msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: travelmate\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-07 21:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-26 18:04+0300\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Last-Translator: Vladimir aka sunny \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Language: ru\n" "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский " "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:207 msgid "AP on" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:51 msgid "Action" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:80 msgid "Add Uplink" msgstr "Подключение к сети" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:11 msgid "Add Wireless Uplink Configuration" msgstr "Добавить настройку внешней беспроводной сети" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:105 msgid "" "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins." msgstr "Дополнительная задержка в секундах до запуска TravelMate." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:21 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:100 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:86 msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:70 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:87 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:57 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:73 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:44 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:27 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:89 msgid "Back to overview" msgstr "Назад в меню" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63 msgid "Captive Portal Detection" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64 msgid "" "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep " "the uplink connection 'alive'." msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:69 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:86 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:56 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:72 msgid "Cipher" msgstr "Алгоритм шифрования" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14 msgid "" "Configuration of the travelmate package to to enable travel router " "functionality." msgstr "Настройка утилиты TravelMate - помощника путешественника. " #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:110 msgid "Connection Limit" msgstr "Ограничение соединений" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:30 msgid "Create Uplink interface" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:31 msgid "" "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and" msgstr "" "Создать новый wwan интерфейс внешней беспроводной сети, настроить его на " "использование с DHCP
и " #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134 msgid "Delete this Uplink" msgstr "Удалить сеть" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109 msgid "Device" msgstr "Устройство" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132 msgid "Down" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:93 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:79 msgid "EAP-Method" msgstr "Метод EAP" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25 msgid "Edit Firewall Configuration" msgstr "Настройка config файла firewall" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24 msgid "Edit Network Configuration" msgstr "Настройка config файла network" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22 msgid "Edit Travelmate Configuration" msgstr "Настройка config файла Travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23 msgid "Edit Wireless Configuration" msgstr "Настройка config файл wireless" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:8 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration" msgstr "Редактировать настройки беспроводной сети" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133 msgid "Edit this Uplink" msgstr "Редактировать настройки сети" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59 msgid "Enable Travelmate" msgstr "Включить Travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:96 msgid "Enable Verbose Debug Logging" msgstr "Включить подробное ведение журнала отладки" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:51 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:63 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:40 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:50 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:66 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:49 msgid "Encryption" msgstr "Шифрование" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:93 msgid "Extra Options" msgstr "Дополнительные настройки" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:135 msgid "Faulty Stations" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148 msgid "Find and join network on" msgstr "Найти сеть для подключения используя" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:218 msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15 msgid "" "For further information see online " "documentation" msgstr "" "Для получения дополнительной информации " "смотрите онлайн документацию." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:71 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:88 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:58 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74 msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Назначить CCMP (AES)" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:89 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:59 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:75 msgid "Force TKIP" msgstr "Назначить TKIP" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:73 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:90 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:76 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "Назначить TKIP и CCMP (AES)" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123 msgid "" "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection." msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:113 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99 msgid "Identity" msgstr "Идентификация EAP" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:37 msgid "Ignore BSSID" msgstr "Игнорировать BSSID" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9 msgid "Input file not found, please check your configuration." msgstr "Config файл не найден, настройте config файл." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:122 msgid "Interface Timeout" msgstr "Временная задержка интерфейса" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:29 msgid "Interface Wizard" msgstr "Помощник настройки интерфейса" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:141 msgid "Last Run" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:69 msgid "Loading" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117 msgid "" "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) " "connections." msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132 msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131 msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74 msgid "Name of the used uplink interface." msgstr "Имя используемого интерфейса внешней сети." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:25 msgid "Open" msgstr "Открыть" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:94 msgid "" "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." msgstr "" "Возможные варианты детальной настройки, если значения по умолчанию не " "подходят для вас." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:128 msgid "Overall Timeout" msgstr "Общее время ожидания" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129 msgid "Overall retry timeout in seconds." msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18 msgid "Overview" msgstr "Главное меню" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:47 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:102 msgid "Passphrase" msgstr "Парольная фраза" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:115 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:130 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:119 msgid "Password of Private Key" msgstr "Пароль к Приватному ключу" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:119 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:105 msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Путь к CA-Сертификату" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109 msgid "Path to Client-Certificate" msgstr "Путь к Client-Сертификату" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:126 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:114 msgid "Path to Private Key" msgstr "Путь к Приватному ключу" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:68 msgid "ProActive Uplink Switch" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69 msgid "" "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an " "already existing connection." msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103 msgid "" "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface " "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new " "one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty stations in red." msgstr "" "Общие сведения обо всех настроенных внешних сетевых соединениях интерфейса " "Travelmate (%s). Вы можете редактировать, удалять или пере упорядочивать " "существующий список внешних сетей или выполнять их поиск. Используемое " "сетевое соединение выделено синим цветом." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100 msgid "Radio Selection / Order" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:94 msgid "Repeat scan" msgstr "Повторить поиск" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:25 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:150 msgid "Restart" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:148 msgid "Restart Travelmate" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101 msgid "" "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall " "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')." msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111 msgid "Retry limit to connect to an uplink." msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:109 msgid "Runtime Information" msgstr "Информация о состоянии" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:32 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:23 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110 msgid "SSID" msgstr "SSID" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:30 msgid "SSID (hidden)" msgstr "SSID (скрытый)" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:12 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:9 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148 msgid "Scan" msgstr "Поиск" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:157 msgid "Show/Hide QR-Codes" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:116 msgid "Signal Quality Threshold" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:50 msgid "Signal strength" msgstr "Мощность сигнала" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:123 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)" msgstr "ID (RADIO/SSID/BSSID) клиента" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:129 msgid "Station Interface" msgstr "Интерфейс клиента" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:45 msgid "" "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:46 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only." msgstr "" "Страница просмотра системного журнала, показаны только события связанные с " "работой утилиты TravelMate." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19 msgid "" "This form allows you to modify the content of the main firewall " "configuration file (/etc/config/firewall)." msgstr "" "Страница настройки межсетевого экрана, изменение содержимого config файла " "firewall настройки межсетевого экрана (/etc/config/firewall)." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19 msgid "" "This form allows you to modify the content of the main network configuration " "file (/etc/config/network)." msgstr "" "Страница настройки сети, изменение содержимого config файла network " "настройки сети (/etc/config/network)." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21 msgid "" "This form allows you to modify the content of the main travelmate " "configuration file (/etc/config/travelmate)." msgstr "" "Страница настройки Travelmate, изменение содержимого config файла travelmate " "настройки Travelmate (/etc/config/travelmate)." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19 msgid "" "This form allows you to modify the content of the main wireless " "configuration file (/etc/config/wireless)." msgstr "" "Страница настройки беспроводных соединений, изменение содержимого config " "файла wireless настройки беспроводных сетей (/etc/config/wireless)." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:33 msgid "This step has only to be done once." msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:17 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13 msgid "Travelmate" msgstr "TravelMate" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:111 msgid "Travelmate Status (Quality)" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:117 msgid "Travelmate Version" msgstr "Версия TravelMate" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:104 msgid "Trigger Delay" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:21 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:23 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131 msgid "Up" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:73 msgid "Uplink / Trigger interface" msgstr "Включить интерфейс
внешней сети" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:48 msgid "Uplink BSSID" msgstr "BSSID внешней сети" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:47 msgid "Uplink SSID" msgstr "SSID внешней сети" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:155 msgid "View AP QR-Codes" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:20 msgid "View Logfile" msgstr "Показать системный журнал" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:19 msgid "WEP" msgstr "WEP" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:58 msgid "WEP-Passphrase" msgstr "Пароль WEP" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11 msgid "WPA" msgstr "WPA" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:76 msgid "WPA-Passphrase" msgstr "Пароль WPA" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11 msgid "WPA/WPA2" msgstr "WPA/WPA2" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43 msgid "Wireless Scan" msgstr "Найденные точки доступа Wi-Fi" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:19 msgid "Wireless Stations" msgstr "Клиенты беспроводной сети" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:32 msgid "add it to the wan zone of the firewall." msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:56 msgid "hidden" msgstr "скрытый" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:207 msgid "with SSID" msgstr "" #~ msgid "Radio selection" #~ msgstr "Выбор Wi-Fi устройства" #~ msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'." #~ msgstr "" #~ "Выделить TravelMate-у конкретное Wi-Fi устройство, например 'radio0'." #~ msgid "Last rundate" #~ msgstr "Дата последнего запуска" #~ msgid "" #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate " #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan " #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue." #~ msgstr "" #~ "Общие сведения обо всех настроенных внешних сетевых соединениях " #~ "интерфейса TravelMate (%s).
Вы можете редактировать, удалять или " #~ "пере упорядочивать существующий список внешних сетей или выполнять их " #~ "поиск.
Используемое сетевое соединение выделено синим цветом." #~ msgid "Station ID (SSID/BSSID)" #~ msgstr "ID (SSID/BSSID) клиента" #~ msgid "Station Radio" #~ msgstr "Wi-Fi устройство клиента" #~ msgid "" #~ "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related " #~ "messages only." #~ msgstr "" #~ "Страница просмотра системного журнала, показаны только события связанные " #~ "с работой утилиты TravelMate." #~ msgid "Travelmate Logfile" #~ msgstr "Системный журнал TravelMate" #~ msgid "n/a" #~ msgstr "нет данных" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Действия" #~ msgid "Add Interface" #~ msgstr "Добавить интерфейс" #~ msgid "Create Uplink Interface" #~ msgstr "Создать интерфейс сети" #~ msgid "Uplink interface" #~ msgstr "Интерфейс внешней сети" #~ msgid "" #~ "add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done " #~ "once." #~ msgstr "" #~ "добавить в wan зону межсетевого экрана. Можно сделать только один раз." #~ msgid "Enable 'automatic' mode" #~ msgstr "Включить режим 'автоматически'" #~ msgid "Force a manual uplink rescan / reconnect in 'trigger' mode." #~ msgstr "" #~ "Принудительно выполнить повторное сканирование/повторное подключение " #~ "внешних сетей в режиме 'ручной'." #~ msgid "" #~ "Keep travelmate in an active state. Check every n seconds the connection " #~ "status, i.e. the uplink availability." #~ msgstr "" #~ "Поддержка TravelMate в активном состоянии.
Проверка состояния " #~ "соединения каждые n секунд, т.е. доступность внешней сети." #~ msgid "Manual Rescan" #~ msgstr "Поиск сети вручную" #~ msgid "Rescan" #~ msgstr "Пересканировать" #~ msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode." #~ msgstr "" #~ "Время ожидания в секундах между повторными попытками соединения в режиме " #~ "'автоматически'." #~ msgid "" #~ "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload." #~ msgstr "" #~ "Временная задержка необходима TravelMate для полной перезагрузки wlan " #~ "интерфейса." #~ msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink." #~ msgstr "Сколько раз TravelMate должен пытаться подключиться к сети. " #~ msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries." #~ msgstr "" #~ "
Чтобы отключить эту функцию, установите значение '0', что означает " #~ "неограниченное количество попыток." #~ msgid "Travelmate Status" #~ msgstr "Состояние Travelmate" #~ msgid "Trigger delay" #~ msgstr "Задержка запуска" #~ msgid "connected" #~ msgstr "подключен" #~ msgid "error" #~ msgstr "ошибка" #~ msgid "not connected" #~ msgstr "не подключено" #~ msgid "running" #~ msgstr "работает"