msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(" "n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" "X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:76 msgid "-- AP Selection --" msgstr "- Roghnú AP --" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:269 msgid "AP QR-Codes..." msgstr "Cóid AP QR..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1037 msgid "Add Uplink %q" msgstr "Cuir Uplink %q leis" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:868 msgid "Add Uplink..." msgstr "Cuir Uplink leis..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:295 msgid "Additional Settings" msgstr "Socruithe Breise" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365 msgid "" "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins." msgstr "" "Moill spreagtha breise i soicindí sula dtosaíonn próiseáil cairde taistil." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:439 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:994 msgid "Anonymous Identity" msgstr "Féiniúlacht gan ainm" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:420 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:977 msgid "Authentication" msgstr "Fíordheimhniú" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:539 msgid "Auto Added Open Uplink" msgstr "Uplink Oscailte Uathoibríoch" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:617 msgid "Auto Login Script" msgstr "Script Logáil Isteach Auto" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:352 msgid "AutoAdd Open Uplinks" msgstr "AutoAdd Uplinks Oscailte" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:600 msgid "" "Automatically (re-)enable the uplink after n minutes, e.g. after " "failed login attempts.
The default of '0' disables this feature." msgstr "" "Cumasaigh (ath)an nasc suas go huathoibríoch tar éis n nóiméad, " "m.sh. tar éis iarrachtaí logáil isteach teipthe.
Díchumasaítear an " "ghné seo le réamhshocrú '0'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:352 msgid "" "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless " "config." msgstr "" "Cuir uplinks oscailte cosúil le tairseacha uathoibríoch óstáin le do " "chumraíocht gan sreang." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:582 msgid "" "Automatically disable the uplink after n minutes, e.g. for timed " "connections.
The default of '0' disables this feature." msgstr "" "Díchumasaigh an uplink go huathoibríoch tar éis n nóiméad, m.sh. le " "haghaidh naisc amaithe.
Díchumasaítear an ghné seo le réamhshocrú '0'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:677 msgid "" "Automatically handle VPN connections.
Please note: This feature " "requires the additional configuration of Wireguard or OpenVPN." msgstr "" "Láimhseáil naisc VPN go huathoibríoch.
Tabhair faoi deara: Teastaíonn " "cumraíocht bhreise WireguardOpenVPN leis an ngné seo." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:506 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:757 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:928 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:422 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:980 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314 msgid "Captive Portal Detection" msgstr "Braite Tairseach Gabháilte" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:390 msgid "Captive Portal URL" msgstr "URL Tairseach Gabhála" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:755 msgid "Channel" msgstr "Cainéal" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314 msgid "" "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep " "the uplink connection 'alive'." msgstr "" "Seiceáil infhaighteacht an idirlín, láimhseáil athtreoracha tairseach caite " "agus coinnigh an nasc uplink 'beo'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:148 msgid "" "Configuration of the travelmate package to enable travel router " "functionality. For further information check the online documentation.
" "Please note: On first start please call the 'Interface Wizard' " "once, to make the necessary network- and firewall settings." msgstr "" "Cumraíocht an phacáiste travelmate chun feidhmiúlacht an ródaire taistil a " "chumasú. Le haghaidh tuilleadh eolais seiceáil an doiciméadú ar líne .
" "Tabhair faoi deara le do thoil: Ar an gcéad tosú cuir glaoch ar an " "'Treoraí Comhéadain' uair amháin, chun na socruithe riachtanacha líonra agus " "balla dóiteáin a dhéanamh." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:528 msgid "Connection End" msgstr "Deireadh Ceangail" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:599 msgid "Connection End Expiry" msgstr "Éag Deireadh Ceangail" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370 msgid "Connection Limit" msgstr "Teorainn Ceangail" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:517 msgid "Connection Start" msgstr "Tosaigh Ceangal" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:581 msgid "Connection Start Expiry" msgstr "Éag Tosaigh Ceangail" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:296 msgid "Device" msgstr "Gléas" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:901 msgid "Device Name" msgstr "Ainm Gléas" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:448 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1003 msgid "Disabled" msgstr "Faoi mhíchumas" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:46 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:131 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:770 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1043 msgid "Dismiss" msgstr "Díbhe" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:261 msgid "Drag to reorder" msgstr "Tarraing chun athordú" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:420 msgid "E-Mail Hook" msgstr "Ríomhphost Hook" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:438 msgid "E-Mail Profile" msgstr "Próifíl R-phoist" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423 msgid "E-Mail Receiver Address" msgstr "Seoladh Glacadóra R-phoist" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:428 msgid "E-Mail Sender Address" msgstr "Seoladh Seoltóir R-phoist" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296 msgid "E-Mail Settings" msgstr "Socruithe R-phoist" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:433 msgid "E-Mail Topic" msgstr "Ábhar ríomhphoist" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:425 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:983 msgid "EAP-GTC" msgstr "EAP-GTC" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:984 msgid "EAP-MD5" msgstr "EAP-MD5" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:427 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:985 msgid "EAP-MSCHAPV2" msgstr "EAP-MSCHAPV2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:969 msgid "EAP-Method" msgstr "Modh EAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:428 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:986 msgid "EAP-TLS" msgstr "EAP-TLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269 msgid "Edit" msgstr "Cuir in eagar" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:267 msgid "Edit this network" msgstr "Athraigh an líonra seo" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301 msgid "Enable the travelmate service." msgstr "Cumasaigh an tseirbhís cairde taistil." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors." msgstr "Cumasaigh logáil dífhabhtaithe fabhrach i gcás aon earráidí próiseála." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:272 msgid "Enable/Disable this network" msgstr "Cumasach/Díchumasaigh an líonra seo" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:284 msgid "Enabled" msgstr "Cumasaithe" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:307 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:758 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934 msgid "Encryption" msgstr "Criptiú" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:250 msgid "Ext. Hooks" msgstr "Ext. Crúcaí" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:618 msgid "" "External script reference which will be called for automated captive portal " "logins." msgstr "" "Tagairt scripte seachtraí a ghlaofar le haghaidh logáil isteach uathoibrithe " "tairsí faoi chuing." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:416 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:974 msgid "FAST" msgstr "TAPA" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:294 msgid "General Settings" msgstr "Socruithe Ginearálta" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:348 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection." msgstr "Ginigh seoladh randamach MAC unicast do gach nasc uplink." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3 msgid "Grant access to LuCI app travelmate" msgstr "Rochtain a dheonú ar aipeanna LuCi travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380 msgid "" "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection." msgstr "" "Cá fhad ba chóir do chairde taistil fanacht le nasc rathúil uplink wlan." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:435 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:991 msgid "Identity" msgstr "Féiniúlacht" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:920 msgid "Ignore BSSID" msgstr "Déan neamhaird ar BSSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:224 msgid "Information" msgstr "Eolas" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:905 msgid "Interface Name" msgstr "Ainm Comhéadain" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380 msgid "Interface Timeout" msgstr "Amach Comhéadan" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23 msgid "Interface Wizard" msgstr "Draoi Comhéadan" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:283 msgid "Interface Wizard..." msgstr "Draoi Comhéadan..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:254 msgid "Last Run" msgstr "Rith Deiridh" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:356 msgid "Limit AutoAdd" msgstr "Teorainn le AutoAdd" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322 msgid "Limit VPN processing" msgstr "Teorainn le próiseáil VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322 msgid "Limit VPN processing to certain interfaces." msgstr "Teorainn le próiseáil VPN go comhéadain áirithe." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:356 msgid "" "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable " "this limitation set it to '0'." msgstr "" "Teorainn leis an líon uasta na n-uplinks oscailte a chuirtear go huathoibr " "Chun an teorannú seo a dhíchumasú socraigh é go '0'." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35 msgid "Log View" msgstr "Amharc Logáil" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:556 msgid "MAC Address" msgstr "Seoladh MAC" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:423 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:981 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:424 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:982 msgid "MSCHAPV2" msgstr "MSCHAPV2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:443 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:998 msgid "Mgmt. Frame Protection" msgstr "Mgmt. Cosaint Fráma" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375 msgid "" "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) " "connections." msgstr "" "Tairseach cáilíochta comhartha íosta mar faoin gcéad do naisc coinníollach " "uplink (dis-)." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:339 msgid "Net Error Check" msgstr "Seiceáil Earráid Glan" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:327 msgid "OWE" msgstr "DLITE" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:274 msgid "On/Off" msgstr "Ar/As" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1004 msgid "Optional" msgstr "Roghnach" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:385 msgid "Overall Timeout" msgstr "Amach Foriomlán" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:385 msgid "Overall retry timeout in seconds." msgstr "Am aththriail foriomlán i soicindí." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19 msgid "Overview" msgstr "Forbhreathnú" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:244 msgid "" "Overview of all configured uplinks for travelmate. You can edit, remove or " "prioritize existing uplinks by drag & drop and scan for new ones.
" "The currently used uplink connection is emphasized in blue, an encrypted VPN uplink " "connection is emphasized in green." msgstr "" "Forbhreathnú ar gach nasc suas cumraithe le haghaidh travelmate. Is féidir " "leat naisc atá ann cheana féin a chur in eagar, a bhaint nó a chur in ord " "tosaíochta trí & scaoil agus scanadh le haghaidh cinn nua.
Leagtar " "béim ar an nasc uplink a úsáidtear faoi láthair i gorm, criptithe Leagtar béim ar " "nasc uplink VPN i uaine." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:421 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:979 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:973 msgid "PEAP" msgstr "PEAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:398 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:958 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:964 msgid "Password" msgstr "Pasfhocal" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:481 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1031 msgid "Password of Private Key" msgstr "Pasfhocal Eochair Príobháideach" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:465 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1018 msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Conair chuig Teastas CA" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:471 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1023 msgid "Path to Client-Certificate" msgstr "Conair chuig Teastas Cliant" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:476 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1027 msgid "Path to Private Key" msgstr "An cosán go dtí an eochair phríobháideach" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:266 msgid "Please install the separate 'qrencode' package." msgstr "Suiteáil an pacáiste 'qrencode' ar leithligh le do thoil." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296 msgid "" "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the " "msmtp package.

 

" msgstr "" "Tabhair faoi deara le do thoil: Teastaíonn socrú ar leith an phacáiste " "msmtp le fógraí ríomhphoist.

 

" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:344 msgid "ProActive Uplink Switch" msgstr "Lasc Uplink ProActive" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:344 msgid "" "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an " "already existing connection." msgstr "" "Scanadh réamhghníomhach agus aistrigh go dtí uaslinc tosaíochta níos airde, " "in ainneoin nasc atá ann cheana féin." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:438 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails." msgstr "Próifíl a úsáideann 'msmtp' le haghaidh Ríomhphoist fógra taistealaí." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:116 msgid "QR-Code Overview" msgstr "Forbhreathnú ar chód QR" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307 msgid "Radio Selection" msgstr "Roghnú Raidió" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:348 msgid "Randomize MAC Addresses" msgstr "Seoltaí MAC a randamú" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails." msgstr "" "Seoladh glacadóra le haghaidh R-phoist fógra do chomhpháirtithe taistil." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:279 msgid "Remove" msgstr "Bain" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:277 msgid "Remove this network" msgstr "Bain an líonra seo" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117 msgid "" "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the " "WLAN credentials to your mobile devices." msgstr "" "Déan cód QR an Phointe Rochtana roghnaithe chun na dintiúir WLAN a aistriú " "go compordach chuig do ghléasanna soghluaiste." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:775 msgid "Repeat Scan" msgstr "Déan scanadh arís" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:450 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005 msgid "Required" msgstr "Riachtanach" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:276 msgid "Restart Interface" msgstr "Comhéadan Atosaigh" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307 msgid "" "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order." msgstr "" "Cuir teorainn le taistealaí le raidió amháin nó athraigh an t-ordú scanadh " "foriomlán." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370 msgid "Retry limit to connect to an uplink." msgstr "Déan iarracht ar an teorainn chun nasc a dhéanamh le uplink." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:246 msgid "Run Flags" msgstr "Bratacha Rith" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:299 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:495 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:914 msgid "SSID" msgstr "SSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:910 msgid "SSID (hidden)" msgstr "SSID (i bhfolach)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:64 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1048 msgid "Save" msgstr "Sábháil" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:739 msgid "Scan on" msgstr "Scanadh ar" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:656 msgid "Script Arguments" msgstr "Argóintí Script" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:428 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails." msgstr "" "Seoladh an tseoltóra le haghaidh R-phoist fógra do chomhpháirtithe taistil." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:420 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect." msgstr "Seolann sé ríomhphoist fógra tar éis gach nasc uileáin rathúil." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408 msgid "Service Priority" msgstr "Tosaíocht Seirbhíse" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292 msgid "Settings" msgstr "Socruithe" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375 msgid "Signal Quality Threshold" msgstr "Tairseach Cáilíochta Com" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:657 msgid "" "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login " "Script, i.e. username and password" msgstr "" "Liosta scartha spáis d'argóintí breise a chuirtear chuig an Script Logáil " "Isteach Auto, ie ainm úsáideora agus pasfho" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328 msgid "Standard VPN Service" msgstr "Seirbhís Caighdeánach VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:334 msgid "Standard VPN interface" msgstr "Comhéadan caighdeánach VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:334 msgid "" "Standard VPN interface which will be automatically added to new STA profiles." msgstr "" "Comhéadan caighdeánach VPN a chuirfear go huathoibríoch le próifílí nua STA." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328 msgid "" "Standard VPN service which will be automatically added to new STA profiles." msgstr "" "Seirbhís chaighdeánach VPN a chuirfear go huathoibríoch le próifílí nua STA." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:762 msgid "Starting wireless scan on '" msgstr "Ag tosú ag scanadh gan sreang ar '" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:230 msgid "Station ID" msgstr "Aitheantas Stáisiúin" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238 msgid "Station Interfaces" msgstr "Comhéadain Stáisiún" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:234 msgid "Station MAC" msgstr "Stáisiún MAC" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226 msgid "Status / Version" msgstr "Stádus/ Leagan" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754 msgid "Strength" msgstr "Neart" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:413 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:971 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:414 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:972 msgid "TTLS" msgstr "TTLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:107 msgid "The QR-Code could not be generated!" msgstr "Ní fhéadfaí an QR-cód a ghiniúint!" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:34 msgid "The firewall zone name" msgstr "Ainm an chrios balla dóiteáin" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:39 msgid "The interface metric" msgstr "Méadrach an chomhéadan" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:709 msgid "The logical vpn network interface like 'wg0'." msgstr "An comhéadan líonra loighciúil vpn cosúil le 'wg0'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:390 msgid "" "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks." msgstr "" "Úsáidfear an URL roghnaithe le haghaidh seiceálacha nascachta agus " "tairseacha caingne." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes." msgstr "" "Úsáidfear an tosaíocht roghnaithe le haghaidh próisis chomhpháirtí taistil." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:399 msgid "" "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal " "checks." msgstr "" "Úsáidfear an gníomhaire úsáideora roghnaithe le haghaidh seiceálacha " "nascachta agus tairseacha caingne." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:59 msgid "The uplink interface has been updated." msgstr "Nuashonraíodh an comhéadan uplink." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:29 msgid "The uplink interface name" msgstr "Ainm an chomhéadain uplink" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:540 msgid "" "This option is selected by default if this uplink was added automatically " "and counts as 'Open Uplink'." msgstr "" "Roghnaítear an rogha seo de réir réamhshocraithe má cuireadh an uplink seo " "leis go huathoibríoch agus má áirítear é mar 'Open Uplink'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:24 msgid "" "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard " "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required " "network- and firewall settings." msgstr "" "Chun Travelmate a úsáid, caithfidh tú comhéadan uplink a chur ar bun uair " "amháin. Cruthaíonn an draoi seo comhéadan líonra alias IPv4- agus IPv6 leis " "na socruithe líonra agus balla dóiteáin riachtanacha go léir." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:433 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails." msgstr "Ábhar le haghaidh ríomhphoist fógra taistealaí." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3 msgid "Travelmate" msgstr "Taistealaí" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:254 msgid "Travelmate Settings" msgstr "Socruithe Travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:339 msgid "Treat missing internet availability as an error." msgstr "Déileáil le hinfhaighteacht idirlín atá ar iarraidh mar earráid." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365 msgid "Trigger Delay" msgstr "Moill Scorraitheoir" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:458 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1012 msgid "Use system certificates" msgstr "Úsáid teastais chórais" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:557 msgid "Use the specified MAC address for this uplink." msgstr "Úsáid an seoladh MAC sonraithe don uplink seo." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:399 msgid "User Agent" msgstr "Gníomhaire Úsá" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:677 msgid "VPN Hook" msgstr "Crúca VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:709 msgid "VPN Interface" msgstr "Comhéadan VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:694 msgid "VPN Service" msgstr "Seirbhís VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:255 msgid "VPN Settings" msgstr "Socruithe VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318 msgid "VPN connections will be managed by travelmate." msgstr "Beidh naisc VPN á bhainistiú ag travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318 msgid "VPN processing" msgstr "Próiseáil VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:458 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1012 msgid "Validate server certificate using built-in system CA bundle" msgstr "Bailíochtaigh deimhniú freastalaí ag baint úsáide as beartán CA" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304 msgid "Verbose Debug Logging" msgstr "Logáil Dífhabhtú Eorbhéiseach" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:323 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:950 msgid "WPA Ent. (CCMP)" msgstr "WPA Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:324 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:951 msgid "WPA Ent. (TKIP)" msgstr "WPA Ent. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:242 msgid "WPA Flags" msgstr "Bratacha WPA" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:313 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:940 msgid "WPA Pers." msgstr "WPA Pers." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:314 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941 msgid "WPA Pers. (CCMP)" msgstr "WPA Pers. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:315 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:942 msgid "WPA Pers. (TKIP)" msgstr "WPA Pers. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:325 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:952 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)" msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:326 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:953 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)" msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:316 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:943 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)" msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:317 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:944 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)" msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:320 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:947 msgid "WPA2 Ent." msgstr "WPA2 Ent." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:321 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:948 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)" msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:322 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:949 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)" msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937 msgid "WPA2 Pers." msgstr "WPA2 Pers." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:938 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)" msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:939 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)" msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:946 msgid "WPA2/WPA3 Ent." msgstr "WPA2/WPA3 Ent." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:319 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)" msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:936 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)" msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945 msgid "WPA3 Ent." msgstr "WPA3 Ent." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:318 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)" msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:954 msgid "WPA3 OWE (CCMP)" msgstr "WPA3 DLITE (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:935 msgid "WPA3 Pers. (SAE)" msgstr "WPA3 Pers. (SAE)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:764 msgid "Wireless Scan" msgstr "Scanadh Gan Sreang" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:253 msgid "Wireless Settings" msgstr "Socruithe Gan Sreang" #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27 msgid "Wireless Stations" msgstr "Stáisiúin Gan Sreang" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:988 msgid "auth=MSCHAPV2" msgstr "Auth=MSCHAPv2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:429 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:987 msgid "auth=PAP" msgstr "Auth=PAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:328 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:955 msgid "none" msgstr "níl aon" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310 msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)" msgstr "bain úsáid as an dá raidió, gnáthordú sórtála (raidio0 raidió1)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:311 msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)" msgstr "bain úsáid as an dá raidió, ordú sórtála droim (raidio1 raidió0)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308 msgid "use the first radio only (radio0)" msgstr "bain úsáid as an chéad raidió amháin (raidio0)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:309 msgid "use the second radio only (radio1)" msgstr "bain úsáid as an dara raidió amháin (raidio1)"