msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-08-14 00:51+0000\n" "Last-Translator: st7105 \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53 msgid "(none)" msgstr "(нет)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96 msgid "(root)" msgstr "(root)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202 msgid ", and %s entries" msgstr ", и записи %s" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172 msgid ", and try %s" msgstr ", и попробует %s" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78 msgid "AXFR" msgstr "AXFR" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68 msgid "Accept queries only from local subnets" msgstr "Принимать запросы только из локальных подсетей" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI." msgstr "Список доменов Adblock слишком большой для отображения в LuCI." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительные" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263 msgid "Aggressive" msgstr "Агрессивный" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34 msgid "Allow open recursion when record not in zone" msgstr "Разрешить открытую рекурсию, когда запись не в зоне" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38 msgid "Authoritative (zone file)" msgstr "Авторитетный (файл зоны)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42 msgid "Basic" msgstr "Основные" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268 msgid "Break down query components for limited added privacy" msgstr "" "Разбить компоненты запроса для ограниченной дополнительной конфиденциальности" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS" msgstr "Выявлять петли когда DNSSEC нуждается в NTP, а NTP нуждается в DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52 msgid "Check for local program to allow forward to localhost" msgstr "Проверить локальную программу, чтобы разрешить пересылку на localhost" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:85 msgid "Choose Unbounds listening port" msgstr "Выберите порт, на котором Unbound будет ожидать входящих подключений" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream" msgstr "Выберите версию IP для восходящих и нисходящих соединений" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64 msgid "Connect to servers using TLS" msgstr "Подключение к серверам с использованием TLS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159 msgid "DHCP Link" msgstr "Сервер DHCP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167 msgid "DHCPv4 to SLAAC" msgstr "DHCPv4 в SLAAC" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57 msgid "DNS Cache" msgstr "Кэш DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51 msgid "DNS Plugin" msgstr "Плагин DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:63 msgid "DNS over TLS" msgstr "DNS поверх TLS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108 msgid "DNS64 Prefix" msgstr "Префикс DNS64" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77 msgid "DNSSEC NTP Fix" msgstr "Исправление DNSSEC NTP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182 msgid "Denied (nxdomain)" msgstr "Отказано (nxdomain)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22 msgid "Directed Zone" msgstr "Управляемая зона" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85 msgid "Directory only part of URL" msgstr "Только путь, а не полный URL директории" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116 msgid "Domain Insecure" msgstr "Небезопасные домены" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80 msgid "Domain name to verify TLS certificate" msgstr "Доменное имя для проверки сертификата TLS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:174 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients" msgstr "Суффикс домена для этого роутера и клиентов DHCP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280 msgid "EDNS Size" msgstr "Размер EDNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14 msgid "Edit '" msgstr "Изменить '" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:" msgstr "Редактировать раздел 'server:' в файле 'include:" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23 msgid "" "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of " "recursion." msgstr "" "Отредактируйте зону пересылки, заглушки или зону кэширования файлов для " "использования Unbound вместо рекурсии." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:" msgstr "Задать директивы вроде 'forward-zone:' для файла 'include:" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86 msgid "Edit: Extended" msgstr "Изменить: Расширенные" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83 msgid "Edit: Server" msgstr "Изменить: server" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71 msgid "Edit: UCI" msgstr "Изменить: UCI" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78 msgid "Edit: Unbound" msgstr "Изменить: Unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39 msgid "Enable" msgstr "Включена" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103 msgid "Enable DNS64" msgstr "Включить DNS64" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72 msgid "Enable DNSSEC" msgstr "Включить DNSSEC" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54 msgid "Enable Unbound" msgstr "Включить Unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229 msgid "Enable access for unbound-control" msgstr "Включить доступ к unbound-control" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:104 msgid "Enable the DNS64 module" msgstr "Включить модуль DNS64" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73 msgid "Enable the DNSSEC validator module" msgstr "Включить модуль проверки DNSSEC" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound" msgstr "Включить скрипты инициализации для Unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30 msgid "Enable this directed zone" msgstr "Включить управление этой зоной" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29 msgid "Enabled" msgstr "Включена" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298 msgid "Extended Statistics" msgstr "Расширенная статистика" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:299 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control" msgstr "Расширенная статистика, собираемая с помощью unbound-control" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214 msgid "Extra DNS" msgstr "Дополнительный DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33 msgid "Fall Back" msgstr "Запасной вариант" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36 msgid "Fallback" msgstr "Запасной вариант" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66 msgid "Files" msgstr "Файлы" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:100 msgid "Filter Entire Subnet" msgstr "Фильтр всей подсети" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91 msgid "Filter Localhost Rebind" msgstr "Фильтр Localhost Rebind" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99 msgid "Filter Private Address" msgstr "Фильтр Частный адрес" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96 msgid "Filter Private Rebind" msgstr "Фильтр Private Rebind" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71 msgid "Forward" msgstr "Перенаправление" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40 msgid "Forward (simple handoff)" msgstr "Форвардинг (простая передача)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68 msgid "Forward TLS" msgstr "Переслать TLS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)" msgstr "Перенаправление на вышестоящие сервера имён (например, провайдера)" #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound" msgstr "Предоставить доступ UCI к luci-app-unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208 msgid "Host FQDN, All Addresses" msgstr "FQDN хоста, все адреса" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218 msgid "Host Records" msgstr "Записи хоста" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219 msgid "Host/MX/SRV RR" msgstr "Хост/MX/SRV RR" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR" msgstr "Хост/MX/SRV/CNAME RR" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207 msgid "Hostname, All Addresses" msgstr "Имя узла, Все адреса" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206 msgid "Hostname, Primary Address" msgstr "Имя узла, Один адрес" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS" msgstr "Как ввести LAN или маршрутизатор локальной сети в DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:180 msgid "How to treat queries of this local domain" msgstr "Как обрабатывать запросы этого локального домена" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242 msgid "IP4 All and IP6 Local" msgstr "Все IP4 и локальные IP6" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241 msgid "IP4 Only" msgstr "Только IPv4" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245 msgid "IP4 and IP6" msgstr "IP4 и IP6" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243 msgid "IP6 Only*" msgstr "Только IP6*" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244 msgid "IP6 Preferred" msgstr "Предпочтение IP6" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209 msgid "Interface FQDN, All Addresses" msgstr "FQDN интерфейса, Все адреса" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190 msgid "LAN DNS" msgstr "LAN DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131 msgid "LAN Networks" msgstr "Локальные сети" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255 msgid "Large" msgstr "Большой" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:122 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:305 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes" msgstr "" "Ограничение дней между копиями RFC5011 для уменьшения количества записей на " "флэш-память" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281 msgid "Limit extended DNS packet size" msgstr "Ограничить расширенный размер пакета DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS" msgstr "Поддерживаемая программа для интеграции DHCP с DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:117 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC" msgstr "Домены, для которых будет пропущена проверка DNSSEC" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84 msgid "Listening Port" msgstr "Порт для входящих соединений" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51 msgid "Local Data" msgstr "Локальные данные" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173 msgid "Local Domain" msgstr "Локальный домен" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179 msgid "Local Domain Type" msgstr "Тип локального домена" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233 msgid "Local Host, Encrypted" msgstr "Локальная машина, С шифрованием" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232 msgid "Local Host, No Encryption" msgstr "Локальная машина, Без шифрования" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67 msgid "Local Service" msgstr "Локальная служба" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234 msgid "Local Subnet, Encrypted" msgstr "Локальная подсеть, С шифрованием" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235 msgid "Local Subnet, Static Encryption" msgstr "Локальная подсеть, Статическое шифрование" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54 msgid "Local Zones" msgstr "Локальные зоны" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42 msgid "Log" msgstr "Системный журнал" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58 msgid "Manual Conf" msgstr "Ручная настройка" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254 msgid "Medium" msgstr "Средний" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249 msgid "Memory Resource" msgstr "Ресурс памяти" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:150 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:315 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)" msgstr "Сети, которые могут вызвать перезагрузку Unbound (избегайте wan6)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:132 msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP" msgstr "" "Сети, которые следует рассматривать LAN (обслуживаемые) помимо тех, которые " "обслуживаются DHCP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141 msgid "Networks to consider WAN (unserved)" msgstr "Сети для рассмотрения WAN (необслуживаемые)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193 msgid "No Entry" msgstr "Нет вхождений" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98 msgid "No Filter" msgstr "Нет фильтров" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231 msgid "No Remote Control" msgstr "Нет удаленного управления" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45 msgid "" "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..." msgstr "" "Примечание: В библиотеке SSL/TLS отсутствует API. Пожалуйста, просмотрите " "syslog. >> logread ..." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36 msgid "" "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease " "trigger is incorrectly set:" msgstr "" "Примечание: локальный DNS настроен на просмотр odhpcd, но триггер аренды " "odhpcd UCI установлен неправильно:" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16 msgid "" "Organize directed forward, stub, and authoritative zones (help)." msgstr "" "Организация направленных вперед, заглушек и авторитетных зон (помощь)." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:203 msgid "Override the WAN side router entry in DNS" msgstr "Переопределить запись маршрутизатора на стороне WAN в DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262 msgid "Passive" msgstr "Пассивно" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74 msgid "Port servers will receive queries on" msgstr "Порт сервера, на который будут отправляться запросы" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:109 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses" msgstr "Префикс для генерации адресов DNS64" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:293 msgid "Prevent client query overload; zero is off" msgstr "Предотвращение перегрузки запросов клиента; ноль - выключено" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287 msgid "Prevent excessively short cache periods" msgstr "Предотвращение чрезмерно коротких периодов кэширования" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:92 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8" msgstr "Защита от ответа восходящего потока 127.0.0.0/8" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97 msgid "Protect against upstream responses within local subnets" msgstr "Защита от восходящих ответов в локальных подсетях" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267 msgid "Query Minimize" msgstr "Минимизация запросов" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292 msgid "Query Rate Limit" msgstr "Ограничение частоты запросов" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75 msgid "Recurse" msgstr "Рекурсия" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238 msgid "Recursion Protocol" msgstr "Протокол рекурсии" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259 msgid "Recursion Strength" msgstr "Сила рекурсии" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load" msgstr "Агрессивность рекурсии приводит к росту памяти и нагрузке на процессор" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25 msgid "Recursive DNS" msgstr "Рекурсивный DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183 msgid "Refused" msgstr "Отказ" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49 msgid "Resource" msgstr "Ограничения" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304 msgid "Root DSKEY Age" msgstr "Возраст корневого DSKEY" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:67 msgid "Server Port" msgstr "Порт сервера" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:73 msgid "Server TLS Port" msgstr "TLS порт сервера" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33 msgid "Servers" msgstr "Серверы" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form" msgstr "Серверы для этой зоны. Разные формы записи описаны в README.md" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97 msgid "Show: Adblock" msgstr "Показать: Adblock" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91 msgid "Show: DHCP" msgstr "Показать: DHCP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74 msgid "Show: Unbound" msgstr "Показать: Unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf" msgstr "" "Игнорировать UCI, вместо этого использовать конфиг /etc/unbound/unbound.conf" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253 msgid "Small" msgstr "Маленький" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184 msgid "Static (local only)" msgstr "Статический (только локально)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39 msgid "Status" msgstr "Состояние" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274 msgid "Strict Minimize" msgstr "Строгая минимизация" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS" msgstr "Строгая версия \"минимизации запросов\", но она может нарушить DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39 msgid "Stub (forced recursion)" msgstr "Заглушка (принудительная рекурсия)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:79 msgid "TLS Name Index" msgstr "Индекс имен TLS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286 msgid "TTL Minimum" msgstr "Минимальное значение TTL" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package." msgstr "" "Расширенная статистика доступна после установки пакета unbound-control." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224 msgid "This shows '" msgstr "Это показывает '" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175 msgid "" "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC." msgstr "" "Это показывает 'ubound-control dump_cache' для аудита записей, включая " "DNSSEC." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139 msgid "" "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control." msgstr "" "Здесь показаны записи Unbound 'local-data:' по умолчанию, .conf или control." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151 msgid "" "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control." msgstr "" "Здесь показаны записи Unbound 'local-zone:' по умолчанию, .conf или control." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics." msgstr "Здесь отображается статистика производительности Unbound." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound." msgstr "" "Здесь показан syslog, отфильтрованный для событий, связанных с Unbound." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252 msgid "Tiny" msgstr "Крошечный" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185 msgid "Transparent (local/global)" msgstr "Прозрачный (локальный/глобальный)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314 msgid "Trigger Networks" msgstr "Триггерные сети" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27 msgid "Type" msgstr "Тип" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27 msgid "Unbound" msgstr "Unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26 msgid "" "Unbound (NLnet Labs) is a validating, " "recursive, and caching DNS resolver (help)." msgstr "" "Unbound (NLnet Labs) — это проверяющий " "рекурсивный кеширующий резолвер DNS (справка)." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228 msgid "Unbound Control App" msgstr "Приложение управления Unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI." msgstr "Кэш Unbound слишком большой, чтобы его показать в LuCI." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81 msgid "Undefined" msgstr "Неопределенный" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59 msgid "Use 'resolv.conf.auto'" msgstr "Использовать 'resolv.conf.auto'" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:168 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)" msgstr "" "Использовать DHCPv4 MAC для того, чтобы определить IP6 SLAAC узла (EUI64)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205 msgid "Use Upstream" msgstr "Использовать вышестоящий" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp" msgstr "Используйте дополнительные записи DNS, найденные в /etc/config/dhcp" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth" msgstr "Используйте меню Система/Процессы для наблюдения за ростом памяти" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202 msgid "WAN DNS" msgstr "WAN DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140 msgid "WAN Networks" msgstr "Внешние сети" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination" msgstr "Имена зон (доменные имена), включенные в эту запись" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:84 msgid "Zone Download URL" msgstr "URL для загрузки зоны" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43 msgid "Zone Names" msgstr "Имена зон" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37 msgid "Zone Type" msgstr "Типы зон" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30 msgid "Zones" msgstr "Зоны" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112 msgid "accept upstream results for" msgstr "принимает ответы от вышестоящих серверов для" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:125 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:308 msgid "default" msgstr "по умолчанию" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175 msgid "download from %s" msgstr "загружает из %s" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:128 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:311 msgid "never" msgstr "никогда" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118 msgid "prefetch zone files for" msgstr "кэширует файлы зон для" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115 msgid "select recursion for" msgstr "выбирает рекурсию для" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121 msgid "unknown action for" msgstr "неизвестное действие для" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206 msgid "use %s nameservers" msgstr "использует %s сервера имен" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156 msgid "use nameservers" msgstr "использует сервера имен" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165 msgid "with default certificate for %s" msgstr "с сертификатом по умолчанию для %s"