbose" msgstr "Pełne" #~ msgctxt "Combination of IP and interface name in usteer overview" #~ msgid "IP & Interface" #~ msgstr "IP i interfejs" #~ msgctxt "Combination of IP and interface name in usteer overview" #~ msgid "IP & Interface name" #~ msgstr "IP i nazwa interfejsu"