msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-06-06 20:55+0000\n" "Last-Translator: Franco Castillo \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:79 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:233 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:254 msgctxt "Name or IP address of access point" msgid "AP" msgstr "AP" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:424 msgid "All debug messages" msgstr "Todos los mensajes de depuración" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:486 msgid "Allow ignoring probe requests for steering purposes" msgstr "Permitir ignorar peticiones de sondeo con el proposito de conducción" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:483 msgid "Allow rejecting assoc requests for steering purposes" msgstr "" "Permitir rechazar peticiones de asociación con el proposito de conducción" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:278 msgid "Also be sure to enable rrm reports, 80211kv, etc." msgstr "Asegúrate de activar reportes rrm, 802.11kv, etc." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:372 msgid "An incorrect parameter can cause usteer to fail to start up." msgstr "Un parámetro incorrecto puede causar que usteer falle en el arranque." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:483 msgid "Assoc steering" msgstr "Conducción en la asociación" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:587 msgid "" "Attempting to steer clients to a higher frequency-band every n ms. A value " "of 0 disables band-steering." msgstr "" "Intentar conducir clientes a una banda de frecuencia más alta cada n ms. Un " "valor de 0 desactiva la conducción entre bandas." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:235 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:587 msgid "Band steering interval" msgstr "Intervalo para conducción entre bandas" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:592 msgid "Band steering min SNR" msgstr "SNR mínimo para conducción entre bandas" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:468 msgid "Band steering threshold" msgstr "Umbral para conducción entre bandas" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:229 msgid "Client list" msgstr "Lista de clientes" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:83 msgctxt "Connection state in usteer overview" msgid "Connected" msgstr "Conectado" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:418 msgid "Debug level" msgstr "Nivel de depuración" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:411 msgid "Disable network communication" msgstr "Desactivar la comunicación de red" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:562 msgid "Enable kicking client on excessive channel load" msgstr "Permitir expulsar un cliente si hay una carga excesiva del canal" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:609 msgid "Event log types" msgstr "Tipos de eventos a registrar" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:419 msgid "Fatal" msgstr "Fatal" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:82 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:237 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:257 msgctxt "BSS operating frequency in usteer overview" msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" #: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-usteer.json:3 msgid "Grant UCI access to LuCI app usteer" msgstr "Conceder acceso UCI a la aplicación LuCI usteer" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:60 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:391 msgid "Hearing map" msgstr "Mapa de escuchas" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:260 msgctxt "host hint in usteer overview" msgid "Host" msgstr "Host" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:220 msgid "Hostname" msgstr "Nombre del host" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:219 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:414 msgid "IPv6 mode" msgstr "Modo IPv6" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:221 msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:526 msgid "In case this option is disabled, the client is kicked instead" msgstr "Si esta opción está desactivada, en su lugar se expulsará al cliente" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:420 msgid "Info" msgstr "Info" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:557 msgid "Initial connect delay" msgstr "Espera para conexión inicial" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:557 msgid "" "Initial delay (ms) before responding to probe requests (to allow other APs " "to see packets as well)" msgstr "" "Espera inicial (ms) antes de responder a solicitudes de sondeo (para " "permitir que otros APs también vean paquetes)" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:80 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:234 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:255 msgctxt "interface name in usteer overview" msgid "Interface name" msgstr "Nombre de la interfaz" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:473 msgid "Interval (ms) between sending state updates to other APs" msgstr "Intervalo (ms) para el envio de actualizaciones de estado a otros APs" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:598 msgid "" "Interval (ms) the device is sent a link-measurement request to help assess " "the bi-directional link quality." msgstr "" "Intervalo (ms) en el que se envía al dispositivo una petición de medición de " "enlace para ayudar evaluar la calidad del enlace bi-direccional." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:597 msgid "Link measurement interval" msgstr "Intervalo de medición de enlace" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:625 msgid "List of SSIDs to enable steering on" msgstr "Lista de SSIDs en los que activar la conducción" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:240 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:258 msgctxt "Channel load in usteer overview" msgid "Load" msgstr "Carga" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:463 msgid "Load balancing threshold" msgstr "Umbral de balanceo de carga" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:570 msgid "Load kick delay" msgstr "Espera para expulsar por carga" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:562 msgid "Load kick enabled" msgstr "Activar expulsión por carga" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:575 msgid "Load kick min clients" msgstr "Clientes mínimos para expulsar por carga" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:580 msgid "Load kick reason code" msgstr "Código del motivo al expulsar por carga" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:565 msgid "Load kick threshold" msgstr "Umbral para expulsar por carga" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:411 msgid "Local mode" msgstr "Modo local" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:438 msgid "Local sta timeout" msgstr "Tiempo límite para estación local" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:448 msgid "Local sta update" msgstr "Tiempo para actualización estación local" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:448 msgid "Local station information update interval (ms)" msgstr "Intervalo (ms) para actualizar la información de una estación local" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:407 msgid "Log messages to syslog" msgstr "Mostrar mensajes en el registro del sistema (syslog)" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:241 msgctxt "Max associated clients in usteer overview" msgid "Max assoc" msgstr "Asociaciones máximas" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:428 msgid "Max neighbour reports" msgstr "Informes de vecinos máximos" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:453 msgid "Max retry band" msgstr "Reintentos de banda máximos" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:438 msgid "Maximum amount of time (ms) a local unconnected station is tracked" msgstr "" "Cantidad máxima de tiempo (ms) que se rastrea una estación local no conectada" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:443 msgid "Maximum amount of time (ms) a measurement report is stored" msgstr "Cantidad máxima de tiempo (ms) que se almacena un informe de medición" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:433 msgid "" "Maximum amount of time (ms) a station may be blocked due to policy decisions" msgstr "" "Cantidad máxima de tiempo (ms) que una estación puede ser bloquedada debido " "a decisiones de la política" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:458 msgid "" "Maximum idle time of a station entry (ms) to be considered for policy " "decisions" msgstr "" "Tiempo máximo de inactividad (ms) desde la entrada de la estación para ser " "considerada para decisiones de la política" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:519 msgid "Maximum number of client roaming scan trigger attempts" msgstr "" "Número máximo de intentos de ejecutar escaneos de itinerancia de clientes" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:453 msgid "Maximum number of consecutive times a station may be blocked by policy" msgstr "" "Número máximo de veces consecutivas que una estación puede ser bloqueada por " "política" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:428 msgid "Maximum number of neighbor reports set for a node" msgstr "Número máximo de informes de vecinos configurados para un nodo" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:443 msgid "Measurement report timeout" msgstr "Tiempo límite del informe de medición" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:609 msgid "Message types to include in log." msgstr "Tipos de mensajes para incluir en el registro." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:494 msgid "Min SNR" msgstr "SNR mínimo" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:499 msgid "Min SNR kick delay" msgstr "Espera para expusión por SNR mínimo" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:489 msgid "Min connect SNR" msgstr "SNR de conexión mínimo" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:592 msgid "" "Minimal SNR or absolute signal a device has to maintain over " "band_steering_interval to be steered to a higher frequency band." msgstr "" "SNR mínimo o señal absoluta que un dispositivo tiene que mantener sobre " "\"Intervalo para conducción entre bandas\" para ser dirigido a una banda de " "frecuencia superior." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:570 msgid "" "Minimum amount of time (ms) that channel load is above threshold before " "starting to kick clients" msgstr "" "Cantidad mínima de tiempo (ms) que la carga del canal debe estar por encima " "del umbral antes de empezar a expulsar clientes" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:565 msgid "Minimum channel load (%) before kicking clients" msgstr "Carga mínima del canal (%) antes de expulsar clientes" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:575 msgid "" "Minimum number of connected clients before kicking based on channel load" msgstr "" "Número mínimo de clientes conectados antes de expulsar en base a la carga " "del canal" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:463 msgid "" "Minimum number of stations delta between APs before load balancing policy is " "active" msgstr "" "Delta del número mínimo de estaciones entre APs antes de que la política de " "balanceo se active" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:468 msgid "" "Minimum number of stations delta between bands before band steering policy " "is active" msgstr "" "Delta del mínimo número de estaciones entre bandas antes de que la política " "de conducción entre bandas se active" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:552 msgid "Minimum signal strength difference until AP steering policy is active" msgstr "" "Diferencia de fuerza de señal mínima para que la pólitica de conducción " "entre APs se active" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:514 msgid "" "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) before attempting to " "trigger client scans for roam" msgstr "" "Relación señal-ruido mínima o nivel de señal (dBm) antes de intentar activar " "escaneos de itineracia para los clientes" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:537 msgid "" "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) before attempting to " "trigger forced client roaming" msgstr "" "Relación señal-ruido mínima o nivel de señal (dBm) antes de intentar forzar " "la itinerancia del cliente" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:489 msgid "" "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) to allow connections" msgstr "" "Relación señal-ruido mínima o nivel de señal (dBm) para permitir conexiones" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:494 msgid "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) to remain connected" msgstr "" "Relación señal-ruido mínima o nivel de señal (dBm) para seguir conectado" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:532 msgid "Minimum time (ms) between client roaming scan trigger attempts" msgstr "" "Tiempo mínimo (ms) entre intentos de activar el escaneo de itinerancia del " "cliente" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:542 msgid "Minimum time (ms) between client roaming trigger attempts" msgstr "Tiempo mínimo (ms) entre intentos de activar la itineracia del cliente" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:238 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:259 msgctxt "Number of associated clients in usteer overview" msgid "N" msgstr "N" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:405 msgid "Network" msgstr "Red" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:423 msgid "Network packet info" msgstr "Información de paquetes de red" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:89 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:226 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:250 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:266 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:345 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:350 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:355 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:361 msgid "No data" msgstr "Sin datos" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:605 msgid "Node up script" msgstr "Script al arrancar nodo" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:239 msgctxt "Channel noise in usteer overview" msgid "Noise" msgstr "Ruido" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:478 msgid "Number of remote update intervals after which a remote-node is deleted" msgstr "" "Número de intervalos de actualización del remoto después de los cuales el " "nodo remoto es eliminado" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:486 msgid "Probe steering" msgstr "Conducción en el sondeo" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:581 msgid "Reason code on client kick based on channel load." msgstr "" "Código del motivo al expulsar a un cliente en base a la carga del canal." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:61 msgid "Refresh page to get new mac addresses to show up" msgstr "Debes actualizar la página para mostrar nuevas direcciones mac" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:215 msgid "Remote hosts" msgstr "Hosts remotos" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:478 msgid "Remote node timeout" msgstr "Tiempo límite para el nodo remoto" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:473 msgid "Remote update interval" msgstr "Intervalo de actualización del remoto" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:525 msgid "" "Retry scanning when roam_scan_tries is exceeded after this timeout (in ms)." msgstr "" "Reintentar escanear cuando se exceda \"Intentos de escaneo de itinerancia\" " "después de este tiempo límite (en ms)." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:547 msgid "Roam kick delay" msgstr "Expera para expulsión por itinerancia" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:509 msgid "Roam process timeout" msgstr "Tiempo límite del proceso de itinerancia" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:514 msgid "Roam scan SNR" msgstr "SNR para escaneo de itinerancia" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:532 msgid "Roam scan interval" msgstr "Intervalo para escaneo de itinerancia" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:524 msgid "Roam scan timeout" msgstr "Tiempo límite para escaneo de itinerancia" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:519 msgid "Roam scan tries" msgstr "Intentos de escaneo de itinerancia" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:242 msgctxt "Roam source in usteer overview" msgid "Roam src" msgstr "Origen itinerancia" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:243 msgctxt "Roam target in usteer overview" msgid "Roam tgt" msgstr "Destino itinerancia" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:537 msgid "Roam trigger SNR" msgstr "SNR para activar itinerancia" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:542 msgid "Roam trigger interval" msgstr "Intervalo para activar itinerancia" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:81 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:236 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:256 msgid "SSID" msgstr "SSID" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:625 msgid "SSID list" msgstr "Lista de SSID" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:605 msgid "Script to run after bringing up a node" msgstr "Script para ejecutar después de que aparezca un nodo" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:279 msgid "See documentation" msgstr "Ver documentación" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:458 msgid "Seen policy timeout" msgstr "Tiempo de espera para política" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:599 msgid "Setting the interval to 0 disables link-measurements." msgstr "Ajustar el intervalo a 0 desactiva las mediciones de enlace." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:275 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:392 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:84 msgctxt "Signal strength reported by wireless station in usteer overview" msgid "Signal" msgstr "Señal" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:552 msgid "Signal diff threshold" msgstr "Umbral de diferencia de señal" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:422 msgid "Some debug" msgstr "Algo de depuración" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:433 msgid "Sta block timeout" msgstr "Tiempo de bloqueo de estación" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:390 msgid "Status" msgstr "Estado" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:504 msgid "Steer reject timeout" msgstr "" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:277 msgid "The first four options below are mandatory." msgstr "Las primeras cuatro opciones son obligatorias." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:405 msgid "The network interface for inter-AP communication" msgstr "Interfaz de red que se usará para la comunicación entre APs" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:24 msgid "This AP" msgstr "Este AP" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:509 msgid "" "Timeout (in ms) after which a association following a disassociation is not " "seen as a roam" msgstr "" "Tiempo límite (en ms) después del cual una asociación después de una " "desociación no se considera itinerancia" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:547 msgid "" "Timeout (ms) for client roam requests. usteer will kick the client after " "this times out." msgstr "" "Tiempo de espera (ms) para solicitudes de itinerancia del cliente. Usteer " "expulsará al cliente después de este tiempo." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:504 msgid "" "Timeout (ms) for which a client will not be steered after rejecting a BSS-" "transition-request" msgstr "" "Tiempo de espera (ms) durante el cual un cliente no será dirigido después de " "rechazar una solicitud de transición BSS" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:499 msgid "Timeout after which a station with SNR < min_SNR will be kicked" msgstr "" "Tiempo después del cual una estación con SNR < \"SNR mínimo\" será expulsada" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:373 msgid "To start it running try %s" msgstr "Para iniciar la ejecución prueba con %s" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:414 msgid "Use IPv6 for remote exchange" msgstr "Usar IPv6 para intercambio remoto" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:370 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:378 #: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-usteer.json:3 msgid "Usteer" msgstr "Usteer" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:371 msgid "Usteer is not running. Make sure it is installed and running." msgstr "" "Usteer no se está ejecutando. Asegúrate de que está instalado y en ejecución." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:421 msgid "Verbose" msgstr "Detallado" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:411 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:414 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:483 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:486 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:562 #, fuzzy msgid "default false" msgstr "predeterminado falso" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:407 #, fuzzy msgid "default true" msgstr "predeterminado verdadero" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:625 #, fuzzy msgid "empty means all" msgstr "vacío significa todo" #~ msgid "Timeout (in 100ms beacon intervals) for client roam requests" #~ msgstr "" #~ "Tiempo límite (en intervalos de baliza de 100 ms) para peticiones de " #~ "itinerancia de clientes" #~ msgctxt "Combination of IP and interface name in usteer overview" #~ msgid "IP & Interface" #~ msgstr "IP e Interfaz" #~ msgctxt "Combination of IP and interface name in usteer overview" #~ msgid "IP & Interface name" #~ msgstr "IP e Interfaz"