msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-10-29 19:41+0000\n" "Last-Translator: semih \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Gelişmiş Yapılandırma" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199 msgid "Advanced Linklayer Options" msgstr "Gelişmiş Linklayer Seçenekleri" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183 msgid "" "Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error " "checking, use very carefully." msgstr "" "Çıkış kuyruğu denetimleri için gelişmiş seçenek satırı; hata kontrolü " "yoktur, dikkatli kullanın." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180 msgid "" "Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error " "checking, use very carefully." msgstr "" "Giriş kuyruğu denetimleri için gelişmiş seçenek satırı; hata kontrolü " "yoktur, dikkatli kullanın." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199 msgid "" "Advanced options will only be used as long as this box is checked (only " "needed if MTU > 1500)." msgstr "" "Gelişmiş seçenekler yalnızca bu kutu işaretli olduğu sürece kullanılacaktır (" "yalnızca MTU > 1500 ise gereklidir)." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133 msgid "Advanced options will only be used as long as this box is checked." msgstr "" "Gelişmiş seçenekler yalnızca bu kutu işaretli olduğu sürece kullanılacaktır." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:72 msgid "Basic Settings" msgstr "Temel Ayarlar" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100 msgid "" "Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}." "[start|stop]-sqm.log." msgstr "" "Bu SQM örneği için /var/run/sqm/${Interface_name}.[start|stop]-sqm.log " "konumda günlük dosyası oluşturun." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160 msgid "Dangerous Configuration" msgstr "Tehlikeli Yapılandırma" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160 msgid "Dangerous options will only be used as long as this box is checked." msgstr "" "Tehlikeli seçenekler yalnızca bu kutu işaretli olduğu sürece kullanılacaktır." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92 msgid "Download speed (ingress)" msgstr "İndirme hızı (giriş)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92 msgid "" "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress " "shaping" msgstr "" "Giriş şekillendirmeyi seçici olarak devre dışı bırakmak için indirme hızı (" "kbit/s) (giriş) 0 olarak ayarlandı" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154 msgid "ECN (egress)" msgstr "ECN (çıkış)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148 msgid "ECN (ingress)" msgstr "ECN (giriş)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:58 msgid "Enable SQM" msgstr "SQM'i etkinleştir" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100 msgid "Enable debug logging" msgstr "Hata ayıklama günlüğünü etkinleştir" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:78 msgid "Enable this SQM instance." msgstr "Bu SQM örneğini etkinleştirin." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148 msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets" msgstr "Gelen paketlerde açık tıkanıklık bildirimi (ECN) durumu" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154 msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets" msgstr "Giden paketlerde açık tıkanıklık bildirimi (ECN) durumu" #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm" msgstr "luci-app-sqm için UCI erişimi verin" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168 msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default." msgstr "Çıkış kuyrukları için kesin sınır; varsayılan ayar için boş bırakın." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164 msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default." msgstr "Giriş kuyrukları için kesin sınır; varsayılan ayar için boş bırakın." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168 msgid "Hard queue limit (egress)" msgstr "Sabit kuyruk limiti (çıkış)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164 msgid "Hard queue limit (ingress)" msgstr "Sabit kuyruk limiti (giriş)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142 msgid "Ignore DSCP (ingress)" msgstr "DSCP'yi yoksay (giriş)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142 msgid "Ignore DSCP markings on inbound packets" msgstr "Gelen paketlerdeki DSCP işaretlerini yoksay" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:89 msgid "Interface name" msgstr "Arayüz ismi" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176 msgid "Latency target (egress)" msgstr "Gecikme hedefi (çıkış)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172 msgid "Latency target (ingress)" msgstr "Gecikme hedefi (giriş)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176 msgid "" "Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for " "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default." msgstr "" "Çıkış için gecikme hedefi, örn. 5ms [birimler: s, ms, ya da us]; otomatik " "seçim için boş bırakın, qdisc'in varsayılan ayarı için \"default\" yazın." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172 msgid "" "Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for " "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default." msgstr "" "Giriş için gecikme hedefi, örn. 5ms [birimler: s, ms, ya da us]; otomatik " "seçim için boş bırakın, qdisc'in varsayılan ayarı için \"default\" yazın." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:74 msgid "Link Layer Adaptation" msgstr "Bağlantı Katmanı Uyarlaması" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187 msgid "Link layer" msgstr "Bağlantı katmanı" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218 msgid "Linklayer adaptation mechanism" msgstr "Bağlantı katmanı adaptasyon mekanizması" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112 msgid "" "Lists queuing disciplines useable on this system. After installing a new " "qdisc, you need to restart the router to see updates!" msgstr "" "Bu sistemde kullanılabilen kuyruk disiplinlerini listeler. Yeni bir qdisc " "yükledikten sonra, güncellemeleri görmek için yönlendiriciyi yeniden " "başlatmanız gerekir!" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103 msgid "Log verbosity" msgstr "Günlük ayrıntı düzeyi" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203 msgid "" "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= " "interface MTU + overhead" msgstr "" "Boyut ve hız hesaplamaları için Maksimum Boyut, tcMTU (bayt); >= arayüz MTU +" " ek yük olması gerekir" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203 msgid "Maximum packet size" msgstr "Maksimum paket boyutu" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213 msgid "" "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables" msgstr "" "Minimum paket boyutu, MPU (bayt); ethernet boyut tablosu için sıfırdan (0) " "büyük olmalıdır" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213 msgid "Minimum packet size" msgstr "Minimum paket boyutu" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208 msgid "" "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU " "+ 1) / 16" msgstr "" "Boyut/hız tabloları için girdi sayıları, TSIZE; ATM için TSIZE = (tcMTU + 1) " "/ 16'yı seçin" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:193 msgid "Per Packet Overhead (bytes)" msgstr "Paket Başına Ek Yük (bayt)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183 msgid "Qdisc options (egress)" msgstr "Qdisc seçenekleri (çıkış)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180 msgid "Qdisc options (ingress)" msgstr "Qdisc seçenekleri (giriş)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:73 msgid "Queue Discipline" msgstr "Kuyruk Denetimi" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:120 msgid "Queue setup script" msgstr "Kuyruk kurulum betiği" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112 msgid "Queueing discipline" msgstr "Kuyruklama disiplini" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:71 msgid "Queues" msgstr "Kuyruklar" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208 msgid "Rate table size" msgstr "Hız tablosu boyutu" #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sqm.json:3 msgid "SQM QoS" msgstr "SQM QoS" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:64 msgid "Smart Queue Management" msgstr "Akıllı Kuyruk Yönetimi (SQM)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136 msgid "Squash DSCP (ingress)" msgstr "DSCP'yi sıkıştır (giriş)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136 msgid "Squash DSCP markings on inbound packets" msgstr "Gelen paketlerdeki DSCP işaretlerini sıkıştır" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:83 msgid "" "The SQM GUI has just enabled the sqm initscript on your behalf. Remember to " "disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this " "change was not wished for." msgstr "" "SQM GUI, sizin adınıza sqm initscript'i etkinleştirdi. Bu değişikliğin " "istenmemesi durumunda sqm initscript'i System Startup menüsünden manuel " "olarak devre dışı bırakmayı unutmayın." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:48 msgid "" "The SQM service seems to be disabled. Please use the button below to " "activate this service." msgstr "" "Bu SQM servisi devre dışı görünüyor. Servisi aktif etmek için lütfen alttaki " "butonu kullanın." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96 msgid "Upload speed (egress)" msgstr "Yükleme hızı (çıkış)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96 msgid "" "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress shaping" msgstr "" "Yükleme hızı (kbit/s) (çıkış) şekillendirmeyi seçici olarak devre dışı " "bırakmak için 0 olarak ayarlanır" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103 msgid "Verbosity of SQM's output into the system log." msgstr "SQM çıktısının sistem günlüğü ayrıntısı." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187 msgid "Which link layer technology to account for" msgstr "Hangi bağlantı katmanı teknolojisinin hesaba katılacağı" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218 msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only" msgstr "Bağlantı katmanı uyarlama tekniği; yalnızca test için" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:65 msgid "" "With SQM you can enable " "traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length " "management (AQM) and prioritisation on one network interface." msgstr "" "SQM ile; trafik şekillendirme, " "daha iyi sıkıştırma (Adil Kuyruklama), etkin kuyruk uzunluğu yönetimi (AQM) " "ve bir ağ arayüzünü önceliklendirme gibi işlemler yapabilirsiniz." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:107 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:149 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:155 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:188 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:219 msgid "default" msgstr "varsayılan" #~ msgid "" #~ "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress " #~ "shaping:" #~ msgstr "" #~ "İndirme hızı (kbit/s) (giriş) Şekillendirmeyi devre dışı bırakmak için 0 " #~ "olarak ayarlayın:" #~ msgid "" #~ "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets " #~ "(ingress):" #~ msgstr "Gelen paketlerde (giriş) açık tıkanıklık bildirimi (ECN) durumu:" #~ msgid "" #~ "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets " #~ "(egress)." #~ msgstr "Giden paketlerde (çıkış) açık tıkanıklık bildirimi (ECN) durumu." #~ msgid "Ignore DSCP on ingress:" #~ msgstr "Giriş kuyruğunda DSCP'yi yoksay:" #~ msgid "" #~ "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= " #~ "interface MTU + overhead:" #~ msgstr "" #~ "Boyut ve hız hesaplamaları için Maksimum Boyut, tcMTU (bayt); arayüzün " #~ "MTU değeri ve overhead toplamından büyük olması gerekir:" #~ msgid "" #~ "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:" #~ msgstr "" #~ "Minimum paket boyutu, MPU (bayt); ethernet boyut tablosu için sıfırdan " #~ "(0) büyük olmalıdır:" #~ msgid "" #~ "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = " #~ "(tcMTU + 1) / 16:" #~ msgstr "" #~ "Boyut/hız tabloları için girdi sayıları, TSIZE; ATM için TSIZE = (tcMTU + " #~ "1) / 16:" #~ msgid "Per Packet Overhead (byte):" #~ msgstr "Paket Başına Ek Yük (bayt):" #~ msgid "" #~ "Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, " #~ "you need to restart the router to see updates!" #~ msgstr "" #~ "Bu sistemde kuyruk denetimleri kullanılabilir. Yeni bir qdisc yükledikten " #~ "sonra, devreye girmesi için yönlendiriciyi yeniden başlatmanız gerekir." #~ msgid "" #~ "Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced " #~ "options will only be used as long as this box is checked." #~ msgstr "" #~ "Gelişmiş bağlantı katmanı ayarlarını göster, (sadece MTU 1500'den büyükse " #~ "gereklidir). Gelişmiş seçenekler yalnızca bu kutu işaretliyken kullanılır." #~ msgid "" #~ "Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used " #~ "as long as this box is checked." #~ msgstr "" #~ "Gelişmiş Ayarları Göster ve kullan. Gelişmiş seçenekler yalnızca bu kutu " #~ "işaretliyken kullanılır." #~ msgid "" #~ "Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used " #~ "as long as this box is checked." #~ msgstr "" #~ "Tehlikeli Ayarları Göster ve Kullan. Tehlikeli olabilecek seçenekler " #~ "yalnızca bu kutu işaretliyken kullanılacaktır." #~ msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):" #~ msgstr "Gelen paketlerde (giriş) DSCP'yi sıkıştır:" #~ msgid "" #~ "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress " #~ "shaping:" #~ msgstr "" #~ "Yükleme hızı (kbit/s) (çıkış) Şekillendirmeyi devre dışı bırakmak için 0 " #~ "olarak ayarlayın:" #~ msgid "Which link layer to account for:" #~ msgstr "Bağlantı katmanı seçimi:"