msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n"
"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsunbound/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
msgid "(none)"
msgstr "(yok)"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
msgid "(root)"
msgstr "(kök)"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
msgid ", and <var>%s</var> entries"
msgstr "ve <var>%s</var> girişleri"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
msgid ", and try <var>%s</var>"
msgstr "ve <var>%s</var> deneyin"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
msgid "AXFR"
msgstr "AXFR"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68
msgid "Accept queries only from local subnets"
msgstr "Yalnızca yerel alt ağlardan gelen sorguları kabul et"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
msgstr "Adblock alan listesi LuCI'de görüntülenemeyecek kadar büyük."

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
msgid "Aggressive"
msgstr "Agresif"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
msgid "Allow open recursion when record not in zone"
msgstr "Kayıt bölgede değilken açık özyinelemeye izin ver"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
msgid "Authoritative (zone file)"
msgstr "Yetkili (bölge dosyası)"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42
msgid "Basic"
msgstr "Temel"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
msgid "Break down query components for limited added privacy"
msgstr "Sınırlı ek gizlilik için sorgu bileşenlerinin dökümünü alın"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78
msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
msgstr "DNSSEC'in NTP'ye ve NTP'nin DNS'ye ihtiyaç duyduğu döngüyü kırın"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
msgstr "Localhost'a iletmeye izin vermek için yerel programı kontrol edin"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84
msgid "Choose Unbounds listening port"
msgstr "Unbound'un dinleme bağlantı noktasını seçin"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238
msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
msgstr "Yukarı akış ve aşağı akış yönünde kullanılan IP sürümlerini seçin"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
msgid "Connect to servers using TLS"
msgstr "TLS kullanarak sunuculara bağlan"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:158
msgid "DHCP Link"
msgstr "DHCP Bağlantısı"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166
msgid "DHCPv4 to SLAAC"
msgstr "DHCPv4'ten SLAAC'a"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
msgid "DNS Cache"
msgstr "DNS Önbelleği"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
msgid "DNS Plugin"
msgstr "DNS Eklentisi"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:63
msgid "DNS over TLS"
msgstr "TLS üzerinden DNS"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
msgid "DNS64 Prefix"
msgstr "DNS64 Öneki"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
msgid "DNSSEC NTP Fix"
msgstr "DNSSEC NTP Düzeltmesi"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:181
msgid "Denied (nxdomain)"
msgstr "Reddedildi (nxdomain)"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
msgid "Directed Zone"
msgstr "Yönlendirilmiş Bölge"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
msgid "Directory only part of URL"
msgstr "Dizin URL'nin yalnızca bir kısmı"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
msgid "Domain Insecure"
msgstr "Alan Güvensiz"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
msgid "Domain name to verify TLS certificate"
msgstr "TLS sertifikasını doğrulamak için alan adı"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
msgstr "Bu yönlendirici ve DHCP istemcileri için etki alanı son eki"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:279
msgid "EDNS Size"
msgstr "EDNS Boyutu"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
msgid "Edit '"
msgstr "Düzenle '"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
msgstr "'include: için 'server:' cümle seçeneklerini düzenle:"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
msgid ""
"Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
"recursion."
msgstr ""
"Özyineleme yerine Unbound için yönlendirme, saplama veya bölge dosya "
"önbellek bölgesini düzenle."

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
msgstr "'forward-zone:' gibi düzenleme cümleleri şunları içerir:"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
msgid "Edit: Extended"
msgstr "Düzenle: Genişletilmiş"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
msgid "Edit: Server"
msgstr "Düzenle: Sunucu"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
msgid "Edit: UCI"
msgstr "Düzenle: UCI"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
msgid "Edit: Unbound"
msgstr "Düzenle: Unbound"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
msgid "Enable"
msgstr "Etkinleştir"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
msgid "Enable DNS64"
msgstr "DNS64'ü etkinleştir"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
msgid "Enable DNSSEC"
msgstr "DNSSEC'i etkinleştir"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
msgid "Enable Unbound"
msgstr "Unbound'u etkinleştir"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228
msgid "Enable access for unbound-control"
msgstr "Sınırsız denetim için unbound-control'u etkinleştir"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103
msgid "Enable the DNS64 module"
msgstr "DNS64 modülünü etkinleştir"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73
msgid "Enable the DNSSEC validator module"
msgstr "DNSSEC doğrulayıcı modülünü etkinleştir"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55
msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
msgstr "Unbound için başlatma komut dosyalarını etkinleştir"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
msgid "Enable this directed zone"
msgstr "Bu yönlendirilmiş bölgeyi etkinleştir"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:297
msgid "Extended Statistics"
msgstr "Genişletilmiş İstatistikler"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298
msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
msgstr "Genişletilmiş istatistikler, unbound-control'dan yazdırılır"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
msgid "Extra DNS"
msgstr "Ekstra DNS"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
msgid "Fall Back"
msgstr "Geri çekil"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
msgid "Fallback"
msgstr "Geri çekil"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99
msgid "Filter Entire Subnet"
msgstr "Tüm Alt Ağı Filtrele"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
msgid "Filter Localhost Rebind"
msgstr "Localhost Yeniden Bağlamayı Filtrele"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
msgid "Filter Private Address"
msgstr "Özel Adresi Filtrele"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
msgid "Filter Private Rebind"
msgstr "Özel Yeniden Bağlamayı Filtrele"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
msgid "Forward"
msgstr "Yönlendir"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
msgid "Forward (simple handoff)"
msgstr "Yönlendir (basit devir)"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
msgid "Forward TLS"
msgstr "TLS'yi Yönlendir"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
msgstr "Yukarı akış ad sunucularına (ISP) yönlendirme"

#: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
msgstr "luci-app-unbound için UCI erişimi verin"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207
msgid "Host FQDN, All Addresses"
msgstr "Ana Bilgisayar FQDN, Tüm Adresler"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
msgid "Host Records"
msgstr "Ana Bilgisayar Kayıtları"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
msgid "Host/MX/SRV RR"
msgstr "Ana Bilgisayar/MX/SRV RR"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
msgstr "Ana Bilgisayar/MX/SRV/CNAME RR"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206
msgid "Hostname, All Addresses"
msgstr "Ana Bilgisayar Adı, Tüm Adresler"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205
msgid "Hostname, Primary Address"
msgstr "Ana Bilgisayar Adı, Birincil Adres"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
msgstr "DNS'de LAN veya yerel ağ yönlendiricisine nasıl girilir"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
msgid "How to treat queries of this local domain"
msgstr "Bu yerel etki alanının sorguları nasıl ele alınır"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
msgid "IP4 All and IP6 Local"
msgstr "IP4 Tümü ve IP6 Yerel"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
msgid "IP4 Only"
msgstr "Yalnızca IP4"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
msgid "IP4 and IP6"
msgstr "IP4 ve IP6"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
msgid "IP6 Only*"
msgstr "Yalnızca IP6*"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
msgid "IP6 Preferred"
msgstr "IP6 Tercihli"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216
msgid "Ignore"
msgstr "Göz ardı et"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
msgid "Interface FQDN, All Addresses"
msgstr "Arayüz FQDN, Tüm Adresler"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
msgid "LAN DNS"
msgstr "LAN DNS"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
msgid "LAN Networks"
msgstr "LAN Ağları"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
msgid "Large"
msgstr "Büyük"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304
msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
msgstr ""
"Flash yazma sayısını azaltmak için RFC5011 kopyaları arasındaki günleri "
"sınırla"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
msgid "Limit extended DNS packet size"
msgstr "Genişletilmiş DNS paket boyutunu sınırla"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
msgstr "DHCP'yi DNS'ye yüklemek için desteklenen programlara bağlantı"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116
msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
msgstr "DNSSEC denetimlerini atlamak için etki alanlarını listele"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
msgid "Listening Port"
msgstr "Dinleme Bağlantı Noktası"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
msgid "Local Data"
msgstr "Yerel Veriler"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172
msgid "Local Domain"
msgstr "Yerel Alan"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178
msgid "Local Domain Type"
msgstr "Yerel Alan Türü"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
msgid "Local Host, Encrypted"
msgstr "Yerel Ana Bilgisayar, Şifreli"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
msgid "Local Host, No Encryption"
msgstr "Yerel Ana Bilgisayar, Şifreleme Yok"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
msgid "Local Service"
msgstr "Yerel servis"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
msgid "Local Subnet, Encrypted"
msgstr "Yerel Alt Ağ, Şifreli"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
msgid "Local Subnet, Static Encryption"
msgstr "Yerel Alt Ağ, Statik Şifreleme"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
msgid "Local Zones"
msgstr "Yerel Bölgeler"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
msgid "Log"
msgstr "Günlük"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
msgid "Manual Conf"
msgstr "Manuel Konfigürasyon"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253
msgid "Medium"
msgstr "Orta"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:248
msgid "Memory Resource"
msgstr "Bellek Kaynağı"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314
msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
msgstr ""
"Unbound'u yeniden yüklemek için tetikleyebilecek ağlar (wan6'dan kaçının)"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131
msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP"
msgstr ""
"DHCP tarafından sunulanların ötesinde LAN (sunulan) olarak kabul edilecek "
"ağlar"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
msgid "Networks to consider WAN (unserved)"
msgstr "WAN dikkate alınacak ağlar (hizmetsiz)"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:192
msgid "No Entry"
msgstr "Girdi yok"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
msgid "No Filter"
msgstr "Filtre yok"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:230
msgid "No Remote Control"
msgstr "Uzaktan Kumanda Yok"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
msgid ""
"Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
msgstr ""
"Not: SSL / TLS kitaplığında bir API eksiktir. Lütfen sistem günlüğünü "
"inceleyin. >> logread ..."

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36
msgid ""
"Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
"trigger is incorrectly set:"
msgstr ""
"Not: yerel DNS, odhpcd'ye bakacak şekilde yapılandırıldı, ancak odhpcd UCI "
"kiralama tetikleyicisi yanlış ayarlandı:"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
msgid ""
"Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">(help)</a>."
msgstr ""
"Yönlendirilmiş ileri, saplama ve yetkili bölgeleri düzenleyin <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">(help)</a>."

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
msgstr "DNS'de WAN tarafı yönlendirici girişini geçersiz kılın"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
msgid "Passive"
msgstr "Pasif"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
msgid "Port servers will receive queries on"
msgstr "Bağlantı noktası sunucuları sorguları alacak"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108
msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
msgstr "Oluşturulan DNS64 adresleri için önek"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292
msgid "Prevent client query overload; zero is off"
msgstr "İstemci sorgularının aşırı yüklenmesini önleyin; sıfır kapalı"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286
msgid "Prevent excessively short cache periods"
msgstr "Aşırı kısa önbellek sürelerini önleyin"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91
msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
msgstr "127.0.0.0/8 yukarı akış yanıtına karşı koruma"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
msgstr "Yerel alt ağlarda yukarı akış yanıtlarına karşı koruma sağla"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:266
msgid "Query Minimize"
msgstr "Sorguları azalt"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
msgid "Query Rate Limit"
msgstr "Oran Sınırını Sorgula"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
msgid "Recurse"
msgstr "Yinele"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
msgid "Recursion Protocol"
msgstr "Özyineleme Protokolü"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:258
msgid "Recursion Strength"
msgstr "Özyineleme Gücü"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259
msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
msgstr "Özyineleme etkinliği bellek büyümesini ve CPU yükünü etkiler"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
msgid "Recursive DNS"
msgstr "Yinelemeli DNS"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
msgid "Refused"
msgstr "Reddedildi"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49
msgid "Resource"
msgstr "Kaynak"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:303
msgid "Root DSKEY Age"
msgstr "Kök DSKEY Yaşı"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:67
msgid "Server Port"
msgstr "Sunucu Bağlantı Noktası"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:73
msgid "Server TLS Port"
msgstr "Sunucu TLS Bağlantı Noktası"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
msgid "Servers"
msgstr "Sunucular"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
msgstr "Bu bölge için sunucular; isteğe bağlı form için README.md'ye bakın"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
msgid "Show: Adblock"
msgstr "Göster: Adblock"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
msgid "Show: DHCP"
msgstr "Göster: DHCP"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
msgid "Show: Unbound"
msgstr "Göster: Unbound"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59
msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
msgstr "UCI'yi atlayın ve /etc/unbound/unbound.conf kullanın"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252
msgid "Small"
msgstr "Küçük"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
msgid "Static (local only)"
msgstr "Statik (yalnızca yerel)"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistikler"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
msgid "Status"
msgstr "Durum"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:273
msgid "Strict Minimize"
msgstr "Kesinlikle Küçült"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
msgstr "'query minimize' katı sürümü, ancak DNS'yi kırabilir"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
msgid "Stub (forced recursion)"
msgstr "Stub (zorunlu özyineleme)"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:79
msgid "TLS Name Index"
msgstr "TLS İsim Dizini"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:285
msgid "TTL Minimum"
msgstr "TTL Minimum"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
msgstr "Bu, unbound-control paketiyle daha fazla istatistik görüntüleyebilir."

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
msgid "This shows '"
msgstr "Bu gösterir ki '"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
msgid ""
"This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
msgstr ""
"Bu, DNSSEC dahil kayıtları denetlemek için 'ubound-control dump_cache' "
"öğesini gösterir."

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
msgid ""
"This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
msgstr ""
"Bu, varsayılan, .conf veya kontrolden Unbound 'local-data:' girişlerini "
"gösterir."

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
msgid ""
"This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
msgstr ""
"Bu, varsayılan, .conf veya kontrolden Unbound 'local-zone:' girişlerini "
"gösterir."

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
msgstr "Bu, Unbound tarafından bildirilen performans istatistiklerini gösterir."

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
msgstr ""
"Bu, Unbound ile ilgili olaylar için filtrelenen sistem günlüğünü gösterir."

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251
msgid "Tiny"
msgstr "Çok küçük"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
msgid "Transparent (local/global)"
msgstr "Şeffaf (yerel/genel)"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:313
msgid "Trigger Networks"
msgstr "Tetik Ağları"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
msgid "Type"
msgstr "Tür"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
msgid "Unbound"
msgstr "Unbound"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26
msgid ""
"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
"recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
"a>."
msgstr ""
"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> ; doğrulayan, "
"özyinelemeli ve önbelleğe alan bir DNS çözümleyicidir <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">(help)</a>."

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
msgid "Unbound Control App"
msgstr "Unbound Control Uygulaması"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
msgstr "Unbound önbelleği LuCI'de görüntülenemeyecek kadar büyük."

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
msgid "Undefined"
msgstr "Tanımsız"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
msgstr "'resolv.conf.auto' kullan"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
msgstr "IP6 ana bilgisayar SLAAC (EUI64) keşfetmek için DHCPv4 MAC kullanın"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:204
msgid "Use Upstream"
msgstr "Yukarı Akışı Kullan"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
msgstr "/etc/config/dhcp içinde bulunan fazladan DNS girişlerini kullan"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
msgstr ""
"Herhangi bir bellek büyümesini gözlemlemek için Sistem / İşlemler menüsünü "
"kullanın"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201
msgid "WAN DNS"
msgstr "WAN DNS'si"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
msgid "WAN Networks"
msgstr "WAN Ağları"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
msgstr "Bu bölge kombinasyonuna dahil olan Bölge (Alan) adları"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:84
msgid "Zone Download URL"
msgstr "Bölge İndirme URL'si"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
msgid "Zone Names"
msgstr "Bölge Adları"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
msgid "Zone Type"
msgstr "Bölge Tipi"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
msgid "Zones"
msgstr "Bölgeler"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
msgid "accept upstream results for"
msgstr "için yukarı akış sonuçlarını kabul et"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:124
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:307
msgid "default"
msgstr "varsayılan"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
msgid "download from <var>%s</var>"
msgstr "<var>%s</var> adresinden indir"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:127
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:310
msgid "never"
msgstr "asla"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
msgid "prefetch zone files for"
msgstr "için bölge dosyalarını önceden getir"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
msgid "select recursion for"
msgstr "için özyinelemeyi seçin"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
msgid "unknown action for"
msgstr "bilinmeyen eylem"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
msgid "use <var>%s</var> nameservers"
msgstr "<var>%s</var> ad sunucularını kullan"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
msgid "use nameservers"
msgstr "ad sunucularını kullan"

#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
msgstr "<var>%s</var> için varsayılan sertifika ile"