msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-12-12 23:09+0000\n" "Last-Translator: Simona Iacob \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53 msgid "(none)" msgstr "(niciunul)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96 msgid "(root)" msgstr "(root)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202 msgid ", and %s entries" msgstr ", și intrările %s" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172 msgid ", and try %s" msgstr ", și încercați %s" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78 msgid "AXFR" msgstr "AXFR" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68 msgid "Accept queries only from local subnets" msgstr "Acceptă interogări numai din subrețele locale" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI." msgstr "Lista de domenii Adblock este prea mare pentru a fi afișată în LuCI." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262 msgid "Aggressive" msgstr "Agresivitate" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34 msgid "Allow open recursion when record not in zone" msgstr "" "Permiteți recursiunea deschisă atunci când înregistrarea nu se află în zonă" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38 msgid "Authoritative (zone file)" msgstr "Autoritar (fișier de zonă)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42 msgid "Basic" msgstr "De bază" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267 msgid "Break down query components for limited added privacy" msgstr "" "Descompuneți componentele interogării pentru o confidențialitate " "suplimentară limitată" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS" msgstr "" "Desfaceți bucla în care DNSSEC are nevoie de NTP și NTP are nevoie de DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52 msgid "Check for local program to allow forward to localhost" msgstr "" "Verificați dacă programul local permite redirecționarea către localhost" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84 msgid "Choose Unbounds listening port" msgstr "Alegeți Unbounds listening port" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream" msgstr "Alegeți versiunile IP utilizate în upstream și downstream" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64 msgid "Connect to servers using TLS" msgstr "Conectarea la servere utilizând TLS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:158 msgid "DHCP Link" msgstr "Legătura DHCP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166 msgid "DHCPv4 to SLAAC" msgstr "DHCPv4 la SLAAC" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57 msgid "DNS Cache" msgstr "Memoria cache DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51 msgid "DNS Plugin" msgstr "Plugin DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:63 msgid "DNS over TLS" msgstr "DNS prin TLS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107 msgid "DNS64 Prefix" msgstr "Prefixul DNS64" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77 msgid "DNSSEC NTP Fix" msgstr "Fixare DNSSEC NTP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260 msgid "Default" msgstr "Implicită" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:181 msgid "Denied (nxdomain)" msgstr "Refuzat (nxdomain)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22 msgid "Directed Zone" msgstr "Zona dirijată" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85 msgid "Directory only part of URL" msgstr "Director doar o parte din URL" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115 msgid "Domain Insecure" msgstr "Domeniu nesigur" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80 msgid "Domain name to verify TLS certificate" msgstr "Nume de domeniu pentru verificarea certificatului TLS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients" msgstr "Sufix de domeniu pentru acest router și clienții DHCP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:279 msgid "EDNS Size" msgstr "EDNS Dimensiune" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14 msgid "Edit '" msgstr "Editare '" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:" msgstr "Editați opțiunile clauzei \"server:\" pentru \"include:" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23 msgid "" "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of " "recursion." msgstr "" "Editați o zonă forward, stub sau zone-file-cache pentru ca Unbound să o " "folosească în locul recursivității." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:" msgstr "Modificați clauze cum ar fi \"forward-zone:\" pentru \"include:" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86 msgid "Edit: Extended" msgstr "Editare: Extins" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83 msgid "Edit: Server" msgstr "Editare: Server" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71 msgid "Edit: UCI" msgstr "Editare: UCI" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78 msgid "Edit: Unbound" msgstr "Editare: Fără legătură" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39 msgid "Enable" msgstr "Activați" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102 msgid "Enable DNS64" msgstr "Activați DNS64" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72 msgid "Enable DNSSEC" msgstr "Activați DNSSEC" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54 msgid "Enable Unbound" msgstr "Activare fără legătură" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228 msgid "Enable access for unbound-control" msgstr "Activați accesul pentru unbound-control" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103 msgid "Enable the DNS64 module" msgstr "Activați modulul DNS64" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73 msgid "Enable the DNSSEC validator module" msgstr "Activați modulul de validare DNSSEC" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound" msgstr "Activați scripturile de inițializare pentru Unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30 msgid "Enable this directed zone" msgstr "Activați această zonă direcționată" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29 msgid "Enabled" msgstr "Activat" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:297 msgid "Extended Statistics" msgstr "Statistici extinse" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control" msgstr "Statisticile extinse sunt tipărite din unbound-control" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213 msgid "Extra DNS" msgstr "Extra DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33 msgid "Fall Back" msgstr "Căderea înapoi" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36 msgid "Fallback" msgstr "Retragere" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66 msgid "Files" msgstr "Fișiere" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99 msgid "Filter Entire Subnet" msgstr "Filtrează întreaga subrețea" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90 msgid "Filter Localhost Rebind" msgstr "Filtru Localhost Rebind" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98 msgid "Filter Private Address" msgstr "Filtrează adresa privată" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95 msgid "Filter Private Rebind" msgstr "Filtru privat Rebind" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71 msgid "Forward" msgstr "Redirecţionare" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40 msgid "Forward (simple handoff)" msgstr "Redirecţionare (transfer simplu)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68 msgid "Forward TLS" msgstr "Redirecționarea TLS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)" msgstr "Redirecționarea către nameserverele din amonte (ISP)" #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound" msgstr "Acordarea accesului UCI pentru luci-app-unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207 msgid "Host FQDN, All Addresses" msgstr "FQDN gazdă, toate adresele" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217 msgid "Host Records" msgstr "Înregistrări gazdă" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218 msgid "Host/MX/SRV RR" msgstr "Gazdă/MX/SRV RR" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR" msgstr "Gazdă/MX/SRV/CNAME RR" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206 msgid "Hostname, All Addresses" msgstr "Nume gazdă, toate adresele" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205 msgid "Hostname, Primary Address" msgstr "Numele gazdei, adresa primară" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS" msgstr "Cum să introduceți routerul LAN sau al rețelei locale în DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179 msgid "How to treat queries of this local domain" msgstr "Cum se tratează interogările din acest domeniu local" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241 msgid "IP4 All and IP6 Local" msgstr "IP4 Toate și IP6 Local" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240 msgid "IP4 Only" msgstr "Numai IP4" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244 msgid "IP4 and IP6" msgstr "IP4 și IP6" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242 msgid "IP6 Only*" msgstr "Numai IP6*" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243 msgid "IP6 Preferred" msgstr "IP6 Preferat" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216 msgid "Ignore" msgstr "Ignoră" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208 msgid "Interface FQDN, All Addresses" msgstr "Interfața FQDN, toate adresele" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189 msgid "LAN DNS" msgstr "LAN DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130 msgid "LAN Networks" msgstr "Rețele LAN" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254 msgid "Large" msgstr "Mare" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes" msgstr "" "Limitarea numărului de zile între copiile RFC5011 pentru a reduce scrierile " "flash" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280 msgid "Limit extended DNS packet size" msgstr "Limitarea dimensiunii pachetelor DNS extinse" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS" msgstr "Legătura cu programele acceptate pentru a încărca DHCP în DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC" msgstr "Lista domeniilor pentru a ocoli verificările DNSSEC" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83 msgid "Listening Port" msgstr "Port de ascultare" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51 msgid "Local Data" msgstr "Date locale" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172 msgid "Local Domain" msgstr "Domeniul local" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178 msgid "Local Domain Type" msgstr "Tip de domeniu local" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232 msgid "Local Host, Encrypted" msgstr "Gazdă locală, criptată" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231 msgid "Local Host, No Encryption" msgstr "Gazdă locală, fără criptare" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67 msgid "Local Service" msgstr "Serviciul local" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233 msgid "Local Subnet, Encrypted" msgstr "Subnet local, criptat" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234 msgid "Local Subnet, Static Encryption" msgstr "Subnet local, criptare statică" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54 msgid "Local Zones" msgstr "Zonele locale" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42 msgid "Log" msgstr "Jurnal" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58 msgid "Manual Conf" msgstr "Conf. manuală" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253 msgid "Medium" msgstr "Mediu" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:248 msgid "Memory Resource" msgstr "Resurse de memorie" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)" msgstr "Rețele care pot declanșa reîncărcarea Unbound (evitați wan6)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131 msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP" msgstr "" "Rețele care trebuie luate în considerare LAN (deservite) în afară de cele " "deservite de DHCP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140 msgid "Networks to consider WAN (unserved)" msgstr "Rețele de luat în considerare WAN (neservite)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:192 msgid "No Entry" msgstr "Nici o intrare" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97 msgid "No Filter" msgstr "Fără filtru" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:230 msgid "No Remote Control" msgstr "Fără telecomandă" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45 msgid "" "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..." msgstr "" "Notă: Bibliotecii SSL/TLS îi lipsește o API. Vă rugăm să revizuiți syslogul. " ">> logread ..." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36 msgid "" "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease " "trigger is incorrectly set:" msgstr "" "Notă: DNS local este configurat pentru a se uita la odhpcd, dar odhpcd UCI " "lease trigger este setat incorect:" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16 msgid "" "Organize directed forward, stub, and authoritative zones (help)." msgstr "" "Organizați zonele direcționate forward, stub și authoritative (help)." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202 msgid "Override the WAN side router entry in DNS" msgstr "Suprascrieți intrarea routerului din partea WAN în DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261 msgid "Passive" msgstr "Pasiv" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74 msgid "Port servers will receive queries on" msgstr "Serverele de port vor primi interogări pe" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses" msgstr "Prefix pentru adresele DNS64 generate" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292 msgid "Prevent client query overload; zero is off" msgstr "Previne supraîncărcarea interogării clientului; zero este oprit" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286 msgid "Prevent excessively short cache periods" msgstr "Preveniți perioadele de memorie cache excesiv de scurte" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8" msgstr "Protecție împotriva răspunsului în amonte de 127.0.0.0/8" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96 msgid "Protect against upstream responses within local subnets" msgstr "" "Protejarea împotriva răspunsurilor în amonte în cadrul subrețelelor locale" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:266 msgid "Query Minimize" msgstr "Minimizarea interogării" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291 msgid "Query Rate Limit" msgstr "Limita ratei de interogare" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75 msgid "Recurse" msgstr "Recurs" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237 msgid "Recursion Protocol" msgstr "Protocol de recurență" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:258 msgid "Recursion Strength" msgstr "Puterea de recurență" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load" msgstr "Activitatea de recurență afectează creșterea memoriei și sarcina CPU" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25 msgid "Recursive DNS" msgstr "DNS recursiv" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182 msgid "Refused" msgstr "Refuzat" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49 msgid "Resource" msgstr "Resurse" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:303 msgid "Root DSKEY Age" msgstr "Root DSKEY Vârsta" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11 msgid "Save" msgstr "Salvați" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:67 msgid "Server Port" msgstr "Portul serverului" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:73 msgid "Server TLS Port" msgstr "Server TLS Port" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33 msgid "Servers" msgstr "Servere" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form" msgstr "" "Servere pentru această zonă; a se vedea README.md pentru forma opțională" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97 msgid "Show: Adblock" msgstr "Arată: Adblock" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91 msgid "Show: DHCP" msgstr "Arată: DHCP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74 msgid "Show: Unbound" msgstr "Arătați: Unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf" msgstr "Săriți peste UCI și folosiți /etc/unbound/unbound.conf" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252 msgid "Small" msgstr "Mică" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183 msgid "Static (local only)" msgstr "Static (numai local)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60 msgid "Statistics" msgstr "Statistici" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39 msgid "Status" msgstr "Stare" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:273 msgid "Strict Minimize" msgstr "Minimizare strictă" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS" msgstr "Versiunea strictă a \"query minimize\", dar poate întrerupe DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39 msgid "Stub (forced recursion)" msgstr "Stub (recursivitate forțată)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:79 msgid "TLS Name Index" msgstr "Indicele de nume TLS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:285 msgid "TTL Minimum" msgstr "TTL Minim" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package." msgstr "" "Acest lucru ar putea afișa mai multe statistici cu ajutorul pachetului " "unbound-control." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224 msgid "This shows '" msgstr "Acest lucru arată '" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175 msgid "" "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC." msgstr "" "Aceasta arată \"ubound-control dump_cache\" pentru înregistrările de audit, " "inclusiv DNSSEC." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139 msgid "" "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control." msgstr "" "Aceasta arată intrările \"local-data:\" nelegate din default, .conf sau " "control." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151 msgid "" "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control." msgstr "" "Aceasta arată intrările \"local-zone:\" nelegate din default, .conf sau " "control." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics." msgstr "Aceasta arată statisticile de performanță raportate de Unbound." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound." msgstr "" "Aceasta arată syslogul filtrat pentru evenimentele care implică Unbound." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251 msgid "Tiny" msgstr "Micuț" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184 msgid "Transparent (local/global)" msgstr "Transparentă (locală/globală)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:313 msgid "Trigger Networks" msgstr "Rețele de declanșare" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27 msgid "Type" msgstr "Tip" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27 msgid "Unbound" msgstr "Fără legătură" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26 msgid "" "Unbound (NLnet Labs) is a validating, " "recursive, and caching DNS resolver (help)." msgstr "" "Nelegat (NLnet Labs) este un rezolvator " "DNS de validare, recursiv și de cache (help)." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227 msgid "Unbound Control App" msgstr "Aplicația Unbound Control" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI." msgstr "Memoria cache nelegată este prea mare pentru a fi afișată în LuCI." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinit" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59 msgid "Use 'resolv.conf.auto'" msgstr "Utilizați 'resolv.conf.auto'" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)" msgstr "Utilizați DHCPv4 MAC pentru a descoperi gazdele IP6 SLAAC (EUI64)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:204 msgid "Use Upstream" msgstr "Utilizați Upstream" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp" msgstr "Utilizați intrările DNS suplimentare găsite în /etc/config/dhcp" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth" msgstr "" "Utilizați meniul Sistem/Procese pentru a observa orice creștere a memoriei" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201 msgid "WAN DNS" msgstr "WAN DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139 msgid "WAN Networks" msgstr "Rețele WAN" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination" msgstr "Nume de zone (domenii) incluse în această combinație de zone" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:84 msgid "Zone Download URL" msgstr "Zona Descărcare URL" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43 msgid "Zone Names" msgstr "Nume de zone" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37 msgid "Zone Type" msgstr "Tip de zonă" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30 msgid "Zones" msgstr "Zone" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112 msgid "accept upstream results for" msgstr "acceptă rezultatele upstream pentru" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:124 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:307 msgid "default" msgstr "implicit" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175 msgid "download from %s" msgstr "descărcare de la %s" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:127 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:310 msgid "never" msgstr "niciodată" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118 msgid "prefetch zone files for" msgstr "fișiere de zonă de preachiziționare pentru" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115 msgid "select recursion for" msgstr "selectați recursivitatea pentru" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121 msgid "unknown action for" msgstr "acțiune necunoscută pentru" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206 msgid "use %s nameservers" msgstr "folosiți %s servere de nume" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156 msgid "use nameservers" msgstr "utilizarea nameserverelor" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165 msgid "with default certificate for %s" msgstr "cu certificat implicit pentru %s"