# # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018. # msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-17 17:06+0800\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:207 msgid "AP on" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:51 msgid "Action" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:80 msgid "Add Uplink" msgstr "添加上行连接" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:11 msgid "Add Wireless Uplink Configuration" msgstr "添加无线上行连接配置" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:105 msgid "" "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins." msgstr "在 travelmate 处理开始前的额外触发延迟(秒)。" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:21 msgid "Advanced" msgstr "高级" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:100 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:86 msgid "Authentication" msgstr "认证" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:70 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:87 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:57 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:73 msgid "Automatic" msgstr "自动" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:44 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:27 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:89 msgid "Back to overview" msgstr "返回概述" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63 msgid "Captive Portal Detection" msgstr "强制门户检测" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64 msgid "" "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep " "the uplink connection 'alive'." msgstr "检查互联网可用性,记录强制网络门户重定向,并保持上行连接为“活动”状态。" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:69 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:86 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:56 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:72 msgid "Cipher" msgstr "密码" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14 msgid "" "Configuration of the travelmate package to to enable travel router " "functionality." msgstr "配置 travelmate 包,以启用旅行路由器功能。" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:110 msgid "Connection Limit" msgstr "连接限制" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:30 msgid "Create Uplink interface" msgstr "创建上行连接界面" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:31 msgid "" "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and" msgstr "创建一个新的无线 wan 上行接口,将其配置为使用 dhcp 及" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134 msgid "Delete" msgstr "删除" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134 msgid "Delete this Uplink" msgstr "删除此上行连接" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109 msgid "Device" msgstr "设备" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132 msgid "Down" msgstr "下" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:93 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:79 msgid "EAP-Method" msgstr "EAP-方法" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25 msgid "Edit Firewall Configuration" msgstr "编辑防火墙配置" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24 msgid "Edit Network Configuration" msgstr "编辑网络配置" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22 msgid "Edit Travelmate Configuration" msgstr "编辑 Travelmate 配置" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23 msgid "Edit Wireless Configuration" msgstr "编辑无线配置" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:8 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration" msgstr "编辑无线上行连接配置" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133 msgid "Edit this Uplink" msgstr "编辑此上行连接" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59 msgid "Enable Travelmate" msgstr "启用 travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:96 msgid "Enable Verbose Debug Logging" msgstr "启用详细调试日志" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:51 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:63 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:40 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:50 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:66 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:49 msgid "Encryption" msgstr "加密" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:93 msgid "Extra Options" msgstr "额外选项" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:135 msgid "Faulty Stations" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148 msgid "Find and join network on" msgstr "查找并加入网络" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:218 msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15 msgid "" "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online " "documentation</a>" msgstr "有关详细信息,请<a href=\"%s\" target=\"_blank\">查看在线文档</a>" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:71 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:88 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:58 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74 msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "强制 CCMP(AES)" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:89 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:59 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:75 msgid "Force TKIP" msgstr "强制 TKIP" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:73 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:90 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:76 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123 msgid "" "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection." msgstr "travelmate 等待 wlan 上行连接成功最长时间。" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:113 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99 msgid "Identity" msgstr "身份" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:37 msgid "Ignore BSSID" msgstr "忽略 BSSID" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9 msgid "Input file not found, please check your configuration." msgstr "未找到输入文件,请检查您的配置。" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:122 msgid "Interface Timeout" msgstr "接口超时" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:29 msgid "Interface Wizard" msgstr "接口向导" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:141 msgid "Last Run" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:69 msgid "Loading" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117 msgid "" "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) " "connections." msgstr "最小信号质量阈值(百分比),作为(断开)连接上行的条件。" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132 msgid "Move down" msgstr "下移" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131 msgid "Move up" msgstr "上移" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74 msgid "Name of the used uplink interface." msgstr "要使用的上行连接接口名称。" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:25 msgid "Open" msgstr "开" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:94 msgid "" "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." msgstr "如果默认值不适合您,可以选择进一步调整。" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:128 msgid "Overall Timeout" msgstr "总体超时" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129 msgid "Overall retry timeout in seconds." msgstr "总体重试超时(秒)。" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18 msgid "Overview" msgstr "概述" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:47 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:102 msgid "Passphrase" msgstr "密码" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:115 msgid "Password" msgstr "密码" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:130 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:119 msgid "Password of Private Key" msgstr "私钥密码" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:119 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:105 msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "CA 证书路径" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109 msgid "Path to Client-Certificate" msgstr "客户证书路径" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:126 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:114 msgid "Path to Private Key" msgstr "私钥路径" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:68 msgid "ProActive Uplink Switch" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69 msgid "" "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an " "already existing connection." msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103 msgid "" "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface " "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new " "one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty stations in red." msgstr "" "此处显示 travelmate 接口(%s)所有已配置上行连接的概述。您可以编辑、删除或重" "新排序现有连接,或扫描新上行连接。当前使用的上行连接以蓝色突出显示。" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100 msgid "Radio Selection / Order" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:94 msgid "Repeat scan" msgstr "重新扫描" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:25 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:150 msgid "Restart" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:148 msgid "Restart Travelmate" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101 msgid "" "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall " "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')." msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111 msgid "Retry limit to connect to an uplink." msgstr "连接到上行连接的重试限制。" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:109 msgid "Runtime Information" msgstr "运行信息" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:32 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:23 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110 msgid "SSID" msgstr "SSID" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:30 msgid "SSID (hidden)" msgstr "SSID(隐藏)" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:12 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:9 msgid "Save" msgstr "保存" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148 msgid "Scan" msgstr "扫描" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:157 msgid "Show/Hide QR-Codes" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:116 msgid "Signal Quality Threshold" msgstr "信号质量阈值" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:50 msgid "Signal strength" msgstr "信号强度" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:123 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)" msgstr "站点 ID(RADIO/SSID/BSSID)" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:129 msgid "Station Interface" msgstr "站点接口" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:45 msgid "" "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks" msgstr "BSSID 信息“%s”是可选的,仅对隐藏网络必需" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:46 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only." msgstr "此表单显示 syslog 输出,仅针对 travelmate 相关消息进行预过滤。" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19 msgid "" "This form allows you to modify the content of the main firewall " "configuration file (/etc/config/firewall)." msgstr "此表单允许您修改主防火墙配置文件(/etc/config/firewall)的内容。" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19 msgid "" "This form allows you to modify the content of the main network configuration " "file (/etc/config/network)." msgstr "此表单允许您修改主网络配置文件(/etc/config/network)的内容。" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21 msgid "" "This form allows you to modify the content of the main travelmate " "configuration file (/etc/config/travelmate)." msgstr "此表单允许您修改主旅行配置文件(/etc/config/travelmate)的内容。" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19 msgid "" "This form allows you to modify the content of the main wireless " "configuration file (/etc/config/wireless)." msgstr "此表单允许您修改主无线配置文件(/etc/config/wireless)的内容。" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:33 msgid "This step has only to be done once." msgstr "此步骤只需执行一次。" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:17 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13 msgid "Travelmate" msgstr "Travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:111 msgid "Travelmate Status (Quality)" msgstr "Travelmate 状态(质量)" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:117 msgid "Travelmate Version" msgstr "Travelmate 版本" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:104 msgid "Trigger Delay" msgstr "触发延迟" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:21 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:23 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131 msgid "Up" msgstr "上" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:73 msgid "Uplink / Trigger interface" msgstr "上行 / 触发接口" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:48 msgid "Uplink BSSID" msgstr "上行 BSSID" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:47 msgid "Uplink SSID" msgstr "上行 SSID" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:155 msgid "View AP QR-Codes" msgstr "查看 AP QR 码" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:20 msgid "View Logfile" msgstr "查看日志文件" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:19 msgid "WEP" msgstr "WEP" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:58 msgid "WEP-Passphrase" msgstr "WEP-口令" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11 msgid "WPA" msgstr "WPA" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:76 msgid "WPA-Passphrase" msgstr "WPA-口令" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11 msgid "WPA/WPA2" msgstr "WPA/WPA2" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43 msgid "Wireless Scan" msgstr "无线扫描" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:19 msgid "Wireless Stations" msgstr "无线站点" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:32 msgid "add it to the wan zone of the firewall." msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:56 msgid "hidden" msgstr "隐藏" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:207 msgid "with SSID" msgstr "" #~ msgid "" #~ "Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown " #~ "QR code." #~ msgstr "使用显示的 QR 码,将您的 Android 或 iOS 设备连接到路由器 WiFi。" #~ msgid "" #~ "Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. " #~ "It allows you to connect your Android or iOS devices to your router's " #~ "WiFi using the QR code shown below." #~ msgstr "" #~ "在这里,您可以找到所有已配置的接入点的 QR 码。您可以使用下面显示的 QR 码," #~ "使 Android 或 iOS 设备连接到路由器 WiFi。" #~ msgid "Last rundate" #~ msgstr "最后运行时间" #~ msgid "" #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate " #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan " #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue." #~ msgstr "" #~ "此处显示 travelmate 接口(%s)所有已配置上行连接的概述。您可以编辑、删除或" #~ "重新排序现有连接,或扫描新上行连接。当前使用的上行连接以蓝色突出显示。" #~ msgid "QR-Codes" #~ msgstr "QR 码" #~ msgid "Radio selection" #~ msgstr "无线选择" #~ msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'." #~ msgstr "将 travelmate 限制在专用无线电中,如“radio0”。" #~ msgid "Station ID (SSID/BSSID)" #~ msgstr "站点 ID(SSID/BSSID)" #~ msgid "Station Radio" #~ msgstr "站点无线" #~ msgid "" #~ "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related " #~ "messages only." #~ msgstr "此表单显示 syslog 输出,仅针对 travelmate 相关消息进行预过滤。" #~ msgid "Travelmate Logfile" #~ msgstr "Travelmate 日志文件" #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall.<br />" #~ msgstr "将其添加到防火墙的 wan 区域。<br />" #~ msgid "n/a" #~ msgstr "n/a"