msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n" "Last-Translator: semih \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53 msgid "(none)" msgstr "(yok)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96 msgid "(root)" msgstr "(kök)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202 msgid ", and %s entries" msgstr "ve %s girişleri" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172 msgid ", and try %s" msgstr "ve %s deneyin" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78 msgid "AXFR" msgstr "AXFR" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68 msgid "Accept queries only from local subnets" msgstr "Yalnızca yerel alt ağlardan gelen sorguları kabul et" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI." msgstr "Adblock alan listesi LuCI'de görüntülenemeyecek kadar büyük." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262 msgid "Aggressive" msgstr "Agresif" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34 msgid "Allow open recursion when record not in zone" msgstr "Kayıt bölgede değilken açık özyinelemeye izin ver" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38 msgid "Authoritative (zone file)" msgstr "Yetkili (bölge dosyası)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42 msgid "Basic" msgstr "Temel" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267 msgid "Break down query components for limited added privacy" msgstr "Sınırlı ek gizlilik için sorgu bileşenlerinin dökümünü alın" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS" msgstr "DNSSEC'in NTP'ye ve NTP'nin DNS'ye ihtiyaç duyduğu döngüyü kırın" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52 msgid "Check for local program to allow forward to localhost" msgstr "Localhost'a iletmeye izin vermek için yerel programı kontrol edin" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84 msgid "Choose Unbounds listening port" msgstr "Unbound'un dinleme bağlantı noktasını seçin" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream" msgstr "Yukarı akış ve aşağı akış yönünde kullanılan IP sürümlerini seçin" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64 msgid "Connect to servers using TLS" msgstr "TLS kullanarak sunuculara bağlan" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:158 msgid "DHCP Link" msgstr "DHCP Bağlantısı" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166 msgid "DHCPv4 to SLAAC" msgstr "DHCPv4'ten SLAAC'a" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57 msgid "DNS Cache" msgstr "DNS Önbelleği" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51 msgid "DNS Plugin" msgstr "DNS Eklentisi" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:63 msgid "DNS over TLS" msgstr "TLS üzerinden DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107 msgid "DNS64 Prefix" msgstr "DNS64 Öneki" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77 msgid "DNSSEC NTP Fix" msgstr "DNSSEC NTP Düzeltmesi" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:181 msgid "Denied (nxdomain)" msgstr "Reddedildi (nxdomain)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22 msgid "Directed Zone" msgstr "Yönlendirilmiş Bölge" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85 msgid "Directory only part of URL" msgstr "Dizin URL'nin yalnızca bir kısmı" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115 msgid "Domain Insecure" msgstr "Alan Güvensiz" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80 msgid "Domain name to verify TLS certificate" msgstr "TLS sertifikasını doğrulamak için alan adı" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients" msgstr "Bu yönlendirici ve DHCP istemcileri için etki alanı son eki" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:279 msgid "EDNS Size" msgstr "EDNS Boyutu" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14 msgid "Edit '" msgstr "Düzenle '" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:" msgstr "'include: için 'server:' cümle seçeneklerini düzenle:" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23 msgid "" "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of " "recursion." msgstr "" "Özyineleme yerine Unbound için yönlendirme, saplama veya bölge dosya " "önbellek bölgesini düzenle." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:" msgstr "'forward-zone:' gibi düzenleme cümleleri şunları içerir:" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86 msgid "Edit: Extended" msgstr "Düzenle: Genişletilmiş" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83 msgid "Edit: Server" msgstr "Düzenle: Sunucu" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71 msgid "Edit: UCI" msgstr "Düzenle: UCI" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78 msgid "Edit: Unbound" msgstr "Düzenle: Unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39 msgid "Enable" msgstr "Etkinleştir" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102 msgid "Enable DNS64" msgstr "DNS64'ü etkinleştir" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72 msgid "Enable DNSSEC" msgstr "DNSSEC'i etkinleştir" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54 msgid "Enable Unbound" msgstr "Unbound'u etkinleştir" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228 msgid "Enable access for unbound-control" msgstr "Sınırsız denetim için unbound-control'u etkinleştir" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103 msgid "Enable the DNS64 module" msgstr "DNS64 modülünü etkinleştir" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73 msgid "Enable the DNSSEC validator module" msgstr "DNSSEC doğrulayıcı modülünü etkinleştir" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound" msgstr "Unbound için başlatma komut dosyalarını etkinleştir" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30 msgid "Enable this directed zone" msgstr "Bu yönlendirilmiş bölgeyi etkinleştir" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:297 msgid "Extended Statistics" msgstr "Genişletilmiş İstatistikler" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control" msgstr "Genişletilmiş istatistikler, unbound-control'dan yazdırılır" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213 msgid "Extra DNS" msgstr "Ekstra DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33 msgid "Fall Back" msgstr "Geri çekil" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36 msgid "Fallback" msgstr "Geri çekil" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99 msgid "Filter Entire Subnet" msgstr "Tüm Alt Ağı Filtrele" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90 msgid "Filter Localhost Rebind" msgstr "Localhost Yeniden Bağlamayı Filtrele" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98 msgid "Filter Private Address" msgstr "Özel Adresi Filtrele" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95 msgid "Filter Private Rebind" msgstr "Özel Yeniden Bağlamayı Filtrele" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71 msgid "Forward" msgstr "Yönlendir" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40 msgid "Forward (simple handoff)" msgstr "Yönlendir (basit devir)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68 msgid "Forward TLS" msgstr "TLS'yi Yönlendir" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)" msgstr "Yukarı akış ad sunucularına (ISP) yönlendirme" #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound" msgstr "luci-app-unbound için UCI erişimi verin" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207 msgid "Host FQDN, All Addresses" msgstr "Ana Bilgisayar FQDN, Tüm Adresler" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217 msgid "Host Records" msgstr "Ana Bilgisayar Kayıtları" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218 msgid "Host/MX/SRV RR" msgstr "Ana Bilgisayar/MX/SRV RR" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR" msgstr "Ana Bilgisayar/MX/SRV/CNAME RR" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206 msgid "Hostname, All Addresses" msgstr "Ana Bilgisayar Adı, Tüm Adresler" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205 msgid "Hostname, Primary Address" msgstr "Ana Bilgisayar Adı, Birincil Adres" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS" msgstr "DNS'de LAN veya yerel ağ yönlendiricisine nasıl girilir" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179 msgid "How to treat queries of this local domain" msgstr "Bu yerel etki alanının sorguları nasıl ele alınır" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241 msgid "IP4 All and IP6 Local" msgstr "IP4 Tümü ve IP6 Yerel" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240 msgid "IP4 Only" msgstr "Yalnızca IP4" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244 msgid "IP4 and IP6" msgstr "IP4 ve IP6" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242 msgid "IP6 Only*" msgstr "Yalnızca IP6*" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243 msgid "IP6 Preferred" msgstr "IP6 Tercihli" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216 msgid "Ignore" msgstr "Göz ardı et" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208 msgid "Interface FQDN, All Addresses" msgstr "Arayüz FQDN, Tüm Adresler" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189 msgid "LAN DNS" msgstr "LAN DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130 msgid "LAN Networks" msgstr "LAN Ağları" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254 msgid "Large" msgstr "Büyük" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes" msgstr "" "Flash yazma sayısını azaltmak için RFC5011 kopyaları arasındaki günleri " "sınırla" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280 msgid "Limit extended DNS packet size" msgstr "Genişletilmiş DNS paket boyutunu sınırla" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS" msgstr "DHCP'yi DNS'ye yüklemek için desteklenen programlara bağlantı" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC" msgstr "DNSSEC denetimlerini atlamak için etki alanlarını listele" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83 msgid "Listening Port" msgstr "Dinleme Bağlantı Noktası" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51 msgid "Local Data" msgstr "Yerel Veriler" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172 msgid "Local Domain" msgstr "Yerel Alan" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178 msgid "Local Domain Type" msgstr "Yerel Alan Türü" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232 msgid "Local Host, Encrypted" msgstr "Yerel Ana Bilgisayar, Şifreli" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231 msgid "Local Host, No Encryption" msgstr "Yerel Ana Bilgisayar, Şifreleme Yok" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67 msgid "Local Service" msgstr "Yerel servis" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233 msgid "Local Subnet, Encrypted" msgstr "Yerel Alt Ağ, Şifreli" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234 msgid "Local Subnet, Static Encryption" msgstr "Yerel Alt Ağ, Statik Şifreleme" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54 msgid "Local Zones" msgstr "Yerel Bölgeler" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42 msgid "Log" msgstr "Günlük" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58 msgid "Manual Conf" msgstr "Manuel Konfigürasyon" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253 msgid "Medium" msgstr "Orta" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:248 msgid "Memory Resource" msgstr "Bellek Kaynağı" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)" msgstr "" "Unbound'u yeniden yüklemek için tetikleyebilecek ağlar (wan6'dan kaçının)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131 msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP" msgstr "" "DHCP tarafından sunulanların ötesinde LAN (sunulan) olarak kabul edilecek " "ağlar" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140 msgid "Networks to consider WAN (unserved)" msgstr "WAN dikkate alınacak ağlar (hizmetsiz)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:192 msgid "No Entry" msgstr "Girdi yok" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97 msgid "No Filter" msgstr "Filtre yok" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:230 msgid "No Remote Control" msgstr "Uzaktan Kumanda Yok" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45 msgid "" "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..." msgstr "" "Not: SSL / TLS kitaplığında bir API eksiktir. Lütfen sistem günlüğünü " "inceleyin. >> logread ..." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36 msgid "" "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease " "trigger is incorrectly set:" msgstr "" "Not: yerel DNS, odhpcd'ye bakacak şekilde yapılandırıldı, ancak odhpcd UCI " "kiralama tetikleyicisi yanlış ayarlandı:" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16 msgid "" "Organize directed forward, stub, and authoritative zones (help)." msgstr "" "Yönlendirilmiş ileri, saplama ve yetkili bölgeleri düzenleyin (help)." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202 msgid "Override the WAN side router entry in DNS" msgstr "DNS'de WAN tarafı yönlendirici girişini geçersiz kılın" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261 msgid "Passive" msgstr "Pasif" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74 msgid "Port servers will receive queries on" msgstr "Bağlantı noktası sunucuları sorguları alacak" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses" msgstr "Oluşturulan DNS64 adresleri için önek" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292 msgid "Prevent client query overload; zero is off" msgstr "İstemci sorgularının aşırı yüklenmesini önleyin; sıfır kapalı" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286 msgid "Prevent excessively short cache periods" msgstr "Aşırı kısa önbellek sürelerini önleyin" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8" msgstr "127.0.0.0/8 yukarı akış yanıtına karşı koruma" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96 msgid "Protect against upstream responses within local subnets" msgstr "Yerel alt ağlarda yukarı akış yanıtlarına karşı koruma sağla" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:266 msgid "Query Minimize" msgstr "Sorguları azalt" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291 msgid "Query Rate Limit" msgstr "Oran Sınırını Sorgula" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75 msgid "Recurse" msgstr "Yinele" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237 msgid "Recursion Protocol" msgstr "Özyineleme Protokolü" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:258 msgid "Recursion Strength" msgstr "Özyineleme Gücü" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load" msgstr "Özyineleme etkinliği bellek büyümesini ve CPU yükünü etkiler" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25 msgid "Recursive DNS" msgstr "Yinelemeli DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182 msgid "Refused" msgstr "Reddedildi" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49 msgid "Resource" msgstr "Kaynak" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:303 msgid "Root DSKEY Age" msgstr "Kök DSKEY Yaşı" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11 msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:67 msgid "Server Port" msgstr "Sunucu Bağlantı Noktası" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:73 msgid "Server TLS Port" msgstr "Sunucu TLS Bağlantı Noktası" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33 msgid "Servers" msgstr "Sunucular" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form" msgstr "Bu bölge için sunucular; isteğe bağlı form için README.md'ye bakın" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97 msgid "Show: Adblock" msgstr "Göster: Adblock" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91 msgid "Show: DHCP" msgstr "Göster: DHCP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74 msgid "Show: Unbound" msgstr "Göster: Unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf" msgstr "UCI'yi atlayın ve /etc/unbound/unbound.conf kullanın" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252 msgid "Small" msgstr "Küçük" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183 msgid "Static (local only)" msgstr "Statik (yalnızca yerel)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60 msgid "Statistics" msgstr "İstatistikler" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39 msgid "Status" msgstr "Durum" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:273 msgid "Strict Minimize" msgstr "Kesinlikle Küçült" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS" msgstr "'query minimize' katı sürümü, ancak DNS'yi kırabilir" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39 msgid "Stub (forced recursion)" msgstr "Stub (zorunlu özyineleme)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:79 msgid "TLS Name Index" msgstr "TLS İsim Dizini" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:285 msgid "TTL Minimum" msgstr "TTL Minimum" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package." msgstr "Bu, unbound-control paketiyle daha fazla istatistik görüntüleyebilir." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224 msgid "This shows '" msgstr "Bu gösterir ki '" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175 msgid "" "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC." msgstr "" "Bu, DNSSEC dahil kayıtları denetlemek için 'ubound-control dump_cache' " "öğesini gösterir." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139 msgid "" "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control." msgstr "" "Bu, varsayılan, .conf veya kontrolden Unbound 'local-data:' girişlerini " "gösterir." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151 msgid "" "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control." msgstr "" "Bu, varsayılan, .conf veya kontrolden Unbound 'local-zone:' girişlerini " "gösterir." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics." msgstr "Bu, Unbound tarafından bildirilen performans istatistiklerini gösterir." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound." msgstr "" "Bu, Unbound ile ilgili olaylar için filtrelenen sistem günlüğünü gösterir." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251 msgid "Tiny" msgstr "Çok küçük" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184 msgid "Transparent (local/global)" msgstr "Şeffaf (yerel/genel)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:313 msgid "Trigger Networks" msgstr "Tetik Ağları" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27 msgid "Type" msgstr "Tür" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27 msgid "Unbound" msgstr "Unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26 msgid "" "Unbound (NLnet Labs) is a validating, " "recursive, and caching DNS resolver (help)." msgstr "" "Unbound (NLnet Labs) ; doğrulayan, " "özyinelemeli ve önbelleğe alan bir DNS çözümleyicidir (help)." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227 msgid "Unbound Control App" msgstr "Unbound Control Uygulaması" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI." msgstr "Unbound önbelleği LuCI'de görüntülenemeyecek kadar büyük." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81 msgid "Undefined" msgstr "Tanımsız" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59 msgid "Use 'resolv.conf.auto'" msgstr "'resolv.conf.auto' kullan" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)" msgstr "IP6 ana bilgisayar SLAAC (EUI64) keşfetmek için DHCPv4 MAC kullanın" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:204 msgid "Use Upstream" msgstr "Yukarı Akışı Kullan" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp" msgstr "/etc/config/dhcp içinde bulunan fazladan DNS girişlerini kullan" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth" msgstr "" "Herhangi bir bellek büyümesini gözlemlemek için Sistem / İşlemler menüsünü " "kullanın" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201 msgid "WAN DNS" msgstr "WAN DNS'si" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139 msgid "WAN Networks" msgstr "WAN Ağları" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination" msgstr "Bu bölge kombinasyonuna dahil olan Bölge (Alan) adları" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:84 msgid "Zone Download URL" msgstr "Bölge İndirme URL'si" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43 msgid "Zone Names" msgstr "Bölge Adları" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37 msgid "Zone Type" msgstr "Bölge Tipi" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30 msgid "Zones" msgstr "Bölgeler" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112 msgid "accept upstream results for" msgstr "için yukarı akış sonuçlarını kabul et" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:124 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:307 msgid "default" msgstr "varsayılan" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175 msgid "download from %s" msgstr "%s adresinden indir" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:127 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:310 msgid "never" msgstr "asla" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118 msgid "prefetch zone files for" msgstr "için bölge dosyalarını önceden getir" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115 msgid "select recursion for" msgstr "için özyinelemeyi seçin" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121 msgid "unknown action for" msgstr "bilinmeyen eylem" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206 msgid "use %s nameservers" msgstr "%s ad sunucularını kullan" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156 msgid "use nameservers" msgstr "ad sunucularını kullan" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165 msgid "with default certificate for %s" msgstr "%s için varsayılan sertifika ile"