# # Yangfl , 2018-2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2021-05-01 14:16+0000\n" "Last-Translator: Eric \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_Hans\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:73 msgid "-- AP Selection --" msgstr "-- 选择 AP --" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:261 msgid "AP QR-Codes..." msgstr "AP二维码..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:823 msgid "Add Uplink %q" msgstr "添加上行链路%q" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:679 msgid "Add Uplink..." msgstr "添加上行链路..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:280 msgid "Additional Settings" msgstr "额外设置" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:321 msgid "" "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins." msgstr "在 travelmate 处理开始前的额外触发延迟(秒)。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:360 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:787 msgid "Authentication" msgstr "身份验证" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:484 msgid "Auto Login Script" msgstr "自动登录脚本" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310 msgid "AutoAdd Open Uplinks" msgstr "自动添加开放的上行链路" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467 msgid "" "Automatically (re-)enable the uplink after n minutes, e.g. after " "failed login attempts.
The default of '0' disables this feature." msgstr "" "在登录失败等情况下,等待n分钟后(重新)启用上行链路。
默认数" "值“0”将禁用此功能。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310 msgid "" "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless " "config." msgstr "自动将开放的上行链路(例如酒店的强制登录门户)添加到您的无线配置中。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449 msgid "" "Automatically disable the uplink after n minutes, e.g. for timed " "connections.
The default of '0' disables this feature." msgstr "" "在连接超时等情况下,等待n分钟后自动禁用上行链路。
默认数值“0”将" "禁用此功能。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380 msgid "Automatically handle VPN (re-) connections." msgstr "自动处理VPN(重)连接。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:574 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:743 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results." msgstr "用于暂存扫描结果的缓冲区大小(单位为字节)。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:362 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:790 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297 msgid "Captive Portal Detection" msgstr "强制登录门户检测" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:351 msgid "Captive Portal URL" msgstr "强制登录门户网址" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:572 msgid "Channel" msgstr "信道" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297 msgid "" "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep " "the uplink connection 'alive'." msgstr "" "检查网络可连接性,处理强制登录门户重定向的同时保持上行链路处于活动状态。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:147 msgid "" "Configuration of the travelmate package to enable travel router " "functionality. For further information check the online documentation.
" "Please note: On first start please call the 'Interface Wizard' " "once, to make the necessary network- and firewall settings." msgstr "" "travelmate 包的配置以启用旅行路由器功能。了解更多信息 查看在线文档
请注意:第一次启动时,请调用“接口向导”一次,以进行必要的网络和防火墙设置。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:437 msgid "Connection End" msgstr "连接终止" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:466 msgid "Connection End Expiry" msgstr "连接终止超时" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326 msgid "Connection Limit" msgstr "连接限制" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426 msgid "Connection Start" msgstr "连接启动" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:448 msgid "Connection Start Expiry" msgstr "连接启动超时" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:228 msgid "Del" msgstr "删除" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:226 msgid "Delete this network" msgstr "删除此网络" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:245 msgid "Device" msgstr "设备" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:716 msgid "Device Name" msgstr "设备名称" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:43 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:129 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:587 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:829 msgid "Dismiss" msgstr "关闭" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:215 msgid "Drag to reorder" msgstr "拖动以重排" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404 msgid "E-Mail Hook" msgstr "电子邮件接口" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422 msgid "E-Mail Profile" msgstr "电子邮件概要" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:407 msgid "E-Mail Receiver Address" msgstr "电子邮件收件人地址" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:412 msgid "E-Mail Sender Address" msgstr "电子邮件发件人地址" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:282 msgid "E-Mail Settings" msgstr "电子邮件设置" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:417 msgid "E-Mail Topic" msgstr "电子邮件主题" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:365 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:793 msgid "EAP-GTC" msgstr "EAP-GTC" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:366 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:794 msgid "EAP-MD5" msgstr "EAP-MD5" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:367 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:795 msgid "EAP-MSCHAPV2" msgstr "EAP-MSCHAPV2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:351 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:779 msgid "EAP-Method" msgstr "EAP 类型" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:368 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:796 msgid "EAP-TLS" msgstr "EAP-TLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:223 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:221 msgid "Edit this network" msgstr "编辑此网络" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:287 msgid "Enable the travelmate service." msgstr "启用travelmate服务。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors." msgstr "在出现任何处理错误时启用详细的调试日志。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:287 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:233 msgid "Enabled" msgstr "已启用" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:256 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:575 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:749 msgid "Encryption" msgstr "加密" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:244 msgid "Ext. Hooks" msgstr "外部接口" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:485 msgid "" "External script reference which will be called for automated captive portal " "logins." msgstr "引用外部脚本,将用于强制登录门户的登录。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:355 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:784 msgid "FAST" msgstr "FAST" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:279 msgid "General Settings" msgstr "常规设置" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection." msgstr "为每个上行链路生成一个随机的unicast MAC地址。" #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3 msgid "Grant access to LuCI app travelmate" msgstr "授予访问 LuCI 应用 travelmate 的权限" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336 msgid "" "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection." msgstr "travelmate 等待 wlan 上行链路连接成功的最长时间。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:375 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:801 msgid "Identify" msgstr "认证" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:735 msgid "Ignore BSSID" msgstr "忽略 BSSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:224 msgid "Information" msgstr "信息" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:720 msgid "Interface Name" msgstr "接口名称" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336 msgid "Interface Timeout" msgstr "接口超时" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:19 msgid "Interface Wizard" msgstr "接口向导" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:268 msgid "Interface Wizard..." msgstr "接口向导..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395 msgid "LAN Device" msgstr "本地网络设备" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:247 msgid "Last Run" msgstr "最后运行" #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35 msgid "Log View" msgstr "日志视图" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:363 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:791 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:364 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:792 msgid "MSCHAPV2" msgstr "MSCHAPV2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331 msgid "" "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) " "connections." msgstr "最小信号质量阈值(百分比),作为连接(断开)上行链路的条件。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301 msgid "Net Error Check" msgstr "网络错误检查" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22 msgid "No travelmate related logs yet!" msgstr "还没有和travlemate相关的日志!" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:275 msgid "OWE" msgstr "OWE" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341 msgid "Overall Timeout" msgstr "总体超时" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341 msgid "Overall retry timeout in seconds." msgstr "总体重试超时(秒)。" #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19 msgid "Overview" msgstr "概览" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:201 msgid "" "Overview of all configured uplinks for travelmate.
You can edit, " "remove or prioritize existing uplinks by drag & drop and scan for new " "ones. The currently used uplink is emphasized in blue." msgstr "" "travelmate已配置的所有上行链路概览。
你可以通过拖放来对已有的上行链路进" "行编辑、移除、排序,或者扫描新的上行链路。目前使用中的上行链路会用蓝色予以强" "调。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:361 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:789 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:354 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:783 msgid "PEAP" msgstr "PEAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:343 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:772 msgid "Password" msgstr "密码" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:394 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:816 msgid "Password of Private Key" msgstr "私钥密码" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:379 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:804 msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "CA 证书路径" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:384 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:808 msgid "Path to Client-Certificate" msgstr "客户端证书路径" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:812 msgid "Path to Private Key" msgstr "私钥路径" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:258 msgid "Please install the separate 'qrencode' package." msgstr "请安装“qrencode”软件包。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:282 msgid "" "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the " "mstmp package.

 

" msgstr "请注意:电子邮件通知需要安装mstmp软件包

 

" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:281 msgid "" "Please note: VPN connections require the separate setup of the " "Wireguard or OpenVPN package.

 

" msgstr "" "请注意:VPN连接需要安装wireguard或者OpenVPN软件包

 

" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306 msgid "ProActive Uplink Switch" msgstr "ProActive 上行链路切换器" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306 msgid "" "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an " "already existing connection." msgstr "不管已经存在的连接,主动扫描并切换到更高优先级的上行链路。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails." msgstr "用于travelmate电子邮件提醒的“msmtp”资料。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:114 msgid "QR-Code Overview" msgstr "二维码概览" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293 msgid "Radio Selection" msgstr "发射天线选择" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314 msgid "Randomize MAC Addresses" msgstr "随机MAC地址" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:407 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails." msgstr "travelmate电子邮件提醒的收件人地址。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:115 msgid "" "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the " "WLAN credentials to your mobile devices." msgstr "为选中的AP生成二维码来便利的传输登录信息至移动设备。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:592 msgid "Repeat Scan" msgstr "重复扫描" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293 msgid "" "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order " "(e.g. 'radio1 radio0')." msgstr "" "限制travelmate只能使用单一发射天线,或者修改总体的扫描顺序(如“radio1 " "radio0”)。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326 msgid "Retry limit to connect to an uplink." msgstr "连接到上行链路的重试次数限制。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:241 msgid "Run Flags" msgstr "运行标记" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:248 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:573 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:729 msgid "SSID" msgstr "SSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:725 msgid "SSID (hidden)" msgstr "SSID(隐藏)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:61 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:834 msgid "Save" msgstr "保存" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346 msgid "Scan Buffer Size" msgstr "扫描用缓冲区大小" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:557 msgid "Scan on" msgstr "在此扫描" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:523 msgid "Script Arguments" msgstr "脚本参数" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:412 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails." msgstr "travelmate电子邮件提醒的发件人地址。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect." msgstr "在每次上行链路连接成功后都发送电子邮件提醒。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368 msgid "Service Priority" msgstr "服务优先级" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:277 msgid "Settings" msgstr "设置" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331 msgid "Signal Quality Threshold" msgstr "信号质量阈值" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:524 msgid "" "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login " "Script, i.e. username and password" msgstr "分隔传递给自动登录脚本的其他可选参数的列表,比如用户名和密码" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:579 msgid "Starting wireless scan on '" msgstr "在此开始无线扫描" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:229 msgid "Station ID" msgstr "站点ID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:235 msgid "Station Interface" msgstr "站点接口" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:232 msgid "Station MAC" msgstr "站点MAC" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226 msgid "Status / Version" msgstr "状态 / 版本" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:571 msgid "Strength" msgstr "强度" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:352 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:781 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:353 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:782 msgid "TTLS" msgstr "TTLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:105 msgid "The QR-Code could not be generated!" msgstr "无法生成二维码!" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:31 msgid "The firewall zone name" msgstr "防火墙区域名称" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:36 msgid "The interface metric" msgstr "接口跃点" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395 msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'." msgstr "本地网络接口,如“br-lan”。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389 msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'." msgstr "VPN网络逻辑接口,如“wg0”或“tun0”。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:351 msgid "" "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks." msgstr "选中的网址将用于网络可连接性和强制登录门户检查。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes." msgstr "travelmate进程的优先级。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359 msgid "" "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal " "checks." msgstr "选中的用户将用于网络可连接性和强制登录门户检查。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only." msgstr "此表单显示 syslog 输出,仅针对 travelmate 相关消息进行预过滤。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:56 msgid "The uplink interface has been updated." msgstr "上行链路接口已被更新。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:26 msgid "The uplink interface name" msgstr "上行链路接口名称" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:20 msgid "" "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard " "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required " "network- and firewall settings." msgstr "" "为了使用travelmate,你需要设置一次上行链路接口。此向导将生成IPv4和IPv6的相关" "网络接口及其相关的防火墙和网络设置。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:417 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails." msgstr "travelmate电子邮件提醒的标题。" #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3 msgid "Travelmate" msgstr "Travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:209 msgid "Travelmate Settings" msgstr "Travelmate设置" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301 msgid "Treat missing internet availability as an error." msgstr "将无法连接互联网视为错误。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:321 msgid "Trigger Delay" msgstr "触发延时" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359 msgid "User Agent" msgstr "User Agent" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380 msgid "VPN Hook" msgstr "VPN接口" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389 msgid "VPN Interface" msgstr "VPN接口" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:383 msgid "VPN Service" msgstr "VPN服务" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:281 msgid "VPN Settings" msgstr "VPN设置" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290 msgid "Verbose Debug Logging" msgstr "详细的调试记录" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:271 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:764 msgid "WPA Ent. (CCMP)" msgstr "WPA Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:272 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:765 msgid "WPA Ent. (TKIP)" msgstr "WPA Ent. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238 msgid "WPA Flags" msgstr "WPA参数" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:262 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:755 msgid "WPA Pers." msgstr "WPA Pers." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:263 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756 msgid "WPA Pers. (CCMP)" msgstr "WPA Pers. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:264 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:757 msgid "WPA Pers. (TKIP)" msgstr "WPA Pers. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:273 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:766 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)" msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:274 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:767 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)" msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:265 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:758 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)" msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:266 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:759 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)" msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:762 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)" msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:270 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:763 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)" msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:259 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:752 msgid "WPA2 Pers." msgstr "WPA2 Pers." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:260 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:753 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)" msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:261 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)" msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:761 msgid "WPA2/WPA3 Ent." msgstr "WPA2/WPA3 Ent." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:268 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)" msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:258 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:751 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)" msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:760 msgid "WPA3 Ent." msgstr "WPA3 Ent." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:267 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)" msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:768 msgid "WPA3 OWE (CCMP)" msgstr "WPA3 OWE (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:257 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:750 msgid "WPA3 Pers. (SAE)" msgstr "WPA3 Pers. (SAE)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:581 msgid "Wireless Scan" msgstr "无线扫描" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:208 msgid "Wireless Settings" msgstr "无线设置" #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27 msgid "Wireless Stations" msgstr "无线站点" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:370 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:798 msgid "auth=MSCHAPV2" msgstr "auth=MSCHAPV2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:369 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:797 msgid "auth=PAP" msgstr "auth=PAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:276 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:769 msgid "none" msgstr "无" #~ msgid "" #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router " #~ "functionality. For further information check the online documentation.
Please note: On first start please call the " #~ "'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and firewall " #~ "settings." #~ msgstr "" #~ "配置travelmate软件包,启用旅行时的路由功能。详情请访问
查看在线文档
请注意首次使用,请按照“接口向导”的提示操作一次,以完成必要的网络" #~ "和防火墙设置。" #~ msgid "AP on" #~ msgstr "AP 开启" #~ msgid "Action" #~ msgstr "动作" #~ msgid "Add Open Uplinks" #~ msgstr "添加开放的上行链路" #~ msgid "Add Uplink" #~ msgstr "添加上行连接" #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration" #~ msgstr "添加无线上行连接配置" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "高级" #~ msgid "Automatic" #~ msgstr "自动" #~ msgid "" #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default " #~ "is '0' which means no expiry." #~ msgstr "n分钟后自动重置“不良站点”列表。默认值为“ 0”,表示不会重置。" #~ msgid "Back to overview" #~ msgstr "返回概述" #~ msgid "" #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep " #~ "the uplink connection 'alive'." #~ msgstr "" #~ "检查互联网可用性,记录强制网络门户重定向,并保持上行连接为“活动”状态。" #~ msgid "Cipher" #~ msgstr "算法" #~ msgid "" #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router " #~ "functionality." #~ msgstr "配置 travelmate 包,以启用旅行路由器功能。" #~ msgid "Create Uplink interface" #~ msgstr "创建上行连接界面" #~ msgid "" #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and" #~ msgstr "创建一个新的无线 wan 上行接口,将其配置为使用 dhcp 及" #~ msgid "Down" #~ msgstr "下移" #~ msgid "Edit Firewall Configuration" #~ msgstr "编辑防火墙配置" #~ msgid "Edit Network Configuration" #~ msgstr "编辑网络配置" #~ msgid "Edit Travelmate Configuration" #~ msgstr "编辑 Travelmate 配置" #~ msgid "Edit Wireless Configuration" #~ msgstr "编辑无线配置" #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration" #~ msgstr "编辑无线上行连接配置" #~ msgid "Edit this Uplink" #~ msgstr "编辑此上行连接" #~ msgid "Enable Travelmate" #~ msgstr "启用 travelmate" #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging" #~ msgstr "启用详细调试日志" #~ msgid "Extra Options" #~ msgstr "额外选项" #~ msgid "Faulty Stations" #~ msgstr "不良站点" #~ msgid "Find and join network on" #~ msgstr "查找并加入网络" #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!" #~ msgstr "如需二维码支持,请安装“qrencode”软件包!" #~ msgid "" #~ "For further information see online " #~ "documentation" #~ msgstr "有关详细信息,请查看在线文档" #~ msgid "Force CCMP (AES)" #~ msgstr "强制 CCMP(AES)" #~ msgid "Force TKIP" #~ msgstr "强制 TKIP" #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" #~ msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)" #~ msgid "Identity" #~ msgstr "鉴权" #~ msgid "Input file not found, please check your configuration." #~ msgstr "未找到输入文件,请检查您的配置。" #~ msgid "List Auto Expiry" #~ msgstr "列表自动过期" #~ msgid "Loading" #~ msgstr "加载中" #~ msgid "Move down" #~ msgstr "下移" #~ msgid "Move up" #~ msgstr "上移" #~ msgid "Name of the used uplink interface." #~ msgstr "要使用的上行连接接口名称。" #~ msgid "Optional Arguments" #~ msgstr "可选参数" #~ msgid "" #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for " #~ "you." #~ msgstr "在默认设置并不适合您时的额外选项。" #~ msgid "Passphrase" #~ msgstr "密码" #~ msgid "" #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate " #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing " #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in " #~ "blue, faulty stations in red." #~ msgstr "" #~ "概述travelmate接口(%s)的所有已配置上行链路。您可以编辑,删除或重新排序/" #~ "优先排序现有的上行链路或扫描新的上行链路。蓝色表示当前使用的上行链路,红色" #~ "表示故障站点。" #~ msgid "Radio Selection / Order" #~ msgstr "无线电选择/顺序" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "移除" #~ msgid "Remove this Uplink" #~ msgstr "删除此上行链路" #~ msgid "Repeat scan" #~ msgstr "重新扫描" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "重启" #~ msgid "Restart Travelmate" #~ msgstr "重启 Travelmate" #~ msgid "" #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the " #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')." #~ msgstr "" #~ "将 travelmate 限制在单个无线电上(例如“radio1”),或改变整个扫描顺序(例" #~ "如“radio1 radio2 radio0”)。" #~ msgid "Runtime Information" #~ msgstr "运行信息" #~ msgid "Scan" #~ msgstr "扫描" #~ msgid "Show/Hide QR-Codes" #~ msgstr "显示/隐藏 二维码" #~ msgid "Signal strength" #~ msgstr "信号强度" #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)" #~ msgstr "站点 ID(RADIO/SSID/BSSID)" #~ msgid "" #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden " #~ "networks" #~ msgstr "BSSID 信息“%s”是可选的,仅对隐藏网络必需" #~ msgid "" #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall " #~ "configuration file (/etc/config/firewall)." #~ msgstr "此表单允许您修改主防火墙配置文件(/etc/config/firewall)的内容。" #~ msgid "" #~ "This form allows you to modify the content of the main network " #~ "configuration file (/etc/config/network)." #~ msgstr "此表单允许您修改主网络配置文件(/etc/config/network)的内容。" #~ msgid "" #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate " #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)." #~ msgstr "此表单允许您修改主旅行配置文件(/etc/config/travelmate)的内容。" #~ msgid "" #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless " #~ "configuration file (/etc/config/wireless)." #~ msgstr "此表单允许您修改主无线配置文件(/etc/config/wireless)的内容。" #~ msgid "This step has only to be done once." #~ msgstr "此步骤只需执行一次。" #~ msgid "Travelmate Status (Quality)" #~ msgstr "Travelmate 状态(质量)" #~ msgid "Travelmate Version" #~ msgstr "Travelmate 版本" #~ msgid "Up" #~ msgstr "上" #~ msgid "Uplink / Trigger interface" #~ msgstr "上行 / 触发接口" #~ msgid "Uplink BSSID" #~ msgstr "上行 BSSID" #~ msgid "Uplink SSID" #~ msgstr "上行 SSID" #~ msgid "View AP QR-Codes" #~ msgstr "查看热点二维码" #~ msgid "View Logfile" #~ msgstr "查看日志文件" #~ msgid "WEP-Passphrase" #~ msgstr "WEP-口令" #~ msgid "WPA Capabilities" #~ msgstr "WPA功能" #~ msgid "WPA-Passphrase" #~ msgstr "WPA-口令" #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall." #~ msgstr "将其添加到防火墙的 wan 区域。" #~ msgid "hidden" #~ msgstr "隐藏" #~ msgid "with SSID" #~ msgstr "带 SSID" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "删除" #~ msgid "Delete this Uplink" #~ msgstr "删除此上行连接" #~ msgid "Open" #~ msgstr "开" #~ msgid "" #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate " #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan " #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty " #~ "stations in red." #~ msgstr "" #~ "此处显示 travelmate 接口(%s)所有已配置上行连接的概述。您可以编辑、删除或" #~ "重新排序现有连接,或扫描新上行连接。当前使用的上行连接以蓝色突出显示。" #~ msgid "" #~ "Space separated list of additional optional arguments passed to the Auto " #~ "Login Script, i.e. username and password" #~ msgstr "传递给自动登录脚本的其他可选参数的空格分隔列表,比如用户名和密码" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "未知" #~ msgid "WEP" #~ msgstr "WEP" #~ msgid "WPA" #~ msgstr "WPA" #~ msgid "WPA/WPA2" #~ msgstr "WPA/WPA2" #~ msgid "WPA2" #~ msgstr "WPA2"