# # Yangfl , 2018-2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2021-08-16 10:33+0000\n" "Last-Translator: Eric \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_Hans\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:75 msgid "-- AP Selection --" msgstr "-- 选择 AP --" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:265 msgid "AP QR-Codes..." msgstr "AP二维码..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:956 msgid "Add Uplink %q" msgstr "添加上行链路%q" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:813 msgid "Add Uplink..." msgstr "添加上行链路..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:291 msgid "Additional Settings" msgstr "额外设置" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:340 msgid "" "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins." msgstr "在 travelmate 处理开始前的额外触发延迟(秒)。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:396 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:920 msgid "Authentication" msgstr "身份验证" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:489 msgid "Auto Added Open Uplink" msgstr "自动添加开放上行链路" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:568 msgid "Auto Login Script" msgstr "自动登录脚本" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:327 msgid "AutoAdd Open Uplinks" msgstr "自动添加开放的上行链路" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:551 msgid "" "Automatically (re-)enable the uplink after n minutes, e.g. after " "failed login attempts.
The default of '0' disables this feature." msgstr "" "在登录失败等情况下,等待n分钟后(重新)启用上行链路。
默认数" "值“0”将禁用此功能。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:327 msgid "" "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless " "config." msgstr "自动将开放的上行链路(例如酒店的强制登录门户)添加到您的无线配置中。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:533 msgid "" "Automatically disable the uplink after n minutes, e.g. for timed " "connections.
The default of '0' disables this feature." msgstr "" "在连接超时等情况下,等待n分钟后自动禁用上行链路。
默认数值“0”将" "禁用此功能。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:628 msgid "" "Automatically handle VPN connections.
Please note: This feature " "requires the additional configuration of Wireguard or OpenVPN." msgstr "" "自动处理 VPN 连接。
请注意:此功能需要额外配置 Wireguard或" "OpenVPN。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:288 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:456 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:708 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:876 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:398 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:923 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310 msgid "Captive Portal Detection" msgstr "强制登录门户检测" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370 msgid "Captive Portal URL" msgstr "强制登录门户网址" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:706 msgid "Channel" msgstr "信道" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310 msgid "" "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep " "the uplink connection 'alive'." msgstr "" "检查网络可连接性,处理强制登录门户重定向的同时保持上行链路处于活动状态。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:149 msgid "" "Configuration of the travelmate package to enable travel router " "functionality. For further information check the online documentation.
" "Please note: On first start please call the 'Interface Wizard' " "once, to make the necessary network- and firewall settings." msgstr "" "travelmate 包的配置以启用旅行路由器功能。了解更多信息 查看在线文档
" "请注意:第一次启动时,请调用“接口向导”一次,以进行必要的网络和防火墙设" "置。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:478 msgid "Connection End" msgstr "连接终止" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:550 msgid "Connection End Expiry" msgstr "连接终止超时" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345 msgid "Connection Limit" msgstr "连接限制" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467 msgid "Connection Start" msgstr "连接启动" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:532 msgid "Connection Start Expiry" msgstr "连接启动超时" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:281 msgid "Device" msgstr "设备" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:849 msgid "Device Name" msgstr "设备名称" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:45 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:131 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:721 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:962 msgid "Dismiss" msgstr "关闭" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:246 msgid "Drag to reorder" msgstr "拖动以重排" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:400 msgid "E-Mail Hook" msgstr "电子邮件接口" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418 msgid "E-Mail Profile" msgstr "电子邮件概要" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403 msgid "E-Mail Receiver Address" msgstr "电子邮件收件人地址" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408 msgid "E-Mail Sender Address" msgstr "电子邮件发件人地址" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292 msgid "E-Mail Settings" msgstr "电子邮件设置" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413 msgid "E-Mail Topic" msgstr "电子邮件主题" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:401 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:926 msgid "EAP-GTC" msgstr "EAP-GTC" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:402 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:927 msgid "EAP-MD5" msgstr "EAP-MD5" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:403 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:928 msgid "EAP-MSCHAPV2" msgstr "EAP-MSCHAPV2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:387 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:912 msgid "EAP-Method" msgstr "EAP 类型" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:929 msgid "EAP-TLS" msgstr "EAP-TLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:254 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252 msgid "Edit this network" msgstr "编辑此网络" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297 msgid "Enable the travelmate service." msgstr "启用travelmate服务。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:300 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors." msgstr "在出现任何处理错误时启用详细的调试日志。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:257 msgid "Enable/Disable this network" msgstr "启用/禁用此网络" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269 msgid "Enabled" msgstr "已启用" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:292 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:709 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:882 msgid "Encryption" msgstr "加密" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:246 msgid "Ext. Hooks" msgstr "外部接口" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:569 msgid "" "External script reference which will be called for automated captive portal " "logins." msgstr "引用外部脚本,将用于强制登录门户的登录。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:391 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:917 msgid "FAST" msgstr "FAST" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290 msgid "General Settings" msgstr "常规设置" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:323 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection." msgstr "为每个上行链路生成一个随机的unicast MAC地址。" #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3 msgid "Grant access to LuCI app travelmate" msgstr "授予访问 LuCI 应用 travelmate 的权限" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355 msgid "" "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection." msgstr "travelmate 等待 wlan 上行链路连接成功的最长时间。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934 msgid "Identify" msgstr "认证" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:868 msgid "Ignore BSSID" msgstr "忽略 BSSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:220 msgid "Information" msgstr "信息" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:853 msgid "Interface Name" msgstr "接口名称" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355 msgid "Interface Timeout" msgstr "接口超时" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:22 msgid "Interface Wizard" msgstr "接口向导" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:279 msgid "Interface Wizard..." msgstr "接口向导..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:250 msgid "Last Run" msgstr "最后运行" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331 msgid "Limit AutoAdd" msgstr "限制自动添加" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331 msgid "" "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable " "this limitation set it to '0'." msgstr "限制自动添加的开放上行链路的最大数量。 要禁用此限制,请将其设置为“0”。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365 msgid "Limit the nearby scan results to process only the strongest uplinks." msgstr "将附近的扫描结果限制为仅处理最强的上行链路。" #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35 msgid "Log View" msgstr "日志视图" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:506 msgid "MAC Address" msgstr "MAC 地址" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:399 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:924 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:400 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:925 msgid "MSCHAPV2" msgstr "MSCHAPV2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350 msgid "" "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) " "connections." msgstr "最小信号质量阈值(百分比),作为连接(断开)上行链路的条件。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314 msgid "Net Error Check" msgstr "网络错误检查" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22 msgid "No travelmate related logs yet!" msgstr "还没有和travlemate相关的日志!" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311 msgid "OWE" msgstr "OWE" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:259 msgid "On/Off" msgstr "开/关" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360 msgid "Overall Timeout" msgstr "总体超时" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360 msgid "Overall retry timeout in seconds." msgstr "总体重试超时(秒)。" #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19 msgid "Overview" msgstr "概览" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:231 msgid "" "Overview of all configured uplinks for travelmate.
You can edit, " "remove or prioritize existing uplinks by drag & drop and scan for new " "ones. The currently used uplink is emphasized in blue." msgstr "" "travelmate已配置的所有上行链路概览。
你可以通过拖放来对已有的上行链路进" "行编辑、移除、排序,或者扫描新的上行链路。目前使用中的上行链路会用蓝色予以强" "调。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:397 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:922 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:390 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:916 msgid "PEAP" msgstr "PEAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:379 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:905 msgid "Password" msgstr "密码" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:949 msgid "Password of Private Key" msgstr "私钥密码" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937 msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "CA 证书路径" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:420 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941 msgid "Path to Client-Certificate" msgstr "客户端证书路径" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:425 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945 msgid "Path to Private Key" msgstr "私钥路径" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:262 msgid "Please install the separate 'qrencode' package." msgstr "请安装“qrencode”软件包。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292 msgid "" "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the " "mstmp package.

 

" msgstr "请注意:电子邮件通知需要安装mstmp软件包

 

" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319 msgid "ProActive Uplink Switch" msgstr "ProActive 上行链路切换器" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319 msgid "" "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an " "already existing connection." msgstr "不管已经存在的连接,主动扫描并切换到更高优先级的上行链路。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails." msgstr "用于travelmate电子邮件提醒的“msmtp”资料。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:116 msgid "QR-Code Overview" msgstr "二维码概览" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:303 msgid "Radio Selection" msgstr "发射天线选择" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:323 msgid "Randomize MAC Addresses" msgstr "随机MAC地址" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails." msgstr "travelmate电子邮件提醒的收件人地址。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:264 msgid "Remove" msgstr "移除" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:262 msgid "Remove this network" msgstr "删除此网络" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117 msgid "" "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the " "WLAN credentials to your mobile devices." msgstr "为选中的AP生成二维码来便利的传输登录信息至移动设备。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:726 msgid "Repeat Scan" msgstr "重复扫描" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:272 msgid "Restart Interface" msgstr "重启实例" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:303 msgid "" "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order." msgstr "将 travelmate 限制为单一 radio 或更改整体扫描顺序。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345 msgid "Retry limit to connect to an uplink." msgstr "连接到上行链路的重试次数限制。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:242 msgid "Run Flags" msgstr "运行标记" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:284 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:445 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:707 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:862 msgid "SSID" msgstr "SSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:858 msgid "SSID (hidden)" msgstr "SSID(隐藏)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:63 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:967 msgid "Save" msgstr "保存" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365 msgid "Scan Limit" msgstr "扫描限制" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:691 msgid "Scan on" msgstr "在此扫描" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:607 msgid "Script Arguments" msgstr "脚本参数" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails." msgstr "travelmate电子邮件提醒的发件人地址。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:400 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect." msgstr "在每次上行链路连接成功后都发送电子邮件提醒。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:388 msgid "Service Priority" msgstr "服务优先级" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:288 msgid "Settings" msgstr "设置" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350 msgid "Signal Quality Threshold" msgstr "信号质量阈值" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:608 msgid "" "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login " "Script, i.e. username and password" msgstr "分隔传递给自动登录脚本的其他可选参数的列表,比如用户名和密码" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:713 msgid "Starting wireless scan on '" msgstr "在此开始无线扫描" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226 msgid "Station ID" msgstr "站点ID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:234 msgid "Station Interface" msgstr "站点接口" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:230 msgid "Station MAC" msgstr "站点MAC" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:222 msgid "Status / Version" msgstr "状态 / 版本" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:705 msgid "Strength" msgstr "强度" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:388 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:914 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:915 msgid "TTLS" msgstr "TTLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:107 msgid "The QR-Code could not be generated!" msgstr "无法生成二维码!" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:33 msgid "The firewall zone name" msgstr "防火墙区域名称" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:38 msgid "The interface metric" msgstr "接口跃点" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:660 msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'." msgstr "VPN网络逻辑接口,如“wg0”或“tun0”。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370 msgid "" "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks." msgstr "选中的网址将用于网络可连接性和强制登录门户检查。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:388 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes." msgstr "travelmate进程的优先级。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:379 msgid "" "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal " "checks." msgstr "选中的用户将用于网络可连接性和强制登录门户检查。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only." msgstr "此表单显示 syslog 输出,仅针对 travelmate 相关消息进行预过滤。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:58 msgid "The uplink interface has been updated." msgstr "上行链路接口已被更新。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:28 msgid "The uplink interface name" msgstr "上行链路接口名称" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:490 msgid "" "This option is selected by default if this uplink was added automatically " "and counts as 'Open Uplink'." msgstr "如果此上行链路是自动添加的并被算作“开放的上行链路”,则默认选中此选项。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23 msgid "" "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard " "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required " "network- and firewall settings." msgstr "" "为了使用travelmate,你需要设置一次上行链路接口。此向导将生成IPv4和IPv6的相关" "网络接口及其相关的防火墙和网络设置。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails." msgstr "travelmate电子邮件提醒的标题。" #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3 msgid "Travelmate" msgstr "Travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:239 msgid "Travelmate Settings" msgstr "Travelmate设置" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314 msgid "Treat missing internet availability as an error." msgstr "将无法连接互联网视为错误。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:340 msgid "Trigger Delay" msgstr "触发延时" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:507 msgid "Use the specified MAC address for this uplink." msgstr "为此上行链路使用指定的 MAC 地址。" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:379 msgid "User Agent" msgstr "User Agent" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:628 msgid "VPN Hook" msgstr "VPN接口" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:660 msgid "VPN Interface" msgstr "VPN接口" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:645 msgid "VPN Service" msgstr "VPN服务" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:240 msgid "VPN Settings" msgstr "VPN设置" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:300 msgid "Verbose Debug Logging" msgstr "详细的调试记录" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:307 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:897 msgid "WPA Ent. (CCMP)" msgstr "WPA Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:898 msgid "WPA Ent. (TKIP)" msgstr "WPA Ent. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238 msgid "WPA Flags" msgstr "WPA参数" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:298 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:888 msgid "WPA Pers." msgstr "WPA Pers." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:299 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:889 msgid "WPA Pers. (CCMP)" msgstr "WPA Pers. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:300 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:890 msgid "WPA Pers. (TKIP)" msgstr "WPA Pers. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:899 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)" msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:900 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)" msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:301 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:891 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)" msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:302 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:892 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)" msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:305 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:895 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)" msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:306 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:896 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)" msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:295 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:885 msgid "WPA2 Pers." msgstr "WPA2 Pers." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:296 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:886 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)" msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:297 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:887 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)" msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:894 msgid "WPA2/WPA3 Ent." msgstr "WPA2/WPA3 Ent." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:304 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)" msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:294 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:884 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)" msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:893 msgid "WPA3 Ent." msgstr "WPA3 Ent." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)" msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:901 msgid "WPA3 OWE (CCMP)" msgstr "WPA3 OWE (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:293 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:883 msgid "WPA3 Pers. (SAE)" msgstr "WPA3 Pers. (SAE)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:715 msgid "Wireless Scan" msgstr "无线扫描" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:238 msgid "Wireless Settings" msgstr "无线设置" #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27 msgid "Wireless Stations" msgstr "无线站点" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:406 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:931 msgid "auth=MSCHAPV2" msgstr "auth=MSCHAPV2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:930 msgid "auth=PAP" msgstr "auth=PAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:902 msgid "none" msgstr "无" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306 msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)" msgstr "使用两个 radio,正常排序顺序(radio0 radio1)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307 msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)" msgstr "使用两个 radio,反向排序(radio1 radio0)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304 msgid "use the first radio only (radio0)" msgstr "仅使用第一个 radio (radio0)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:305 msgid "use the second radio only (radio1)" msgstr "仅使用第二个 radio (radio1)" #~ msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results." #~ msgstr "用于暂存扫描结果的缓冲区大小(单位为字节)。" #~ msgid "Scan Buffer Size" #~ msgstr "扫描用缓冲区大小" #~ msgid "Automatically handle VPN (re-) connections." #~ msgstr "自动处理VPN(重)连接。" #~ msgid "Del" #~ msgstr "删除" #~ msgid "Delete this network" #~ msgstr "删除此网络" #~ msgid "LAN Device" #~ msgstr "本地网络设备" #~ msgid "" #~ "Please note: VPN connections require the separate setup of the " #~ "Wireguard or OpenVPN package.

 

" #~ msgstr "" #~ "请注意:VPN连接需要安装wireguard或者OpenVPN软件包

 

" #~ msgid "" #~ "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning " #~ "order (e.g. 'radio1 radio0')." #~ msgstr "" #~ "限制travelmate只能使用单一发射天线,或者修改总体的扫描顺序(如“radio1 " #~ "radio0”)。" #~ msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'." #~ msgstr "本地网络接口,如“br-lan”。" #~ msgid "" #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router " #~ "functionality. For further information check the online documentation.
Please note: On first start please call the " #~ "'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and firewall " #~ "settings." #~ msgstr "" #~ "配置travelmate软件包,启用旅行时的路由功能。详情请访问
查看在线文档
请注意首次使用,请按照“接口向导”的提示操作一次,以完成必要的网络" #~ "和防火墙设置。" #~ msgid "AP on" #~ msgstr "AP 开启" #~ msgid "Action" #~ msgstr "动作" #~ msgid "Add Open Uplinks" #~ msgstr "添加开放的上行链路" #~ msgid "Add Uplink" #~ msgstr "添加上行连接" #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration" #~ msgstr "添加无线上行连接配置" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "高级" #~ msgid "Automatic" #~ msgstr "自动" #~ msgid "" #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default " #~ "is '0' which means no expiry." #~ msgstr "n分钟后自动重置“不良站点”列表。默认值为“ 0”,表示不会重置。" #~ msgid "Back to overview" #~ msgstr "返回概述" #~ msgid "" #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep " #~ "the uplink connection 'alive'." #~ msgstr "" #~ "检查互联网可用性,记录强制网络门户重定向,并保持上行连接为“活动”状态。" #~ msgid "Cipher" #~ msgstr "算法" #~ msgid "" #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router " #~ "functionality." #~ msgstr "配置 travelmate 包,以启用旅行路由器功能。" #~ msgid "Create Uplink interface" #~ msgstr "创建上行连接界面" #~ msgid "" #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and" #~ msgstr "创建一个新的无线 wan 上行接口,将其配置为使用 dhcp 及" #~ msgid "Down" #~ msgstr "下移" #~ msgid "Edit Firewall Configuration" #~ msgstr "编辑防火墙配置" #~ msgid "Edit Network Configuration" #~ msgstr "编辑网络配置" #~ msgid "Edit Travelmate Configuration" #~ msgstr "编辑 Travelmate 配置" #~ msgid "Edit Wireless Configuration" #~ msgstr "编辑无线配置" #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration" #~ msgstr "编辑无线上行连接配置" #~ msgid "Edit this Uplink" #~ msgstr "编辑此上行连接" #~ msgid "Enable Travelmate" #~ msgstr "启用 travelmate" #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging" #~ msgstr "启用详细调试日志" #~ msgid "Extra Options" #~ msgstr "额外选项" #~ msgid "Faulty Stations" #~ msgstr "不良站点" #~ msgid "Find and join network on" #~ msgstr "查找并加入网络" #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!" #~ msgstr "如需二维码支持,请安装“qrencode”软件包!" #~ msgid "" #~ "For further information see online " #~ "documentation" #~ msgstr "有关详细信息,请查看在线文档" #~ msgid "Force CCMP (AES)" #~ msgstr "强制 CCMP(AES)" #~ msgid "Force TKIP" #~ msgstr "强制 TKIP" #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" #~ msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)" #~ msgid "Identity" #~ msgstr "鉴权" #~ msgid "Input file not found, please check your configuration." #~ msgstr "未找到输入文件,请检查您的配置。" #~ msgid "List Auto Expiry" #~ msgstr "列表自动过期" #~ msgid "Loading" #~ msgstr "加载中" #~ msgid "Move down" #~ msgstr "下移" #~ msgid "Move up" #~ msgstr "上移" #~ msgid "Name of the used uplink interface." #~ msgstr "要使用的上行连接接口名称。" #~ msgid "Optional Arguments" #~ msgstr "可选参数" #~ msgid "" #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for " #~ "you." #~ msgstr "在默认设置并不适合您时的额外选项。" #~ msgid "Passphrase" #~ msgstr "密码" #~ msgid "" #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate " #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing " #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in " #~ "blue, faulty stations in red." #~ msgstr "" #~ "概述travelmate接口(%s)的所有已配置上行链路。您可以编辑,删除或重新排序/" #~ "优先排序现有的上行链路或扫描新的上行链路。蓝色表示当前使用的上行链路,红色" #~ "表示故障站点。" #~ msgid "Radio Selection / Order" #~ msgstr "无线电选择/顺序" #~ msgid "Remove this Uplink" #~ msgstr "删除此上行链路" #~ msgid "Repeat scan" #~ msgstr "重新扫描" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "重启" #~ msgid "Restart Travelmate" #~ msgstr "重启 Travelmate" #~ msgid "" #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the " #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')." #~ msgstr "" #~ "将 travelmate 限制在单个无线电上(例如“radio1”),或改变整个扫描顺序(例" #~ "如“radio1 radio2 radio0”)。" #~ msgid "Runtime Information" #~ msgstr "运行信息" #~ msgid "Scan" #~ msgstr "扫描" #~ msgid "Show/Hide QR-Codes" #~ msgstr "显示/隐藏 二维码" #~ msgid "Signal strength" #~ msgstr "信号强度" #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)" #~ msgstr "站点 ID(RADIO/SSID/BSSID)" #~ msgid "" #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden " #~ "networks" #~ msgstr "BSSID 信息“%s”是可选的,仅对隐藏网络必需" #~ msgid "" #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall " #~ "configuration file (/etc/config/firewall)." #~ msgstr "此表单允许您修改主防火墙配置文件(/etc/config/firewall)的内容。" #~ msgid "" #~ "This form allows you to modify the content of the main network " #~ "configuration file (/etc/config/network)." #~ msgstr "此表单允许您修改主网络配置文件(/etc/config/network)的内容。" #~ msgid "" #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate " #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)." #~ msgstr "此表单允许您修改主旅行配置文件(/etc/config/travelmate)的内容。" #~ msgid "" #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless " #~ "configuration file (/etc/config/wireless)." #~ msgstr "此表单允许您修改主无线配置文件(/etc/config/wireless)的内容。" #~ msgid "This step has only to be done once." #~ msgstr "此步骤只需执行一次。" #~ msgid "Travelmate Status (Quality)" #~ msgstr "Travelmate 状态(质量)" #~ msgid "Travelmate Version" #~ msgstr "Travelmate 版本" #~ msgid "Up" #~ msgstr "上" #~ msgid "Uplink / Trigger interface" #~ msgstr "上行 / 触发接口" #~ msgid "Uplink BSSID" #~ msgstr "上行 BSSID" #~ msgid "Uplink SSID" #~ msgstr "上行 SSID" #~ msgid "View AP QR-Codes" #~ msgstr "查看热点二维码" #~ msgid "View Logfile" #~ msgstr "查看日志文件" #~ msgid "WEP-Passphrase" #~ msgstr "WEP-口令" #~ msgid "WPA Capabilities" #~ msgstr "WPA功能" #~ msgid "WPA-Passphrase" #~ msgstr "WPA-口令" #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall." #~ msgstr "将其添加到防火墙的 wan 区域。" #~ msgid "hidden" #~ msgstr "隐藏" #~ msgid "with SSID" #~ msgstr "带 SSID" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "删除" #~ msgid "Delete this Uplink" #~ msgstr "删除此上行连接" #~ msgid "Open" #~ msgstr "开" #~ msgid "" #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate " #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan " #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty " #~ "stations in red." #~ msgstr "" #~ "此处显示 travelmate 接口(%s)所有已配置上行连接的概述。您可以编辑、删除或" #~ "重新排序现有连接,或扫描新上行连接。当前使用的上行连接以蓝色突出显示。" #~ msgid "" #~ "Space separated list of additional optional arguments passed to the Auto " #~ "Login Script, i.e. username and password" #~ msgstr "传递给自动登录脚本的其他可选参数的空格分隔列表,比如用户名和密码" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "未知" #~ msgid "WEP" #~ msgstr "WEP" #~ msgid "WPA" #~ msgstr "WPA" #~ msgid "WPA/WPA2" #~ msgstr "WPA/WPA2" #~ msgid "WPA2" #~ msgstr "WPA2"