# statistics.pot # generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-14 15:21+0000\n" "Last-Translator: Franco Castillo \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2 msgid "APC UPS" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:5 msgid "APCUPS Plugin Configuration" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14 msgid "Absolute values" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68 msgid "Add IPv4 rule selector" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68 msgid "Add IPv6 rule selector" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16 msgid "Add command for reading values" msgstr "Afegeix ordre per llegir valors" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:38 msgid "Add notification command" msgstr "Afegeix ordre de notificació" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:19 msgid "Address family" msgstr "Família d’adreces" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:20 msgid "Aggregate number of connected users" msgstr "Nombre totalitzat d’usuaris connectats" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:50 msgid "Awaiting email input at %s" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:53 msgid "Base Directory" msgstr "Directori base" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:15 msgid "Basic monitoring" msgstr "Monitoratge bàsic" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25 msgid "Basic process monitoring enabled" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system" msgstr "" "En definir això, la CPU no serà una agregació de tots els processadors del " "sistema" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:5 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" msgstr "Configuració de connectors dels commutadors de context de CPU" #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2 msgid "CPU Frequency" msgstr "Freqüència de la CPU" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:5 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration" msgstr "Configuració del connector de freqüència de CPU" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:5 msgid "CPU Plugin Configuration" msgstr "Configuració del connector de CPU" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:31 msgid "CPU monitoring is enabled" msgstr "" #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2 msgid "CSV Output" msgstr "Sortida CSV" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:5 msgid "CSV Plugin Configuration" msgstr "Configuració del connector CSV" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:73 msgid "Cache collected data for" msgstr "Emmagatzema en memòria cau les dades recollides de" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25 msgid "Cache flush interval" msgstr "Interval de neteja de memòria cau" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:100 msgid "Chain" msgstr "Cadena" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19 msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group." msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:23 msgid "CollectLinks" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:30 msgid "CollectRoutes" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:37 msgid "CollectTopology" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:40 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:43 msgid "Collectd Settings" msgstr "Configuració Collectd" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:61 msgid "Command monitoring enabled" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:139 msgid "Comment / Rule Number" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:149 msgid "Configure…" msgstr "" #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2 msgid "Conntrack" msgstr "Conntrack" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:5 msgid "Conntrack Plugin Configuration" msgstr "Configuració del connector Conntrack" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:9 msgid "Conntrack monitoring enabled" msgstr "" #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2 msgid "Context Switches" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:9 msgid "Context switch monitoring enabled" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:6 msgid "DF Plugin Configuration" msgstr "Configuració del connector DF" #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:6 msgid "DNS Plugin Configuration" msgstr "Configuració del connector DNS" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68 msgid "Data collection interval" msgstr "Interval de recol·lecció de dades" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65 msgid "Datasets definition file" msgstr "Fitxer de definició de dades" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23 msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59 msgid "Directory for collectd plugins" msgstr "Directori per als connectors del connectd" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:56 msgid "Directory for sub-configurations" msgstr "Directori per a les subconfiguracions" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:6 msgid "Disk Plugin Configuration" msgstr "Configuració del connector de disc" #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/df.json:2 msgid "Disk Space Usage" msgstr "Ús d'espai en disc" #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/disk.json:2 msgid "Disk Usage" msgstr "Ús de disc" #: luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17 msgid "Display Host »" msgstr "Mostra el host »" #: luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23 msgid "Display timespan »" msgstr "Mostra l'hora" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:6 msgid "E-Mail Plugin Configuration" msgstr "Configuració del connector d'adreça electrònica" #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/email.json:2 msgid "Email" msgstr "Adreça electrònica" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15 msgid "Empty value = monitor all" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21 msgid "Enable" msgstr "Activa" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:11 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:11 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:11 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:11 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:10 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:12 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:12 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:12 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:12 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:12 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:12 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:13 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:12 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:12 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:11 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:12 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:11 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:11 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:11 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:12 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:11 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:11 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:11 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:20 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:11 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:12 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:12 msgid "Enable this plugin" msgstr "Activa aquest connector" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:107 msgid "Enabled" msgstr "" #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/entropy.json:2 msgid "Entropy" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:5 msgid "Entropy Plugin Configuration" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:9 msgid "Entropy monitoring enabled" msgstr "" #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2 msgid "Exec" msgstr "Exec" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:6 msgid "Exec Plugin Configuration" msgstr "Configuració del connector exec" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:35 msgid "Expecting permssions in octal notation" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:58 msgid "Expecting valid time range" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:14 msgid "Extra items" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14 msgid "Fetch pages" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:35 msgid "Filter class monitoring" msgstr "Monitoreig de classe filter" #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2 msgid "Firewall" msgstr "Tallafocs" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:80 msgid "Flush cache after" msgstr "Neteja la memòria cau després de" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20 msgid "Forwarding between listen and server addresses" msgstr "Readreçant entre adreces que reben connexions i adreces de servidors" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:25 msgid "Gather compression statistics" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80 msgid "General plugins" msgstr "Connectors generals" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15 msgid "Generate a separate graph for each logged user" msgstr "" #: luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:20 msgid "Graphs" msgstr "Gràfics" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:32 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:54 msgid "Group" msgstr "Grup" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:17 msgid "" "Here you can define external commands which will be started by collectd in " "order to read certain values. The values will be read from stdout." msgstr "" "Ací pots definir ordres externes que s'iniciaran pel collectd per llegir " "certs valors. Els valors es llegiran des del stdout" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:39 msgid "" "Here you can define external commands which will be started by collectd when " "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation " "will be fed to the the called programs stdin." msgstr "" "Ací pots definir ordres externes que s'iniciaran pel collectd quan s'aribi a " "uns certs valors llindars. Els valors que condueixin a la invocació, " "alimentaran als programes stdin" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:21 msgid "" "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " "are selected." msgstr "" "Ací pots definir diversos criteris pels que es seleccionaran les regles " "iptables monitoritzades ." #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:14 msgid "Host" msgstr "Amfitrió" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:45 msgid "Hostname" msgstr "Nom de l’amfitrió" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:6 msgid "IRQ Plugin Configuration" msgstr "Configuració de connector IRQ" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:21 msgid "Ignore source addresses" msgstr "Ignora adreces origen" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70 msgid "Instance name" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:6 msgid "Interface Plugin Configuration" msgstr "Configuració de connector d'interfície" #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/interface.json:2 msgid "Interfaces" msgstr "Interfícies" #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/irq.json:2 msgid "Interrupts" msgstr "Interrupcions" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31 msgid "Interval for pings" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:7 msgid "Iptables Plugin Configuration" msgstr "Configuració del connector iptables" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:41 msgid "Listen host" msgstr "Màquina que rep connexions" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:45 msgid "Listen port" msgstr "Port que rep connexions" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33 msgid "Listener interfaces" msgstr "Interfícies que reben connexions" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:5 msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Configuració de connector de càrrega" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:9 msgid "Load monitoring enabled" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20 msgid "Match IPv4 iptables rules" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20 msgid "Match IPv6 iptables rules" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:41 msgid "" "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " "average RRAs'" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:40 msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Connexions màximes permeses" #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2 msgid "Memory" msgstr "Memòria" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:5 msgid "Memory Plugin Configuration" msgstr "Configuració del connector de memòria" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:28 msgid "Memory monitoring enabled" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:33 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:20 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:43 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:25 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:40 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:47 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34 msgid "Monitor all except specified" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14 msgid "Monitor all local listen ports" msgstr "Monitoritza tots els ports locals que reben connexions" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15 msgid "Monitor devices" msgstr "Monitoritza dispositius" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15 msgid "Monitor disks and partitions" msgstr "Monitoritza els discs i les particions" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59 msgid "Monitor filesystem types" msgstr "Monitoritza els tipus de sistema de fitxers" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14 msgid "Monitor host" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14 msgid "Monitor hosts" msgstr "Monitoritza màquines" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15 msgid "Monitor interfaces" msgstr "Monitoritza hosts" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15 msgid "Monitor interrupts" msgstr "Monitoritza interrupcions" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:18 msgid "Monitor local ports" msgstr "Monitoritza els ports locals" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37 msgid "Monitor mount points" msgstr "Monitoritza punts de muntatge" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14 msgid "Monitor processes" msgstr "Monitoritza processos" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:22 msgid "Monitor remote ports" msgstr "Monitoritza els ports remots" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:34 msgid "Monitoring %s and %s" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104 msgid "Monitoring %s, %s, %s" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:29 msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d" msgid_plural "Monitoring APC UPS at hosts %s, port %d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:31 msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:33 msgid "Monitoring DNS queries on one interface" msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:46 msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45 msgid "Monitoring all but one disk" msgid_plural "Monitoring all but %d disks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:37 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:54 msgid "Monitoring all but one interface" msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56 msgid "Monitoring all but one interrupt" msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:58 msgid "Monitoring all but one sensor" msgid_plural "Monitoring all but %d sensors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43 msgid "Monitoring all disks" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104 msgid "Monitoring all except %s, %s, %s" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:35 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52 msgid "Monitoring all interfaces" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54 msgid "Monitoring all interrupts" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:102 msgid "Monitoring all partitions" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:62 msgid "Monitoring all sensors" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50 msgid "Monitoring all thermal zones" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46 msgid "Monitoring all thermal zones except %s" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:32 msgid "Monitoring local listen ports" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:51 msgid "Monitoring one OpenVPN instance" msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instancees" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:22 msgid "Monitoring one UPS" msgid_plural "Monitoring %d UPSes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:47 msgid "Monitoring one disk" msgid_plural "Monitoring %d disks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:41 msgid "Monitoring one host" msgid_plural "Monitoring %d hosts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:39 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:56 msgid "Monitoring one interface" msgid_plural "Monitoring %d interfaces" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58 msgid "Monitoring one interrupt" msgid_plural "Monitoring %d interrupts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23 msgid "Monitoring one process" msgid_plural "Monitoring %d processes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60 msgid "Monitoring one sensor" msgid_plural "Monitoring %d sensors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:9 msgid "Monitoring spash leases" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47 msgid "Monitoring thermal zones %s" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15 msgid "More details about frequency usage and transitions" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:24 msgid "Name" msgstr "Nom" #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2 msgid "Netlink" msgstr "Enllaç de xarxa" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:6 msgid "Netlink Plugin Configuration" msgstr "Configuració del connector d'enllaç de xarxa" #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/network.json:2 msgid "Network" msgstr "Xarxa" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:5 msgid "Network Plugin Configuration" msgstr "Configuració del connector de xarxa" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:70 msgid "Network communication enabled" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:81 msgid "Network plugins" msgstr "Connectors de xarxa" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15 msgid "" "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage " "directory and all its parent directories need to be world readable." msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:71 msgid "Number of threads for data collection" msgstr "Número de fils de recol·lecció de dades" #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2 msgid "OLSRd" msgstr "OLSRd" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:5 msgid "OLSRd Plugin Configuration" msgstr "Configuració del connector OLSRd" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:35 msgid "Only create average RRAs" msgstr "Crea només RRAs mitjans" #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2 msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:6 msgid "OpenVPN Plugin Configuration" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:35 msgid "OpenVPN status files" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:82 msgid "Output plugins" msgstr "Connectors de sortida" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:20 msgid "Percent values" msgstr "" #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:5 msgid "Ping Plugin Configuration" msgstr "Configuració del connector ping" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:120 msgid "Plugin is disabled" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:19 msgid "Port" msgstr "Port" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19 msgid "Port for apcupsd communication" msgstr "" #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2 msgid "Processes" msgstr "Processos" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:5 msgid "Processes Plugin Configuration" msgstr "Configuració del connector de processos" #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpu.json:2 msgid "Processor" msgstr "Processador" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:25 msgid "Qdisc monitoring" msgstr "Monitoreig Qdisc" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:67 msgid "RRD XFiles Factor" msgstr "Factor RRD XFiles" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:28 msgid "RRD heart beat interval" msgstr "Interval de batec de cor RRD" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:21 msgid "RRD step interval" msgstr "Interval de pas RRD" #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/rrdtool.json:2 msgid "RRDTool" msgstr "RRDTool" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:5 msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgstr "Configuració del connector RRDTool" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14 msgid "Report by CPU" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:19 msgid "Report by state" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:24 msgid "Report in percent" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:61 msgid "Rows per RRA" msgstr "Files per RRA" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:164 msgid "Rule monitoring enabled" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:46 msgid "Script" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:26 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:22 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:74 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:81 msgid "Seconds" msgstr "Segons" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:23 msgid "Sensor list" msgstr "Llista de sensors" #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2 msgid "Sensors" msgstr "Sensors" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:14 msgid "Sensors Plugin Configuration" msgstr "Configuració del connector Sensors" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:59 msgid "Server host" msgstr "Amfitrió del servidor" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51 msgid "Server interfaces" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:63 msgid "Server port" msgstr "Port del servidor" #: luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:17 msgid "Setup" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:30 msgid "Shaping class monitoring" msgstr "Monitoreig de classe shaping" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:40 msgid "Show max values instead of averages" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:24 msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34 msgid "Socket %s active" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15 msgid "Socket file" msgstr "Fitxer d'endoll" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19 msgid "Socket group" msgstr "Grup d'endoll" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15 msgid "Socket path" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:25 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25 msgid "Socket permissions" msgstr "Permisos d'endoll" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:24 msgid "Specifies what information to collect about links." msgstr "Especifica què informació es recull sobre enllaços." #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:31 msgid "Specifies what information to collect about routes." msgstr "Especifica què informació es recull sobre rutes." #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:38 msgid "Specifies what information to collect about the global topology." msgstr "Especifica què informació es recull sobre la topologia global." #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2 msgid "Splash Leases" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:5 msgid "Splash Leases Plugin Configuration" msgstr "" #: luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:14 #: luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9 #: luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9 msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:111 msgid "Status" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:14 msgid "Storage directory" msgstr "Directori d'emmagatzematge" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:14 msgid "Storage directory for the csv files" msgstr "Directori d'emmagatzematge dels fitxers CSV" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:18 msgid "Store data values as rates instead of absolute values" msgstr "" "Emmagatzema els valors de dades com a relacions en comptes de com a valors " "absoluts" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:46 msgid "Stored timespans" msgstr "Marques de temps emmagatzemades" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:25 msgid "Storing CSV data in %s" msgstr "" #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2 msgid "System Load" msgstr "Càrrega de sistema" #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2 msgid "TCP Connections" msgstr "Connexions TCP" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:5 msgid "TCPConns Plugin Configuration" msgstr "Configuració de connector TCPConns" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:14 msgid "TTL for network packets" msgstr "TTL pels paquets de xarxa" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26 msgid "TTL for ping packets" msgstr "TTL per paquets ping" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:85 msgid "Table" msgstr "Taula" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:6 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS." msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:6 msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:7 msgid "" "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection " "status." msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:134 msgid "The chain name must not contain spaces" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:156 msgid "The comment to match must not contain spaces" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6 msgid "" "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " "connections." msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:6 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." msgstr "" "El connector de cpu recull estadístiques bàsiques sobre l'ús del processador." #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:6 msgid "" "The csv plugin stores collected data in csv file format for further " "processing by external programs." msgstr "" "El connector CSV desa les dades recollides en format CSV per ser processades " "posteriorment per programes externs." #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7 msgid "" "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " "devices, mount points or filesystem types." msgstr "" "El connector DF recull dades sobre l'ús d'espai en disc de diferents " "dispositius, punts de muntatge i tipus de sistema de fitxers." #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:7 msgid "" "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions " "or whole disks." msgstr "" "El connector de disc recull estadístiques d'ús detallades per les particions " "seleccionades o per tot el disc." #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:7 msgid "" "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on " "selected interfaces." msgstr "" "El connector DNS recull estadístiques detallades sobre el tràfic DNS a les " "interfícies seleccionades." #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7 msgid "" "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " "be used in other ways as well." msgstr "" "El connector d'adreça electrònica crea un socket unix que es pot utilitzar " "per transmetre estadístiques d'email a un dimoni collectd. Aquest connector " "es fa servir en conjunció amb Mail::SpamAssassin::Plugin. Plugin::Collectd " "també es pot utilitzar d'altres maneres." #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:6 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy." msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:7 msgid "" "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " "external processes when certain threshold values have been reached." msgstr "" "El connector exec inicia ordres externes per llegir valors des de o a " "processos externs quan s'arriba a certs valors de llindar." #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80 msgid "The instance name must not contain spaces" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7 msgid "" "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." msgstr "" "El connector d'interfície recull estadístiques de tràfic a les interfícies " "seleccionades." #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8 msgid "" "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " "information about processed bytes and packets per rule." msgstr "" "El connector iptables monitoritzarà les regles de tallafocs seleccionades i " "recollirà informacions sobre els bytes i paquests processats per regla." #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7 msgid "" "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." msgstr "" "El connector IRQ monitoritzarà la taxa de qüestions per segon per cada " "interrupció seleccionada. Si no se selecciona cap interrupció, es " "monitoritzen totes les interrupcions." #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7 msgid "" "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " "and quality." msgstr "" "El connector iwinfo recull estadístiques sobre la força de senyal, soroll i " "qualitat sense fil." #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." msgstr "" "El connector de càrrega recull estadístiques sobre la càrrega de sistema " "general." #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." msgstr "El connector de memòria recull estadístiques sobre l'ús de memòria." #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:7 msgid "" "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and " "filter-statistics for selected interfaces." msgstr "" "El connector d'enllaç de xarxa recull informació extensa com estadístiques " "de qdisc-, class- i filter- per les interfícies seleccionades." #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:6 msgid "" "The network plugin provides network based communication between different " "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " "client mode locally collected data is transferred to a collectd server " "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." msgstr "" "El connector de xarxa proporciona comunicacions basades en xarxa entre " "diferents instàncies de collectd. El collectd pot operar tan en mode " "servidor com client. En el client mode les dades recollides localment es " "transferiran a la instància del servidor de collectd, en el mode servidor la " "instància rep dades de les altres màquines." #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:6 msgid "" "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " "the roundtrip time for each host." msgstr "" "El connector de ping enviarà ICMP Echo Replies a les màquines seleccionades " "i mesurarà el temps d'anada i tornada en cada màquina." #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:6 msgid "" "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and " "memory usage of selected processes." msgstr "" "El connector de processor recollirà informacions com el temps de cpu, errors " "de pàgina i ús de memòria dels processos seleccionats." #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:6 msgid "" "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " "foundation of the diagrams.

Warning: Setting the wrong " "values will result in a very high memory consumption in the temporary " "directory. This can render the device unusable!" msgstr "" "El connector RRDTool desa les dades recollides als fitxers de base de dades " "RRD, la base dels diagrames.

Alerta: Establir els valors " "incorrectes comportarà un consum molt alt de memòria al directori temporal. " "Això pot inutilitzar el dispositiu!" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:15 msgid "" "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental " "statistics." msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6 msgid "" "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash " "leases." msgstr "" #: luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11 msgid "" "The statistics package uses Collectd " "to gather data and RRDtool to " "render diagram images." msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6 msgid "" "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on " "selected ports." msgstr "" "El connector TCPConns recull informació sobre les connexions TCP obertes en " "els ports seleccionats." #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7 msgid "" "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically " "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be " "read, e.g. thermal_zone1 )" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:7 msgid "" "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " "collected data from a running collectd instance." msgstr "" "El connector unixsock crea un socket Unix que es pot fer servir per llegir " "dades recollides d'una instància collectd." #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system." msgstr "" #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2 msgid "Thermal" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:6 msgid "Thermal Plugin Configuration" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:6 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches." msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:6 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling." msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:34 msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" "Aquesta secció defineix en quines interfícies el collectd rebrà connexions " "entrants." #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:52 msgid "" "This section defines to which servers the locally collected data is sent to." msgstr "" "Aquesta secció defineix a quins servidors s'enviaran les dades recollides " "localment." #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74 msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgstr "Intenta resoldre el nom de màquina (fqdn)" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14 #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/nut.json:2 msgid "UPS" msgstr "UPS" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:5 msgid "UPS Plugin Configuration" msgstr "Configuració del connector UPS" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14 msgid "UPS name in NUT ups@host format" msgstr "Nom UPS en format NUT ups@host" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:26 msgid "URL" msgstr "" #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2 msgid "UnixSock" msgstr "Sock Unix" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:6 msgid "Unixsock Plugin Configuration" msgstr "Configuració de connector Unixsock" #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/uptime.json:2 msgid "Uptime" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:5 msgid "Uptime Plugin Configuration" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:9 msgid "Uptime monitoring enabled" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:30 msgid "Use improved naming schema" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:62 msgid "Used PID file" msgstr "Fitxer PID usat" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:49 msgid "User" msgstr "Usuari" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:20 msgid "Verbose monitoring" msgstr "Monitoreig detallat" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16 msgid "When none selected, all disks will be monitored." msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16 msgid "When none selected, all interfaces will be monitored." msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:15 msgid "When set to true, we request absolute values" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:25 #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:21 msgid "When set to true, we request percentage values" msgstr "" #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2 msgid "Wireless" msgstr "Wireless" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:6 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:90 msgid "Writing *.rrd files to %s" msgstr "" #: luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15 msgid "" "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics." msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:30 msgid "cURL plugin enabled" msgstr "" #: luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7 #: root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2 msgid "cUrl" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:5 msgid "cUrl Plugin Configuration" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:123 msgid "none" msgstr "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:105 msgid "one device" msgid_plural "%d devices" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107 msgid "one filesystem type" msgid_plural "%d filesystem types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:35 msgid "one local port" msgid_plural "%d local ports" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106 msgid "one mount" msgid_plural "%d mounts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:36 msgid "one remote port" msgid_plural "%d remote ports" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:36 msgid "reduces rrd size" msgstr "redueix mida RRD" #~ msgid "Action (target)" #~ msgstr "Acció (objectiu)" #~ msgid "Add matching rule" #~ msgstr "Afegeix regla coincident" #~ msgid "Add multiple hosts separated by space." #~ msgstr "Afegeix múltiples hosts separats per espai." #~ msgid "" #~ "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources " #~ "through different plugins. On this page you can change general settings " #~ "for the collectd daemon." #~ msgstr "" #~ "Collectd és un petit dimoni per recollir dades de diverses fonts a través " #~ "dels connectors. En aquesta pàgina podeu canviar la configuració general " #~ "del dimoni Collectd." #~ msgid "Destination ip range" #~ msgstr "Interval d’IP de destinació" #~ msgid "Incoming interface" #~ msgstr "Interfície entrant" #~ msgid "Name of the rule" #~ msgstr "Nom de la regla" #~ msgid "Network protocol" #~ msgstr "Protocol de xarxa" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opcions" #~ msgid "Outgoing interface" #~ msgstr "Interfície sortint" #~ msgid "Source ip range" #~ msgstr "Rang d'IP origen" #~ msgid "e.g. br-ff" #~ msgstr "p.e. br-ff" #~ msgid "e.g. br-lan" #~ msgstr "p.e. br-lan" #~ msgid "e.g. reject-with tcp-reset" #~ msgstr "p.e. reject-with tcp-reset" #~ msgid "max. 16 chars" #~ msgstr "màx. 16 caràcters" #~ msgid "seconds; multiple separated by space" #~ msgstr "segons; múltiples separats per espais" #~ msgid "server interfaces" #~ msgstr "interfícies de servidor"