msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-03 08:24+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81 msgid "" "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal " "addresses and ports" msgstr "" "ACLs especificam quais portas externas podem ser redirecionadas para quais " "endereços e portas internos" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102 msgid "Action" msgstr "Ação" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39 msgid "Active UPnP Redirects" msgstr "Redirecionamentos UPnP Ativos" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações Avançadas" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2" msgstr "Anuncie-se como um dispositivo IGDv1 ao invés de um IGDv2" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses" msgstr "" "Permite adicionar encaminhamento apenas para o endereço IP requisitante" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59 msgid "Announced model number" msgstr "Número do modelo anunciado" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58 msgid "Announced serial number" msgstr "Número de série anunciado" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69 msgid "Clean rules interval" msgstr "Intervalo de limpeza das regras" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65 msgid "Clean rules threshold" msgstr "Limiar de limpeza das regras" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44 msgid "Client Address" msgstr "Endereço do cliente" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46 msgid "Client Port" msgstr "Porta do Cliente" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51 msgid "Collecting data..." msgstr "Coletando dados..." #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29 msgid "Delete" msgstr "Apagar" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57 msgid "Device UUID" msgstr "UUID do Dispositivo" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44 msgid "Downlink" msgstr "Velocidade de recebimento do enlace (downlink)" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38 msgid "Enable IGDv1 mode" msgstr "Habilitar o modo IGDv1" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33 msgid "Enable NAT-PMP functionality" msgstr "Habilite a função NAT-PMP" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32 msgid "Enable UPnP functionality" msgstr "Habilite a função UPnP" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41 msgid "Enable additional logging" msgstr "Habilite registros adicionais" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35 msgid "Enable secure mode" msgstr "Habilite modo seguro" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43 msgid "External Port" msgstr "Porta Externa" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90 msgid "External ports" msgstr "Portas Externas" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12 msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45 msgid "Host" msgstr "Equipamento" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94 msgid "Internal addresses" msgstr "Endereços internos" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98 msgid "Internal ports" msgstr "Portas internas" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80 msgid "MiniUPnP ACLs" msgstr "ACLs do MiniUPnP" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10 msgid "MiniUPnP settings" msgstr "Configurações do MiniUPnP" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61 msgid "Notify interval" msgstr "Intervalo de notificação" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50 msgid "Port" msgstr "Porta" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73 msgid "Presentation URL" msgstr "URL de Apresentação" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42 msgid "Puts extra debugging information into the system log" msgstr "Envie informações extra de depuração ao registro do sistema" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55 msgid "Report system instead of daemon uptime" msgstr "Informe o tempo de vida do sistema ao invés do tempo do processo" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service" msgstr "Dispare os serviços de UPnP e NAT-PMP" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32 msgid "There are no active redirects." msgstr "Não existe redirecionamentos ativos." #: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14 msgid "UPnP" msgstr "" "UPnP" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6 msgid "" "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the " "router." msgstr "" "UPnP permite os clientes da rede local configurem automaticamente o roteador." #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76 msgid "UPnP lease file" msgstr "Arquivo de concessão do UPnP" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5 msgid "Universal Plug & Play" msgstr "Plug & Play Universal" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47 msgid "Uplink" msgstr "Velocidade de envio do enlace (uplink)" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48 msgid "Value in KByte/s, informational only" msgstr "Valores em KByte/s, apenas informativas" #~ msgid "Delete Redirect" #~ msgstr "Apague o Redirecionamento" #~ msgid "" #~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " #~ "router." #~ msgstr "" #~ "UPnP permite os clientes da rede local configurem automaticamente o " #~ "roteador." #~ msgid "enable" #~ msgstr "habilitar" #~ msgid "Log output" #~ msgstr "Log de saída" #~ msgid "" #~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in " #~ "high security risks for your network." #~ msgstr "" #~ "O UPNP deve ser ativado apenas se for absolutamente necessário, pois ele " #~ "pode resultar em elevados riscos de segurança para sua rede."