msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-24 15:08+0900\n"
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Language-Team: \n"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
msgid "APC UPS"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
msgid "Action (target)"
msgstr "アクション(対象)"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
msgid "Add command for reading values"
msgstr "値読み取りコマンドの追加"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
msgid "Add matching rule"
msgstr "マッチング規則の追加"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
msgid "Add multiple hosts separated by space."
msgstr "スペースで区切られた複数のホストを追加します。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
msgid "Add notification command"
msgstr "通知コマンドの追加"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
msgid "Aggregate number of connected users"
msgstr "接続ユーザー数の総計"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
msgid "Base Directory"
msgstr "ベース・ディレクトリ"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
msgid "Basic monitoring"
msgstr "基本モニタリング"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
msgid "CPU Frequency"
msgstr "CPU 周波数"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
msgstr "CPU 周波数プラグイン設定"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
msgid "CPU Plugin Configuration"
msgstr "CPU プラグイン設定"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
msgid "CSV Output"
msgstr "CSV 出力"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
msgid "CSV Plugin Configuration"
msgstr "CSV プラグイン設定"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
msgid "Cache collected data for"
msgstr "収集されたデータをキャッシュする"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
msgid "Cache flush interval"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
msgid "Chain"
msgstr "チェイン"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
msgid "CollectLinks"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
msgid "CollectRoutes"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
msgid "CollectTopology"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
msgid "Collectd Settings"
msgstr "Collectd 設定"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
msgid ""
"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
"different plugins. On this page you can change general settings for the "
"collectd daemon."
msgstr ""
"Collectd は、様々なソースから別々のプラグインを通してデータを収集する軽量デー"
"モンです。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
msgid "Conntrack"
msgstr "Conntrack"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr "Conntrack プラグイン設定"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
msgid "Context Switches"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr "DF プラグイン設定"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
msgid "DNS Plugin Configuration"
msgstr "DNS プラグイン設定"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
msgid "Data collection interval"
msgstr "データの収集間隔"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
msgid "Datasets definition file"
msgstr "データベース定義ファイル"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
msgid "Destination ip range"
msgstr "対象IPの範囲"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
msgid "Directory for collectd plugins"
msgstr "collectd プラグインディレクトリ"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
msgid "Directory for sub-configurations"
msgstr "サブ設定ディレクトリ"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
msgid "Disk Plugin Configuration"
msgstr "ディスクプラグイン設定"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
msgid "Disk Space Usage"
msgstr "ディスクスペース使用量"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
msgid "Disk Usage"
msgstr "ディスクの使用"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
msgid "Display Host »"
msgstr "ホストを表示 »"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
msgid "Display timespan »"
msgstr "時間帯表示 »"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
msgid "E-Mail Plugin Configuration"
msgstr "E-メールプラグイン設定"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
msgid "Email"
msgstr "Eメール"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
msgid "Empty value = monitor all"
msgstr "空の値 = 全てをモニターする"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
msgid "Enable"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
msgid "Enable this plugin"
msgstr "プラグイン設定を有効にする"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
msgid "Entropy"
msgstr "エントロピー"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
msgid "Entropy Plugin Configuration"
msgstr "エントロピー プラグイン設定"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
msgid "Exec"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
msgid "Exec Plugin Configuration"
msgstr "Exec プラグイン設定"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
msgid "Filter class monitoring"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
msgid "Firewall"
msgstr "ファイアウォール"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
msgid "Flush cache after"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
msgid "Forwarding between listen and server addresses"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
msgid "Gather compression statistics"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
msgid "General plugins"
msgstr "一般プラグイン"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
msgid "Generate a separate graph for each logged user"
msgstr "ログインユーザーごとの分離されたグラフを生成します。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
msgid "Graphs"
msgstr "グラフ"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
msgid "Group"
msgstr "グループ"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
msgid ""
"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
"order to read certain values. The values will be read from stdout."
msgstr ""
"ここでは、特定の値を読み込むためにcollectによって順番に開始される外部コマンド"
"を設定することができます。値は標準出力から読み込まれます。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
msgid ""
"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
"certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
"will be fed to the the called programs stdin."
msgstr ""
"ここでは、特定の閾値に到達したときにcollectによって開始される外部コマンドを設"
"定することができます。呼び出しにつながる値は、呼び出されたプログラムの標準入"
"力に送られます。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
msgid ""
"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
"are selected."
msgstr ""
"ここでは、モニターするiptable規則が選択される様々な基準を設定することができま"
"す。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
msgstr "複数の項目を選択または解除するには、Ctrlキーを押したままにします。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
msgid "Host"
msgstr "ホスト"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
msgid "Hostname"
msgstr "ホスト名"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
msgid "IRQ Plugin Configuration"
msgstr "IRQ プラグイン設定"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
msgid "Ignore source addresses"
msgstr "無視するアクセス元アドレス"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
msgid "Incoming interface"
msgstr "着信インターフェース"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr "インターフェース プラグイン設定"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
msgid "Interfaces"
msgstr "インターフェース"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
msgid "Interrupts"
msgstr "割込み"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
msgid "Interval for pings"
msgstr "ping間隔"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
msgid "Iptables Plugin Configuration"
msgstr "Iptables プラグイン設定"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
msgstr ""
"モニターするインターフェースを自動的に決定するには、未選択のままにします。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
msgid "Listen host"
msgstr "待ち受けホスト"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
msgid "Listen port"
msgstr "待ち受けポート"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
msgid "Listener interfaces"
msgstr "待ち受けインターフェース"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
msgid "Load Plugin Configuration"
msgstr "負荷プラグイン設定"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
msgid ""
"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
"average RRAs'"
msgstr ""
"'RRAの平均のみ' を使用しないとき、平均値の代わりに一定期間の最大値を使用でき"
"ます。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "許可された最大接続数"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
msgid "Memory"
msgstr "メモリー"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
msgid "Memory Plugin Configuration"
msgstr "メモリー プラグイン設定"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
msgid "Monitor all except specified"
msgstr "設定値以外の全てのインターフェースをモニターする"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
msgid "Monitor all local listen ports"
msgstr "ローカルの全待ち受けポートをモニターする"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
msgid "Monitor all sensors"
msgstr "全てのセンサーをモニターする"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
msgid "Monitor devices"
msgstr "デバイスをモニターする"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
msgid "Monitor disks and partitions"
msgstr "ディスクとパーティションをモニターする"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "ファイルシステム タイプをモニターする"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
msgid "Monitor host"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
msgid "Monitor hosts"
msgstr "ホストをモニターする"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
msgid "Monitor interfaces"
msgstr "モニターするインターフェースの設定"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
msgid "Monitor interrupts"
msgstr "割込みをモニターする"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
msgid "Monitor local ports"
msgstr "ローカルのポートをモニターする"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
msgid "Monitor mount points"
msgstr "マウントポイントをモニターする"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
msgid "Monitor processes"
msgstr "プロセスをモニターする"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
msgid "Monitor remote ports"
msgstr "リモートのポートをモニターする"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
msgid "Name"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
msgid "Name of the rule"
msgstr "ルール名"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
msgid "Netlink"
msgstr "Netlink"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
msgid "Netlink Plugin Configuration"
msgstr "Netlink プラグイン設定"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
msgid "Network Plugin Configuration"
msgstr "ネットワークプラグイン設定"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
msgid "Network plugins"
msgstr "ネットワークプラグイン"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
msgid "Network protocol"
msgstr "ネットワークプロトコル"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
"注意: ページは 'nobody' ユーザーとしてレンダリングされます。*.rrd ファイルと"
"保存先ディレクトリ、およびそのペアレントディレクトリは、worldアクセス権が "
"\"読み取り可能\" に設定されている必要があります。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "データ収集用スレッド数"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
msgid "OLSRd"
msgstr "OLSRd"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
msgid "OLSRd Plugin Configuration"
msgstr "OLSRd プラグイン設定"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
msgid "Only create average RRAs"
msgstr "平均値のRRAsのみ作成する"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
msgstr "OpenVPN プラグイン設定"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
msgid "OpenVPN status files"
msgstr "OpenVPN ステータスファイル"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
msgid "Options"
msgstr "オプション"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
msgid "Outgoing interface"
msgstr "送信インターフェース"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
msgid "Output plugins"
msgstr "出力プラグイン"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
msgid "Ping"
msgstr "Ping"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
msgid "Ping Plugin Configuration"
msgstr "Ping プラグイン設定"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
msgid "Port"
msgstr "ポート"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
msgid "Port for apcupsd communication"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
msgid "Processes"
msgstr "プロセス"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
msgid "Processes Plugin Configuration"
msgstr "プロセス プラグイン設定"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr "スペースで区切られた、モニターするプロセスです。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
msgid "Processor"
msgstr "プロセッサー"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
msgid "Qdisc monitoring"
msgstr "Qdisc モニタリング"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
msgid "RRD XFiles Factor"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
msgid "RRD heart beat interval"
msgstr "RRD ハートビート間隔"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
msgid "RRD step interval"
msgstr "RRD stepインターバル"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
msgid "RRDTool"
msgstr "RRDTool"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "RRDTool プラグイン設定"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
msgid "Rows per RRA"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
msgid "Script"
msgstr "スクリプト"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
msgid "Seconds"
msgstr "秒"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
msgid "Sensor list"
msgstr "センサー一覧"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
msgid "Sensors"
msgstr "センサー"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
msgid "Sensors Plugin Configuration"
msgstr "センサー プラグイン設定"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
msgid "Server host"
msgstr "サーバー ホスト"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
msgid "Server port"
msgstr "サーバー ポート"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
msgid "Setup"
msgstr "設定"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
msgid "Shaping class monitoring"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
msgid "Show max values instead of averages"
msgstr "平均値の代わりに最大値を表示する"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
msgid "Socket file"
msgstr "ソケット ファイル"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
msgid "Socket group"
msgstr "ソケット グループ"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
msgid "Socket permissions"
msgstr "ソケット パーミッション"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
msgid "Source ip range"
msgstr "ソースIPの範囲"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
msgid "Specifies what information to collect about links."
msgstr "リンクについて、どのような情報を収集するか設定します。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
msgid "Specifies what information to collect about routes."
msgstr "ルートについて、どのような情報を収集するか設定します。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
msgid "Splash Leases"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
msgid "Statistics"
msgstr "統計"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
msgid "Storage directory"
msgstr "保存先ディレクトリ"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
msgid "Storage directory for the csv files"
msgstr "CSVファイルの保存先ディレクトリ"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
msgstr "データ値を絶対値の代わりにレートとして保存します。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
msgid "Stored timespans"
msgstr "保存する期間の範囲"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
msgid "System Load"
msgstr "システム負荷"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
msgid "TCP Connections"
msgstr "TCP 接続"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
msgid "TCPConns Plugin Configuration"
msgstr "TCP接続プラグイン設定"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
msgid "TTL for network packets"
msgstr "ネットワークパケットのTTL"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
msgid "TTL for ping packets"
msgstr "pingパケットのTTL"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
msgid "Table"
msgstr "テーブル"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr "NUT プラグインは、無停電電源装置についての情報を読み取ります。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
msgid ""
"The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
"status."
msgstr ""
"OpenVPN プラグインは、現在のVPN接続ステータスについての情報を収集します。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
msgid ""
"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
"connections."
msgstr "Conntrack プラグインは、追跡された接続の数についての統計を収集します。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
msgstr "CPU プラグインは、プロセッサー使用についての基本的な統計を収集します。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
msgid ""
"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
"processing by external programs."
msgstr ""
"CSV プラグインは、外部プログラムがさらに利用するために、収集されたデータをCSV"
"ファイル形式で保存します。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
msgid ""
"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
"devices, mount points or filesystem types."
msgstr ""
"df プラグインは、個別のデバイスまたはマウントポイント、ファイルシステム形式の"
"ディスク使用量についての統計を収集します。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
msgid ""
"The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
"or whole disks."
msgstr ""
"ディスク プラグインは、選択されたパーティションまたはディスク全体の詳細な使用"
"統計を収集します。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
msgid ""
"The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
"selected interfaces."
msgstr ""
"DNS プラグインは、選択されたインターフェースでのDNSに関連したトラフィックにつ"
"いての詳細な統計を収集します。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
msgid ""
"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
"be used in other ways as well."
msgstr ""
"Eメール プラグインは、実行中のcollectd デーモンへの電子メール統計の送信に利用"
"可能なUNIX ソケットを作成するプラグインです。このプラグインは、メール、"
"SpamAssasin、プラグイン、Collectdを一緒に使うことを主に意図していますが、ほか"
"の方法にも同様に使用することができます。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
msgstr ""
"エントロピー プラグインは、利用可能なエントロピーについての統計を収集します。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
msgid ""
"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
"external processes when certain threshold values have been reached."
msgstr ""
"Exec プラグインは、特定の閾値に到達したときに外部プロセスから値の読み込み、も"
"しくは外部プロセスへ通知する外部コマンドを開始します。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
msgid ""
"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
msgstr ""
"インターフェースプラグインは、選択したインターフェースのトラフィックの統計情"
"報を収集します。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
msgid ""
"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
"information about processed bytes and packets per rule."
msgstr ""
"iptables プラグインは、選択されたファイアウォール規をモニターし、規則ごとの処"
"理されたバイト数とパケット数についての情報を収集します。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
msgid ""
"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
msgstr ""
"IRQ プラグインは、選択された割り込みごとに1秒当たりの発行レートをモニターしま"
"す。選択された割り込みが無い場合、すべての割り込みがモニターされます。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
msgid ""
"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
"and quality."
msgstr ""
"iwinfo プラグインは、無線信号強度、ノイズ、クオリティ情報を収集します。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
msgstr "負荷プラグインは、システム負荷の統計情報を収集します。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
msgstr "メモリー プラグインは、メモリー使用についての統計を収集します。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
msgid ""
"The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
"filter-statistics for selected interfaces."
msgstr ""
"Netlink プラグインは、選択されたインターフェースの qdisc- や class- 、filter-"
"statistics のような拡張的な情報を収集します。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
msgid ""
"The network plugin provides network based communication between different "
"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
"client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
msgstr ""
"ネットワークプラグインは、異なるcollectd間のネットワークベースの通信を提供し"
"ます。collectdは、クライアントモードとサーバーモードの両方で動作することがで"
"きます。クライアントモードでは、ローカルの収集データはcollectdサーバーに転送"
"され、サーバーモードではローカルのインスタンスは他のホストからデータを受信し"
"ます。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
msgid ""
"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
"the roundtrip time for each host."
msgstr ""
"ping プラグインは、ICMP Echo Replyを選択されたホストに送信し、各ホストとの往"
"復時間を計測します。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
msgid ""
"The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
"memory usage of selected processes."
msgstr ""
"プロセス プラグインは、選択されたプロセスのCPU時間やページフォルト、メモリー"
"使用率などの情報を収集します。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
msgid ""
"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
"directory. This can render the device unusable!</strong>"
msgstr ""
"rrdtool プラグインは、収集したデータをrrd データベースファイルに保存します。"
"これが統計図の基礎です。<br /><br /><strong>警告: 間違った値を設定すると、一"
"時的なディレクトリによってメモリー消費量が非常に高くなります。これはデバイス"
"を使用不能にする可能性があります!</strong>"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
msgid ""
"The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
"statistics."
msgstr ""
"センサー プラグインは、環境統計の収集に Linux センサーフレームワークを使用し"
"ます。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
msgid ""
"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
"leases."
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
msgid ""
"The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
"to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
"render diagram images."
msgstr ""
"statistics パッケージは、データの収集に<a href=\"https://collectd.org/"
"\">Collectd</a>を、統計図のレンダリングに<a href=\"http://oss.oetiker.ch/"
"rrdtool/\">RRDtool</a>を使用します。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
msgid ""
"The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
"selected ports."
msgstr ""
"TCP接続プラグインは、選択されたポートにおいてオープンなTCP接続についての情報"
"を収集します。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
msgid ""
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
"read, e.g. thermal_zone1 )"
msgstr "サーマル プラグインは、システムの温度をモニターします。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
msgid ""
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
"unixsock プラグインは、実行中のcollectd インスタンスから収集データの読み取り"
"に使用可能なUNIX ソケットを作成します。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
msgstr "稼働時間 プラグインは、システムの稼働時間についての統計を収集します。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
msgid "Thermal"
msgstr "サーマル"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr "サーマル プラグイン設定"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr ""
"このプラグインは、プロセッサー周波数スケーリングについての統計を収集します。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
msgstr ""
"このセクションでは、collectdが着信接続を待ち受けるインターフェースを設定しま"
"す。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
msgid ""
"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
msgstr ""
"このセクションでは、ローカルに収集されたデータを送信するサーバーを設定しま"
"す。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
msgid "UPS"
msgstr "UPS"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr "UPS プラグイン設定"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
msgstr "ups@host 形式のNUT内のUPS名"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
msgid "URL"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
msgid "UnixSock"
msgstr "UnixSock"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr "Unixsock プラグイン設定"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
msgid "Uptime"
msgstr "稼働時間"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
msgid "Uptime Plugin Configuration"
msgstr "稼働時間プラグイン設定"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
msgid "Use improved naming schema"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
msgid "Used PID file"
msgstr "使用するPIDファイルの保存場所"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
msgid "User"
msgstr "ユーザー"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
msgid "Verbose monitoring"
msgstr "詳細モニタリング"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
msgid "Wireless"
msgstr "無線"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr "無線LAN iwinfo プラグイン設定"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
msgid ""
"You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
msgstr ""
"追加の collectd-mod-* プラグインをインストールすることで、より多くの統計を有"
"効にできます。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
msgid "cUrl"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
msgid "cUrl Plugin Configuration"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
msgid "e.g. br-ff"
msgstr "例: br-ff"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
msgid "e.g. br-lan"
msgstr "例: br-lan"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
msgstr "例: reject-with tcp-reset"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
msgid "max. 16 chars"
msgstr "最大16文字"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
msgid "reduces rrd size"
msgstr "rrdファイルのサイズを小さくします。"

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
msgid "seconds; multiple separated by space"
msgstr ""

#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
msgid "server interfaces"
msgstr "サーバー インターフェース"

#~ msgid "Collectd"
#~ msgstr "Collectd"

#~ msgid "System plugins"
#~ msgstr "システムプラグイン"