msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2020-01-14 15:21+0000\n" "Last-Translator: Franco Castillo \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7 msgid "APC UPS" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5 msgid "APCUPS Plugin Configuration" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15 msgid "Absolute values" msgstr "Absolute Werte" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70 msgid "Action (target)" msgstr "Aktion (Ziel)" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22 msgid "Add command for reading values" msgstr "Kommando zum Werte einlesen hinzufügen" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34 msgid "Add matching rule" msgstr "Auswahlregel hinzufügen" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19 msgid "Add multiple hosts separated by space." msgstr "Mehrere Hosts durch Leerzeichen getrennt hinzufuegen." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50 msgid "Add notification command" msgstr "Benachrichtigungskommando hinzufügen" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24 msgid "Address family" msgstr "Adressfamilie" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23 msgid "Aggregate number of connected users" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24 msgid "Base Directory" msgstr "Basisverzeichnis" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24 msgid "Basic monitoring" msgstr "Schnittstellen einfach überwachen" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9 msgid "CPU Frequency" msgstr "CPU-Frequenz" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration" msgstr "CPU-Frequenz Plugin Konfiguration" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5 msgid "CPU Plugin Configuration" msgstr "CPU Plugin Konfiguration" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7 msgid "CSV Output" msgstr "CSV Ausgabe" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5 msgid "CSV Plugin Configuration" msgstr "CSV Plugin Konfiguration" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91 msgid "Cache collected data for" msgstr "Zwischenspeicherzeit für gesammelte Daten" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78 msgid "Cache flush interval" msgstr "Cache-Leerungsintervall" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59 msgid "Chain" msgstr "Kette (Chain)" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24 msgid "CollectLinks" msgstr "Informationen über Links sammeln (CollectdLinks)" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31 msgid "CollectRoutes" msgstr "Informationen über Routen sammeln (CollectRoutes)" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38 msgid "CollectTopology" msgstr "Informationen über die Netzwerktopologie sammeln (CollectTopology)" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8 msgid "Collectd Settings" msgstr "Collectd Einstellungen" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:10 msgid "" "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " "different plugins. On this page you can change general settings for the " "collectd daemon." msgstr "" "Collectd ist ein schlankes Dienstprogramm zum Sammeln von Systemdaten aus " "verschiedenen Quellen mittels diverser Plugins. Auf dieser Seite können " "generelle Einstellungen für den Collectd-Daemon vorgenommen werden." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7 msgid "Conntrack" msgstr "Conntrack" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5 msgid "Conntrack Plugin Configuration" msgstr "Conntrack Plugin Einstellungen" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6 msgid "Context Switches" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5 msgid "DF Plugin Configuration" msgstr "DF Plugin Konfiguration" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8 msgid "DNS Plugin Configuration" msgstr "DNS Plugin Konfiguration" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44 msgid "Data collection interval" msgstr "Daten-Sammelintervall" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40 msgid "Datasets definition file" msgstr "Dataset-Definitionen" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96 msgid "Destination ip range" msgstr "Ziel-IP-Bereich" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32 msgid "Directory for collectd plugins" msgstr "Verzeichnis für Collectd-Plugins" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28 msgid "Directory for sub-configurations" msgstr "Verzeichnis für Unterkonfigurationen" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5 msgid "Disk Plugin Configuration" msgstr "Disk Plugin Konfiguration" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7 msgid "Disk Space Usage" msgstr "Plattenspeicher" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7 msgid "Disk Usage" msgstr "Plattenauslastung" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17 msgid "Display Host »" msgstr "Anzeigeserver" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23 msgid "Display timespan »" msgstr "Zeitspanne zeigen »" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5 msgid "E-Mail Plugin Configuration" msgstr "E-Mail Plugin Konfiguration" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7 msgid "Email" msgstr "Email" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19 msgid "Empty value = monitor all" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10 msgid "Enable this plugin" msgstr "Plugin aktivieren" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7 msgid "Entropy" msgstr "Entropie" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5 msgid "Entropy Plugin Configuration" msgstr "Entropie Plugin Konfiguration" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2 msgid "Exec" msgstr "Exec" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5 msgid "Exec Plugin Configuration" msgstr "Exec Plugin Konfiguration" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15 msgid "Extra items" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68 msgid "Filter class monitoring" msgstr "Filterklassen überwachen" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100 msgid "Flush cache after" msgstr "Leerungsintervall für Zwischenspeicher" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71 msgid "Forwarding between listen and server addresses" msgstr "Weiterleitung zwischen Listen- und Server-Adressen" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29 msgid "Gather compression statistics" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23 msgid "General plugins" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17 msgid "Generate a separate graph for each logged user" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73 msgid "Graphs" msgstr "Diagramme" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:24 msgid "" "Here you can define external commands which will be started by collectd in " "order to read certain values. The values will be read from stdout." msgstr "" "Hier können externe Kommandos definiert werden, welche durch Collectd " "gestartet werden um Statistik-Werte einzulesen. Die Werte werden dabei vom " "STDOUT des aufgerufenen Programmes gelesen." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:52 msgid "" "Here you can define external commands which will be started by collectd when " "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation " "will be fed to the the called programs stdin." msgstr "" "Hier können externe Kommandos definiert werden, welche durch Collectd " "gestartet werden sobald konfigurierte Grenzwerte erreicht werden. Die Werte " "welche die Benachrichtigung ausgelöst haben werden dabei an den STDIN des " "aufgerufenen Programmes übergeben." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36 msgid "" "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " "are selected." msgstr "" "Hier werden die Kriterien festgelegt nach welchen die zu überwachenden " "Firewall-Regeln ausgewählt werden." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13 msgid "Host" msgstr "Host" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" msgstr "IP-Adresse oder Hostname zum Abfragen der Txtinfo-Ausagabe" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5 msgid "IRQ Plugin Configuration" msgstr "IRQ Plugin Konfiguration" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32 msgid "Ignore source addresses" msgstr "Quelladressen ignorieren" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103 msgid "Incoming interface" msgstr "eingehende Schnittstelle" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8 msgid "Interface Plugin Configuration" msgstr "Interface Plugin Konfiguration" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7 msgid "Interfaces" msgstr "Schnittstellen" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7 msgid "Interrupts" msgstr "Interrupts" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38 msgid "Interval for pings" msgstr "Intervall zwischen den Pings" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18 msgid "Iptables Plugin Configuration" msgstr "Iptables Plugin Konfiguration" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." msgstr "" "Nichts auswählen um die zu überwachende Schnittstelle automatisch zu " "bestimmen" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33 msgid "Listen host" msgstr "Listen-Host" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37 msgid "Listen port" msgstr "Listen-Port" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24 msgid "Listener interfaces" msgstr "Listen-Schnittstelle" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5 msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Load Plugin Konfiguration" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60 msgid "" "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " "average RRAs'" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41 msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Maximale Anzahl erlaubter Verbindungen" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7 msgid "Memory" msgstr "Hauptspeicher" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5 msgid "Memory Plugin Configuration" msgstr "Memory-Plugin-Konfiguration" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24 msgid "Monitor all except specified" msgstr "Alle bis auf Angegebene überwachen" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19 msgid "Monitor all local listen ports" msgstr "Alle durch lokale Dienste genutzten Ports überwachen" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74 msgid "Monitor all sensors" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19 msgid "Monitor devices" msgstr "Geräte überwachen" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19 msgid "Monitor disks and partitions" msgstr "Geräte und Partitionen überwachen" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31 msgid "Monitor filesystem types" msgstr "Datesystemtypen überwachen" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18 msgid "Monitor host" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19 msgid "Monitor hosts" msgstr "Hosts überwachen" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15 msgid "Monitor interfaces" msgstr "Schnittstellen überwachen" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20 msgid "Monitor interrupts" msgstr "Interrups überwachen" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24 msgid "Monitor local ports" msgstr "lokale Ports überwachen" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25 msgid "Monitor mount points" msgstr "Mount-Punkte überwachen" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19 msgid "Monitor processes" msgstr "Überwachte Prozesse" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29 msgid "Monitor remote ports" msgstr "entfernte Ports überwachen" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15 msgid "More details about frequency usage and transitions" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20 msgid "Name" msgstr "Name" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45 msgid "Name of the rule" msgstr "Name der Regel" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7 msgid "Netlink" msgstr "Netlink" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10 msgid "Netlink Plugin Configuration" msgstr "Netlink Plugin Konfiguration" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5 msgid "Network Plugin Configuration" msgstr "Network Plugin Konfiguration" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24 msgid "Network plugins" msgstr "Netzwerkplugins" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81 msgid "Network protocol" msgstr "Netzwerkprotokoll" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24 msgid "" "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage " "directory and all its parent directories need to be world readable." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49 msgid "Number of threads for data collection" msgstr "Anzahl paralleler Sammelprozesse" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7 msgid "OLSRd" msgstr "OLSRd" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5 msgid "OLSRd Plugin Configuration" msgstr "OLSRd-Plugin-Konfiguration" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53 msgid "Only create average RRAs" msgstr "Nur 'average' RRAs erzeugen" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7 msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7 msgid "OpenVPN Plugin Configuration" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41 msgid "OpenVPN status files" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115 msgid "Options" msgstr "Optionen" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109 msgid "Outgoing interface" msgstr "ausgehende Schnittstelle" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22 msgid "Output plugins" msgstr "Ausgabeplugins" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23 msgid "Percent values" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5 msgid "Ping Plugin Configuration" msgstr "Ping Plugin Konfiguration" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18 msgid "Port" msgstr "Port" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23 msgid "Port for apcupsd communication" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7 msgid "Processes" msgstr "Prozesse" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5 msgid "Processes Plugin Configuration" msgstr "Prozess Plugin Konfiguration" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20 msgid "Processes to monitor separated by space" msgstr "Zu überwachende Prozesse (getrennt durch Leerzeichen)" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10 msgid "Processor" msgstr "Prozessor" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46 msgid "Qdisc monitoring" msgstr "Queue Discipline überwachen" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82 msgid "RRD XFiles Factor" msgstr "RRD XFiles Faktor" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44 msgid "RRD heart beat interval" msgstr "RRD Heartbeatintervall" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35 msgid "RRD step interval" msgstr "RRD Schrittintervall" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7 msgid "RRDTool" msgstr "RRDTool" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5 msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgstr "RRDTool Plugin Konfiguration" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17 msgid "Report by CPU" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24 msgid "Report by state" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31 msgid "Report in percent" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74 msgid "Rows per RRA" msgstr "Spalten pro RRA" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61 msgid "Script" msgstr "Skript" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86 msgid "Sensor list" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7 msgid "Sensors" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64 msgid "Sensors Plugin Configuration" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54 msgid "Server host" msgstr "Server-Host" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58 msgid "Server port" msgstr "Server-Port" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48 msgid "Setup" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57 msgid "Shaping class monitoring" msgstr "Shapingklassen überwachen" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59 msgid "Show max values instead of averages" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22 msgid "Socket file" msgstr "Socket-Datei" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27 msgid "Socket group" msgstr "Socket-Nutzergruppe" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34 msgid "Socket permissions" msgstr "Socket-Berechtigungen" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90 msgid "Source ip range" msgstr "Quell-IP-Bereich" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25 msgid "Specifies what information to collect about links." msgstr "Bestimmt die zu sammelnden Per-Link-Informationen." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32 msgid "Specifies what information to collect about routes." msgstr "Bestimmt die zu sammelnden Per-Route-Informationen." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39 msgid "Specifies what information to collect about the global topology." msgstr "Bestimmt die zu sammelnden Informationen der globalen Topologie." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7 msgid "Splash Leases" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5 msgid "Splash Leases Plugin Configuration" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23 msgid "Storage directory" msgstr "Speicherverzeichnis" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19 msgid "Storage directory for the csv files" msgstr "Speicherverzeichnis für die CSV-Dateien" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24 msgid "Store data values as rates instead of absolute values" msgstr "Werte nicht absolut sondern als Raten speichern" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67 msgid "Stored timespans" msgstr "gespeicherte Zeitspannen" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7 msgid "System Load" msgstr "Systemlast" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7 msgid "TCP Connections" msgstr "TCP-Verbindungen" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5 msgid "TCPConns Plugin Configuration" msgstr "TCPConns Plugin Konfiguration" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64 msgid "TTL for network packets" msgstr "TTL für Netzwerkpakete" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32 msgid "TTL for ping packets" msgstr "TTL für Ping Pakete" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48 msgid "Table" msgstr "Tabelle" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:7 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." msgstr "" "Das NUT-Plugin liest Informationen über Unterbrechungsfreie Stromversorgungen" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6 msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." msgstr "" "Das OLSRd-Plugin liest Informationen über Meshnetzwerke aus der OLSR-Txtinfo-" "Erweiterung." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8 msgid "" "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection " "status." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6 msgid "" "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " "connections." msgstr "" "Das Conntrack-Plugin sammelt Daten über die Anzahl der verfolgten " "Verbindungen." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." msgstr "" "Das CPU-Plugin sammelt grundlegende Statistiken über die Prozessorauslastung." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:7 msgid "" "The csv plugin stores collected data in csv file format for further " "processing by external programs." msgstr "" "Das CSV-Plugin speichert die gesammelten Daten im CSV-Format, geeignet für " "die Weiterverarbeitung durch externe Programme." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:7 msgid "" "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " "devices, mount points or filesystem types." msgstr "" "Das DF-Plugin sammelt Statistiken über den Speicherverbrauch auf " "verschiedenen Geräten, Mount-Punkten oder Dateisystemtypen." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:7 msgid "" "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions " "or whole disks." msgstr "" "Das Disk-Plugin sammelt detaillierte Statistiken über die Auslastung auf " "ausgewählten Festplatten und Partitionen." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:10 msgid "" "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on " "selected interfaces." msgstr "" "Das DNS-Plugin sammelt detaillierte Statistiken über DNS-bezogenen Verkehr " "auf ausgewählten Schnittstellen." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:7 msgid "" "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " "be used in other ways as well." msgstr "" "Das E-Mail Plugin erstellt einen Unix-Socket welcher benutzt werden kann um " "E-Mail-Statistiken an den laufenden Collectd-Daemon zu übermitteln. Dieses " "Plugin ist primär für die Verwendung zusammen mit Mail::SpamAssasin::Plugin::" "Collectd gedacht, kann aber auch anderweitig verwendet werden." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:7 msgid "" "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " "external processes when certain threshold values have been reached." msgstr "" "Das Exec-Plugin startet externe Kommandos um Werte einzulesen oder um " "Benachrichtigungen auszulösen falls bestimmte Grenzwerte erreicht werden." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:10 msgid "" "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." msgstr "" "Das Interface-Plugin sammelt allgemeine Verkehrsstatistiken auf ausgewählten " "Schnittstellen." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20 msgid "" "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " "information about processed bytes and packets per rule." msgstr "" "Das Iptables-Plugin überwacht ausgewählte Firewall-Regeln und sammelt Werte " "über die Anzahl der verarbeiteten Pakete und Bytes." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:7 msgid "" "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." msgstr "" "Das IRQ-Plugin überwacht die Anzahl der Aufrufe pro Sekunde für jeden " "ausgewählten Interrupt. Wird kein Interrupt ausgewählt überwacht das Plugin " "alle im System vorhandenen Interrupts." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8 msgid "" "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " "and quality." msgstr "" "Das iwinfo-Plugin sammelt Statistiken über die WLAN-Signalstärke, den " "Rauschpegel und die Signalqualität." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:7 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." msgstr "Das Load-Plugin sammelt Informationen über die allgemeine Systemlast." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." msgstr "" "Das memory-Plugin sammelt Statistiken über die RAM-Auslastung des Systems." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:12 msgid "" "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and " "filter-statistics for selected interfaces." msgstr "" "Das Netlink-Plugin sammelt erweiterte QoS-Informationen wie QDisc-, Class- " "und Filter-Statistiken auf ausgewählten Schnittstellen." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:7 msgid "" "The network plugin provides network based communication between different " "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " "client mode locally collected data is transferred to a collectd server " "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." msgstr "" "Das Network-Plugin ermöglicht die netzwerkgestützte Kommunikation zwischen " "verschiedenen Collectd-Instanzen. Collectd kann gleichzeitig im Server- und " "Client-Modus betrieben werden. Im Client-Modus werden lokal gesammelte Daten " "an einen Collectd-Server übermittelt, im Server-Modus empfängt die lokale " "Instanz Daten von anderen Installationen." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:7 msgid "" "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " "the roundtrip time for each host." msgstr "" "Das Ping-Plugin sendet ICMP-Echo-Requests an ausgewählte Hosts und misst die " "Antwortzeiten für jede Adresse." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:7 msgid "" "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and " "memory usage of selected processes." msgstr "" "Das Prozess-Plugin sammelt Statistiken über Prozess-Zeit, Speicher-Fehler " "und Speicher-Verbrauch ausgewählter Prozesse" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:7 msgid "" "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " "foundation of the diagrams.

Warning: Setting the wrong " "values will result in a very high memory consumption in the temporary " "directory. This can render the device unusable!" msgstr "" "Das RRDTool-Plugin speichert die gesammelten Daten in sogenannten RRD-" "Datenbanken, der Grundlage für die Diagramm-Bilder.

Warnung: Falsche Werte resultieren in einem sehr hohen " "Speicherverbrauch im temporären Verzeichnis. Das kann das Gerät unbrauchbar " "machen, da Systemspeicher für den regulären Betrieb fehlt!" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65 msgid "" "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental " "statistics." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6 msgid "" "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash " "leases." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11 msgid "" "The statistics package uses Collectd " "to gather data and RRDtool to " "render diagram images." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:7 msgid "" "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on " "selected ports." msgstr "" "Das TCPConns-Plugin sammelt Informationen über offene TCP-Verbindungen auf " "ausgewählten Ports." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5 msgid "" "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically " "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be " "read, e.g. thermal_zone1 )" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:7 msgid "" "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " "collected data from a running collectd instance." msgstr "" "Das Unixsock-Plugin erstellt einen Unix-Socket über welchen gesammelte Werte " "aus der laufenden Collectd-Instanz ausgelesen werden können." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6 msgid "Thermal" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4 msgid "Thermal Plugin Configuration" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:26 msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" "Diese Sektion legt fest auf welchen Schnittstellen Collectd auf eingehende " "Verbindungen wartet." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:47 msgid "" "This section defines to which servers the locally collected data is sent to." msgstr "" "Diese Sektion legt fest zu welchen Collectd-Servern die lokal gesammelten " "Daten gesendet werden." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54 msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgstr "automatisch vollen Hostnamen herausfinden" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6 msgid "UPS" msgstr "USV" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4 msgid "UPS Plugin Configuration" msgstr "Einstellungen des USV-Plugins" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12 msgid "UPS name in NUT ups@host format" msgstr "Name der USV in NUT im Format usv@host " #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22 msgid "URL" msgstr "URL" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7 msgid "UnixSock" msgstr "UnixSock" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5 msgid "Unixsock Plugin Configuration" msgstr "Unixsock Plugin Konfiguration" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15 msgid "Uptime" msgstr "Laufzeit" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5 msgid "Uptime Plugin Configuration" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35 msgid "Use improved naming schema" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36 msgid "Used PID file" msgstr "Pfad zu PID-Datei" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65 msgid "User" msgstr "Nutzer" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35 msgid "Verbose monitoring" msgstr "Schnittstellen detailliert überwachen" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16 msgid "When set to true, we request absolute values" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24 msgid "When set to true, we request percentage values" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7 msgid "Wireless" msgstr "WLAN" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "Wireless-iwinfo Plugin Konfiguration" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15 msgid "" "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7 msgid "cUrl" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5 msgid "cUrl Plugin Configuration" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109 msgid "e.g. br-ff" msgstr "z.B. br-ff" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103 msgid "e.g. br-lan" msgstr "z.B. br-lan" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115 msgid "e.g. reject-with tcp-reset" msgstr "z.B. reject-with tcp-reset" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45 msgid "max. 16 chars" msgstr "max. 16 Buchstaben" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53 msgid "reduces rrd size" msgstr "reduziert die RRD Größe" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67 msgid "seconds; multiple separated by space" msgstr "mehrere mit Leerzeichen trennen" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45 msgid "server interfaces" msgstr "Server-Schnittstellen"