msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-31 21:33+0000\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:168 msgid "" "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal " "addresses and ports" msgstr "" "Az ACL-ek határozzák meg, hogy melyik külső portok melyik belső portokra és " "címekre kerülhetnek továbbításra" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:188 msgid "Action" msgstr "Művelet" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:29 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:110 msgid "Active UPnP Redirects" msgstr "Aktív UPnP átirányítások" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:116 msgid "Advanced Settings" msgstr "Speciális beállítások" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:128 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2" msgstr "Hirdetés IGDv1 eszközként IGDv2 helyett" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:125 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses" msgstr "" "Kizárólag a kérést küldő IP címre történő továbbítás hozzáadásának " "engedélyezése" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:147 msgid "Announced model number" msgstr "Bejelentett modellszám" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:146 msgid "Announced serial number" msgstr "Bejelentett sorozatszám" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:157 msgid "Clean rules interval" msgstr "Szabály törlési időköz" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:153 msgid "Clean rules threshold" msgstr "Szabály törlési küszöbérték" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:43 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:82 msgid "Client Address" msgstr "Ügyfél cím" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:45 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:84 msgid "Client Port" msgstr "Ügyfél port" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:174 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:64 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:59 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:103 msgid "Delete" msgstr "Törlés" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:46 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:85 msgid "Description" msgstr "Leírás" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:145 msgid "Device UUID" msgstr "Eszköz UUID" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:133 msgid "Downlink" msgstr "Befelé jövő kapcsolat" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:127 msgid "Enable IGDv1 mode" msgstr "IGDv1 mód engedélyezése" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:122 msgid "Enable NAT-PMP functionality" msgstr "NAT-PMP funkció engedélyezése" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:121 msgid "Enable UPnP functionality" msgstr "UPnP funkció engedélyezése" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:130 msgid "Enable additional logging" msgstr "További naplózás engedélyezése" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:124 msgid "Enable secure mode" msgstr "Biztonságos mód engedélyezése" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:42 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:81 msgid "External Port" msgstr "Külső port" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:176 msgid "External ports" msgstr "Külső portok" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:115 msgid "General Settings" msgstr "Általános beállítások" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:44 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:83 msgid "Host" msgstr "Gép" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:180 msgid "Internal addresses" msgstr "Belső címek" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:184 msgid "Internal ports" msgstr "Belső portok" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:167 msgid "MiniUPnP ACLs" msgstr "MiniUPnP ACL-ek" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:113 msgid "MiniUPnP settings" msgstr "MiniUPnP beállítások" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:149 msgid "Notify interval" msgstr "Értesítési időköz" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:139 msgid "Port" msgstr "Port" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:161 msgid "Presentation URL" msgstr "Bemutató URL" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:41 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:80 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:131 msgid "Puts extra debugging information into the system log" msgstr "További hibakeresési információkat tesz a rendszernaplóba" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:143 msgid "Report system instead of daemon uptime" msgstr "A démon helyett a rendszer működési idejét jeleníti meg" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:118 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service" msgstr "UPnP és NAT-PMP szolgáltatás elindítása" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:68 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:63 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:107 msgid "There are no active redirects." msgstr "Nincsenek aktív átírányítások." #: applications/luci-app-upnp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-upnp.json:3 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:73 msgid "" "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the " "router." msgstr "" "Az UPnP lehetővé teszi a hálózatban lévő ügyfelek számára hogy automatikusan " "beállítsák a routert." #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:164 msgid "UPnP lease file" msgstr "UPnP bérlet fájl" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:72 msgid "Universal Plug & Play" msgstr "Univerzális Plug and Play" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:58 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:53 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:97 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:136 msgid "Uplink" msgstr "Kifelé menő kapcsolat" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:134 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:137 msgid "Value in KByte/s, informational only" msgstr "Érték KByte/s-ban, csak tájékoztató jellegű" #~ msgid "Collecting data..." #~ msgstr "Adatok összegyűjtése…" #~ msgid "Delete Redirect" #~ msgstr "Átirányítás törlése" #~ msgid "" #~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " #~ "router." #~ msgstr "" #~ "Az UPnP lehetővé teszi a hálózatban lévő ügyfelek számára hogy " #~ "automatikusan beállítsák a routert." #~ msgid "enable" #~ msgstr "engedélyezés"