msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-05-02 15:56+0000\n" "Last-Translator: Marcin Net \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:206 msgid "" "Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error " "checking, use very carefully." msgstr "" "Zaawansowany łańcuch opcji, aby przejść do dyscyplin kolejkowania egress; " "bez sprawdzania błędów, używaj bardzo ostrożnie." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:202 msgid "" "Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error " "checking, use very carefully." msgstr "" "Zaawansowany łańcuch opcji, aby przejść do dyscyplin kolejkowania ingress; " "bez sprawdzania błędów, używaj bardzo ostrożnie." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:33 msgid "Basic Settings" msgstr "Podstawowe ustawienia" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:88 msgid "" "Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}." "[start|stop]-sqm.log." msgstr "" "Utwórz plik dziennika dla tej instancji SQM w /var/run/sqm/" "${Interface_name}.[start|stop]-sqm.log." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:80 msgid "" "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress " "shaping:" msgstr "" "Prędkość pobierania (kbit/s) (ingress) ustawiona na 0, aby selektywnie " "wyłączyć kształtowanie ingress:" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:40 msgid "Enable this SQM instance." msgstr "Włączyć tę instancję SQM." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:157 msgid "" "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets (ingress):" msgstr "" "Status jawnego powiadomienia o przeciążeniu (ECN) na pakietach " "przychodzących (ingress):" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:164 msgid "" "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets (egress)." msgstr "" "Status jawnego powiadomienia o przeciążeniu (ECN) na pakietach wychodzących " "(egress)." #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm" msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-sqm" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:183 msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default." msgstr "Twardy limit kolejek egress; pozostawić puste dla domyślnego." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:176 msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default." msgstr "Twardy limit kolejek ingress; pozostawić puste dla domyślnego." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:150 msgid "Ignore DSCP on ingress:" msgstr "Ignoruj DSCP przy ingress:" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:64 msgid "Interface name" msgstr "Nazwa interfejsu" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:195 msgid "" "Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for " "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default." msgstr "" "Cel opóźnienia dla egress, np. 5ms [jednostki: s, ms lub us]; pozostaw puste " "dla automatycznego wyboru, wpisz słowo default dla domyślnego qdisc." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:190 msgid "" "Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for " "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default." msgstr "" "Cel opóźnienia dla ingress, np. 5ms [jednostki: s, ms lub us]; pozostaw " "puste dla automatycznego wyboru, wpisz słowo default dla domyślnego qdisc." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:35 msgid "Link Layer Adaptation" msgstr "Adaptacja warstwy połączenia" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:231 msgid "" "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= " "interface MTU + overhead:" msgstr "" "Maksymalny rozmiar do obliczeń wielkości i szybkości, tcMTU (bajt); musi być>" " = interfejs MTU + narzut:" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:245 msgid "" "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:" msgstr "" "Minimalny rozmiar pakietu, MPU (bajt); musi wynosić> 0 dla tabel rozmiarów " "Ethernet:" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:238 msgid "" "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU " "+ 1) / 16:" msgstr "" "Liczba wpisów w tabelach wielkości/szybkości, TSIZE; dla ATM wybrać TSIZE = (" "tcMTU + 1) / 16:" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:217 msgid "Per Packet Overhead (byte):" msgstr "Narzut na pakiet (bajt):" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:34 msgid "Queue Discipline" msgstr "Dyscyplina kolejki" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:122 msgid "Queue setup script" msgstr "Skrypt konfiguracji kolejki" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:32 msgid "Queues" msgstr "Kolejki" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:108 msgid "" "Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, " "you need to restart the router to see updates!" msgstr "" "Dyscypliny kolejkowania przydatne w tym systemie. Po zainstalowaniu nowej " "qdisc musisz ponownie uruchomić router, aby zobaczyć aktualizacje!" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/controller/sqm.lua:24 msgid "SQM QoS" msgstr "SQM QoS" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:226 msgid "" "Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced " "options will only be used as long as this box is checked." msgstr "" "Pokaż zaawansowane opcje Linklayera (wymagane tylko, jeśli MTU>1500). Opcje " "zaawansowane będą używane tylko tak długo, jak to pole jest zaznaczone." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:139 msgid "" "Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used as " "long as this box is checked." msgstr "" "Pokaż i użyj konfiguracji zaawansowanej. Opcje zaawansowane będą używane " "tylko tak długo, jak to pole jest zaznaczone." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:171 msgid "" "Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used as " "long as this box is checked." msgstr "" "Pokaż i używaj niebezpiecznej konfiguracji. Niebezpieczne opcje będą używane " "tylko tak długo, jak to pole jest zaznaczone." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:25 msgid "Smart Queue Management" msgstr "Inteligentne zarządzanie kolejkami" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:143 msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):" msgstr "Squash DSCP na pakietach przychodzących (ingress):" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:54 msgid "" "The SQM GUI has just enabled the sqm initscript on your behalf. Remember to " "disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this " "change was not wished for." msgstr "" "SQM GUI właśnie włączył w Twoim imieniu initscript sqm. Pamiętaj, aby " "ręcznie wyłączyć skrypt initscript sqm w menu autostart, jeśli ta zmiana nie " "była pożądana." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:84 msgid "" "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress " "shaping:" msgstr "" "Prędkość wysyłania (kbit/s) (egress) ustawiona na 0, aby selektywnie " "wyłączyć kształtowanie egress:" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:92 msgid "Verbosity of SQM's output into the system log." msgstr "Szczegółowość danych wyjściowych SQM w dzienniku systemowym." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:211 msgid "Which link layer to account for:" msgstr "Którą warstwę łącza należy uwzględnić:" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:252 msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only" msgstr "" "Którego mechanizmu dostosowania odtwarzacza linków należy użyć; tylko do " "testowania" #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:26 msgid "" "With SQM you can enable " "traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length " "management (AQM) and prioritisation on one network interface." msgstr "" "Z SQM można włączyć " "kształtowanie ruchu, lepsze mieszanie (Fair Queueing), aktywne zarządzanie " "długością kolejki (AQM) i ustalanie priorytetów na jednym interfejsie " "sieciowym." #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:96 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:109 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:158 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:165 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:212 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:253 msgid "default" msgstr "domyślna"