msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI: travelmate\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-07 21:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-25 13:51+0000\n" "Last-Translator: st7105 \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский " "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:76 msgid "-- AP Selection --" msgstr "-- Выбор точки доступа --" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:269 msgid "AP QR-Codes..." msgstr "QR-Коды точки доступа..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1037 msgid "Add Uplink %q" msgstr "Добавить канал %q" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:865 msgid "Add Uplink..." msgstr "Добавить канал..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:295 msgid "Additional Settings" msgstr "Дополнительные настройки" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365 msgid "" "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins." msgstr "Дополнительная задержка в секундах до запуска TravelMate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:439 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:994 msgid "Anonymous Identity" msgstr "Анонимная идентификация" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:420 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:977 msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:539 msgid "Auto Added Open Uplink" msgstr "Автоматически добавленный открытый Uplink" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:617 msgid "Auto Login Script" msgstr "Скрипт автоматического входа" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:352 msgid "AutoAdd Open Uplinks" msgstr "Автодобавление открытых Uplink" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:600 msgid "" "Automatically (re-)enable the uplink after n minutes, e.g. after " "failed login attempts.
The default of '0' disables this feature." msgstr "" "Автоматическое (повторное) включение Uplink через n минут, н-р, " "после неудачных попыток входа.
Значение по умолчанию '0' отключает эту " "функцию." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:352 msgid "" "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless " "config." msgstr "" "Автоматическое добавление открытых Uplink, таких как Captive Portal отелей, " "в конфигурацию беспроводной сети." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:582 msgid "" "Automatically disable the uplink after n minutes, e.g. for timed " "connections.
The default of '0' disables this feature." msgstr "" "Автоматическое отключение Uplink через n минут, н-р, для соединений " "по таймеру.
Значение по умолчанию '0' отключает эту функцию." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:677 msgid "" "Automatically handle VPN connections.
Please note: This feature " "requires the additional configuration of Wireguard or OpenVPN." msgstr "" "Автоматически управлять VPN-соединениями.
Обратите внимание: эта " "функция требует дополнительной настройки Wireguard или OpenVPN." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:506 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:928 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:422 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:980 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314 msgid "Captive Portal Detection" msgstr "Обнаружение Captive Portal-а" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395 msgid "Captive Portal URL" msgstr "Адрес Captive Portal" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754 msgid "Channel" msgstr "Канал" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314 msgid "" "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep " "the uplink connection 'alive'." msgstr "" "Проверять доступность Интернета, обрабатывать перенаправления Captive Portal " "и поддерживать \"живое\" подключение к восходящему каналу." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:148 msgid "" "Configuration of the travelmate package to enable travel router " "functionality. For further information check the online documentation.
" "Please note: On first start please call the 'Interface Wizard' " "once, to make the necessary network- and firewall settings." msgstr "" "Конфигурация пакета travelmate для включения функциональности туристического " "роутера. Для получения дополнительной информации посмотрите онлайн-" "документацию.
Примечание: При первом запуске, " "пожалуйста, вызовите \"Мастер интерфейсов\" один раз, чтобы выполнить " "необходимые настройки сети и брандмауэра." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:528 msgid "Connection End" msgstr "Конец соединения" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:599 msgid "Connection End Expiry" msgstr "Истечение срока действия соединения" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370 msgid "Connection Limit" msgstr "Ограничение соединений" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:517 msgid "Connection Start" msgstr "Начало соединения" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:581 msgid "Connection Start Expiry" msgstr "Истечение срока действия начала соединения" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:296 msgid "Device" msgstr "Устройство" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:901 msgid "Device Name" msgstr "Имя устройства" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:448 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1003 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:46 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:131 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:769 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1043 msgid "Dismiss" msgstr "Закрыть" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:261 msgid "Drag to reorder" msgstr "Перетащите, чтобы изменить порядок" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:425 msgid "E-Mail Hook" msgstr "Хук электронной почты" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:443 msgid "E-Mail Profile" msgstr "Профиль электронной почты" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:428 msgid "E-Mail Receiver Address" msgstr "Адрес получателя" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:433 msgid "E-Mail Sender Address" msgstr "Адрес отправителя" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296 msgid "E-Mail Settings" msgstr "Настройки электронной почты" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:438 msgid "E-Mail Topic" msgstr "Тема" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:425 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:983 msgid "EAP-GTC" msgstr "EAP-GTC" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:984 msgid "EAP-MD5" msgstr "EAP-MD5" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:427 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:985 msgid "EAP-MSCHAPV2" msgstr "EAP-MSCHAPV2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:969 msgid "EAP-Method" msgstr "Метод EAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:428 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:986 msgid "EAP-TLS" msgstr "EAP-TLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:267 msgid "Edit this network" msgstr "Изменить эту сеть" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301 msgid "Enable the travelmate service." msgstr "Включить службу travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors." msgstr "Включить подробное формирование отчёта на случай возникновения ошибок." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:272 msgid "Enable/Disable this network" msgstr "Включить/выключить эту сеть" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:284 msgid "Enabled" msgstr "Включен" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:307 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:757 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934 msgid "Encryption" msgstr "Шифрование" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:250 msgid "Ext. Hooks" msgstr "Внеш. хуки" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:618 msgid "" "External script reference which will be called for automated captive portal " "logins." msgstr "" "Ссылка на внешний скрипт, который будет вызываться автоматически при " "авторизации на Captive Portal." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:416 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:974 msgid "FAST" msgstr "FAST" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:294 msgid "General Settings" msgstr "Основные настройки" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:348 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection." msgstr "" "Генерирование случайного одноадресного MAC-адреса для каждого Uplink " "соединения." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3 msgid "Grant access to LuCI app travelmate" msgstr "Предоставить доступ LuCI к приложению travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380 msgid "" "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection." msgstr "" "Как долго travelmate должен ждать успешного подключения wlan по uplink." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:435 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:991 msgid "Identity" msgstr "Идентификация" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:920 msgid "Ignore BSSID" msgstr "Игнорировать BSSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:224 msgid "Information" msgstr "Информация" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:905 msgid "Interface Name" msgstr "Имя интерфейса" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380 msgid "Interface Timeout" msgstr "Временная задержка интерфейса" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23 msgid "Interface Wizard" msgstr "Мастер интерфейсов" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:283 msgid "Interface Wizard..." msgstr "Мастер интерфейсов..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:254 msgid "Last Run" msgstr "Последний запуск" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:356 msgid "Limit AutoAdd" msgstr "Лимит Автодобавления" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322 msgid "Limit VPN processing" msgstr "Ограничить обработку VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322 msgid "Limit VPN processing to certain interfaces." msgstr "Ограничить обработку VPN определенными интерфейсами." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:356 msgid "" "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable " "this limitation set it to '0'." msgstr "" "Ограничение максимального количества автоматически добавляемых открытых " "Uplink каналов. Чтобы отключить это ограничение, установите значение '0'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:390 msgid "Limit the nearby scan results to process only the strongest uplinks." msgstr "" "Ограничьте результаты ближайшего сканирования, чтобы обрабатывать только " "самые сильные восходящие каналы." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35 msgid "Log View" msgstr "Просмотр журнала" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:556 msgid "MAC Address" msgstr "MAC Адрес" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:423 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:981 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:424 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:982 msgid "MSCHAPV2" msgstr "MSCHAPV2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:443 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:998 msgid "Mgmt. Frame Protection" msgstr "Защита фреймов управления" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375 msgid "" "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) " "connections." msgstr "" "Минимальный порог качества сигнала в процентах для условных Uplink (от-) " "соединений." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:339 msgid "Net Error Check" msgstr "Проверка ошибок сети" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22 msgid "No travelmate related logs yet!" msgstr "Пока нет журналов, связанных с travelmate!" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:327 msgid "OWE" msgstr "OWE" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:274 msgid "On/Off" msgstr "Вкл/Выкл" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1004 msgid "Optional" msgstr "Необязательно" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:385 msgid "Overall Timeout" msgstr "Общее время ожидания" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:385 msgid "Overall retry timeout in seconds." msgstr "Общий тайм-аут повторных попыток в секундах." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19 msgid "Overview" msgstr "Обзор" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:244 msgid "" "Overview of all configured uplinks for travelmate. You can edit, remove or " "prioritize existing uplinks by drag & drop and scan for new ones.
" "The currently used uplink connection is emphasized in blue, an encrypted VPN uplink " "connection is emphasized in green." msgstr "" "Обзор всех настроенных Uplink соединений для travelmate. Вы можете " "редактировать, удалять или определять приоритет существующих Uplink путем " "перетаскивания, а также сканировать новые.
Используемое в данный " "момент Uplink соединение выделяется синим, зашифрованное Uplink VPN соединение " "выделяется зеленым." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:421 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:979 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:973 msgid "PEAP" msgstr "PEAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:398 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:958 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:964 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:481 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1031 msgid "Password of Private Key" msgstr "Пароль к Приватному ключу" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:465 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1018 msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Путь к сертификату CA" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:471 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1023 msgid "Path to Client-Certificate" msgstr "Путь к Client-сертификату" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:476 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1027 msgid "Path to Private Key" msgstr "Путь к Приватному ключу" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:266 msgid "Please install the separate 'qrencode' package." msgstr "Пожалуйста, установите отдельный пакет 'qrencode'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296 msgid "" "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the " "mstmp package.

 

" msgstr "" "Обратите внимание: уведомления по электронной почте требуют отдельной " "установки пакета mstmp.

 

" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:344 msgid "ProActive Uplink Switch" msgstr "Проактивный коммутатор Uplink" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:344 msgid "" "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an " "already existing connection." msgstr "" "Предварительное сканирование и переключение на Uplink с более высоким " "приоритетом, несмотря на уже существующее соединение." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:443 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails." msgstr "" "Профиль, используемый 'msmtp' для рассылки электронной почты с уведомлениями " "от travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:116 msgid "QR-Code Overview" msgstr "Обзор QR-кода" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307 msgid "Radio Selection" msgstr "Выбор радиомодуля" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:348 msgid "Randomize MAC Addresses" msgstr "Случайное значение MAC-адресов" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:428 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails." msgstr "Адрес получателя электронной почты для уведомлений от travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:279 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:277 msgid "Remove this network" msgstr "Удалить эту сеть" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117 msgid "" "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the " "WLAN credentials to your mobile devices." msgstr "" "Напечатайте QR-код выбранной точки доступа для удобной передачи учетных " "данных WLAN на мобильные устройства." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:774 msgid "Repeat Scan" msgstr "Повторное сканирование" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:450 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005 msgid "Required" msgstr "Обязательно" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:276 msgid "Restart Interface" msgstr "Перезагрузка сетевого интерфейса" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307 msgid "" "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order." msgstr "" "Ограничить работу travelmate с одним радиомодулем или изменить общий порядок " "сканирования." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370 msgid "Retry limit to connect to an uplink." msgstr "Лимит повторных попыток для подключения к Uplink." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:246 msgid "Run Flags" msgstr "Флаги запуска" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:299 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:495 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:755 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:914 msgid "SSID" msgstr "SSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:910 msgid "SSID (hidden)" msgstr "SSID (скрытый)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:64 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1048 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:390 msgid "Scan Limit" msgstr "Лимит сканирования" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:739 msgid "Scan on" msgstr "Сканирование включено" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:656 msgid "Script Arguments" msgstr "Аргументы для скрипта" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:433 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails." msgstr "Адрес отправителя электронной почты для уведомлений от travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:425 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect." msgstr "" "Отправляет уведомления по электронной почте после каждого успешного " "подключения к Uplink." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413 msgid "Service Priority" msgstr "Приоритет обслуживания" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375 msgid "Signal Quality Threshold" msgstr "Порог качества сигнала" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:657 msgid "" "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login " "Script, i.e. username and password" msgstr "" "Разделенный пробелами список дополнительных аргументов, передаваемых скрипту " "автоматического входа в систему, т.е. имя пользователя и пароль" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328 msgid "Standard VPN Service" msgstr "Стандартный VPN-сервис" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:334 msgid "Standard VPN interface" msgstr "Стандартный интерфейс VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:334 msgid "" "Standard VPN interface which will be automatically added to new STA profiles." msgstr "" "Стандартный VPN-интерфейс, который будет автоматически добавляться в новые " "профили STA." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328 msgid "" "Standard VPN service which will be automatically added to new STA profiles." msgstr "" "Стандартный VPN-сервис, который автоматически добавляется к новым профилям " "STA." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:761 msgid "Starting wireless scan on '" msgstr "Запуск сканирования беспроводной сети в '" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:230 msgid "Station ID" msgstr "ID станции" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238 msgid "Station Interfaces" msgstr "Интерфейсы станции" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:234 msgid "Station MAC" msgstr "MAC станции" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226 msgid "Status / Version" msgstr "Статус / Версия" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:753 msgid "Strength" msgstr "Мощность" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:413 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:971 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:414 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:972 msgid "TTLS" msgstr "TTLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:107 msgid "The QR-Code could not be generated!" msgstr "Не удалось сгенерировать QR-код!" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:34 msgid "The firewall zone name" msgstr "Имя зоны брандмауэра" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:39 msgid "The interface metric" msgstr "Метрика интерфейса" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:709 msgid "The logical vpn network interface like 'wg0'." msgstr "Логический сетевой интерфейс vpn, например 'wg0'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395 msgid "" "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks." msgstr "" "Выбранный URL-адрес будет использоваться для подключений и проверки Captive " "Portal." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes." msgstr "Выбранный приоритет будет использоваться для процессов travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404 msgid "" "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal " "checks." msgstr "" "Выбранный user agent будет использоваться для подключений и проверки Captive " "Portal." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only." msgstr "" "Страница просмотра системного журнала, показаны только события связанные с " "работой утилиты TravelMate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:59 msgid "The uplink interface has been updated." msgstr "Uplink интерфейс был обновлен." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:29 msgid "The uplink interface name" msgstr "Имя uplink интерфейса" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:540 msgid "" "This option is selected by default if this uplink was added automatically " "and counts as 'Open Uplink'." msgstr "" "Этот параметр выбран по умолчанию, если этот Uplink был добавлен " "автоматически и считается как 'Открытый Uplink'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:24 msgid "" "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard " "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required " "network- and firewall settings." msgstr "" "Для использования Travelmate необходимо один раз настроить Uplink интерфейс. " "Этот мастер создает сетевой интерфейс IPv4- и IPv6- алиасы со всеми " "необходимыми настройками сети и брандмауэра." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:438 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails." msgstr "Тема для уведомлений travelmate по электронной почте." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3 msgid "Travelmate" msgstr "TravelMate" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:254 msgid "Travelmate Settings" msgstr "Настройки Travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:339 msgid "Treat missing internet availability as an error." msgstr "Воспринимайте отсутствие доступа к Интернету как ошибку." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365 msgid "Trigger Delay" msgstr "Задержка запуска" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:458 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1012 msgid "Use system certificates" msgstr "Использовать системные сертификаты" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:557 msgid "Use the specified MAC address for this uplink." msgstr "Используйте указанный MAC-адрес для этого Uplink." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404 msgid "User Agent" msgstr "User Agent" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:677 msgid "VPN Hook" msgstr "Хук VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:709 msgid "VPN Interface" msgstr "VPN интерфейс" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:694 msgid "VPN Service" msgstr "VPN сервис" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:255 msgid "VPN Settings" msgstr "Настройки VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318 msgid "VPN connections will be managed by travelmate." msgstr "VPN-соединения будут управляться travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318 msgid "VPN processing" msgstr "VPN-обработка" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:458 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1012 msgid "Validate server certificate using built-in system CA bundle" msgstr "" "Проверка сертификата сервера с помощью встроенной в систему цепочки " "сертификатов ЦС" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304 msgid "Verbose Debug Logging" msgstr "Подробный журнал отладки" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:323 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:950 msgid "WPA Ent. (CCMP)" msgstr "WPA Enterprise (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:324 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:951 msgid "WPA Ent. (TKIP)" msgstr "WPA Enterprise (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:242 msgid "WPA Flags" msgstr "Флаги WPA" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:313 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:940 msgid "WPA Pers." msgstr "WPA Personal." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:314 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941 msgid "WPA Pers. (CCMP)" msgstr "WPA Personal (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:315 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:942 msgid "WPA Pers. (TKIP)" msgstr "WPA Personal (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:325 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:952 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:326 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:953 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:316 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:943 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)" msgstr "WPA/WPA2 Personal (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:317 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:944 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)" msgstr "WPA/WPA2 Personal (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:320 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:947 msgid "WPA2 Ent." msgstr "WPA2 Enterprise." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:321 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:948 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)" msgstr "WPA2 Enterprise (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:322 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:949 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)" msgstr "WPA2 Enterprise (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937 msgid "WPA2 Pers." msgstr "WPA2 Personal." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:938 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)" msgstr "WPA2 Personal (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:939 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)" msgstr "WPA2 Personal (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:946 msgid "WPA2/WPA3 Ent." msgstr "WPA2/WPA3 Enterprise." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:319 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)" msgstr "WPA2/WPA3 Enterprise (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:936 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)" msgstr "WPA2/WPA3 Personal (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945 msgid "WPA3 Ent." msgstr "WPA3 Enterprise." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:318 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)" msgstr "WPA3 Enterprise (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:954 msgid "WPA3 OWE (CCMP)" msgstr "WPA3 OWE (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:935 msgid "WPA3 Pers. (SAE)" msgstr "WPA3 Personal (SAE)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:763 msgid "Wireless Scan" msgstr "Найденные точки доступа Wi-Fi" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:253 msgid "Wireless Settings" msgstr "Настройки беспроводной сети" #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27 msgid "Wireless Stations" msgstr "Клиенты беспроводной сети" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:988 msgid "auth=MSCHAPV2" msgstr "auth=MSCHAPV2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:429 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:987 msgid "auth=PAP" msgstr "auth=PAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:328 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:955 msgid "none" msgstr "ничего" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310 msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)" msgstr "" "использовать оба радиомодуля, обычный порядок сортировки (radio0 radio1)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:311 msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)" msgstr "" "использовать оба радиомодуля, обратный порядок сортировки (radio1 radio0)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308 msgid "use the first radio only (radio0)" msgstr "использовать только первый радиомодуль (radio0)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:309 msgid "use the second radio only (radio1)" msgstr "использовать только второй радиомодуль (radio1)" #~ msgid "Station Interface" #~ msgstr "Интерфейс клиента" #~ msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'." #~ msgstr "Логический сетевой VPN интерфейс, например, 'wg0' или 'tun0'." #~ msgid "Automatically handle VPN (re-) connections." #~ msgstr "Автоматически обрабатывать (пере-)подключения VPN." #~ msgid "Del" #~ msgstr "Удалить" #~ msgid "Delete this network" #~ msgstr "Удалить эту сеть" #~ msgid "Action" #~ msgstr "Действие" #~ msgid "Add Uplink" #~ msgstr "Подключение к сети" #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration" #~ msgstr "Добавить настройку внешней беспроводной сети" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Дополнительно" #~ msgid "Automatic" #~ msgstr "Автоматически" #~ msgid "Back to overview" #~ msgstr "Назад к обзору" #~ msgid "Cipher" #~ msgstr "Алгоритм шифрования" #~ msgid "" #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router " #~ "functionality." #~ msgstr "Настройка утилиты TravelMate - помощника путешественника." #~ msgid "" #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and" #~ msgstr "" #~ "Создать новый wwan интерфейс внешней беспроводной сети, настроить его на " #~ "использование с DHCP
и" #~ msgid "Down" #~ msgstr "Вниз" #~ msgid "Edit Firewall Configuration" #~ msgstr "Настройка config файла firewall" #~ msgid "Edit Network Configuration" #~ msgstr "Настройка config файла network" #~ msgid "Edit Travelmate Configuration" #~ msgstr "Настройка config файла Travelmate" #~ msgid "Edit Wireless Configuration" #~ msgstr "Настройка config файл wireless" #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration" #~ msgstr "Редактировать настройки беспроводной сети" #~ msgid "Edit this Uplink" #~ msgstr "Редактировать настройки сети" #~ msgid "Enable Travelmate" #~ msgstr "Включить Travelmate" #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging" #~ msgstr "Включить подробное ведение журнала отладки" #~ msgid "Extra Options" #~ msgstr "Дополнительные настройки" #~ msgid "Find and join network on" #~ msgstr "Найти сеть для подключения используя" #~ msgid "" #~ "For further information see online " #~ "documentation" #~ msgstr "" #~ "Для получения дополнительной информации " #~ "смотрите онлайн документацию" #~ msgid "Force CCMP (AES)" #~ msgstr "Назначить CCMP (AES)" #~ msgid "Force TKIP" #~ msgstr "Назначить TKIP" #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" #~ msgstr "Назначить TKIP и CCMP (AES)" #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate" #~ msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-travelmate" #~ msgid "Input file not found, please check your configuration." #~ msgstr "Config файл не найден, пожалуйста, проверьте ваши настройки." #~ msgid "Loading" #~ msgstr "Загрузка" #~ msgid "Move down" #~ msgstr "Переместить вниз" #~ msgid "Move up" #~ msgstr "Переместить вверх" #~ msgid "Name of the used uplink interface." #~ msgstr "Имя используемого интерфейса внешней сети." #~ msgid "" #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for " #~ "you." #~ msgstr "" #~ "Возможные варианты детальной настройки, если значения по умолчанию не " #~ "подходят для вас." #~ msgid "Passphrase" #~ msgstr "Парольная фраза" #~ msgid "Repeat scan" #~ msgstr "Повторить поиск" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Перезапустить" #~ msgid "Runtime Information" #~ msgstr "Информация о состоянии" #~ msgid "Scan" #~ msgstr "Поиск" #~ msgid "Signal strength" #~ msgstr "Мощность сигнала" #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)" #~ msgstr "ID (RADIO/SSID/BSSID) клиента" #~ msgid "" #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall " #~ "configuration file (/etc/config/firewall)." #~ msgstr "" #~ "Страница настройки межсетевого экрана, изменение содержимого config файла " #~ "firewall настройки межсетевого экрана (/etc/config/firewall)." #~ msgid "" #~ "This form allows you to modify the content of the main network " #~ "configuration file (/etc/config/network)." #~ msgstr "" #~ "Страница настройки сети, изменение содержимого config файла network " #~ "настройки сети (/etc/config/network)." #~ msgid "" #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate " #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)." #~ msgstr "" #~ "Страница настройки Travelmate, изменение содержимого config файла " #~ "travelmate настройки Travelmate (/etc/config/travelmate)." #~ msgid "" #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless " #~ "configuration file (/etc/config/wireless)." #~ msgstr "" #~ "Страница настройки беспроводных соединений, изменение содержимого config " #~ "файла wireless настройки беспроводных сетей (/etc/config/wireless)." #~ msgid "Travelmate Version" #~ msgstr "Версия TravelMate" #~ msgid "Up" #~ msgstr "Вверх" #~ msgid "Uplink / Trigger interface" #~ msgstr "Включить интерфейс
внешней сети" #~ msgid "Uplink BSSID" #~ msgstr "BSSID внешней сети" #~ msgid "Uplink SSID" #~ msgstr "SSID внешней сети" #~ msgid "View Logfile" #~ msgstr "Показать системный журнал" #~ msgid "WEP-Passphrase" #~ msgstr "Пароль WEP" #~ msgid "WPA-Passphrase" #~ msgstr "Пароль WPA" #~ msgid "hidden" #~ msgstr "скрытый" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Удалить" #~ msgid "Delete this Uplink" #~ msgstr "Удалить сеть" #~ msgid "Open" #~ msgstr "Открыть" #~ msgid "" #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate " #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan " #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty " #~ "stations in red." #~ msgstr "" #~ "Общие сведения обо всех настроенных внешних сетевых соединениях " #~ "интерфейса Travelmate (%s). Вы можете редактировать, удалять или пере " #~ "упорядочивать существующий список внешних сетей или выполнять их поиск. " #~ "Используемое сетевое соединение выделено синим цветом." #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Неизвестно" #~ msgid "WEP" #~ msgstr "WEP" #~ msgid "WPA" #~ msgstr "WPA" #~ msgid "WPA/WPA2" #~ msgstr "WPA/WPA2" #~ msgid "WPA2" #~ msgstr "WPA2" #~ msgid "Radio selection" #~ msgstr "Выбор Wi-Fi устройства" #~ msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'." #~ msgstr "" #~ "Выделить TravelMate-у конкретное Wi-Fi устройство, например 'radio0'." #~ msgid "Last rundate" #~ msgstr "Дата последнего запуска" #~ msgid "" #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate " #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan " #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue." #~ msgstr "" #~ "Общие сведения обо всех настроенных внешних сетевых соединениях " #~ "интерфейса TravelMate (%s).
Вы можете редактировать, удалять или " #~ "пере упорядочивать существующий список внешних сетей или выполнять их " #~ "поиск.
Используемое сетевое соединение выделено синим цветом." #~ msgid "Station ID (SSID/BSSID)" #~ msgstr "ID (SSID/BSSID) клиента" #~ msgid "Station Radio" #~ msgstr "Wi-Fi устройство клиента" #~ msgid "" #~ "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related " #~ "messages only." #~ msgstr "" #~ "Страница просмотра системного журнала, показаны только события связанные " #~ "с работой утилиты TravelMate." #~ msgid "Travelmate Logfile" #~ msgstr "Системный журнал TravelMate" #~ msgid "n/a" #~ msgstr "нет данных" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Действия" #~ msgid "Add Interface" #~ msgstr "Добавить интерфейс" #~ msgid "Create Uplink Interface" #~ msgstr "Создать интерфейс сети" #~ msgid "Uplink interface" #~ msgstr "Интерфейс внешней сети" #~ msgid "" #~ "add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done " #~ "once." #~ msgstr "" #~ "добавить в wan зону межсетевого экрана. Можно сделать только один раз." #~ msgid "Enable 'automatic' mode" #~ msgstr "Включить режим 'автоматически'" #~ msgid "Force a manual uplink rescan / reconnect in 'trigger' mode." #~ msgstr "" #~ "Принудительно выполнить повторное сканирование/повторное подключение " #~ "внешних сетей в режиме 'ручной'." #~ msgid "" #~ "Keep travelmate in an active state. Check every n seconds the connection " #~ "status, i.e. the uplink availability." #~ msgstr "" #~ "Поддержка TravelMate в активном состоянии.
Проверка состояния " #~ "соединения каждые n секунд, т.е. доступность внешней сети." #~ msgid "Manual Rescan" #~ msgstr "Поиск сети вручную" #~ msgid "Rescan" #~ msgstr "Пересканировать" #~ msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode." #~ msgstr "" #~ "Время ожидания в секундах между повторными попытками соединения в режиме " #~ "'автоматически'." #~ msgid "" #~ "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload." #~ msgstr "" #~ "Временная задержка необходима TravelMate для полной перезагрузки wlan " #~ "интерфейса." #~ msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink." #~ msgstr "Сколько раз TravelMate должен пытаться подключиться к сети. " #~ msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries." #~ msgstr "" #~ "
Чтобы отключить эту функцию, установите значение '0', что означает " #~ "неограниченное количество попыток." #~ msgid "Travelmate Status" #~ msgstr "Состояние Travelmate" #~ msgid "Trigger delay" #~ msgstr "Задержка запуска" #~ msgid "connected" #~ msgstr "подключен" #~ msgid "error" #~ msgstr "ошибка" #~ msgid "not connected" #~ msgstr "не подключено" #~ msgid "running" #~ msgstr "работает"