#
# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-06 10:10+0000\n"
"Last-Translator: Trevor <wowpapa3232@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsstatistics/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/apcups.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2
msgid "APC UPS"
msgstr "APC UPS"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:6
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr "APC UPS 外掛程式組態"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19
msgid "Absolute values"
msgstr "絕對值"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
msgid "Add IPv4 rule selector"
msgstr "新增 IPv4 規則選擇器"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
msgid "Add IPv6 rule selector"
msgstr "新增 IPv6 規則選擇器"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16
msgid "Add command for reading values"
msgstr "新增命令來讀取值"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:36
msgid "Add notification command"
msgstr "新增通知命令"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:19
msgid "Address family"
msgstr "位址族"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:18
msgid "Aggregate number of connected users"
msgstr "已連線使用者總數"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:237
msgid "Apply interval »"
msgstr "應用間隔 »"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:47
msgid "Awaiting email input at %s"
msgstr "等待電子郵件輸入:%s"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19
msgid "Backup RRD statistics"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:20
msgid ""
"Backup and restore RRD statistics to/from non-volatile storage around "
"shutdown, reboot, and/or sysupgrade"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59
msgid "Base Directory"
msgstr "基礎目錄"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:16
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:16
msgid "Basic monitoring"
msgstr "基本監視"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25
msgid "Basic process monitoring enabled"
msgstr "基本行程監視已啟用"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:100
msgid "Bitrate"
msgstr "位元速率"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:82
msgid "Bitswap Down"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:77
msgid "Bitswap Up"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15
msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
msgstr "通過此設定,CPU 圖表將不再匯總系統上所有處理器的資料"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:6
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr "CPU Context Switches 外掛程式組態"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.js:8
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2
msgid "CPU Frequency"
msgstr "CPU 頻率"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:6
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
msgstr "CPU 頻率外掛程式組態"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:6
msgid "CPU Plugin Configuration"
msgstr "CPU 外掛程式組態"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:40
msgid "CPU monitoring is enabled"
msgstr "CPU 監視已啟用"

#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2
msgid "CSV Output"
msgstr "CSV 輸出"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:6
msgid "CSV Plugin Configuration"
msgstr "CSV 外掛程式組態"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75
msgid "Cache collected data for"
msgstr "收集快取資料"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:99
msgid "Chain"
msgstr "鏈"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group."
msgstr "將插座檔的所有權變更為指定的群組。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/chrony.js:8
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/chrony.json:2
msgid "Chrony"
msgstr "Chrony 系統校時"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:6
msgid "Chrony Plugin Configuration"
msgstr "Chrony 外掛程式組態"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:32
msgid "Chrony monitoring enabled"
msgstr "Chrony 監視已啟用"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:21
msgid "CollectLinks"
msgstr "收集連結"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:28
msgid "CollectRoutes"
msgstr "收集路由"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:35
msgid "CollectTopology"
msgstr "收集拓撲"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:46
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:49
msgid "Collectd Settings"
msgstr "Collectd 設定"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:57
msgid "Command monitoring enabled"
msgstr "命令監視已啟用"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:137
msgid "Comment / Rule Number"
msgstr "註解/規則號碼"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:174
msgid "Configure…"
msgstr "設定…"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2
msgid "Conntrack"
msgstr "Conntrack"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr "Conntrack 外掛程式組態"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:10
msgid "Conntrack monitoring enabled"
msgstr "Conntrack 監視已啟用"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2
msgid "Context Switches"
msgstr "上下文切換"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:10
msgid "Context switch monitoring enabled"
msgstr "上下文切換監視已啟用"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
msgid "Controls which notifications should be sent to syslog."
msgstr "控制應將哪些通知發送到系統日誌."

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
msgid "Create statistics about the network plugin itself"
msgstr "創建有關網絡插件本身的統計信息"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr "DF 插件配置"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dhcpleases.js:7
msgid "DHCP Leases"
msgstr "DHCP 租約"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:6
msgid "DHCP Leases Plugin Configuration"
msgstr "DHCP 租約插件組態"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:14
msgid "DHCP leases file"
msgstr "DHCP 租約檔"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dns.js:10
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:7
msgid "DNS Plugin Configuration"
msgstr "DNS 插件配置"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:6
msgid "DSL"
msgstr "數位用戶線路(DSL)"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:65
msgid "DSL Flags"
msgstr "DSL 旗標"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:52
msgid "DSL Line Uptime"
msgstr "DSL 上線時間"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:13
msgid "DSL Signal"
msgstr "DSL 訊號"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:128
msgid "Data Rate Down"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:123
msgid "Data Rate Up"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
msgid "Data collection interval"
msgstr "資料收集間隙"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:71
msgid "Datasets definition file"
msgstr "資料集定義檔案"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:22
msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled"
msgstr "詳細 CPU 頻率監視已啟用"

#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dhcpleases.json:2
msgid "Dhcpleases"
msgstr "DHCP 租約"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65
msgid "Directory for collectd plugins"
msgstr "Collectd 插件目錄"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:62
msgid "Directory for sub-configurations"
msgstr "子配置目錄"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:7
msgid "Disk Plugin Configuration"
msgstr "Disk 插件配置"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/df.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/df.json:2
msgid "Disk Space Usage"
msgstr "磁碟空間使用情況"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/disk.js:10
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/disk.json:2
msgid "Disk Usage"
msgstr "磁碟使用情況"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:221
msgid "Display Host »"
msgstr "顯示主機 »"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:229
msgid "Display timespan »"
msgstr "顯示時間段 »"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:204
msgid "Do not refresh"
msgstr "請勿重整"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7
msgid "E-Mail Plugin Configuration"
msgstr "E-Mail 插件配置"

#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/email.json:2
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
msgid "Empty value = monitor all"
msgstr "留空 = 監測所有"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21
msgid "Enable"
msgstr "啟用"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
msgid "Enable forwarding"
msgstr "啟用轉發"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
msgid "Enable statistics"
msgstr "啟用統計"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:12
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:12
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:12
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:12
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:12
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:11
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:13
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:12
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:13
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:13
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:13
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:13
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:13
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:14
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:13
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:13
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:12
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:13
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:12
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:12
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:12
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:13
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:12
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:12
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:12
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:23
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:13
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:12
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:12
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:13
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:13
msgid "Enable this plugin"
msgstr "啟用該插件"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:113
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/entropy.js:10
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/entropy.json:2
msgid "Entropy"
msgstr "熵"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:6
msgid "Entropy Plugin Configuration"
msgstr "熵值插件設定"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:10
msgid "Entropy monitoring enabled"
msgstr "熵監視已啟用"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:136
msgid "Errors"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:206
msgid "Every 30 seconds"
msgstr "每 30 秒"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:205
msgid "Every 5 seconds"
msgstr "每 5 秒"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:207
msgid "Every minute"
msgstr "每分鐘"

#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2
msgid "Exec"
msgstr "執行力"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:7
msgid "Exec Plugin Configuration"
msgstr "Exec 插件設定"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:72
msgid "Expecting decimal value lower than one"
msgstr "期望的十進制值小於1"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:33
msgid "Expecting permssions in octal notation"
msgstr "期望八進製表示法"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:54
msgid "Expecting valid time range"
msgstr "預期有效時間範圍"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15
msgid "Extra items"
msgstr "額外項目"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14
msgid "Fetch pages"
msgstr "提取頁面"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:36
msgid "Filter class monitoring"
msgstr "Filter 類監測"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iptables.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2
msgid "Firewall"
msgstr "防火牆"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.js:7
msgid "Firewall (IPv6)"
msgstr "防火牆 (IPv6)"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95
msgid "Flush cache after"
msgstr "清空快取後"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
msgid "Forwarding between listen and server addresses"
msgstr "轉發監聽伺服器和應用伺服器之間資料"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:92
msgid ""
"Free space, reserved space and used space is reported as relative values"
msgstr "可用空間,保留空間和已用空間報告為相對值"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:21
msgid "Gather compression statistics"
msgstr "收集壓縮統計資訊"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:86
msgid "General plugins"
msgstr "通用插件"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15
msgid "Generate a separate graph for each logged user"
msgstr "為每個記錄的使用者生成一個單獨的圖表"

#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-statistics.json:3
msgid "Grant access to statistics resources"
msgstr "授予存取統計資源的權限"

#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:15
msgid "Graphs"
msgstr "圖表"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:31
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:51
msgid "Group"
msgstr "群組"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:17
msgid ""
"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
"order to read certain values. The values will be read from stdout."
msgstr ""
"在這裡,您可以定義外部指令,Collectd 將啟動指令來獲取某些值,將獲取的值從標準"
"輸出埠輸出。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:37
msgid ""
"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
"certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
"will be fed to the the called programs stdin."
msgstr ""
"在這裡,您可以定義外部指令,當 Collectd 達到一定閾值時,將啟動指令。閥值將會"
"作為指令的標準輸入。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:21
msgid ""
"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
"are selected."
msgstr "在這裡,您可以定義各種監測 iptables 規則臨界值。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
msgid "Hide free memory"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:15
msgid ""
"Hiding the free memory item makes the graph to scale to actual memory usage, "
"not to 100%."
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:14
msgid "Host"
msgstr "主機"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:14
msgid "Host running chrony"
msgstr "主機chrony運行中"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:51
msgid "Hostname"
msgstr "主機名稱"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15
msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
msgstr "獲取 txtinfo 輸出的 IP 位址或主機名稱"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ipstatistics.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ipstatistics.json:2
msgid "IP-Statistics"
msgstr "IP 統計"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:7
msgid "IP-Statistics Plugin Configuration"
msgstr "IP-Statistics 外掛設定"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:11
msgid "IPv4/IPv6 Statistics monitoring enabled"
msgstr "IPv4/IPv6 統計資料已啟用"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7
msgid "IRQ Plugin Configuration"
msgstr "IRQ 插件設定"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:22
msgid "Ignore source addresses"
msgstr "忽略來源位址"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70
msgid "Instance name"
msgstr "實例名稱"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr "介面插件設定"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/interface.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/interface.json:2
msgid "Interfaces"
msgstr "介面"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/irq.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/irq.json:2
msgid "Interrupts"
msgstr "中斷"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
msgid "Interval for pings"
msgstr "ping 間隙"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8
msgid "Iptables Plugin Configuration"
msgstr "Iptables 插件設定"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
msgstr "自動保留對未選中介面的監測。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:24
msgid "Line Attenuation Down (LATN)"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:19
msgid "Line Attenuation Up (LATN)"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:44
msgid ""
"List of time spans to be stored in RRD database. E.g. \"1hour 1day 14day\". "
"Allowed timespan types: min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), "
"y, year(s)"
msgstr ""
"要存儲在RRD資料庫中的時間跨度列表。例如 “1小時 1天 14天”。容許的時間跨度類"
"型: min、h、hour(s)、d、day(s)、w、week(s)、m、month(s)、y、year(s)"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:40
msgid "Listen host"
msgstr "監聽主機"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44
msgid "Listen port"
msgstr "監聽埠"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32
msgid "Listener interfaces"
msgstr "監聽介面"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6
msgid "Load Plugin Configuration"
msgstr "負載插件設定"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10
msgid "Load monitoring enabled"
msgstr "負載監視已啟用"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:117
msgid "Loading data…"
msgstr "正在加載數據…"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
msgid "Log level"
msgstr "日誌級別"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
msgid "Match IPv4 iptables rules"
msgstr "符合 IPv4 IPTable 規則"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
msgid "Match IPv6 iptables rules"
msgstr "符合 IPv6 IPTable 規則"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:40
msgid ""
"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
"average RRAs'"
msgstr "在不使用“僅平均 RRA”的情況下,可以使用一段時間的最大值而不是平均值"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:118
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Down"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:113
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Up"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:36
msgid "Maximum Missed Packets"
msgstr "最大遺失封包數"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:38
msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "最大允許連線數"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
msgid "Maximum packet size"
msgstr "最大數據包大小"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:11
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2
msgid "Memory"
msgstr "記憶體"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6
msgid "Memory Plugin Configuration"
msgstr "記憶體插件設定"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:28
msgid "Memory monitoring enabled"
msgstr "記憶體監視已啟用"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:32
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:21
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:45
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:25
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:41
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:49
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:21
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34
msgid "Monitor all except specified"
msgstr "監測除指定外的所有"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14
msgid "Monitor all local listen ports"
msgstr "監測所有本地監聽埠"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
msgstr "監測裝置/溫感區域"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15
msgid "Monitor devices"
msgstr "監測裝置"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15
msgid "Monitor disks and partitions"
msgstr "監測磁碟和分割槽"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "監測檔案系統型別"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14
msgid "Monitor host"
msgstr "監測主機"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14
msgid "Monitor hosts"
msgstr "監測主機"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
msgid "Monitor interfaces"
msgstr "監視介面"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15
msgid "Monitor interrupts"
msgstr "監測中斷"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:19
msgid "Monitor local ports"
msgstr "監測本地埠"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37
msgid "Monitor mount points"
msgstr "監測掛載點"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14
msgid "Monitor processes"
msgstr "監測程序"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:25
msgid "Monitor remote ports"
msgstr "監測遠端埠"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:41
msgid "Monitoring %s and %s, %s %s"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
msgid "Monitoring %s, %s, %s"
msgstr "監視 %s, %s, %s"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:26
msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d"
msgstr "正在主機位置 %s 連接埠 %d 的位置上監測 APC UPS"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:19
msgid "Monitoring DHCP leases enabled"
msgstr "DHCP 租約監視已啟用"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:32
msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces"
msgstr "監視所有界面上的DNS查詢"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:34
msgid "Monitoring DNS queries on one interface"
msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces"
msgstr[0] "監視 %d 介面上的 DNS 查詢"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44
msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d"
msgstr "在 %s:%d 監視 OLSRd 狀態"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43
msgid "Monitoring all but one disk"
msgid_plural "Monitoring all but %d disks"
msgstr[0] "監視除 %d 外的所有磁碟"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:36
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:54
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:33
msgid "Monitoring all but one interface"
msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces"
msgstr[0] "監視除 %d 外的所有介面"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56
msgid "Monitoring all but one interrupt"
msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts"
msgstr[0] "監視除 %d 外的所有中斷"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:58
msgid "Monitoring all but one sensor"
msgid_plural "Monitoring all but %d sensors"
msgstr[0] "監測除 %d 外的所有感測器"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41
msgid "Monitoring all disks"
msgstr "監控所有磁碟"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
msgid "Monitoring all except %s, %s, %s"
msgstr "監控除 %s、%s、%s 外的所有內容"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:31
msgid "Monitoring all interfaces"
msgstr "監控所有介面"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54
msgid "Monitoring all interrupts"
msgstr "監控所有中斷"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
msgid "Monitoring all partitions"
msgstr "監控所有分區"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:62
msgid "Monitoring all sensors"
msgstr "監測所有感測器"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50
msgid "Monitoring all thermal zones"
msgstr "監測所有溫控區"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46
msgid "Monitoring all thermal zones except %s"
msgstr "監測除 %s 外的所有溫控區"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44
msgid "Monitoring one OpenVPN instance"
msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances"
msgstr[0] "監視 %d OpenVPN 實例"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21
msgid "Monitoring one UPS"
msgid_plural "Monitoring %d UPSes"
msgstr[0] "監控 %d 個 UPS"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45
msgid "Monitoring one disk"
msgid_plural "Monitoring %d disks"
msgstr[0] "監視 %d 磁碟"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:48
msgid "Monitoring one host"
msgid_plural "Monitoring %d hosts"
msgstr[0] "監控 %d 個主機"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:38
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:56
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:35
msgid "Monitoring one interface"
msgid_plural "Monitoring %d interfaces"
msgstr[0] "監控 %d 介面"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58
msgid "Monitoring one interrupt"
msgid_plural "Monitoring %d interrupts"
msgstr[0] "監控 %d 中斷"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23
msgid "Monitoring one process"
msgid_plural "Monitoring %d processes"
msgstr[0] "監控 %d 個程式"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60
msgid "Monitoring one sensor"
msgid_plural "Monitoring %d sensors"
msgstr[0] "監控 %d 個傳感器"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10
msgid "Monitoring splash leases"
msgstr "監視 Splash 租約中"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47
msgid "Monitoring thermal zones %s"
msgstr "監控熱溫區 %s"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:16
msgid "More details about frequency usage and transitions"
msgstr "有關頻率使用和過渡的更多詳細信息"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:25
msgid "Name"
msgstr "名稱"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/netlink.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2
msgid "Netlink"
msgstr "網絡連接"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:7
msgid "Netlink Plugin Configuration"
msgstr "Netlink 插件配置"

#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/network.json:2
msgid "Network"
msgstr "網路"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:6
msgid "Network Plugin Configuration"
msgstr "Network 插件設定"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69
msgid "Network communication enabled"
msgstr "網絡通訊已啟用"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:87
msgid "Network plugins"
msgstr "Network 插件"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:178
msgid "No RRD data found"
msgstr "找不到 RRD 資料"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:44
msgid "Noise Margin Down (SNR)"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:39
msgid "Noise Margin Up (SNR)"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
"注意:由於頁面是以 'nobody' 身份生成的,因此 *.rrd 檔案以及包含此檔案的所有父"
"目錄必須全域性可讀。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
msgid "Notify level"
msgstr "通知等級"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:77
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "收集程式使用執行緒數"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.js:10
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2
msgid "OLSRd"
msgstr "最佳化鏈路狀態路由協定常駐程序(OLSRd)"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:6
msgid "OLSRd Plugin Configuration"
msgstr "OLSRd 插件設定"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
msgid "Only create average RRAs"
msgstr "僅建立平均 RRAs"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:7
msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
msgstr "OpenVPN 插件設定"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:27
msgid "OpenVPN status files"
msgstr "OpenVPN 狀態檔案"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:88
msgid "Output plugins"
msgstr "Output 插件"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:46
msgid "Overview"
msgstr "概覽"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
msgid "Percent values"
msgstr "百分比"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ping.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2
msgid "Ping"
msgstr "Ping"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:6
msgid "Ping Plugin Configuration"
msgstr "Ping 插件設定"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:136
msgid "Plugin is disabled"
msgstr "插件已停用"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:18
msgid "Port"
msgstr "連接埠"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19
msgid "Port for apcupsd communication"
msgstr "apcupsd 通訊埠"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:20
msgid "Port for chronyd"
msgstr "chronyd的埠"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:15
msgid "Possibly bug in collectd. Only 127.0.0.1 and localhost work"
msgstr "可能是已收集的錯誤。只有127.0.0.1和localhost可以工作"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/processes.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2
msgid "Processes"
msgstr "處理程序"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:6
msgid "Processes Plugin Configuration"
msgstr "程序插件設定"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpu.js:8
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpu.json:2
msgid "Processor"
msgstr "處理器"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:26
msgid "Qdisc monitoring"
msgstr "Qdisc 監測"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:62
msgid "RRD XFiles Factor"
msgstr "RRD XFiles 因子"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
msgid "RRD heart beat interval"
msgstr "RRD 心跳間隙"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
msgid "RRD step interval"
msgstr "RRD 區間間隙"

#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/rrdtool.json:2
msgid "RRDTool"
msgstr "輪循型資料庫工具 (RRDTool)"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:6
msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "RRDTool 插件設定"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:27
msgid "Report also the value for the idle metric"
msgstr "還報告空閒指標的值"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14
msgid "Report by CPU"
msgstr "CPU報告"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20
msgid "Report by state"
msgstr "態勢報告"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:32
msgid "Report in percent"
msgstr "使用百分比"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:57
msgid "Rows per RRA"
msgstr "行/RRA"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:161
msgid "Rule monitoring enabled"
msgstr "規則監視已啟用"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:142
msgid "Rx Corrupted Far"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:147
msgid "Rx Corrupted Near"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:152
msgid "Rx Retransmitted Far"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:162
msgid "Rx Retransmitted Near"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/snmp6.js:7
msgid "SNMP6"
msgstr "SNMP6"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:7
msgid "SNMP6 Plugin Configuration"
msgstr "SNMP6 外掛程式組態"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqm.js:7
msgid "SQM"
msgstr "SQM"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqmcake.js:7
msgid "SQM-Cake"
msgstr "SQM-Cake規則"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44
msgid "Script"
msgstr "指令碼"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95
msgid "Seconds"
msgstr "秒"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:25
msgid "Sensor list"
msgstr "感測器列表"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sensors.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2
msgid "Sensors"
msgstr "感測器"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:17
msgid "Sensors Plugin Configuration"
msgstr "感測器插件設定"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:58
msgid "Server host"
msgstr "伺服器主機"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:50
msgid "Server interfaces"
msgstr "伺服器介面"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:62
msgid "Server port"
msgstr "伺服器埠號"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network"
msgstr "設定通過網路發送的數據報的最大大小"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:185
msgid "Set up collectd"
msgstr "設定 collectd"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
msgid "Sets the syslog log-level."
msgstr "設定系統日誌的日誌-級別。"

#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:24
msgid "Setup"
msgstr "設定"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:31
msgid "Shaping class monitoring"
msgstr "整形類監測"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:26
msgid "Show Idle state"
msgstr "顯示空閒狀態"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:39
msgid "Show max values instead of averages"
msgstr "顯示最大值而非平均值"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:34
msgid "Signal Attenuation Down (SATN)"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:29
msgid "Signal Attenuation Up (SATN)"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23
msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled"
msgstr "簡單的 CPU 頻率監視已啟用"

#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/snmp6.json:2
msgid "Snmp6"
msgstr "SNMP6"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34
msgid "Socket %s active"
msgstr "插槽 %s 處於活躍狀態"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15
msgid "Socket file"
msgstr "套接字檔案"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
msgid "Socket group"
msgstr "插槽組"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15
msgid "Socket path"
msgstr "插槽路徑"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25
msgid "Socket permissions"
msgstr "插槽許可權"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:22
msgid "Specifies what information to collect about links."
msgstr "收集指定連結相關資訊。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:29
msgid "Specifies what information to collect about routes."
msgstr "收集指定路由相關資訊。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:36
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr "收集指定拓撲相關資訊。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.js:10
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2
msgid "Splash Leases"
msgstr "Splash 租約"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6
msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
msgstr "Splash 租約外掛程式組態"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:213
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:3
msgid "Statistics"
msgstr "統計"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:127
msgid "Status"
msgstr "狀態"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:14
msgid "Storage directory"
msgstr "儲存目錄"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:14
msgid "Storage directory for the csv files"
msgstr "CSV 儲存目錄"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:18
msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
msgstr "儲存資料值變化量而不是絕對值"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:43
msgid "Stored timespans"
msgstr "儲存時間跨度"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:24
msgid "Storing CSV data in %s"
msgstr "正將 CSV 資料存到 %s"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:30
msgid "Summary of all ports"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/syslog.json:2
msgid "Syslog"
msgstr "系統日誌"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:6
msgid "Syslog Plugin Configuration"
msgstr "系統日誌插件組態"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:32
msgid "Syslog enabled"
msgstr "Syslog 已啟用"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2
msgid "System Load"
msgstr "系統負載"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2
msgid "TCP Connections"
msgstr "TCP 連線數"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6
msgid "TCPConns Plugin Configuration"
msgstr "TCPConns 插件配置"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:15
msgid "TTL for network packets"
msgstr "網路包 TTL"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26
msgid "TTL for ping packets"
msgstr "ping 包 TTL"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:85
msgid "Table"
msgstr "表格"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:7
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
msgstr "APCUPS 插件收集 APC UPS 的統計資訊。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:7
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr "NUT 插件讀取 UPS 資訊。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:7
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
msgstr "OLSRd 插件通過 txtinfo 獲取 meshed 網路資訊。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:8
msgid ""
"The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
"status."
msgstr "OpenVPN 插件可以獲取 VPN 目前連線狀態。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:7
msgid ""
"The SysLog plugin receives log messages from the daemon and dispatches them "
"to syslog."
msgstr "系統日誌插件從常駐程序接收日誌消息,並將其分發到syslog。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:132
msgid "The chain name must not contain spaces"
msgstr "鏈名稱不能包含空白"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:7
msgid "The chrony plugin will monitor chrony NTP server statistics"
msgstr "chrony插件將監視 chrony 系統校時伺服器統計信息"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:153
msgid "The comment to match must not contain spaces"
msgstr "註解不能包含空白"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:7
msgid ""
"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
"connections."
msgstr "conntrack 插件獲取連線數資訊。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:7
msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
msgstr "CPU 插件獲取處理器相關資訊。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:7
msgid ""
"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
"processing by external programs."
msgstr "CSV 插件用於儲存資料,以方便其他程式處理資料。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:8
msgid ""
"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
"devices, mount points or filesystem types."
msgstr "df 插件收集磁碟空間使用情況、掛載點及檔案系統相關資訊。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:7
msgid "The dhcpleases plugin collects information about assigned DHCP leases."
msgstr "dhcpleases插件收集有關分配的DHCP租約的信息。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:8
msgid ""
"The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
"or whole disks."
msgstr "disk 插件收集磁碟分割槽使用情況及相關資訊。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:8
msgid ""
"The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
"selected interfaces."
msgstr "dns 插件收集 dns 資料流相關資訊。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:8
msgid ""
"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
"be used in other ways as well."
msgstr ""
"郵件插件建立一個 unix 套接字用於為 Collectd 守護程序傳送統計資訊到電子郵件系"
"統。這個插件主要目的是結合使用 Mail::SpamAssasin::Pulgin::Collectd,但可以用"
"在其他方面。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:7
msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
msgstr "entropy 插件收集可用熵的統計資訊。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:8
msgid ""
"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
"external processes when certain threshold values have been reached."
msgstr ""
"exec 插件用於當某些監測值已到達閾值時,啟動外部指令讀值或通知外部程式。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80
msgid "The instance name must not contain spaces"
msgstr "實例名稱不得包含空格"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8
msgid ""
"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
msgstr "Interface 插件用於統計選定介面的封包資訊。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:8
msgid ""
"The ipstatistics plugin collects IPv4 and IPv6 statistics to compare them."
msgstr "Ipstatistics 外掛收集 IPv4 和 IPv6 統計資料來比較它們。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:9
msgid ""
"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
"information about processed bytes and packets per rule."
msgstr "iptables 插件將監測選定防火牆規則和收集關於每個規則處理的資料包資訊。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:8
msgid ""
"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
msgstr ""
"irq 插件用於監測選定中斷的每秒鐘產生的中斷數。如果沒有中斷被選中,則表示對所"
"有中斷進行監測。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:8
msgid ""
"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
"and quality."
msgstr "iwinfo 插件收集無線訊號強度、噪聲和質量的統計資訊。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7
msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
msgstr "負載插件收集常規系統負載統計資訊。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:7
msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
msgstr "記憶體插件收集關於記憶體使用情況的統計資訊。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:8
msgid ""
"The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
"filter-statistics for selected interfaces."
msgstr "netlink 插件收集為選定介面 qdisc-、class- 和 filter- 的擴充套件資料。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:7
msgid ""
"The network plugin provides network based communication between different "
"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
"client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
msgstr ""
"network 插件提供了基於網路的不同 Collectd 例項。Collectd 可以工作在客戶端和服"
"務器兩個模式。在客戶端模式下收集本地資訊,然後轉移到一個 Collectd 伺服器例項"
"中,在伺服器模式將從其他主機收集資訊。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:7
msgid ""
"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
"the roundtrip time for each host."
msgstr "Ping 插件將傳送 icmp echo replies 到選定主機來測量每臺主機的響應時間。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:7
msgid ""
"The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
"memory usage of selected processes."
msgstr "Processes 插件收集選定程序的 CPU 時間、頁面錯誤和記憶體使用資訊。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:7
msgid ""
"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
"directory. This can render the device unusable!</strong>"
msgstr ""
"rrdtool 插件將收集資料以圖表的形式儲存在 RRD 資料庫檔案中。<br /><br /"
"><strong>警告:錯誤的引數設定,將導致非常高的臨時記憶體消耗。這可能會使裝置無"
"法使用!</strong>"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:18
msgid ""
"The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
"statistics."
msgstr "sensors 插件使用 Linux Sensors 框架來收集環境統計資訊。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:8
msgid "The snmp6 plugin collects IPv6 statistics for selected interfaces."
msgstr "SNMP6 外掛程式為已選擇的介面收集 IPv6 統計資料。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:7
msgid ""
"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
"leases."
msgstr "splash leases 插件使用 libuci 來收集 splash leases 的統計資訊。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:7
msgid ""
"The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
"selected ports."
msgstr "tcpconns 插件收集選定埠的 TCP 連線資訊。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:8
msgid ""
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
"read, e.g. thermal_zone1 )"
msgstr ""
"溫感插件將會監測系統溫度。資料主要取自 /sys/class/thermal/*/temp ('*' 表示溫"
"感裝置的名字,例如:thermal_zone1)"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:8
msgid ""
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
"collected data from a running collectd instance."
msgstr "unixsock 插件建立一個 unix 套接字可用於讀取 Collectd 例項的收集資訊。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:7
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
msgstr "上線時間插件收集系統啟動時間的統計資訊。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:179
msgid "There is no RRD data available yet to render graphs."
msgstr "尚無可用的 RRD 資料來製作圖表。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2
msgid "Thermal"
msgstr "溫感"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7
msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr "溫感插件配置"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:7
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
msgstr "此插件收集處理器上下文切換的統計資訊。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:7
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr "此插件收集處理器頻率變化的統計資訊。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
msgstr "定義 Collectd 將監聽哪個介面來傳入連線收集資料。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51
msgid ""
"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
msgstr "定義本地收集資料被髮送到哪臺 Collected 伺服器。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
msgid "Timeout for polling chrony"
msgstr "輪詢時間超時"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr "嘗試解析主機全域名"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:157
msgid "Tx Retransmitted Far"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:167
msgid "Tx Retransmitted Near"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/nut.js:7
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/nut.json:2
msgid "UPS"
msgstr "UPS電源"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6
msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr "UPS 插件配置"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
msgstr "UPS 名使用 NUT(Network UPS Tools)格式:ups@host"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:27
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2
msgid "UnixSock"
msgstr "Unix網域通訊socket"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:7
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr "Unixsock 插件配置"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:58
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/uptime.js:15
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/uptime.json:2
msgid "Uptime"
msgstr "上線時間"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6
msgid "Uptime Plugin Configuration"
msgstr "上線時間插件設定"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10
msgid "Uptime monitoring enabled"
msgstr "上線時間監視已啟用"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24
msgid "Use improved naming schema"
msgstr "使用優化的命名規則"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68
msgid "Used PID file"
msgstr "正在使用的 PID 檔案"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:47
msgid "User"
msgstr "用戶"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:92
msgid "Vectoring Down"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:87
msgid "Vectoring Up"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:21
msgid "Verbose monitoring"
msgstr "詳細監視"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:37
msgid ""
"When a host has not replied to this number of packets in a row, re-resolve "
"the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts. Default is -1 = disabled."
msgstr ""
"當主機接連未回應這個數量的資料封包時,在 DNS 中重新解析主機名稱。對動態 DNS "
"主機有用。預設值是 -1 =停用。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16
msgid "When none selected, all disks will be monitored."
msgstr "未選取時將監測所有硬碟。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16
msgid "When none selected, all interfaces will be monitored."
msgstr "未選取時將監測所有介面。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
msgstr "設定為true時,報告每個狀態指標(系統、用戶、空閒)"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19
msgid "When set to true, we request absolute values"
msgstr "打勾時顯示絕對值"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:33
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
msgid "When set to true, we request percentage values"
msgstr "打勾時顯示百分比"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2
msgid "Wireless"
msgstr "無線"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr "無線 iwinfo 插件設定"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:102
msgid "Writing *.rrd files to %s"
msgstr "正在寫入 *.rrd 檔案到 %s"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:180
msgid ""
"You need to configure <em>collectd</em> to gather data into <em>.rrd</em> "
"files."
msgstr "您需要設定 <em>collectd</em> 來將資料寫入 <em>.rrd</em> 檔案中。"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:44
msgid "all local listening ports,"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31
msgid "cURL plugin enabled"
msgstr "cURL 外掛程式已啟用"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:10
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2
msgid "cUrl"
msgstr "cURL"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:6
msgid "cUrl Plugin Configuration"
msgstr "cUrl 插件設定"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
msgid "no summary"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:139
msgid "none"
msgstr "無"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107
msgid "one device"
msgid_plural "%d devices"
msgstr[0] "%d 裝置"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:109
msgid "one filesystem type"
msgid_plural "%d filesystem types"
msgstr[0] "%d 個檔案系統類型"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:42
msgid "one local"
msgid_plural "%d local"
msgstr[0] ""

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:108
msgid "one mount"
msgid_plural "%d mounts"
msgstr[0] "%d 個掛載"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:43
msgid "one remote port"
msgid_plural "%d remote ports"
msgstr[0] "%d 遠端阜"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
msgid "reduces rrd size"
msgstr "減少 rrd 大小"

#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
msgid "summary of all ports"
msgstr ""

#~ msgid "Monitoring %s and %s"
#~ msgstr "監視 %s 和 %s"

#~ msgid "Monitoring local listen ports"
#~ msgstr "監控本地監聽埠"

#~ msgid "one local port"
#~ msgid_plural "%d local ports"
#~ msgstr[0] "%d 本地阜"

#~ msgid ""
#~ "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-"
#~ "resolve the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts."
#~ msgstr ""
#~ "當主機連著對指定數目的資料封包無回應,在 DNS 中重新解析主機名稱。對動態 "
#~ "DNS 主機有用。"

#~ msgid "Cache flush interval"
#~ msgstr "快取清空間隙"

#~ msgid ""
#~ "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</"
#~ "a> to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</"
#~ "a> to render diagram images."
#~ msgstr ""
#~ "Statistics 軟體包使用 <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> 來收"
#~ "集數據,並用 <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> 生成統"
#~ "計圖表。"

#~ msgid ""
#~ "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more "
#~ "statistics."
#~ msgstr "您可以安裝更多的 collectd-mod-* 外掛以獲得更多的統計資料。"

#~ msgid "Action (target)"
#~ msgstr "動作(目標)"

#~ msgid "Add matching rule"
#~ msgstr "新增匹配規則"

#~ msgid "Add multiple hosts separated by space."
#~ msgstr "使用空格分隔多個主機"

#~ msgid ""
#~ "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources "
#~ "through different plugins. On this page you can change general settings "
#~ "for the collectd daemon."
#~ msgstr ""
#~ "Collectd 是一個通過不同外掛用於收集各種源資料的小型守護程式。在此頁面中,"
#~ "您可以更改 Collectd 守護程序常規設定。"

#~ msgid "Destination ip range"
#~ msgstr "目標 IP 區間"

#~ msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
#~ msgstr "按住 Ctrl 鍵來選擇或取消選擇多個專案。"

#~ msgid "Incoming interface"
#~ msgstr "入介面"

#~ msgid "Monitor all sensors"
#~ msgstr "監控所有感測器"

#~ msgid "Name of the rule"
#~ msgstr "規則名"

#~ msgid "Network protocol"
#~ msgstr "Network 協議"

#~ msgid "Options"
#~ msgstr "選項"

#~ msgid "Outgoing interface"
#~ msgstr "出介面"

#~ msgid "Processes to monitor separated by space"
#~ msgstr "過程監控,用空格隔開"

#~ msgid "Source ip range"
#~ msgstr "源 IP 區間"

#~ msgid "e.g. br-ff"
#~ msgstr "例如:br-ff"

#~ msgid "e.g. br-lan"
#~ msgstr "例如:br-lan"

#~ msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
#~ msgstr "例如:eject-with tcp-reset"

#~ msgid "max. 16 chars"
#~ msgstr "最長 16 個字元"

#~ msgid "seconds; multiple separated by space"
#~ msgstr "秒數;多個使用空格分隔"

#~ msgid "server interfaces"
#~ msgstr "伺服器介面"