msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-01-14 10:54+0000\n"
"Last-Translator: lxg2001 <41837661+lxg2001@users.noreply.github.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) \n"
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "高级配置"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
msgid "Advanced Linklayer Options"
msgstr "高级链路层选项"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
msgid ""
"Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error "
"checking, use very carefully."
msgstr "传递到出站队列规则的高级选项字符串;不会进行错误检查,请谨慎使用。"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
msgid ""
"Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error "
"checking, use very carefully."
msgstr "传递到入站队列规则的高级选项字符串;不会进行错误检查,请谨慎使用。"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
msgid ""
"Advanced options will only be used as long as this box is checked (only "
"needed if MTU > 1500)."
msgstr "选中此框时,才使用高级选项(仅当 MTU > 1500 时才需要)。"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
msgid "Advanced options will only be used as long as this box is checked."
msgstr "勾选后才使用高级选项。"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:72
msgid "Basic Settings"
msgstr "基本设置"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
msgid ""
"Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}."
"[start|stop]-sqm.log."
msgstr "为此 SQM 实例创建日志文件 /var/run/sqm/${Interface_name}.[start|stop]-sqm."
"log。"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
msgid "Dangerous Configuration"
msgstr "风险配置"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
msgid "Dangerous options will only be used as long as this box is checked."
msgstr "仅当勾选后才使用这些有风险的配置。"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
msgid "Download speed (ingress)"
msgstr "下载速度(入口)"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
msgid ""
"Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
"shaping"
msgstr "下载速度(kbit/s,入口),设为 0 时,将有选择地禁用入口整形"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
msgid "ECN (egress)"
msgstr "ECN(上行)"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
msgid "ECN (ingress)"
msgstr "ECN(下行)"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:58
msgid "Enable SQM"
msgstr "启用 SQM"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
msgid "Enable debug logging"
msgstr "启用调试日志"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:78
msgid "Enable this SQM instance."
msgstr "启用此 SQM 实例."
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets"
msgstr "入站数据包的显式拥塞通知(ECN)状态"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets"
msgstr "出站数据包的显式拥塞通知(ECN)状态"
#: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm"
msgstr "授予 UCI 访问 luci-app-sqm 的权限"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default."
msgstr "出口队列的硬限制; 默认留空。"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default."
msgstr "入口队列的硬限制; 默认留空。"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
msgid "Hard queue limit (egress)"
msgstr "硬队列限制(出口)"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
msgid "Hard queue limit (ingress)"
msgstr "硬队列限制(入口)"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
msgid "Ignore DSCP (ingress)"
msgstr "忽略 DSCP(入口)"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
msgid "Ignore DSCP markings on inbound packets"
msgstr "忽略入站数据包的 DSCP 标记"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:89
msgid "Interface name"
msgstr "接口名称"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
msgid "Latency target (egress)"
msgstr "延迟目标(出口)"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
msgid "Latency target (ingress)"
msgstr "延迟目标(入口)"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
msgid ""
"Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
"automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
msgstr "出口的延迟目标,例如 5ms [单位:s、ms 或 us];留空为自动选择,输入 default "
"为队列规则的默认值。"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
msgid ""
"Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
"automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
msgstr "入口的延迟目标,例如 5ms [单位:s、ms 或 us];留空为自动选择,输入 default "
"为队列规则的默认值。"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:74
msgid "Link Layer Adaptation"
msgstr "链路层适应"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
msgid "Link layer"
msgstr "链路层"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
msgid "Linklayer adaptation mechanism"
msgstr "链路层适应机制"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
msgid ""
"Lists queuing disciplines useable on this system. After installing a new "
"qdisc, you need to restart the router to see updates!"
msgstr "列出本系统上可用的队列规则。安装新的队列规则后,您需要重启路由器才能看到更新"
"!"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
msgid "Log verbosity"
msgstr "日志等级"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
msgid ""
"Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
"interface MTU + overhead"
msgstr "大小和速率计算的最大大小,tcMTU(字节); 需要 >= 接口 MTU + 开销"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
msgid "Maximum packet size"
msgstr "最大数据包大小"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
msgid ""
"Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables"
msgstr "最小数据包大小,MPU (byte);在以太网中需要大于 0"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
msgid "Minimum packet size"
msgstr "最小数据包大小"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
msgid ""
"Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU "
"+ 1) / 16"
msgstr "大小/费率表中的条目数,TSIZE;对于 ATM,选择 TSIZE = (tcMTU + 1) / 16"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:193
msgid "Per Packet Overhead (bytes)"
msgstr "单个数据包开销(bytes)"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
msgid "Qdisc options (egress)"
msgstr "队列规则选项(出口)"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
msgid "Qdisc options (ingress)"
msgstr "队列规则选项(入口)"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:73
msgid "Queue Discipline"
msgstr "队列规则"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:120
msgid "Queue setup script"
msgstr "队列设置脚本"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
msgid "Queueing discipline"
msgstr "队列规则"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:71
msgid "Queues"
msgstr "队列"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
msgid "Rate table size"
msgstr "速率表大小"
#: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sqm.json:3
msgid "SQM QoS"
msgstr "SQM 队列管理"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:64
msgid "Smart Queue Management"
msgstr "智能队列管理"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
msgid "Squash DSCP (ingress)"
msgstr "压缩 DSCP(入口)"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
msgid "Squash DSCP markings on inbound packets"
msgstr "压缩入站数据包的 DSCP 标记"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:83
msgid ""
"The SQM GUI has just enabled the sqm initscript on your behalf. Remember to "
"disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this "
"change was not wished for."
msgstr "你刚刚通过图形界面开启了 SQM 随机启动功能,如果你不希望 SQM "
"随机启动,请在系统启动项菜单下手动禁用。"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:48
msgid ""
"The SQM service seems to be disabled. Please use the button below to "
"activate this service."
msgstr "SQM 服务似乎已被禁用。请使用下面的按钮激活此服务。"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
msgid "Upload speed (egress)"
msgstr "上传速度(出口)"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
msgid ""
"Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress shaping"
msgstr "上传速度(kbit/s,出口),设为 0 时,将有选择地禁用出口整形"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
msgid "Verbosity of SQM's output into the system log."
msgstr "SQM 输出到系统日志的详细程度。"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
msgid "Which link layer technology to account for"
msgstr "要考虑哪种链路层技术"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only"
msgstr "使用哪个链路适应机制;仅用于测试"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:65
msgid ""
"With SQM you can enable "
"traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length "
"management (AQM) and prioritisation on one network interface."
msgstr ""
"使用 SQM ,你可以在指定网络接口上启用流量"
"整形、更好的混合(公平队列)、主动列队管理(AQM)以及优先级排序。"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:107
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:149
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:155
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:188
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:219
msgid "default"
msgstr "默认"
#~ msgid ""
#~ "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
#~ "shaping:"
#~ msgstr "下载速度 (kbit/s)(入口)。设为 0 时,将有选择地禁用入口整形:"
#~ msgid ""
#~ "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets "
#~ "(ingress):"
#~ msgstr "入站数据包的显式拥塞通知(ECN)状态:"
#~ msgid ""
#~ "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets "
#~ "(egress)."
#~ msgstr "出站数据包的显式拥塞通知(ECN)状态."
#~ msgid "Ignore DSCP on ingress:"
#~ msgstr "在入口忽略 DSCP:"
#~ msgid ""
#~ "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
#~ "interface MTU + overhead:"
#~ msgstr "大小和速率计算的最大大小,tcMTU(字节); 需要 >= 接口 MTU + 开销:"
#~ msgid ""
#~ "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:"
#~ msgstr "最小数据包大小,MPU(byte); 在以太网中需要大于0:"
#~ msgid ""
#~ "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = "
#~ "(tcMTU + 1) / 16:"
#~ msgstr ""
#~ "大小/费率表中的条目数,TSIZE; 对于 ATM,选择 TSIZE = (tcMTU + 1) / 16:"
#~ msgid "Per Packet Overhead (byte):"
#~ msgstr "每个数据包开销(字节):"
#~ msgid ""
#~ "Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, "
#~ "you need to restart the router to see updates!"
#~ msgstr "队列规则(需要重启路由器!)"
#~ msgid ""
#~ "Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced "
#~ "options will only be used as long as this box is checked."
#~ msgstr ""
#~ "显示高级链路选项(仅在MTU> 1500时才需要)。选中此框后才会应用高级选项。"
#~ msgid ""
#~ "Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used "
#~ "as long as this box is checked."
#~ msgstr "显示和使用高级配置。选中此框后才会应用高级选项。"
#~ msgid ""
#~ "Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used "
#~ "as long as this box is checked."
#~ msgstr "显示和使用危险配置。选中此框后会应用危险选项。"
#~ msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):"
#~ msgstr "在入站数据包(入口)上压缩 DSCP:"
#~ msgid ""
#~ "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress "
#~ "shaping:"
#~ msgstr "上传速度 (kbit/s)(出口)。设为 0 时,将有选择地禁用出口整形:"
#~ msgid "Which link layer to account for:"
#~ msgstr "要考虑哪个链路层:"