msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: travelmate\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-07 21:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-11 12:01+0000\n"
"Last-Translator: isaacrulz23 <babin.evgenij004@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationstravelmate/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:76
msgid "-- AP Selection --"
msgstr "-- Выбор точки доступа --"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:270
msgid "AP QR-Codes..."
msgstr "QR-Коды точки доступа..."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1030
msgid "Add Uplink %q"
msgstr "Добавить канал %q"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:858
msgid "Add Uplink..."
msgstr "Добавить канал..."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296
msgid "Additional Settings"
msgstr "Дополнительные настройки"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
msgid ""
"Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
msgstr "Дополнительная задержка в секундах до запуска TravelMate."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:987
msgid "Anonymous Identity"
msgstr "Анонимная идентификация"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:970
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:530
msgid "Auto Added Open Uplink"
msgstr "Автоматически добавленный открытый Uplink"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:609
msgid "Auto Login Script"
msgstr "Скрипт автоматического входа"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:332
msgid "AutoAdd Open Uplinks"
msgstr "Автодобавление открытых Uplink"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:592
msgid ""
"Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
"failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
msgstr ""
"Автоматическое (повторное) включение Uplink через <em>n</em> минут, н-р, "
"после неудачных попыток входа.<br /> Значение по умолчанию '0' отключает эту "
"функцию."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:332
msgid ""
"Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
"config."
msgstr ""
"Автоматическое добавление открытых Uplink, таких как Captive Portal отелей, "
"в конфигурацию беспроводной сети."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:574
msgid ""
"Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
"connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
msgstr ""
"Автоматическое отключение Uplink через <em>n</em> минут, н-р, для соединений "
"по таймеру.<br /> Значение по умолчанию '0' отключает эту функцию."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:669
msgid ""
"Automatically handle VPN connections.<br /> Please note: This feature "
"requires the additional configuration of <em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</"
"em>."
msgstr ""
"Автоматически управлять VPN-соединениями.<br /> Обратите внимание: эта "
"функция требует дополнительной настройки <em>Wireguard</em> или "
"<em>OpenVPN</em>."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:294
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:497
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:749
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:921
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:413
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:973
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:315
msgid "Captive Portal Detection"
msgstr "Обнаружение Captive Portal-а"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375
msgid "Captive Portal URL"
msgstr "Адрес Captive Portal"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:747
msgid "Channel"
msgstr "Канал"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:315
msgid ""
"Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
"the uplink connection 'alive'."
msgstr ""
"Проверять доступность Интернета, обрабатывать перенаправления Captive Portal "
"и поддерживать \"живое\" подключение к восходящему каналу."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:149
msgid ""
"Configuration of the travelmate package to enable travel router "
"functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
"packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
"\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
"<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
"once, to make the necessary network- and firewall settings."
msgstr ""
"Конфигурация пакета travelmate для включения функциональности туристического "
"роутера. Для получения дополнительной информации <a href=\"https://github."
"com/openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
"\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >посмотрите онлайн-документацию</a>. "
"<br /> <em>Примечание:</em> При первом запуске, пожалуйста, вызовите \"Мастер"
" интерфейсов\" один раз, чтобы выполнить необходимые настройки сети и "
"брандмауэра."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:519
msgid "Connection End"
msgstr "Конец соединения"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:591
msgid "Connection End Expiry"
msgstr "Истечение срока действия соединения"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350
msgid "Connection Limit"
msgstr "Ограничение соединений"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:508
msgid "Connection Start"
msgstr "Начало соединения"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:573
msgid "Connection Start Expiry"
msgstr "Истечение срока действия начала соединения"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:287
msgid "Device"
msgstr "Устройство"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:894
msgid "Device Name"
msgstr "Имя устройства"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:439
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:996
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:46
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:132
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:762
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1036
msgid "Dismiss"
msgstr "Закрыть"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Перетащите, чтобы изменить порядок"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:405
msgid "E-Mail Hook"
msgstr "Хук электронной почты"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423
msgid "E-Mail Profile"
msgstr "Профиль электронной почты"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
msgid "E-Mail Receiver Address"
msgstr "Адрес получателя"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
msgid "E-Mail Sender Address"
msgstr "Адрес отправителя"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
msgid "E-Mail Settings"
msgstr "Настройки электронной почты"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
msgid "E-Mail Topic"
msgstr "Тема"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:416
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:976
msgid "EAP-GTC"
msgstr "EAP-GTC"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:417
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:977
msgid "EAP-MD5"
msgstr "EAP-MD5"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:418
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:978
msgid "EAP-MSCHAPV2"
msgstr "EAP-MSCHAPV2"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:402
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:962
msgid "EAP-Method"
msgstr "Метод EAP"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:419
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:979
msgid "EAP-TLS"
msgstr "EAP-TLS"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:260
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:258
msgid "Edit this network"
msgstr "Изменить эту сеть"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:302
msgid "Enable the travelmate service."
msgstr "Включить службу travelmate."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:305
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
msgstr "Включить подробное формирование отчёта на случай возникновения ошибок."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:263
msgid "Enable/Disable this network"
msgstr "Включить/выключить эту сеть"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:302
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:275
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:298
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:750
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:927
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрование"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:251
msgid "Ext. Hooks"
msgstr "Внеш. хуки"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:610
msgid ""
"External script reference which will be called for automated captive portal "
"logins."
msgstr ""
"Ссылка на внешний скрипт, который будет вызываться автоматически при "
"авторизации на Captive Portal."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:407
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:967
msgid "FAST"
msgstr "FAST"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:295
msgid "General Settings"
msgstr "Общие настройки"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328
msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
msgstr ""
"Генерирование случайного одноадресного MAC-адреса для каждого Uplink "
"соединения."

#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
msgstr "Предоставить доступ LuCI к приложению travelmate"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
msgid ""
"How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
msgstr "Как долго travelmate должен ждать успешного подключения wlan по uplink."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:984
msgid "Identity"
msgstr "Идентификация"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:913
msgid "Ignore BSSID"
msgstr "Игнорировать BSSID"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:225
msgid "Information"
msgstr "Информация"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:898
msgid "Interface Name"
msgstr "Имя интерфейса"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
msgid "Interface Timeout"
msgstr "Временная задержка интерфейса"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23
msgid "Interface Wizard"
msgstr "Мастер интерфейсов"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:284
msgid "Interface Wizard..."
msgstr "Мастер интерфейсов..."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:255
msgid "Last Run"
msgstr "Последний запуск"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
msgid "Limit AutoAdd"
msgstr "Лимит Автодобавления"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
msgid ""
"Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable "
"this limitation set it to '0'."
msgstr ""
"Ограничение максимального количества автоматически добавляемых открытых "
"Uplink каналов. Чтобы отключить это ограничение, установите значение '0'."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
msgid "Limit the nearby scan results to process only the strongest uplinks."
msgstr ""
"Ограничьте результаты ближайшего сканирования, чтобы обрабатывать только "
"самые сильные восходящие каналы."

#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
msgid "Log View"
msgstr "Просмотр журнала"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:547
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC Адрес"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:414
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:974
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:975
msgid "MSCHAPV2"
msgstr "MSCHAPV2"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:434
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:991
msgid "Mgmt. Frame Protection"
msgstr "Защита фреймов управления"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
msgid ""
"Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
"connections."
msgstr ""
"Минимальный порог качества сигнала в процентах для условных Uplink (от-) "
"соединений."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
msgid "Net Error Check"
msgstr "Проверка ошибок сети"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
msgid "No travelmate related logs yet!"
msgstr "Пока нет журналов, связанных с travelmate!"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:318
msgid "OWE"
msgstr "OWE"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:265
msgid "On/Off"
msgstr "Вкл/Выкл"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:440
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:997
msgid "Optional"
msgstr "Необязательно"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
msgid "Overall Timeout"
msgstr "Общее время ожидания"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
msgid "Overall retry timeout in seconds."
msgstr "Общий тайм-аут повторных попыток в секундах."

#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:235
msgid ""
"Overview of all configured uplinks for travelmate. You can edit, remove or "
"prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new ones.<br /> "
"The currently used uplink connection is emphasized in <span style=\"color:"
"rgb(51, 119, 204);font-weight:bold\">blue</span>, an encrypted VPN uplink "
"connection is emphasized in <span style=\"color:rgb(68, 170, 68);font-weight:"
"bold\">green</span>."
msgstr ""
"Обзор всех настроенных Uplink соединений для travelmate. Вы можете "
"редактировать, удалять или определять приоритет существующих Uplink путем "
"перетаскивания, а также сканировать новые.<br /> Используемое в данный "
"момент Uplink соединение выделяется <span style=\"color:rgb(51, 119, 204"
");font-weight:bold\">синим</span>, зашифрованное Uplink VPN соединение "
"выделяется <span style=\"color:rgb(68, 170, 68);font-weight:bold\""
">зеленым</span>."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:412
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:972
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:406
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:966
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:396
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:951
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:957
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:472
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1024
msgid "Password of Private Key"
msgstr "Пароль к Приватному ключу"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:456
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1011
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Путь к CA-сертификату"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:462
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1016
msgid "Path to Client-Certificate"
msgstr "Путь к Client-сертификату"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1020
msgid "Path to Private Key"
msgstr "Путь к Приватному ключу"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:267
msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
msgstr "Пожалуйста, установите отдельный пакет 'qrencode'."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
msgid ""
"Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
"<em>mstmp</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
msgstr ""
"Обратите внимание: уведомления по электронной почте требуют отдельной "
"установки пакета <em>mstmp</em>.<br /><p>&#xa0;</p>"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:324
msgid "ProActive Uplink Switch"
msgstr "Проактивный коммутатор Uplink"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:324
msgid ""
"Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
"already existing connection."
msgstr ""
"Предварительное сканирование и переключение на Uplink с более высоким "
"приоритетом, несмотря на уже существующее соединение."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423
msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
msgstr ""
"Профиль, используемый 'msmtp' для рассылки электронной почты с уведомлениями "
"от travelmate."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117
msgid "QR-Code Overview"
msgstr "Обзор QR-кода"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308
msgid "Radio Selection"
msgstr "Выбор радиомодуля"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328
msgid "Randomize MAC Addresses"
msgstr "Случайное значение MAC-адресов"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
msgstr "Адрес получателя электронной почты для уведомлений от travelmate."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:270
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:268
msgid "Remove this network"
msgstr "Удалить эту сеть"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:118
msgid ""
"Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
"WLAN credentials to your mobile devices."
msgstr ""
"Напечатайте QR-код выбранной точки доступа для удобной передачи учетных "
"данных WLAN на мобильные устройства."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:767
msgid "Repeat Scan"
msgstr "Повторное сканирование"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:441
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:998
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:277
msgid "Restart Interface"
msgstr "Перезагрузить интерфейс"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308
msgid ""
"Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order."
msgstr ""
"Ограничить работу travelmate с одним радиомодулем или изменить общий порядок "
"сканирования."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350
msgid "Retry limit to connect to an uplink."
msgstr "Лимит повторных попыток для подключения к Uplink."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:247
msgid "Run Flags"
msgstr "Флаги запуска"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:290
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:486
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:748
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:907
msgid "SSID"
msgstr "SSID"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:903
msgid "SSID (hidden)"
msgstr "SSID (скрытый)"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:64
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1041
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
msgid "Scan Limit"
msgstr "Лимит сканирования"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:732
msgid "Scan on"
msgstr "Сканирование включено"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:648
msgid "Script Arguments"
msgstr "Аргументы для скрипта"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
msgstr "Адрес отправителя электронной почты для уведомлений от travelmate."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:405
msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
msgstr ""
"Отправляет уведомления по электронной почте после каждого успешного "
"подключения к Uplink."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:393
msgid "Service Priority"
msgstr "Приоритет обслуживания"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
msgid "Signal Quality Threshold"
msgstr "Порог качества сигнала"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:649
msgid ""
"Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
"Script, i.e. username and password"
msgstr ""
"Разделенный пробелами список дополнительных аргументов, передаваемых скрипту "
"автоматического входа в систему, т.е. имя пользователя и пароль"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754
msgid "Starting wireless scan on '"
msgstr "Запуск сканирования беспроводной сети в '"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:231
msgid "Station ID"
msgstr "ID станции"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:239
msgid "Station Interface"
msgstr "Интерфейс клиента"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:235
msgid "Station MAC"
msgstr "MAC станции"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:227
msgid "Status / Version"
msgstr "Статус / Версия"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:746
msgid "Strength"
msgstr "Мощность"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:964
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:965
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:108
msgid "The QR-Code could not be generated!"
msgstr "Не удалось сгенерировать QR-код!"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:34
msgid "The firewall zone name"
msgstr "Имя зоны брандмауэра"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:39
msgid "The interface metric"
msgstr "Метрика интерфейса"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:701
msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
msgstr "Логический сетевой VPN интерфейс, например, 'wg0' или 'tun0'."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375
msgid ""
"The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
msgstr ""
"Выбранный URL-адрес будет использоваться для подключений и проверки Captive "
"Portal."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:393
msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
msgstr "Выбранный приоритет будет использоваться для процессов travelmate."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:384
msgid ""
"The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
"checks."
msgstr ""
"Выбранный user agent будет использоваться для подключений и проверки Captive "
"Portal."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
msgstr ""
"Страница просмотра системного журнала, показаны только события связанные с "
"работой утилиты TravelMate."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:59
msgid "The uplink interface has been updated."
msgstr "Uplink интерфейс был обновлен."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:29
msgid "The uplink interface name"
msgstr "Имя uplink интерфейса"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:531
msgid ""
"This option is selected by default if this uplink was added automatically "
"and counts as 'Open Uplink'."
msgstr ""
"Этот параметр выбран по умолчанию, если этот Uplink был добавлен "
"автоматически и считается как 'Открытый Uplink'."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:24
msgid ""
"To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
"creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
"network- and firewall settings."
msgstr ""
"Для использования Travelmate необходимо один раз настроить Uplink интерфейс. "
"Этот мастер создает сетевой интерфейс IPv4- и IPv6- алиасы со всеми "
"необходимыми настройками сети и брандмауэра."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
msgstr "Тема для уведомлений travelmate по электронной почте."

#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
msgid "Travelmate"
msgstr "TravelMate"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:245
msgid "Travelmate Settings"
msgstr "Настройки Travelmate"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
msgid "Treat missing internet availability as an error."
msgstr "Воспринимайте отсутствие доступа к Интернету как ошибку."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
msgid "Trigger Delay"
msgstr "Задержка запуска"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005
msgid "Use system certificates"
msgstr "Использовать системные сертификаты"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:548
msgid "Use the specified MAC address for this uplink."
msgstr "Используйте указанный MAC-адрес для этого Uplink."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:384
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:669
msgid "VPN Hook"
msgstr "Хук VPN"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:701
msgid "VPN Interface"
msgstr "VPN интерфейс"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:686
msgid "VPN Service"
msgstr "VPN сервис"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:246
msgid "VPN Settings"
msgstr "Настройки VPN"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005
msgid "Validate server certificate using built-in system CA bundle"
msgstr ""
"Проверка сертификата сервера с помощью встроенной в систему цепочки "
"сертификатов ЦС"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:305
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "Подробный журнал отладки"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:314
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:943
msgid "WPA Ent. (CCMP)"
msgstr "WPA Enterprise (CCMP)"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:315
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:944
msgid "WPA Ent. (TKIP)"
msgstr "WPA Enterprise (TKIP)"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:243
msgid "WPA Flags"
msgstr "Флаги WPA"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:304
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:933
msgid "WPA Pers."
msgstr "WPA Personal."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:305
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934
msgid "WPA Pers. (CCMP)"
msgstr "WPA Personal (CCMP)"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:306
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:935
msgid "WPA Pers. (TKIP)"
msgstr "WPA Personal (TKIP)"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:316
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945
msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise (CCMP)"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:317
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:946
msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise (TKIP)"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:307
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:936
msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
msgstr "WPA/WPA2 Personal (CCMP)"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937
msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
msgstr "WPA/WPA2 Personal (TKIP)"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:940
msgid "WPA2 Ent."
msgstr "WPA2 Enterprise."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941
msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
msgstr "WPA2 Enterprise (CCMP)"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:313
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:942
msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
msgstr "WPA2 Enterprise (TKIP)"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:301
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:930
msgid "WPA2 Pers."
msgstr "WPA2 Personal."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:302
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:931
msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
msgstr "WPA2 Personal (CCMP)"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:932
msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
msgstr "WPA2 Personal (TKIP)"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:939
msgid "WPA2/WPA3 Ent."
msgstr "WPA2/WPA3 Enterprise."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310
msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
msgstr "WPA2/WPA3 Enterprise (CCMP)"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:300
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:929
msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
msgstr "WPA2/WPA3 Personal (CCMP)"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:938
msgid "WPA3 Ent."
msgstr "WPA3 Enterprise."

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309
msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
msgstr "WPA3 Enterprise (CCMP)"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:947
msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:299
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:928
msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
msgstr "WPA3 Personal (SAE)"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756
msgid "Wireless Scan"
msgstr "Найденные точки доступа Wi-Fi"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:244
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Настройки беспроводной сети"

#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
msgid "Wireless Stations"
msgstr "Клиенты беспроводной сети"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:421
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:981
msgid "auth=MSCHAPV2"
msgstr "auth=MSCHAPV2"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:420
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:980
msgid "auth=PAP"
msgstr "auth=PAP"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:319
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:948
msgid "none"
msgstr "ничего"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:311
msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)"
msgstr ""
"использовать оба радиомодуля, обычный порядок сортировки (radio0 radio1)"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:312
msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)"
msgstr ""
"использовать оба радиомодуля, обратный порядок сортировки (radio1 radio0)"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:309
msgid "use the first radio only (radio0)"
msgstr "использовать только первый радиомодуль (radio0)"

#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
msgid "use the second radio only (radio1)"
msgstr "использовать только второй радиомодуль (radio1)"

#~ msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
#~ msgstr "Автоматически обрабатывать (пере-)подключения VPN."

#~ msgid "Del"
#~ msgstr "Удалить"

#~ msgid "Delete this network"
#~ msgstr "Удалить эту сеть"

#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Действие"

#~ msgid "Add Uplink"
#~ msgstr "Подключение к сети"

#~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
#~ msgstr "Добавить настройку внешней беспроводной сети"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Дополнительно"

#~ msgid "Automatic"
#~ msgstr "Автоматически"

#~ msgid "Back to overview"
#~ msgstr "Назад к обзору"

#~ msgid "Cipher"
#~ msgstr "Алгоритм шифрования"

#~ msgid ""
#~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
#~ "functionality."
#~ msgstr "Настройка утилиты TravelMate - помощника путешественника."

#~ msgid ""
#~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
#~ msgstr ""
#~ "Создать новый wwan интерфейс внешней беспроводной сети, настроить его на "
#~ "использование с DHCP<br />и"

#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Вниз"

#~ msgid "Edit Firewall Configuration"
#~ msgstr "Настройка config файла firewall"

#~ msgid "Edit Network Configuration"
#~ msgstr "Настройка config файла network"

#~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
#~ msgstr "Настройка config файла Travelmate"

#~ msgid "Edit Wireless Configuration"
#~ msgstr "Настройка config файл wireless"

#~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
#~ msgstr "Редактировать настройки беспроводной сети"

#~ msgid "Edit this Uplink"
#~ msgstr "Редактировать настройки сети"

#~ msgid "Enable Travelmate"
#~ msgstr "Включить Travelmate"

#~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
#~ msgstr "Включить подробное ведение журнала отладки"

#~ msgid "Extra Options"
#~ msgstr "Дополнительные настройки"

#~ msgid "Find and join network on"
#~ msgstr "Найти сеть для подключения используя"

#~ msgid ""
#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
#~ "documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> "
#~ "смотрите онлайн документацию</a>"

#~ msgid "Force CCMP (AES)"
#~ msgstr "Назначить CCMP (AES)"

#~ msgid "Force TKIP"
#~ msgstr "Назначить TKIP"

#~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
#~ msgstr "Назначить TKIP и CCMP (AES)"

#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
#~ msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-travelmate"

#~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
#~ msgstr "Config файл не найден, пожалуйста, проверьте ваши настройки."

#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Загрузка"

#~ msgid "Move down"
#~ msgstr "Переместить вниз"

#~ msgid "Move up"
#~ msgstr "Переместить вверх"

#~ msgid "Name of the used uplink interface."
#~ msgstr "Имя используемого интерфейса внешней сети."

#~ msgid ""
#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
#~ "you."
#~ msgstr ""
#~ "Возможные варианты детальной настройки, если значения по умолчанию не "
#~ "подходят для вас."

#~ msgid "Passphrase"
#~ msgstr "Парольная фраза"

#~ msgid "Repeat scan"
#~ msgstr "Повторить поиск"

#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Перезапустить"

#~ msgid "Runtime Information"
#~ msgstr "Информация о состоянии"

#~ msgid "Scan"
#~ msgstr "Поиск"

#~ msgid "Signal strength"
#~ msgstr "Мощность сигнала"

#~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
#~ msgstr "ID (RADIO/SSID/BSSID) клиента"

#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
#~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
#~ msgstr ""
#~ "Страница настройки межсетевого экрана, изменение содержимого config файла "
#~ "firewall настройки межсетевого экрана (/etc/config/firewall)."

#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the main network "
#~ "configuration file (/etc/config/network)."
#~ msgstr ""
#~ "Страница настройки сети, изменение содержимого config файла network "
#~ "настройки сети (/etc/config/network)."

#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
#~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
#~ msgstr ""
#~ "Страница настройки Travelmate, изменение содержимого config файла "
#~ "travelmate настройки Travelmate (/etc/config/travelmate)."

#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
#~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
#~ msgstr ""
#~ "Страница настройки беспроводных соединений, изменение содержимого config "
#~ "файла wireless настройки беспроводных сетей (/etc/config/wireless)."

#~ msgid "Travelmate Version"
#~ msgstr "Версия TravelMate"

#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Вверх"

#~ msgid "Uplink / Trigger interface"
#~ msgstr "Включить интерфейс<br />внешней сети"

#~ msgid "Uplink BSSID"
#~ msgstr "BSSID внешней сети"

#~ msgid "Uplink SSID"
#~ msgstr "SSID внешней сети"

#~ msgid "View Logfile"
#~ msgstr "Показать системный журнал"

#~ msgid "WEP-Passphrase"
#~ msgstr "Пароль WEP"

#~ msgid "WPA-Passphrase"
#~ msgstr "Пароль WPA"

#~ msgid "hidden"
#~ msgstr "скрытый"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Удалить"

#~ msgid "Delete this Uplink"
#~ msgstr "Удалить сеть"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Открыть"

#~ msgid ""
#~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
#~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
#~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
#~ "stations in red."
#~ msgstr ""
#~ "Общие сведения обо всех настроенных внешних сетевых соединениях "
#~ "интерфейса Travelmate (%s). Вы можете редактировать, удалять или пере "
#~ "упорядочивать существующий список внешних сетей или выполнять их поиск. "
#~ "Используемое сетевое соединение выделено синим цветом."

#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Неизвестно"

#~ msgid "WEP"
#~ msgstr "WEP"

#~ msgid "WPA"
#~ msgstr "WPA"

#~ msgid "WPA/WPA2"
#~ msgstr "WPA/WPA2"

#~ msgid "WPA2"
#~ msgstr "WPA2"

#~ msgid "Radio selection"
#~ msgstr "Выбор Wi-Fi устройства"

#~ msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
#~ msgstr ""
#~ "Выделить TravelMate-у конкретное Wi-Fi устройство, например 'radio0'."

#~ msgid "Last rundate"
#~ msgstr "Дата последнего запуска"

#~ msgid ""
#~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
#~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
#~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue."
#~ msgstr ""
#~ "Общие сведения обо всех настроенных внешних сетевых соединениях "
#~ "интерфейса TravelMate (%s).<br />Вы можете редактировать, удалять или "
#~ "пере упорядочивать существующий список внешних сетей или выполнять их "
#~ "поиск.<br />Используемое сетевое соединение выделено синим цветом."

#~ msgid "Station ID (SSID/BSSID)"
#~ msgstr "ID (SSID/BSSID) клиента"

#~ msgid "Station Radio"
#~ msgstr "Wi-Fi устройство клиента"

#~ msgid ""
#~ "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
#~ "messages only."
#~ msgstr ""
#~ "Страница просмотра системного журнала, показаны только события связанные "
#~ "с работой утилиты TravelMate."

#~ msgid "Travelmate Logfile"
#~ msgstr "Системный журнал TravelMate"

#~ msgid "n/a"
#~ msgstr "нет данных"

#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Действия"

#~ msgid "Add Interface"
#~ msgstr "Добавить интерфейс"

#~ msgid "Create Uplink Interface"
#~ msgstr "Создать интерфейс сети"

#~ msgid "Uplink interface"
#~ msgstr "Интерфейс внешней сети"

#~ msgid ""
#~ "add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done "
#~ "once."
#~ msgstr ""
#~ "добавить в wan зону межсетевого экрана. Можно сделать только один раз."

#~ msgid "Enable 'automatic' mode"
#~ msgstr "Включить режим 'автоматически'"

#~ msgid "Force a manual uplink rescan / reconnect in 'trigger' mode."
#~ msgstr ""
#~ "Принудительно выполнить повторное сканирование/повторное подключение "
#~ "внешних сетей в режиме 'ручной'."

#~ msgid ""
#~ "Keep travelmate in an active state. Check every n seconds the connection "
#~ "status, i.e. the uplink availability."
#~ msgstr ""
#~ "Поддержка TravelMate в активном состоянии.<br />Проверка состояния "
#~ "соединения каждые n секунд, т.е. доступность внешней сети."

#~ msgid "Manual Rescan"
#~ msgstr "Поиск сети вручную"

#~ msgid "Rescan"
#~ msgstr "Пересканировать"

#~ msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode."
#~ msgstr ""
#~ "Время ожидания в секундах между повторными попытками соединения в режиме "
#~ "'автоматически'."

#~ msgid ""
#~ "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload."
#~ msgstr ""
#~ "Временная задержка необходима TravelMate для полной перезагрузки wlan "
#~ "интерфейса."

#~ msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink."
#~ msgstr "Сколько раз TravelMate должен пытаться подключиться к сети. "

#~ msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries."
#~ msgstr ""
#~ "<br />Чтобы отключить эту функцию, установите значение '0', что означает "
#~ "неограниченное количество попыток."

#~ msgid "Travelmate Status"
#~ msgstr "Состояние Travelmate"

#~ msgid "Trigger delay"
#~ msgstr "Задержка запуска"

#~ msgid "connected"
#~ msgstr "подключен"

#~ msgid "error"
#~ msgstr "ошибка"

#~ msgid "not connected"
#~ msgstr "не подключено"

#~ msgid "running"
#~ msgstr "работает"