msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Action (target)"
msgstr ""
msgid "Add command for reading values"
msgstr "Lägg till kommando för läsning av värden"
msgid "Add matching rule"
msgstr "Lägg till en matchande regel"
msgid "Add multiple hosts separated by space."
msgstr "Lägg till flertalet värdar separerade av mellanslag."
msgid "Add notification command"
msgstr "Lägg till aviseringskommando"
msgid "Aggregate number of connected users"
msgstr ""
msgid "Base Directory"
msgstr "Basmapp"
msgid "Basic monitoring"
msgstr "Standardövervakning"
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "CPU Frequency"
msgstr ""
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "CPU Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "CSV Output"
msgstr "CSV-utmatning"
msgid "CSV Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Cache collected data for"
msgstr ""
msgid "Cache flush interval"
msgstr ""
msgid "Chain"
msgstr "Kedja"
msgid "CollectLinks"
msgstr ""
msgid "CollectRoutes"
msgstr ""
msgid "CollectTopology"
msgstr ""
msgid "Collectd Settings"
msgstr "Inställningar för Collectd"
msgid ""
"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
"different plugins. On this page you can change general settings for the "
"collectd daemon."
msgstr ""
"Collectd är en liten demon för insamling av data från olika källor via olika "
"insticksprogam. På den här sidan så kan du ändra generella inställningar för "
"collectd-demonen."
msgid "Conntrack"
msgstr ""
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Context Switches"
msgstr ""
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet DF"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
msgid "DNS Plugin Configuration"
msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet DNS"
msgid "Data collection interval"
msgstr "Intervall för insamling av data"
msgid "Datasets definition file"
msgstr ""
msgid "Destination ip range"
msgstr ""
msgid "Directory for collectd plugins"
msgstr "Mapp för collectd's insticksprogram"
msgid "Directory for sub-configurations"
msgstr "Mapp för under-konfigurationer"
msgid "Disk Plugin Configuration"
msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Disk"
msgid "Disk Space Usage"
msgstr "Användning av diskutrymme"
msgid "Disk Usage"
msgstr "Användning av disk"
msgid "Display Host »"
msgstr "Visa värd »"
msgid "Display timespan »"
msgstr "Visa tidsspann »"
msgid "E-Mail Plugin Configuration"
msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet E-post"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
msgid "Empty value = monitor all"
msgstr ""
msgid "Enable this plugin"
msgstr "Aktivera det här insticksprogrammet"
msgid "Entropy"
msgstr "Entropi"
msgid "Entropy Plugin Configuration"
msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Entropi"
msgid "Exec"
msgstr "Exec"
msgid "Exec Plugin Configuration"
msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Exec"
msgid "Filter class monitoring"
msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr "Brandvägg"
msgid "Flush cache after"
msgstr ""
msgid "Forwarding between listen and server addresses"
msgstr "Vidarebefordring mellan lyssning och server-adressen"
msgid "Gather compression statistics"
msgstr ""
msgid "General plugins"
msgstr "Generall insticksprogram"
msgid "Generate a separate graph for each logged user"
msgstr "Generera en separat graf för varje loggade användare"
msgid "Graphs"
msgstr "Grafer"
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
msgid ""
"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
"order to read certain values. The values will be read from stdout."
msgstr ""
msgid ""
"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
"will be feeded to the the called programs stdin."
msgstr ""
msgid ""
"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
"are selected."
msgstr ""
msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
msgstr ""
"Håll ner Ctrl för att välja flera poster eller för att inte välja poster."
msgid "Host"
msgstr "Värd"
msgid "Hostname"
msgstr "Värdnamn"
msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
msgstr ""
msgid "IRQ Plugin Configuration"
msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet IRQ"
msgid "Ignore source addresses"
msgstr "Ignorera källadresser"
msgid "Incoming interface"
msgstr "Inkommande gränssnitt"
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr "Konfiguration av insticksprogrammets gränssnitt"
msgid "Interfaces"
msgstr "Gränssnitt"
msgid "Interrupts"
msgstr "Avbrott"
msgid "Interval for pings"
msgstr "Intervaller för pingningar"
msgid "Iptables Plugin Configuration"
msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Iptabels"
msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
msgstr ""
msgid "Listen host"
msgstr "Värd för lyssning"
msgid "Listen port"
msgstr "Lyssningsport"
msgid "Listener interfaces"
msgstr ""
msgid "Load Plugin Configuration"
msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Load"
msgid ""
"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
"average RRAs'"
msgstr ""
msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "Maximalt tillåtna anslutningar"
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
msgid "Memory Plugin Configuration"
msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Memory"
msgid "Monitor all except specified"
msgstr "Övervaka alla förutom specificerat"
msgid "Monitor all local listen ports"
msgstr "Övervaka alla lokala lyssningsportar"
msgid "Monitor all sensors"
msgstr "Övervaka alla sensorer"
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
msgstr ""
msgid "Monitor devices"
msgstr "Övervaka enheter"
msgid "Monitor disks and partitions"
msgstr "Övervaka hårddiskar och partitioner"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Övervaka filsystemtyper"
msgid "Monitor hosts"
msgstr "Övervaka värdar"
msgid "Monitor interfaces"
msgstr "Övervaka gränssnitt"
msgid "Monitor interrupts"
msgstr "Övervaka avbrott"
msgid "Monitor local ports"
msgstr "Övervaka lokala portar"
msgid "Monitor mount points"
msgstr "Övervaka monteringspunkter"
msgid "Monitor processes"
msgstr "Övervaka processer"
msgid "Monitor remote ports"
msgstr "Övervaka fjärrportar"
msgid "Name of the rule"
msgstr "Regelns namn"
msgid "Netlink"
msgstr "Nätlänk"
msgid "Netlink Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
msgid "Network Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Network plugins"
msgstr "Insticksprogram för nätverket"
msgid "Network protocol"
msgstr "Nätverksprotokoll"
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Antalet trådar för insamling av data"
msgid "OLSRd"
msgstr "OLSRd"
msgid "OLSRd Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Only create average RRAs"
msgstr ""
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "OpenVPN status files"
msgstr "Statusfiler för OpenVPN"
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
msgid "Outgoing interface"
msgstr "Utgående gränssnitt"
msgid "Output plugins"
msgstr "Insticksprogram för utmatning"
msgid "Ping"
msgstr "Pinga"
msgid "Ping Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Processes"
msgstr "Processer"
msgid "Processes Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr ""
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
msgid "Qdisc monitoring"
msgstr "Övervakning av Qdisc"
msgid "RRD XFiles Factor"
msgstr ""
msgid "RRD heart beat interval"
msgstr ""
msgid "RRD step interval"
msgstr ""
msgid "RRDTool"
msgstr "RRDTool"
msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Rows per RRA"
msgstr "Rader per RRA"
msgid "Script"
msgstr "Skript"
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunder"
msgid "Sensor list"
msgstr ""
msgid "Sensors"
msgstr "Sensorer"
msgid "Sensors Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Server host"
msgstr "Värd-server"
msgid "Server port"
msgstr "Server-port"
msgid "Setup"
msgstr "Installera"
msgid "Shaping class monitoring"
msgstr ""
msgid "Show max values instead of averages"
msgstr ""
msgid "Socket file"
msgstr "Socketfil"
msgid "Socket group"
msgstr "Socketgrupp"
msgid "Socket permissions"
msgstr "Tillstånd för socket"
msgid "Source ip range"
msgstr ""
msgid "Specifies what information to collect about links."
msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om länkar."
msgid "Specifies what information to collect about routes."
msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om rutter"
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om den globala topologin."
msgid "Splash Leases"
msgstr ""
msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
msgid "Storage directory"
msgstr "Lagringsmapp"
msgid "Storage directory for the csv files"
msgstr "Lagringsmapp för csv-filerna"
msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
msgstr ""
msgid "Stored timespans"
msgstr "Lagrade tidsspann"
msgid "System Load"
msgstr "Belastning av systemet"
msgid "TCP Connections"
msgstr "TCP-anslutningar"
msgid "TCPConns Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "TTL for network packets"
msgstr "TTL för nätverkspaket"
msgid "TTL for ping packets"
msgstr "TTL för ping-paket"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
msgstr ""
msgid ""
"The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
"status."
msgstr ""
msgid ""
"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
"connections."
msgstr ""
msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
msgstr ""
msgid ""
"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
"processing by external programs."
msgstr ""
msgid ""
"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
"devices, mount points or filesystem types."
msgstr ""
msgid ""
"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
"or whole disks."
msgstr ""
msgid ""
"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
"selected interfaces."
msgstr ""
msgid ""
"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
"be used in other ways as well."
msgstr ""
msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
msgstr ""
msgid ""
"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
"external processes when certain threshold values have been reached."
msgstr ""
msgid ""
"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
msgstr ""
msgid ""
"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
"informations about processed bytes and packets per rule."
msgstr ""
msgid ""
"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
msgstr ""
msgid ""
"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
"and quality."
msgstr ""
msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
msgstr ""
msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
msgstr ""
msgid ""
"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
"filter-statistics for selected interfaces."
msgstr ""
msgid ""
"The network plugin provides network based communication between different "
"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
"client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
msgstr ""
msgid ""
"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
"the roundtrip time for each host."
msgstr ""
msgid ""
"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
"memory usage of selected processes."
msgstr ""
msgid ""
"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
"foundation of the diagrams.
Warning: Setting the wrong "
"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
"directory. This can render the device unusable!"
msgstr ""
msgid ""
"The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
"statistics."
msgstr ""
msgid ""
"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
"leases."
msgstr ""
msgid ""
"The statistics package uses Collectd "
"to gather data and RRDtool to "
"render diagram images."
msgstr ""
msgid ""
"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
"selected ports."
msgstr ""
msgid ""
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
"read, e.g. thermal_zone1 )"
msgstr ""
msgid ""
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
msgstr ""
msgid "Thermal"
msgstr ""
msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr ""
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
msgstr ""
msgid ""
"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
msgstr ""
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr "Försök att kolla upp fullständigt kvalificerade värdnamn"
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet UPS"
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
msgstr "UPS-namnet i NUT ups@värd-format"
msgid "UnixSock"
msgstr "UnixSock"
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet UnixSock"
msgid "Uptime"
msgstr "Upptid"
msgid "Uptime Plugin Configuration"
msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Upptid"
msgid "Use improved naming schema"
msgstr ""
msgid "Used PID file"
msgstr "Använd PID-fil"
msgid "User"
msgstr "Användare"
msgid "Verbose monitoring"
msgstr "Detaljerad övervakning"
msgid "Wireless"
msgstr "Trådlöst"
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid ""
"You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
msgstr ""
"Du kan installera ytterligare collectd-mod* insticksprogram för att aktivera "
"mer statistik."
msgid "e.g. br-ff"
msgstr "t.ex br-ff"
msgid "e.g. br-lan"
msgstr "t.ex br-lan"
msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
msgstr "t.ex reject-with tcp-reset"
msgid "max. 16 chars"
msgstr "maxmialt 16 tecken"
msgid "reduces rrd size"
msgstr "reducerar storlek på rrd"
msgid "seconds; multiple separated by space"
msgstr "sekunder; flertalet åtskillda med mellanrum"
msgid "server interfaces"
msgstr "gränssnitt för servern"